summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po410
1 files changed, 0 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index aa06861a942..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,410 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Систем за ф&акс :"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Факс-&сервер (ако има):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Уред за &факс/модем:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Стандардна модемска порта"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Сериска порта бр. %1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Други"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Претворам влезни датотеки во PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Испраќам факс на %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Испраќам на факс користејќи: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Испраќам факс на %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Прескокнувам %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Филтрирам %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Дневник за факс"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Дневник за факс"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Дневник на алатката за факс KDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Не можам да отворам датотека за запишување."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Висока (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Ниска (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Резолуција:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Големина на хартија:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Компанија:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Бр&ој:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Замена на меѓународниот префикс „+“ со:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Мала алатка за факс која се користи со tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Тел. број на кој се праќа факс"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Испрати го факсот веднаш"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Излези по испраќање"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Датотека која треба да се прати по факс (додадена во листата)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Параметри на филтерот"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-тип:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Фа&кс"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME-тип"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Додај филтер"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Измени филтер"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Отстрани филтер"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Помести го филтерот нагоре"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Помести го филтерот надолу"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Испразни ги параметрите."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Личен"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Лични поставувања"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Поставување на страницата"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Поставување на страницата"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Избирање на систем за факс"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтри"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Конфигурација на филтри"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Број на факс"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Ставки:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Ур&еди го адресарот"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Не е пронајден број на факс во вашиот адресар."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Помести нагоре"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Помести надолу"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Датотек&и:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Претпријатие"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Додај број на факс"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Додај број на факс од адресарот."
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Отстрани број на факс"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Коментар:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Расп&оред:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Сега"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Во одреденото време"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Испрати насло&вна страница"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Т&ема:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Процесирам..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Неактивен"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Испрати на факс"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Дод&ај датотека..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "Отст&рани датотека"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "И&спрати факс"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "О&ткажи"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "А&дресар"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "В&иди го дневникот"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Ви&ди ја датотеката"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Нов примач на факс..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Нема датотека за праќање по факс."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Нема наведен број на факс."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Не можам да го стартувам процесот за факс."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Не можам да го запрам процесот за факс."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Не можам да го преземам %1"
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr ""
-"Грешка во факсот: видете ги пораките во дневникот за повеќе информации."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Внесете ги својствата на примачот на факсот."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "Бр&ој:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "Пр&етпријатие:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Невалиден број на факс."