summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po59
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po
index dfc4a2920c1..b8f440964e5 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289
msgid "Save && C&onnect"
msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
"adresą ir naudotiną aplanko kelią ir spauskite spauskite mygtuką <b>„Įrašyti "
"ir prisijungti“</b>."
-#: knetattach.ui.h:161
+#: knetattach.ui.h:168
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
msgstr ""
"Nepavyksta prisijungti prie serverio. Prašome patikrinti nustatymus ir "
"bandyti iš naujo."
-#: knetattach.ui.h:284
+#: knetattach.ui.h:291
msgid "C&onnect"
msgstr "P&risijungti"
@@ -106,30 +106,37 @@ msgstr "Pridėti tinklo aplanką"
#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "&Nesenas prisijungimas:"
-
-#: knetattach.ui:67
-#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "Ži&niatinklio aplankas (webdav)"
-#: knetattach.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "&Saugus apvalkalas (ssh)"
-
-#: knetattach.ui:111
+#: knetattach.ui:70
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#: knetattach.ui:119
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Microsoft® Windows® tinklo diskas"
-#: knetattach.ui:146
+#: knetattach.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgid "&Secure shell (via SFTP)"
+msgstr "&Saugus apvalkalas (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgid "&Secure shell (via FISH)"
+msgstr "&Saugus apvalkalas (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "&Nesenas prisijungimas:"
+
+#: knetattach.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -138,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Pasirinkite tinklo aplanko, prie kurio norite prisijungti, tipą, ir "
"spauskite mygtuką „Toliau“"
-#: knetattach.ui:176
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Tinklo aplanko informacija"
-#: knetattach.ui:187
+#: knetattach.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
@@ -152,37 +159,37 @@ msgstr ""
"Įrašykite vardą šiam <i>%1</i> prisijungimui bei serverio adresą, prievadą "
"ir aplanko kelią ir spauskite mygtuką „Toliau“."
-#: knetattach.ui:215
+#: knetattach.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Vardas:"
-#: knetattach.ui:255
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Naudotojas:"
-#: knetattach.ui:266
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rveris:"
-#: knetattach.ui:277
+#: knetattach.ui:288
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Prievadas:"
-#: knetattach.ui:314
+#: knetattach.ui:325
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Aplankas:"
-#: knetattach.ui:342
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Sukur&ti ženkliuką nutolusiam aplankui"
-#: knetattach.ui:353
+#: knetattach.ui:364
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Naudoti šifravimą"