summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
index 5cc1c073d92..4d40672538c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Менаџер на сервиси во KDE "
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Менаџер на сервиси во TDE "
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Менаџер на сервиси</h1>"
"<p>Овој модул ви овозможува да имате преглед на сите приклучоци на "
-"KDE-даемонот, познат и како KDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на "
+"TDE-даемонот, познат и како TDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на "
"сервиси:</p>"
"<ul>"
"<li>Сервиси кои се вклучуваат на стартување</li>"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"на стартување можат да бидат стартувани и стопирани. Во администраторскиот "
"режим, може да дефинирате дали сервисите треба да бидат вчитани на "
"стартување.</p>"
-"<p><b> Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за KDE. Не "
+"<p><b> Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за TDE. Не "
"деактивирајте сервиси, ако не знаете што правите</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Сервиси кои се вчитуваат на барање"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Ова е листа на достапните сервиси во KDE кои ќе бидат стартувани на барање. "
+"Ова е листа на достапните сервиси во TDE кои ќе бидат стартувани на барање. "
"Тука само се покажани поради прегледност, бидејќи вие не може да манипулирате "
"со нив."
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Сервиси на стартување"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Ова е листа на сите сервиси во KDE кои можат да се вчитаат при стартување на "
-"KDE. Избраните сервиси ќе бидат повикани на следното стартување. Бидете "
+"Ова е листа на сите сервиси во TDE кои можат да се вчитаат при стартување на "
+"TDE. Избраните сервиси ќе бидат повикани на следното стартување. Бидете "
"внимателни со деактивација на непознати сервиси."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Не можам да контактирам со KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Не можам да контактирам со TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."