summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 505ea4d2645..3c05ab00e42 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13530,91 +13530,6 @@ msgstr "Dienos patarimas"
#~ "Nepavyksta sukurti bylos\n"
#~ "„"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
-#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
-#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
-#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
-#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda "
-#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – "
-#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar "
-#~ "gali būti padaryta geriau.<br><br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo "
-#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs."
-#~ "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> ar "
-#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“."
-#~ "<br><br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų "
-#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo "
-#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
-#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
-#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
-#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
-#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
-#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
-#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
-#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
-#~ "you need."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės "
-#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro "
-#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir "
-#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!<br>TDE vertimo į lietuvių "
-#~ "kalbą komandą rasite čia: <A HREF=\"http://lt.i18n.kde.org\">http://lt."
-#~ "i18n.kde.org</A><br><br>Norėdami rasti daugiau informacijos apie "
-#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite <A HREF=\"http://www."
-#~ "kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A>. Jei Jums reikia daugiau "
-#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas <A HREF=\"http://developer."
-#~ "kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> patenkins Jūsų poreikius."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
-#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
-#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
-#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
-#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
-#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
-#~ "much in advance for your support!"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja. <br><br> Taigi, TDE "
-#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai "
-#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE "
-#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. <a href=\"http://"
-#~ "www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a> norėdami daugiau informacijos "
-#~ "apie TDE asociaciją. <br> <br>TDE komandai reikia finansinės paramos. "
-#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant "
-#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant "
-#~ "vienu iš būdų, aprašytų <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://"
-#~ "www.kde.org/support/</a>. <br><br>Būtume labai dėkingi už paramą."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
-#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
-#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
-#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
-#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
-#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Apie Qt</h3><p>Ši programa naudoja Qt %1 versiją.</p> <p>Qt yra C++ "
-#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.</p> <p>Qt "
-#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
-#~ "OS&nbsp;X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix "
-#~ "variantuose.</p> <p>Qt taip pat tinka mikro įrengimams.</p><p>Qt yra "
-#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</"
-#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.</p>"
-
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
@@ -14130,3 +14045,88 @@ msgstr "Dienos patarimas"
#~ msgid "&Translate This Application"
#~ msgstr "&Versti šią programą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda "
+#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – "
+#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar "
+#~ "gali būti padaryta geriau.<br><br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo "
+#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs."
+#~ "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> ar "
+#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“."
+#~ "<br><br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų "
+#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo "
+#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės "
+#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro "
+#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir "
+#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!<br>TDE vertimo į lietuvių "
+#~ "kalbą komandą rasite čia: <A HREF=\"http://lt.i18n.kde.org\">http://lt."
+#~ "i18n.kde.org</A><br><br>Norėdami rasti daugiau informacijos apie "
+#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite <A HREF=\"http://www."
+#~ "kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A>. Jei Jums reikia daugiau "
+#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas <A HREF=\"http://developer."
+#~ "kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> patenkins Jūsų poreikius."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja. <br><br> Taigi, TDE "
+#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai "
+#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE "
+#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. <a href=\"http://"
+#~ "www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a> norėdami daugiau informacijos "
+#~ "apie TDE asociaciją. <br> <br>TDE komandai reikia finansinės paramos. "
+#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant "
+#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant "
+#~ "vienu iš būdų, aprašytų <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://"
+#~ "www.kde.org/support/</a>. <br><br>Būtume labai dėkingi už paramą."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Apie Qt</h3><p>Ši programa naudoja Qt %1 versiją.</p> <p>Qt yra C++ "
+#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.</p> <p>Qt "
+#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix "
+#~ "variantuose.</p> <p>Qt taip pat tinka mikro įrengimams.</p><p>Qt yra "
+#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</"
+#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.</p>"