diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4504b180223 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "ចំណាំស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណាំស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "កែសម្រួលធាតុបញ្ចូល" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "លំនាំ ៖" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>កន្សោមធម្មតា ។ បន្ទាត់ដែលដូចនឹងត្រូវបានចំណាំ ។</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ " + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "ប្រសិនបើអនុញ្ញាត នោះ" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ការដូចអប្បបរមា" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>ប្រសិនបើបានអនុញ្ញាត លំនាំដែលដូចនឹងប្រើការដូចអប្បបរមា ។ " +"ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងថាវាគឺជាអ្វី " +"សូមអានសេចក្តីបន្ថែមស្តីអំពីកន្សោមធម្មតា ក្នុងសៀវភៅដៃ kate ។</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "របាំងឯកសារ ៖" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>បញ្ជីរបស់របាំងឈ្មោះឯកសារដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ " +"ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើអង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានឈ្មោះដូច ។</p>" +"<p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំនៃធាតុបញ្ចូលរបស់ប្រភេទ mime ខាងក្រោម " +"ដើម្បីងាយស្រួលបំពេញបញ្ជីទាំងពីរ ។</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>បញ្ជីរបស់ប្រភេទ mime ដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ " +"ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើអង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានប្រភេទ mime " +"ដែលដុច ។</p>" +"<p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំ " +"ដើម្បីទទួលបានបញ្ជីរបស់ឯកសារដែលមានស្រាប់ នឹង ត្រូវជ្រើសពី ។ " +"ការប្រើនឹងបំពេញទៅក្នុងរបាំងឯកសារផងដែរ ។</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីត្រួតពិនិត្យរបស់ប្រភេទ mime " +"ដែលអាចរកបានលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ពេលប្រើ " +"ធាតុបញ្ចូលរបស់របាំងឯកសារខាងលើ នឹងត្រូវបានបំពេញចូលបញ្ជី " +"ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងរបាំង ។.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"ជ្រើសប្រភេទ Mime សម្រាប់លំនាំនេះ ។\n" +"សូមចំណាំថា " +"វានឹងកែសម្រួលកន្ទុយឯកសារដែលបានភ្ជាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ ។" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទ Mime" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "លំនាំ" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "ប្រភេទ Mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "របាំងឯកសារ" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"បញ្ជីនេះបង្ហាញអង្គភាពចំណាំស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្" +"នក ។ ពេលដែលឯកសារត្រូវបានបើក " +"អង្គភាពនិមួយៗនឹងត្រូវប្រើតាមមធ្យោបាយដូចខាងក្រោម ៖ " +"<ol>" +"<li> អង្គភាពនឹងត្រូវបានដកចេញ ប្រសិនបើ mime និង/ឬ " +"របាំងរបស់ឈ្មោះឯកសារត្រូវបានបញ្ជាក់ ហើយគ្មានឯកសារដូច ។ </li>" +"<li>បើពុំនោះទេ បន្ទាត់និមួយៗនៃឯកសារដែលដូចទៅនឹងលំនាំ " +"នឹងត្រូវបានប្រើ ហើយ ចំណាំមួយនឹងត្រូវបានកំណត់នៅលើបន្ទាត់ដែលដូច ។ " +"</li></ul>" +"<p> ប្រើប៊ូតុងខាងក្រោម ដើម្បីចាត់ចែងការប្រមូលផ្ទុំនៃអង្គភាពរបស់អ្នក " +"។</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្កើតអង្គភាពថ្មីរបស់ចំណាំស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីលុបអង្គភាពដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីកែសម្រួលអង្គភាពដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។" |