summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po743
1 files changed, 372 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
index 351826403ec..46e01806663 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Arunas Liuiza <arunas@liuiza.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,208 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Sandėris %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Pridėti komponentą"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Vertybė"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pinigai"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Žaidėjas"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Duoda"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Komponentas"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Atmesti"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "duoda"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Sandėrį atmetė %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Sandėris buvo atmestas."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Pašalinti iš sandėrio"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukcionas: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukcionas"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Statymas"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Statyti"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Vienas..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Du..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Parduota!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Kaina: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Savininkas: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "nenupirkta"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Namai: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Užstatyta: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Išpirkimo kaina: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Užstatymo vertė: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Namo vertė: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Namo kaina: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Pinigai: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Išpirkti"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Užstatyti"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Statyti viešbutį"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Statyti namą"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Parduoti viešbutį"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Parduoti namą"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -231,178 +30,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "arunas@liuiza.com"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Pirkti"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Aukcionas"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Pasinaudoti kortele ir išeiti iš kalėjimo"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "Išsi&pirkti iš kalėjimo"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Ridenti kauliukus kad pabėgtumėte iš kalė&jimo"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Klaida jungiantis: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "prisijungimas atmestas."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "nepavyko prisijungti."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "nerastas šeimininkas."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "nežinoma klaida."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Prarasras ryšys su serveriu %1:%2 ."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Atsijungta nuo %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Jūsų ėjimas."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei "
-"taip padarysite, pralaimėsite partiją."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Uždaryti ir pasiduoti"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Žaidimo nustatymai"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Palikti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Pradėti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "pagrindinis autorius"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "įvairūs pataisymai"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programos piktograma"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "žaidimo figūrėlės"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "piktogramos"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Įvykių žurnalas"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/laikas"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Į&rašyti kaip..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -593,6 +236,123 @@ msgstr "Gautas serverių sąrašas."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Įvykių žurnalas"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/laikas"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Į&rašyti kaip..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Žaidimo nustatymai"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Palikti partiją"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Pradėti partiją"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Pirkti"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Aukcionas"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Pasinaudoti kortele ir išeiti iš kalėjimo"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "Išsi&pirkti iš kalėjimo"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Ridenti kauliukus kad pabėgtumėte iš kalė&jimo"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Klaida jungiantis: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "prisijungimas atmestas."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "nepavyko prisijungti."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "nerastas šeimininkas."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "nežinoma klaida."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Prarasras ryšys su serveriu %1:%2 ."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Atsijungta nuo %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Jūsų ėjimas."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei "
+"taip padarysite, pralaimėsite partiją."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Uždaryti ir pasiduoti"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų"
@@ -630,6 +390,247 @@ msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)"
msgid "Join Game"
msgstr "Prisijungti prie partijos"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "pagrindinis autorius"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "įvairūs pataisymai"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programos piktograma"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "žaidimo figūrėlės"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "piktogramos"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Sandėris %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Pridėti komponentą"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Vertybė"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Pinigai"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Žaidėjas"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Duoda"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Komponentas"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "duoda"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Sandėrį atmetė %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Sandėris buvo atmestas."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Pašalinti iš sandėrio"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Savininkas: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Išpirkimo kaina: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Užstatymo vertė: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Namo vertė: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Namo kaina: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Kaina: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Pinigai: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Išpirkti"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Užstatyti"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Statyti viešbutį"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Statyti namą"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Parduoti viešbutį"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Parduoti namą"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukcionas: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukcionas"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Statymas"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Statyti"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Vienas..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Du..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Parduota!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nenupirkta"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Namai: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Užstatyta: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format