summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po77
1 files changed, 55 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 5f66cee8413..455f710c244 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "전역 단축키 설정(&O)..."
msgid "Hardware &Information"
msgstr "하드웨어 정보(&I)"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "믹서 창 숨기기"
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "현재 믹서:"
msgid "Select Channel"
msgstr "채널 선택"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "믹서 하드웨어 정보"
@@ -137,27 +138,27 @@ msgstr "기본 소리 크기로 복원"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "음소거(&U)"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "마스터 채널 선택..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다."
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "음량 %1%"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (음소거)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "믹서 창 보이기"
@@ -222,34 +223,46 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "로그인 시 음량 복원"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "숫자"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr "음량 값: "
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "없음(&N)"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "절대적(&B)"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "상대적(&R)"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr "슬라이더 방향: "
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "가로(&H)"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "세로(&V)"
@@ -359,7 +372,7 @@ msgstr "스위치 토글"
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -367,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Alsa 믹서 장치에 접근할 수 있는 권한이 없습니다.\n"
"모든 alsa 장치가 만들어져 있는지 확인하십시오."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "3D-센터"
msgid "unused"
msgstr "사용되지 않음"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -548,7 +561,7 @@ msgstr ""
"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n"
"접근을 허용하려면 루트 권한으로 'chmod a+rw /dev/mixer*' 명령을 내리십시오."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -561,6 +574,26 @@ msgstr ""
"리눅스에서 드라이버를 부르려면 'insmod' 명령을 사용하십시오.\n"
"상용 OSS를 사용한다면 'soundon'을 사용하십시오."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다.\n"
+"사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하십시오.\n"
+"리눅스에서 드라이버를 부르려면 'insmod' 명령을 사용하십시오.\n"
+"상용 OSS를 사용한다면 'soundon'을 사용하십시오."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "주 소리 크기"
@@ -593,11 +626,11 @@ msgstr ""
"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n"
"시스템 관리자에게 /dev/audioctl 접근을 허용할 수 있도록 요청하십시오."
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "지원되는 사운드 드라이버:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "사용 중인 사운드 드라이버:"