summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 4ebfd7c1045..e0b18164db7 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
"<h1>Klavišų sietis</h1> Šis modulis leidžia susieti klaviatūros klavišus su "
"programomis taip, kad tam tikri veiksmai bus inicijuojami paspaudus klavišą "
"arba klavišų derinį, pvz., Vald(CTRL)+C paprastai susiejamas su „Kopijuoti“. "
-"KDE galima turėti daugiau nei vieną sparčiųjų klavišų „schemą“, todėl Jūs "
+"TDE galima turėti daugiau nei vieną sparčiųjų klavišų „schemą“, todėl Jūs "
"galite eksperimentuoti su savo schema, bet visada turite galimybę sugrįžti "
-"atgal į KDE pagrindinę."
+"atgal į TDE pagrindinę."
"<p> Kortelėje „Globalūs spartieji klavišai“ galite konfigūruoti ne programų "
"specifines sietis, tokias kaip perjungti darbastalius arba išdidinti langus. "
"Kortelėje „Programų veiksmų spartieji klavišai“ surasite tipiškus programų "
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Spauskite čia norėdami pašalinti pažymėtą klavišų derinių schemą. Negalima "
-"pašalinti bendrų visai sistemai schemų „Dabartinė schema“ ir „KDE pagrindinė“."
+"pašalinti bendrų visai sistemai schemų „Dabartinė schema“ ir „TDE pagrindinė“."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE modifikatoriai"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE modifikatoriai"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -205,9 +205,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr ""
"<h1>Spartieji klavišai</h1> Šis modulis leidžia susieti klaviatūros klavišus su "
"programomis taip, kad tam tikri veiksmai bus inicijuojami paspaudus klavišą "
"arba klavišų derinį, pvz., Vald(CTRL)+C paprastai susiejamas su „Kopijuoti“. "
-"KDE galima turėti daugiau nei vieną sparčiųjų klavišų „schemą“, todėl Jūs "
+"TDE galima turėti daugiau nei vieną sparčiųjų klavišų „schemą“, todėl Jūs "
"galite eksperimentuoti su savo schema, bet visada turite galimybę sugrįžti "
-"atgal į KDE pagrindinę."
+"atgal į TDE pagrindinę."
"<p> Kortelėje „Globalūs spartieji klavišai“ galite konfigūruoti specifinius "
"veiksmus, veikiančius ne programos viduje, tokius kaip darbastalių perjungimas "
"arba langų išdidinimas. Kortelėje „Programų veiksmų spartieji klavišai“ "
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Apačioje matote žinomų komandų, kurioms galite priskirti klaviatūros "
"klavišų derinius, sąrašą. Norėdami pridėti įrašus prie sąrašo, juos keisti ar "
-"pašalinti, naudokite <a href=\"launchMenuEditor\">KDE meniu redaktorių</a>.</qt>"
+"pašalinti, naudokite <a href=\"launchMenuEditor\">TDE meniu redaktorių</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"KDE meniu redaktorius (kmenuedit) negali būti paleistas.\n"
+"TDE meniu redaktorius (kmenuedit) negali būti paleistas.\n"
"Arba jis neįdiegtas, arba nėra Jūsų kelyje (PATH)."
#: commandShortcuts.cpp:144