diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po | 261 |
1 files changed, 118 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po index 963e6844b04..f4c4c281c5b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -59,51 +59,52 @@ msgstr "Ж&абдығы" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Дыбыс сервері дыбысты шығару үшін әдетте <b>/dev/dsp</b> " -"құрылғысын қолданады. Бұл жағдайлардың көбінде істейді. Бірақ егер " -"қолдныстағыфайлдық жүйесі devfs болса, дыбыс құрылғысы ретінде <b>" -"/dev/sound/dsp</b> дегенді пайдалану керек. Егер қолданыста бірнеше дыбыс " -"тақшаларыңыз немесе тақшаңызда бірнеше шығыс болса, <b>/dev/dsp0</b> мен <b>" -"/dev/dsp1</b> іспеттестер қолданылады." +"Дыбыс сервері дыбысты шығару үшін әдетте <b>/dev/dsp</b> құрылғысын " +"қолданады. Бұл жағдайлардың көбінде істейді. Бірақ егер қолдныстағыфайлдық " +"жүйесі devfs болса, дыбыс құрылғысы ретінде <b>/dev/sound/dsp</b> дегенді " +"пайдалану керек. Егер қолданыста бірнеше дыбыс тақшаларыңыз немесе " +"тақшаңызда бірнеше шығыс болса, <b>/dev/dsp0</b> мен <b>/dev/dsp1</b> " +"іспеттестер қолданылады." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Әдетте, дыбыс сервері көптеген дыбыс құрлығылар қолдайтын 44100 Гцдискреттеу " -"жиілігімен (CD дыбыс сапасымен) істейді. Бірақ кейбір <b>" -"Yamaha дыбыс тақшаларымен</b> істегенде 48000 Гц жиілігін таңдауға, ал " -"SoundBlaster Pro секілді <b>ескі SoundBlaster тақшалармен</b> " -"істеу кезінде - 22050 Гц жиілігін таңдауға тура келеді. Басқа жиіліктерді " -"таңдайтын жағдайлар да болады (мысалы, кәсіпқой студиялық жабықтарымен " -"айналысқанда)." +"жиілігімен (CD дыбыс сапасымен) істейді. Бірақ кейбір <b>Yamaha дыбыс " +"тақшаларымен</b> істегенде 48000 Гц жиілігін таңдауға, ал SoundBlaster Pro " +"секілді <b>ескі SoundBlaster тақшалармен</b> істеу кезінде - 22050 Гц " +"жиілігін таңдауға тура келеді. Басқа жиіліктерді таңдайтын жағдайлар да " +"болады (мысалы, кәсіпқой студиялық жабықтарымен айналысқанда)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" -"Бұл модульде aRts дыбыс серверінің істеуіне қажетті түгелге жуықпараметрлерін " -"баптай аласыз. Кейбір бұнда жоқ нәрселерді <b>команда ;жолының аргументтері</b> " -"арқылы <b>artsd</b> серверіне тапсырылады. Команда жолының аргументтері осы " -"графикалық ортамодуліндегі батаулардың алдында басымды болады. Аргументтердің " -"тізімін көру үшін, Konsole терезесінде <b>artsd -h</b> деп теріңіз." +"Бұл модульде aRts дыбыс серверінің істеуіне қажетті түгелге " +"жуықпараметрлерін баптай аласыз. Кейбір бұнда жоқ нәрселерді <b>команда ;" +"жолының аргументтері</b> арқылы <b>artsd</b> серверіне тапсырылады. Команда " +"жолының аргументтері осы графикалық ортамодуліндегі батаулардың алдында " +"басымды болады. Аргументтердің тізімін көру үшін, Konsole терезесінде " +"<b>artsd -h</b> деп теріңіз." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -125,106 +126,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts авторы" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Дыбыс сервері жегілгеннен кейін баптау параметрлері өзгертілді.\n" "Өзгерістер сақталсын ба?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Дыбыс серверінің параметрлері сақталсын ба?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 мс (%2 фрагмент, %3 байт)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "мейлінше көп" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" "artswrapper жоқ не бұғатталған себебінен, arts дыбыс серверін толық уақыт " "артықшылығымен жегу мүмкін емес" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Дыбыс жүйесі қайта жегілуде" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Дыбыс жүйесі жегілуде" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Дыбыс жүйесі қайта жегілуде." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Дыбыс жүйесі жегілуде." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Дыбысты енгізу/шығаруы өшірілсін" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Linux кеңейтілген дыбыс архитектурасы (ALSA)" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Ашық дыбыс жүйесі (OSS)" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Көп ағынды OSS" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Network Audio System" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Дербес дыбыс құрлығысы" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia Audio енгізу/шығару" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun Audio енгізу/шығару" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Portable Audio Library" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS Audio енгізу/шығару" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio Connection Kit" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Дыбыс жүйесін қосылсын" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -233,46 +233,41 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, дыбыс сервері TDE сеансы басталғанда жегіледі.\n" "Дыбыс қажет болса белісін қойыңыз." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Желі арқылы дыбыс" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" msgstr "" -"<i>Егер қашықтағы компьютерде дыбысты ойнатқыңыз келсе немесе осы компьютердегі " -"дыбысты қашықтағынан басқарғыңыз келсе, құсбелгісін қойыңыз.</i>" +"<i>Егер қашықтағы компьютерде дыбысты ойнатқыңыз келсе немесе осы " +"компьютердегі дыбысты қашықтағынан басқарғыңыз келсе, құсбелгісін қойыңыз.</" +"i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "&Желі арқылы дыбыс рұқсат етілсін" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Бұл құсбелгісі дыбыс сервердің жұмысын жергілікті компьютермен ғана шектемей, " -"желі арқылы келген тапсырмаларды қабылдауға рұқсат етеді." +"Бұл құсбелгісі дыбыс сервердің жұмысын жергілікті компьютермен ғана " +"шектемей, желі арқылы келген тапсырмаларды қабылдауға рұқсат етеді." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Кідірістерді болдырмау" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -281,48 +276,42 @@ msgstr "" "<i>Егер дыбысты шығаруда кідірістер байқалса, ең жоғарғы артықшылығын рұқсат " "етіңіз. Дыбыс буферін үлкейтуі де сеп болуы мүмкін.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "Ең жоғары (толық уақытты) артықшылықпен &орындалсын" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" -"Егер қажетті құқықтарыңыз болса, толық уақыт жоспарлауды қолдайтын жүйелерде, " -"бұл құсбелгісі қойылғанда, дыбыс тапсырмаларын ең жоғары артықшылықпен " -"орындауға рұқсат етеді." +"Егер қажетті құқықтарыңыз болса, толық уақыт жоспарлауды қолдайтын " +"жүйелерде, бұл құсбелгісі қойылғанда, дыбыс тапсырмаларын ең жоғары " +"артықшылықпен орындауға рұқсат етеді." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Дыбыс &буфері:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Үлкен</b>буфер мүміндіктері төмен <b>компьютерлерде</b> " -"<b>кідірістерді азайтады</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Үлкен</b>буфер мүміндіктері төмен <b>компьютерлерде</" +"b> <b>кідірістерді азайтады</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Авто-қалғу" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -331,125 +320,111 @@ msgid "" msgstr "" "<i> TDE дыбыс жүйесі дыбыс құрлығысына өзге қолданбалар жағынан тікелей " "байланысты бұғаттап, оны толық бақылауға алады. Бұл құсбелгі қойылғанда, TDE " -"дыбыс жүйесі бос кезде басқа қолданбаларға құрлығысына тікелей байланыс құруға " -"мүмкіндік беріледі.</i>" +"дыбыс жүйесі бос кезде басқа қолданбаларға құрлығысына тікелей байланыс " +"құруға мүмкіндік беріледі.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "Қ&алғу күйіне ауысудың алдындағы уақыт:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "Көрсетілген уақыт бойы бос болса дыбыс сервері қалғу күйіне ауысады." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " секунд" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Дыбысты тыңдап көру" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Дыбыс құрлығыны таңдау және баптау" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "Дыбыс құрлығысын &таңдаңыз:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "Толық &дуплекс" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, дыбыс серверіне дыбысты шығаруымен қатар жазуымен " "айналасуға рұқсат етіледі. Бұл егер интернет-телефония, дауысты тану, т.б. " "секілді істермен айналысқанда керек қылуыңыз мүмкін." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "Өзге &параметрлері:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Әдеттегі емес құ&рлығы:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Сапасы:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 бит(жоғары)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 бит (төмен)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Дискреттеу жиілігін ө&зерту:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Гц " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "MIDI құрлығыңызды көрсетіңіз" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Қолданатын MIDI ма&ппері:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "&MIDI құрлығыны таңдаңыз:" |