diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/fsview.po | 219 |
1 files changed, 120 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/fsview.po index baef65edd05..6a14120efe5 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:30+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -15,100 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fsview_part.cpp:76 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n aplankas\n" -"%n aplankai\n" -"%n aplankų" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Bylų sistemos panaudojimo žiūryklė" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Čia yra FSView priedas, leidžiantis bylų sistemą matyti atvaizduotą " -"grafiškai, medžio žemėlapio pavidalu.</p>" -"<p>Atkreipkite dėmesį, kad naršant bylų sistemą šiuo būdu automatiniai vaizdo " -"atnaujinimai įvykus pakeitimams bylų sistemoje yra sąmoningai <b>išjungti</b>" -".</p>" -"<p>Norėdami gauti detalesnę informaciją apie priedo naudojimą, žr. internete " -"esančia pagalbos informaciją iš meniu 'Pagalba/FSView žinynas'.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacijos" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Spalvų veiksena" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView vadovas" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Rodyti FSView žinyną" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Atveria pagalbos naršyklę su FSView dokumentacija" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Žiūrėti bylų sistemą pradedant nuo šio aplanko" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Bylų sistemos žiūryklė" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -162,10 +82,26 @@ msgstr "Atnaujinti" msgid "Refresh '%1'" msgstr "" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Spalvų veiksena" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizacijos" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -174,17 +110,80 @@ msgstr "Nieko" msgid "Depth" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n aplankas\n" +"%n aplankai\n" +"%n aplankų" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Bylų sistemos panaudojimo žiūryklė" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</" +"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Čia yra FSView priedas, leidžiantis bylų sistemą matyti atvaizduotą " +"grafiškai, medžio žemėlapio pavidalu.</p><p>Atkreipkite dėmesį, kad naršant " +"bylų sistemą šiuo būdu automatiniai vaizdo atnaujinimai įvykus pakeitimams " +"bylų sistemoje yra sąmoningai <b>išjungti</b>.</p><p>Norėdami gauti " +"detalesnę informaciją apie priedo naudojimą, žr. internete esančia pagalbos " +"informaciją iš meniu 'Pagalba/FSView žinynas'.</p>" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView vadovas" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Rodyti FSView žinyną" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Atveria pagalbos naršyklę su FSView dokumentacija" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Žiūrėti bylų sistemą pradedant nuo šio aplanko" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Bylų sistemos žiūryklė" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -219,10 +218,22 @@ msgstr "" msgid "Alternate (H)" msgstr "" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "" @@ -319,3 +330,13 @@ msgstr "" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |