summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po113
1 files changed, 58 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index af758c4db10..67b390bb05c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
@@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ "
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr "ប្រសិនបើ​អនុញ្ញាត នោះ​"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -47,14 +60,14 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "ការ​ដូច​អប្បបរមា"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត លំនាំ​ដែល​ដូច​នឹង​ប្រើ​ការ​ដូច​អប្បបរមា ។ "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី "
-"សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែម​ស្តី​អំពី​កន្សោម​ធម្មតា ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ kate ។</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត លំនាំ​ដែល​ដូច​នឹង​ប្រើ​ការ​ដូច​អប្បបរមា ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី សូម​អាន​"
+"សេចក្តី​បន្ថែម​ស្តី​អំពី​កន្សោម​ធម្មតា ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ kate ។</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -62,15 +75,14 @@ msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មានឈ្មោះ​ដូច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយការ​នៅ​ខាង​ស្តាំនៃ​ធាតុបញ្ចូលរបស់​ប្រភេទ mime ខាងក្រោម "
-"ដើម្បី​ងាយស្រួល​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ។</p>"
+"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​"
+"អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មានឈ្មោះ​ដូច ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយការ​នៅ​ខាង​ស្តាំនៃ​ធាតុបញ្ចូលរបស់​"
+"ប្រភេទ mime ខាងក្រោម ដើម្បី​ងាយស្រួល​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ។</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -78,38 +90,33 @@ msgstr "ប្រភេទ Mime ៖"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភេទ mime "
-"ដែល​ដុច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្តាំ "
-"ដើម្បី​ទទួល​បាន​បញ្ជី​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង ត្រូវ​ជ្រើស​ពី ។ "
-"ការ​ប្រើ​នឹង​បំពេញ​ទៅ​ក្នុង​របាំង​ឯកសារ​ផង​ដែរ ។</p>"
+"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​"
+"អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភេទ mime ដែល​ដុច ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្តាំ ដើម្បី​"
+"ទទួល​បាន​បញ្ជី​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង ត្រូវ​ជ្រើស​ពី ។ ការ​ប្រើ​នឹង​បំពេញ​ទៅ​ក្នុង​របាំង​ឯកសារ​ផង​ដែរ ។</"
+"p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យរបស់​ប្រភេទ mime "
-"ដែល​អាច​រក​បាន​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ពេល​ប្រើ "
-"ធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ចូល​បញ្ជី "
-"ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​របាំង ។.</p>"
+"<p>ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យរបស់​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​រក​បាន​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ពេល​"
+"ប្រើ ធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ចូល​បញ្ជី ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​របាំង ។.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់​លំនាំ​នេះ ។\n"
-"សូម​ចំណាំ​ថា "
-"វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផងដែរ ។"
+"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផងដែរ ។"
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -134,25 +141,17 @@ msgstr "របាំង​ឯកសារ"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​អង្គភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់អ្"
-"នក ។ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក "
-"អង្គភាព​និមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​តាម​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ "
-"<ol>"
-"<li> អង្គភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដក​ចេញ ប្រសិនបើ mime និង/ឬ "
-"របាំង​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​គ្មាន​ឯកសារ​ដូច ។ </li>"
-"<li>បើ​ពុំ​នោះ​ទេ បន្ទាត់​និមួយៗ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ដូច​ទៅ​នឹង​លំនាំ "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ហើយ ចំណាំ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដែល​ដូច ។ "
-"</li></ul>"
-"<p> ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ដើម្បី​ចាត់​ចែង​ការ​ប្រមូល​ផ្ទុំ​នៃ​អង្គភាព​របស់​អ្នក "
-"។</p>"
+"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​អង្គភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់អ្នក ។ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក "
+"អង្គភាព​និមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​តាម​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ <ol><li> អង្គភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដក​ចេញ ប្រសិនបើ "
+"mime និង/ឬ របាំង​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​គ្មាន​ឯកសារ​ដូច ។ </li><li>បើ​ពុំ​នោះ​ទេ "
+"បន្ទាត់​និមួយៗ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ដូច​ទៅ​នឹង​លំនាំ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ហើយ ចំណាំ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដែល​"
+"ដូច ។ </li></ul><p> ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ដើម្បី​ចាត់​ចែង​ការ​ប្រមូល​ផ្ទុំ​នៃ​អង្គភាព​របស់​អ្នក ។</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -162,6 +161,10 @@ msgstr "ថ្មី..."
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"