summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po206
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po
index 785c12b3c13..5f05666fab8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kwin.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kwin.po to Khmer
+# translation of twin.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwin\n"
+"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
@@ -31,404 +31,404 @@ msgstr ""
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ ។"
-#: kwinbindings.cpp:18
+#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: kwinbindings.cpp:20
+#: twinbindings.cpp:20
msgid "Navigation"
msgstr "ការ​រុករក"
-#: kwinbindings.cpp:21
+#: twinbindings.cpp:21
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "ដើរ​កាត់​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:22
+#: twinbindings.cpp:22
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាត់​បង្អួច (បញ្ច្រាស)"
-#: kwinbindings.cpp:23
+#: twinbindings.cpp:23
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "ដើរ​កាត់​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:24
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាត់​ផ្ទៃតុ (បញ្ច្រាស)"
-#: kwinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "ដើរ​កាត់​បញ្ជី​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាត់​បញ្ជី​ផ្ទៃតុ (បញ្ច្រាស)"
-#: kwinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:29
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិការ​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Close Window"
msgstr "បិទ​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Maximize Window"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា"
-#: kwinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអតិបរមា បញ្ឈរ​"
-#: kwinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអតិបរមា ផ្ដេក​"
-#: kwinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Minimize Window"
msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
-#: kwinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Shade Window"
msgstr "ចោល​ស្រមោល​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Move Window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Resize Window"
msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Raise Window"
msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ"
-#: kwinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Lower Window"
msgstr "បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: kwinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "បិទ​បើក លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ/បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: kwinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:51
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពេញ​អេក្រង់"
-#: kwinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Hide Window Border"
msgstr "លាក់​ស៊ុម​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​គេ"
-#: kwinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ក្រោម​គេ"
-#: kwinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ដែល​ទាមទារ​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ សកម្ម"
-#: kwinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:60
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "ដំឡើង​ផ្លូវ​កាត់​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: kwinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​ទៅ​ឆ្វេង"
-#: kwinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window Up"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​ឡើង​លើ"
-#: kwinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Down"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: kwinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​លូត​ផ្ដេក​"
-#: kwinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​លូត​បញ្ឈរ"
-#: kwinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​រួញ​ផ្ដេក"
-#: kwinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "ខ្ចប់​បង្អួច​រួញ​បញ្ឈរ"
-#: kwinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:78
msgid "Window & Desktop"
msgstr "បង្អួច & ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:79
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
-#: kwinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១"
-#: kwinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:82
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ២"
-#: kwinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៣"
-#: kwinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៤"
-#: kwinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៥"
-#: kwinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៦"
-#: kwinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៧"
-#: kwinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៨"
-#: kwinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៩"
-#: kwinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១០"
-#: kwinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១១"
-#: kwinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១២"
-#: kwinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៣"
-#: kwinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៤"
-#: kwinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៥"
-#: kwinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៦"
-#: kwinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៧"
-#: kwinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៨"
-#: kwinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៩"
-#: kwinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ ២០"
-#: kwinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បន្ទាប់"
-#: kwinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ​មុន"
-#: kwinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ឆ្វេង​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "បង្អួច​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "បង្អួច​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Desktop Switching"
msgstr "ការ​ប្តូរផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:109
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១"
-#: kwinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:110
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ២"
-#: kwinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:111
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៣"
-#: kwinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:112
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៤"
-#: kwinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:113
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៥"
-#: kwinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:114
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៦"
-#: kwinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:115
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៧"
-#: kwinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:116
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៨"
-#: kwinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:117
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៩"
-#: kwinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:118
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១០"
-#: kwinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១១"
-#: kwinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១២"
-#: kwinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៣"
-#: kwinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៤"
-#: kwinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៥"
-#: kwinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៦"
-#: kwinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៧"
-#: kwinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៨"
-#: kwinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ១៩"
-#: kwinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ២០"
-#: kwinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បន្ទាប់"
-#: kwinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ​មុន"
-#: kwinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ឆ្វេង​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "ប្ដូរ​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "ប្ដូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "ការ​ត្រាប់​តាម​កណ្ដុរ"
-#: kwinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Kill Window"
msgstr "សម្លាប់​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Window Screenshot"
msgstr "រូបថត​អេក្រង់​បង្អួច"
-#: kwinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "រូបថត​អេក្រង់​ផ្ទៃតុ"
-#: kwinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "ទប់ស្កាត់​ផ្លូវកាត់​សកល"
#: main.cpp:65
msgid ""
-"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
-"kwin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រត់​រួច​ហើយ ។ kwin "
+"twin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រត់​រួច​ហើយ ។ twin "
"មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n"
#: main.cpp:80
-msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "kwin ៖ បរាជ័យ​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្ដើម; កំពុង​បោះបង់"
+msgid "twin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin ៖ បរាជ័យ​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្ដើម; កំពុង​បោះបង់"
#: main.cpp:101
msgid ""
-"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
"--replace)\n"
msgstr ""
-"kwin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? "
+"twin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? "
"(ព្យាយាម​ប្រើ --replace)\n"
#: main.cpp:182