summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po1013
1 files changed, 533 insertions, 480 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po
index deaa9292bf9..955bc643d69 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:46+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -15,328 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "차이점 적용(&A)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "차이점 적용하지 않기(&A)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "모두 적용하기(&L)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "모두 적용하지 않기(&U)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "이전 파일(&R)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "다음 파일(&E)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "이전 차이점(&P)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "다음 차이점(&N)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr "<b>%1</b> 파일은 유효하지 않은 diff 파일입니다. 모델이나 차이점이 없습니다."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%2</b> 파일에 diff <b>%1</b>을 적용하는 중 문제가 있었습니다.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "<b>%2</b> 디렉터리에 diff <b>%1</b>를 적용하는 도중 문제가 있었습니다.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr "<qt>임시 파일 <b>%1</b>에 쓸 수 없습니다. 삭제 중입니다.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>목적지 디렉터리 <b>%1</b>를 만들 수 없습니다.\n"
-"파일이 저장되지 않았습니다.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>대상 위치 <b>%1</b>에 임시 파일을 업로드 할 수 없습니다.임시 파일은 다음 위치에서 사용 가능합니다. <b>%2</b> "
-"올바른 위치로 수동으로 복사하십시오.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "diff 출력을 분석할 수 없습니다."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "파일이 일치합니다."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "임시 파일에 쓸 수 없습니다."
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "차이점(&D)"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "다음 파일에서 Diff 실행"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "명령 줄"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- 원본파일 대상파일"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "작은 변경 사항 찾기"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "큰 파일에 대한 최적화"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "조건에 따른 변경 사항 무시"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "공간을 넓히기 위해 탭 확장"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "추가되거나 제거된 빈 줄 무시"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "공백 변경 사항 무시"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "함수 이름 보기"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "폴더를 재귀적으로 비교"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "새 파일을 비어있는 것으로 취급"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "형식"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "내용"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "`Ed"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "일반"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "통합됨"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "나란히 배열"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "내용 줄의 수:"
-
-#: main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr "파일간의 차이점을 보여주기 위한 프로그램, 부가적으로 diff 파일을 생성."
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "URL1 과 URL2를 비교할 것입니다."
-
-#: main.cpp:40
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"이것은 URL1 을 열고 diff 출력을 기대할 것입니다.URL1은 '-'이 될 수 있고, 표준 입력으로부터 읽어들일 것입니다.예로 cvs 에 "
-"대해 다음과 같이 쓸 수 있습니다. diff | kompare -o -. Kompare는 원본파일을 찾을 수 있다면 확인할 것이며 diff "
-"출력에 원본 파일의 내용을 섞고 뷰어에 내용을 보여줄 수 것입니다. -n 옵션은 확인을 사용하지 않도록 합니다."
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"URL2를 URL1 에 섞을 것입니다. URL2는 diff 출력과 URL1 파일 또는 diff 출력을 섞도록 할 디렉터리를 필요로 할 "
-"것입니다."
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr "'-'을 -o 옵션과 함께 URL로 사용할 때 원본 파일을 자동으로 찾도록 하는 것을 사용하지 않도록 합니다."
-
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr "명령어로부터 그것을 불러낼 때 인코딩을 기술하기 위해 이것을 사용하십시오. 기술되지 않을 경우 지역 인코딩을 기본으로 합니다."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "제작자"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Kompare 아이콘 디자이너"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "많은 조언을 주신 분들"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia diff viewer"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "파일 또는 디렉터리 비교"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "원본"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "목적지"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "비교"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "파일 또는 디렉터리 비교"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"대화 상자의 필드에 2개의 파일 이름이나 2개의 디렉터리를 넣게 되면 이 버튼은 활성화 되고, 그 때 버튼을 누르게 되면 입력된 파일이나 "
-"디렉터리의 비교가 시작됩니다."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>"
-"<br>조성재 (Sung-Jae, Cho), 박영빈 (Young Bin, Park)"
+"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P><br>조성"
+"재 (Sung-Jae, Cho), 박영빈 (Young Bin, Park)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -444,19 +131,47 @@ msgstr "이 파일 또는 디렉터리를 diff 출력과 혼합"
#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
+"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
+"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
+"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
+"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"만약 대화상자에서 영역에 diff 출력을 포함하는 파일 혹은 디렉터리의 이름을 입력했다면, 버튼이 활성화 될 것이며 누를 경우 diff 출력과 "
-"입력된 파일 혹은 디렉터리를 혼합하고 파일에 차이점을 적용할 수 있는 Kompare 주요 창이 나타날 것입니다."
+"만약 대화상자에서 영역에 diff 출력을 포함하는 파일 혹은 디렉터리의 이름을 입"
+"력했다면, 버튼이 활성화 될 것이며 누를 경우 diff 출력과 입력된 파일 혹은 디렉"
+"터리를 혼합하고 파일에 차이점을 적용할 수 있는 Kompare 주요 창이 나타날 것입"
+"니다."
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "파일 또는 디렉터리 비교"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "원본"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "목적지"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "비교"
#: kompare_shell.cpp:402
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "파일과 디렉터리 비교"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
+"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
+"the entered files or folders. "
+msgstr ""
+"대화 상자의 필드에 2개의 파일 이름이나 2개의 디렉터리를 넣게 되면 이 버튼은 "
+"활성화 되고, 그 때 버튼을 누르게 되면 입력된 파일이나 디렉터리의 비교가 시작"
+"됩니다."
+
#: kompare_shell.cpp:439
msgid "Text View"
msgstr "텍스트 보기"
@@ -552,19 +267,231 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "비교하고자 하는 파일을 여기에 입력할 수 있습니다."
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "모두 저장 (&A)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr ".diff 저장(&D)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "원본과 목적지 바꾸기"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "통계 보기"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>URL <b>%1</b>은 다운로드 될 수 없습니다.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>URL <b>%1</b>이 시스템에 존재하지 않습니다.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff 옵션"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|패치 파일"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr ".diff 저장"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "파일이 존재하거나 쓰기 보호 되어있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "파일이 존재함"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "겹쳐쓰기"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "겹쳐쓰지 않기"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Running diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Parsing diff output..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "파일 %1과 파일 %2 비교"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "%1에 있는 파일과 %2에 있는 파일을 비교"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1로부터의 diff 출력 보기"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "%1으루부터의 diff 출력을 %2 파일에 섞는중"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "%1로부터의 diff 출력을 %2 디렉터리에 섞는중"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"목적 파일로 변경되었습니다.\n"
+"저장하시길 원하십니까?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:276
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "통합됨"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:244
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "내용"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:268
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:252
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "`Ed"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:260
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "일반"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
+"available."
+msgstr ""
+"diff 파일이나, 비교대상이 되었던 파일이 없습니다. 그러므로 사용 가능한 stat"
+"이 필요합니다."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff 통계"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"통계:\n"
+"\n"
+"이전 파일: %1\n"
+"새 파일: %2\n"
+"\n"
+"형식: %3\n"
+"불확실한 것의 수: %4\n"
+"다른 것의 수: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"통계:\n"
+"\n"
+"diff 파일 안의 파일 수: %1\n"
+"형식: %2\n"
+"\n"
+"현재 이전 파일: %3\n"
+"현재 새 파일: %4\n"
+"\n"
+"불확실한 것의 수: %5\n"
+"다른 것의 수: %6"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "등록정보"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "텍스트 보기"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "보기 설정"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diff 설정"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "파일(&F)"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "비교하고자 하는 파일을 여기에 입력할 수 있습니다."
+
#: kompareurldialog.cpp:47
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr "파일을 비교할 때 사용할 옵션을 여기에서 변경할 수 있습니다."
#: kompareurldialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "겉모양(&P)"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "보기를 위한 옵션을 여기에서 변경할 수 있습니다."
@@ -578,8 +505,9 @@ msgid ""
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
-"여기에서 diff 프로그램을 선택할 수 있습니다. 솔라리스에서 표준 diff 프로그램은 GNU 버젼의 diff가 사용하는 모든 옵션을 지원하지 "
-"않습니다. 이 방법은 당신이 버젼을 선택할 수 있습니다."
+"여기에서 diff 프로그램을 선택할 수 있습니다. 솔라리스에서 표준 diff 프로그램"
+"은 GNU 버젼의 diff가 사용하는 모든 옵션을 지원하지 않습니다. 이 방법은 당신"
+"이 버젼을 선택할 수 있습니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
msgid "&Diff"
@@ -591,23 +519,30 @@ msgstr "출력 형식"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
msgid ""
-"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
-"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
-"format the best so use it for sending patches."
-msgstr "Diff에 의해 생성된 출력 형식을 선택합니다. 통합된 것은 자주 읽었던 것이기 때문에 자주 쓰인 하나입니다."
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
+"is used most frequently because it is very readable. The TDE developers like "
+"this format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+"Diff에 의해 생성된 출력 형식을 선택합니다. 통합된 것은 자주 읽었던 것이기 때"
+"문에 자주 쓰인 하나입니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
msgid "Lines of Context"
msgstr "내용의 줄"
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:312 libdialogpages/diffpage.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "내용 줄의 수:"
+
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
"unnecessarily."
msgstr ""
-"Context 줄의 수는 보통 2 또는 3 입니다. 이것은 대부분의 경우에 diff를 읽을 수 있고 적용할 수 있게 합니다. 3줄 이상은 "
-"diff를 쓸데없이 부풀릴 뿐입니다."
+"Context 줄의 수는 보통 2 또는 3 입니다. 이것은 대부분의 경우에 diff를 읽을 "
+"수 있고 적용할 수 있게 합니다. 3줄 이상은 diff를 쓸데없이 부풀릴 뿐입니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
msgid "&Format"
@@ -723,15 +658,19 @@ msgstr "제외할 파일 패턴"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
msgid ""
-"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
-"or select entries from the list."
-msgstr "여기가 체크되면 오른쪽의 텍스트 상자에 쉘 패턴을 입력하거나 목록으로부터 항목을 선택할 수 있습니다."
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
+"right or select entries from the list."
+msgstr ""
+"여기가 체크되면 오른쪽의 텍스트 상자에 쉘 패턴을 입력하거나 목록으로부터 항목"
+"을 선택할 수 있습니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
msgid ""
-"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
-"the list."
-msgstr "여기에서 쉘 패턴을 입력하거나 제거할 수 있고, 목록으로부터 하나 또는 그 이상의 항목을 선택할 수 있습니다."
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
+"from the list."
+msgstr ""
+"여기에서 쉘 패턴을 입력하거나 제거할 수 있고, 목록으로부터 하나 또는 그 이상"
+"의 항목을 선택할 수 있습니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
msgid "File with Filenames to Exclude"
@@ -740,19 +679,24 @@ msgstr "파일 이름으로 제외할 파일"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
msgid ""
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
-msgstr "만약 이것이 체크되어 있다면, 오른족의 콤보 상자에 파일이름을 입력할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"만약 이것이 체크되어 있다면, 오른족의 콤보 상자에 파일이름을 입력할 수 있습니"
+"다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
msgid ""
-"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
-"comparison of the folders."
-msgstr "디렉터리 비교 중 무시하기 위해 쉘 패턴으로 파일의 URL을 입력할 수 있습니다."
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
+"the comparison of the folders."
+msgstr ""
+"디렉터리 비교 중 무시하기 위해 쉘 패턴으로 파일의 URL을 입력할 수 있습니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid ""
-"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
-"the dialog to the left of this button."
-msgstr "클릭했을 때 나타나는 대화상자에 당신이 선택한 어떤 파일이 이 버튼의 왼쪽에 있는 대화상자에 놓일 것입니다."
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
+"in the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+"클릭했을 때 나타나는 대화상자에 당신이 선택한 어떤 파일이 이 버튼의 왼쪽에 있"
+"는 대화상자에 놓일 것입니다."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
msgid "&Exclude"
@@ -818,166 +762,275 @@ msgstr "글꼴:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "등록정보"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts"
+msgstr "글꼴:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "보기 설정"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "차이점 적용(&A)"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diff 설정"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "차이점 적용하지 않기(&A)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "모두 저장 (&A)"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "모두 적용하기(&L)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr ".diff 저장(&D)"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "모두 적용하지 않기(&U)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "원본과 목적지 바꾸기"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "이전 파일(&R)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "통계 보기"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "다음 파일(&E)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>URL <b>%1</b>은 다운로드 될 수 없습니다.</qt>"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "이전 차이점(&P)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>URL <b>%1</b>이 시스템에 존재하지 않습니다.</qt>"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "다음 차이점(&N)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diff 옵션"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b> 파일은 유효하지 않은 diff 파일입니다. 모델이나 차이점이 없습니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|패치 파일"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%2</b> 파일에 diff <b>%1</b>을 적용하는 중 문제가 있었습니다.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr ".diff 저장"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<b>%2</b> 디렉터리에 diff <b>%1</b>를 적용하는 도중 문제가 있었습니다.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "파일이 존재하거나 쓰기 보호 되어있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "파일이 존재함"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "<qt>임시 파일 <b>%1</b>에 쓸 수 없습니다. 삭제 중입니다.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "겹쳐쓰기"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>목적지 디렉터리 <b>%1</b>를 만들 수 없습니다.\n"
+"파일이 저장되지 않았습니다.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "겹쳐쓰지 않기"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
+"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
+"copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>대상 위치 <b>%1</b>에 임시 파일을 업로드 할 수 없습니다.임시 파일은 다음 "
+"위치에서 사용 가능합니다. <b>%2</b> 올바른 위치로 수동으로 복사하십시오.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "diff 출력을 분석할 수 없습니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Running diff..."
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "파일이 일치합니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Parsing diff output..."
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "임시 파일에 쓸 수 없습니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "파일 %1과 파일 %2 비교"
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a "
+"diff"
+msgstr "파일간의 차이점을 보여주기 위한 프로그램, 부가적으로 diff 파일을 생성."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "%1에 있는 파일과 %2에 있는 파일을 비교"
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "URL1 과 URL2를 비교할 것입니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "%1로부터의 diff 출력 보기"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
+"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
+"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
+"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
+"show that in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"이것은 URL1 을 열고 diff 출력을 기대할 것입니다.URL1은 '-'이 될 수 있고, 표"
+"준 입력으로부터 읽어들일 것입니다.예로 cvs 에 대해 다음과 같이 쓸 수 있습니"
+"다. diff | kompare -o -. Kompare는 원본파일을 찾을 수 있다면 확인할 것이며 "
+"diff 출력에 원본 파일의 내용을 섞고 뷰어에 내용을 보여줄 수 것입니다. -n 옵션"
+"은 확인을 사용하지 않도록 합니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "%1으루부터의 diff 출력을 %2 파일에 섞는중"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
+"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"URL2를 URL1 에 섞을 것입니다. URL2는 diff 출력과 URL1 파일 또는 diff 출력을 "
+"섞도록 할 디렉터리를 필요로 할 것입니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "%1로부터의 diff 출력을 %2 디렉터리에 섞는중"
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"'-'을 -o 옵션과 함께 URL로 사용할 때 원본 파일을 자동으로 찾도록 하는 것을 사"
+"용하지 않도록 합니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
-#, fuzzy
+#: main.cpp:43
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
+"will default to the local encoding if not specified."
msgstr ""
-"목적 파일로 변경되었습니다.\n"
-"저장하시길 원하십니까?"
+"명령어로부터 그것을 불러낼 때 인코딩을 기술하기 위해 이것을 사용하십시오. 기"
+"술되지 않을 경우 지역 인코딩을 기본으로 합니다."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
-msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
-msgstr "diff 파일이나, 비교대상이 되었던 파일이 없습니다. 그러므로 사용 가능한 stat이 필요합니다."
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff 통계"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "제작자"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
-msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
-msgstr ""
-"통계:\n"
-"\n"
-"이전 파일: %1\n"
-"새 파일: %2\n"
-"\n"
-"형식: %3\n"
-"불확실한 것의 수: %4\n"
-"다른 것의 수: %5"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Kompare 아이콘 디자이너"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
-msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "많은 조언을 주신 분들"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff viewer"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "파일 또는 디렉터리 비교"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일(&F)"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "차이점(&D)"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:25 kompareui.rc:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "보기 설정"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "다음 파일에서 Diff 실행"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "명령 줄"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- 원본파일 대상파일"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "옵션(&P)"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "작은 변경 사항 찾기"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "큰 파일에 대한 최적화"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "조건에 따른 변경 사항 무시"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "공간을 넓히기 위해 탭 확장"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "추가되거나 제거된 빈 줄 무시"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "공백 변경 사항 무시"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "함수 이름 보기"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "폴더를 재귀적으로 비교"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "새 파일을 비어있는 것으로 취급"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "형식"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "나란히 배열"
+
+#: kompareui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"통계:\n"
-"\n"
-"diff 파일 안의 파일 수: %1\n"
-"형식: %2\n"
-"\n"
-"현재 이전 파일: %3\n"
-"현재 새 파일: %4\n"
-"\n"
-"불확실한 것의 수: %5\n"
-"다른 것의 수: %6"