summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po991
1 files changed, 498 insertions, 493 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po
index f1fbbd66858..376ec262982 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 07:11+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Pelayan bunyi aRTs tidak ditemui."
#: artsplayer.cpp:232
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
"Gagal menyambungkan/memulakan pelayan bunyi aRTs. Pastikan bahawa artsd "
"dikonfigur dengan betul."
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "JuK"
#: cache.cpp:301
msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
+"may take some time."
msgstr ""
"Cache data muzik rosak. JuK perlu mengimbasnya semula sekarang. Mungkin "
"mengambil sedikit masa."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
+"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
msgstr ""
-"Mengeluarkan item daripada koleksi juga akan mengeluarkannya dari semua senarai "
-"siar anda. Anda ingin teruskan?\n"
+"Mengeluarkan item daripada koleksi juga akan mengeluarkannya dari semua "
+"senarai siar anda. Anda ingin teruskan?\n"
"\n"
"Walau bagaimanapun, perhatikan bahawa jika direktori fail ini berada dalam "
"senarai \"imbas semasa memulakan\", ia akan dibaca semasa dimulakan."
@@ -139,9 +139,14 @@ msgstr "&Hantar ke Tong Sampah"
msgid "Folder List"
msgstr "Senarai Folder"
+#: filerenamer.cpp:64
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: filerenamer.cpp:72
msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
+"continue?"
msgstr "Anda akan menamakan semula fail berikut. Anda pasti ingin teruskan?"
#: filerenamer.cpp:78
@@ -156,6 +161,16 @@ msgstr "Nama Baru"
msgid "No Change"
msgstr "Tiada Perubahan"
+#: filerenamer.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Keluarkan"
+
+#: filerenamer.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "%1 Opsyen"
+
#: filerenamer.cpp:460
msgid "Insert folder separator"
msgstr "Sisipkan pemisah folder"
@@ -168,8 +183,7 @@ msgstr "Tiada fail yang dipilih, atau fail yang dipilih tidak mempunyai tag."
msgid "Hide Renamer Test Dialog"
msgstr "Sembunyikan Dialog Ujian Penama Semula"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Show Renamer Test Dialog"
msgstr "Papar Dialog Ujian Penama Semula"
@@ -179,10 +193,8 @@ msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 hingga %2"
#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"Operasi penamaan semula yang berikut gagal:\n"
+msgid "The following rename operations failed:\n"
+msgstr "Operasi penamaan semula yang berikut gagal:\n"
#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
msgid "File Renamer Options"
@@ -321,6 +333,11 @@ msgstr "Main"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Berhenti Main"
+#: juk.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Cari Ke belakang"
+
#: juk.cpp:233
msgid "Forward"
msgstr "Ke depan"
@@ -335,11 +352,11 @@ msgstr "Main Album Berikutnya"
#: juk.cpp:399
msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
+"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Menutup tetingkap utama akan menyebabkan JuK terus dijalankan dalam dulang "
-"sistem. Gunakan Keluar dari menu Fail untuk keluar dari aplikasi.</qt>"
+"<qt>Menutup tetingkap utama akan menyebabkan JuK terus dijalankan dalam "
+"dulang sistem. Gunakan Keluar dari menu Fail untuk keluar dari aplikasi.</qt>"
#: juk.cpp:401
msgid "Docking in System Tray"
@@ -360,11 +377,11 @@ msgstr "Ada ralat komunikasi DCOP dengan K3b."
#: k3bexporter.cpp:244
msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
-"Cipta CD mod audio yang sesuai dengan pemain CD, atau CD mod data yang sesuai "
-"dengan komputer dan pemain muzik digital yang lain?"
+"Cipta CD mod audio yang sesuai dengan pemain CD, atau CD mod data yang "
+"sesuai dengan komputer dan pemain muzik digital yang lain?"
#: k3bexporter.cpp:247
msgid "Create K3b Project"
@@ -407,8 +424,8 @@ msgstr "&Kekunci multimedia"
msgid ""
"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
msgstr ""
-"Di sini, anda boleh memilih kekunci yang digunakan sebagai jalan pintas global "
-"untuk mengawal pemain"
+"Di sini, anda boleh memilih kekunci yang digunakan sebagai jalan pintas "
+"global untuk mengawal pemain"
#: main.cpp:27
msgid "Jukebox and music manager for TDE"
@@ -486,6 +503,10 @@ msgstr ""
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fail untuk dibuka"
+#: mediafiles.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#: mediafiles.cpp:68
msgid "Playlists"
msgstr "Senarai siar"
@@ -541,12 +562,12 @@ msgstr "&Hapuskan Kulit Album"
#: playlist.cpp:841
msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must "
+"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
msgstr ""
-"Tiada satu pun item yang anda pilih boleh diumpukkan sebagai kulit album. Trek "
-"mestilah mempunyai tag Artis dan Album yang disetkan untuk diumpukkan sebagai "
-"kulit album."
+"Tiada satu pun item yang anda pilih boleh diumpukkan sebagai kulit album. "
+"Trek mestilah mempunyai tag Artis dan Album yang disetkan untuk diumpukkan "
+"sebagai kulit album."
#: playlist.cpp:852
msgid "Select Cover Image File"
@@ -560,20 +581,19 @@ msgstr "Tidak dapat menghapuskan fail ini"
msgid "Could not move these files to the Trash"
msgstr "Tidak dapat mengalihkan fail ini ke Tong Sampah"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "Track Name"
msgstr "Nama Trek"
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
+#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518
+#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
+#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97
+#: trackpickerdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -582,20 +602,17 @@ msgstr "Album"
msgid "Cover"
msgstr "Kulit album"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
+#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Trek"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
+#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
+#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
@@ -612,8 +629,7 @@ msgstr "Kadar bit"
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Nama Fail"
@@ -634,6 +650,11 @@ msgstr "Papar"
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Tambah ke Baris Gilir Main"
+#: playlist.cpp:2093 playlist.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit '%1'"
+
#: playlist.cpp:2108
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
msgstr "Cipta Senarai Siar daripada Item yang Dipilih..."
@@ -690,6 +711,11 @@ msgstr "Anda pasti ingin mengeluarkan senarai siar ini daripada koleksi anda?"
msgid "Remove Items?"
msgstr "Keluarkan Item?"
+#: playlistbox.cpp:313 tagguesserconfigdlgwidget.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Keluarkan"
+
#: playlistbox.cpp:633
msgid "Hid&e"
msgstr "&Sembunyi"
@@ -772,6 +798,10 @@ msgstr "Teka Maklumat Tag daripada &Nama Fail"
msgid "Play First Track"
msgstr "Main Trek Pertama"
+#: playlistcollection.cpp:871
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
#: playlistcollection.cpp:872
msgid "Add &Folder..."
msgstr "Tambah &Folder..."
@@ -784,10 +814,27 @@ msgstr "&Namakan semula..."
msgid "D&uplicate..."
msgstr "Buat &Duplikasi"
+#: playlistcollection.cpp:875
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:876
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:878
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: playlistcollection.cpp:879
msgid "Edit Search..."
msgstr "Edit Cari..."
+#: playlistcollection.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Hapuskan Kulit Album"
+
#: playlistcollection.cpp:882
msgid "Refresh"
msgstr "Muat semula"
@@ -796,8 +843,7 @@ msgstr "Muat semula"
msgid "&Rename File"
msgstr "&Namakan semula Fail"
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
+#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengurus Kulit Album"
@@ -838,6 +884,10 @@ msgstr "Papar &Baris Gilir Main"
msgid "Hide &Play Queue"
msgstr "Sembunyikan &Baris Gilir Main"
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "Senarai siar"
+
#: playlistsplitter.cpp:121
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Papar &Bar Carian"
@@ -850,443 +900,635 @@ msgstr "Sembunyikan &Bar Carian"
msgid "Edit Track Search"
msgstr "Edit Carian Trek"
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Pemain"
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "Padanan Biasa"
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Peka huruf"
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "Padanan Corak"
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "Semua Dapat Dilihat"
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "&Pembuat tag"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Carian Kosong"
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "Kedudukan Trek"
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Lompat ke item yang dimainkan sekarang"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"_n: 1 hari\n"
+"%n hari"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n item"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr "Popup Paparan Semula"
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
+"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "Papar &Editor Tag"
+
+#: tageditor.cpp:473
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "Sembunyikan &Editor Tag"
+
+#: tageditor.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "&Nama artis:"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "&Nama trek:"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "&Nama album:"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Genre:"
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Nama fail:"
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "T&rek:"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Tahun:"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "Panjang:"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Kadar bit:"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komen:"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid "Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr "Anda ingin simpan perubahan yang anda buat ke:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Simpan Perubahan"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Peneka Tag"
+
+#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "Main Bar alat"
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:104
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak Diketahui"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fail ini telah wujud.\n"
+"Anda ingin menggantikannya?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fail Wujud"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr "Fail berikut tidak dapat diubah."
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:206
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "Peneka Tag Internet"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+msgid "artist"
+msgstr "artis"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+msgid "genre"
+msgstr "genre"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr "Mengubah Tag Trek"
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Baris Gilir Main"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "Artis"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "Genre"
+
+#: viewmode.h:38
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.h:104
+msgid "Compact"
+msgstr "Padat"
+
+#: viewmode.h:130
+msgid "Tree"
+msgstr "Pepohon"
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr "Mencari Imej. Sila tunggu..."
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Pemuat Turun Kulit Album"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Imej yang sepadan tidak ditemui, masukkan item carian yang baru:"
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Masukkan item carian yang baru:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+msgid "New Search"
+msgstr "Carian Baru"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Kulit album yang anda pilih tidak ada. Pilih yang lain."
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Kulit Album Tidak Ada"
+
+#: coverdialogbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "<All>"
msgstr "<Semua>"
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Carian Kosong"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
+#: coverdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Clear the current cover search."
msgstr ""
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
+#: deletedialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr "Ikon Pemegang Tempat, bukan dalam GUI"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
+#: deletedialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
msgstr "Anda pasti ingin mengeluarkan item ini?"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
+#: deletedialogbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr ""
"Pemegang tempat kaedah penghapusan, jangan sekali-kali dipaparkan kepada "
"pengguna."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
+#: deletedialogbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr "Senarai fail yang akan dihapuskan."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
+#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr "Ini ialah senarai item yang akan dihapuskan."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
+#: deletedialogbase.ui:102
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "Pemegang tempat untuk beberapa fail, bukan dalam GUI"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
+#: deletedialogbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr "&Hapuskan fail bukan mengalihkannya ke dalam Tong Sampah."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
+#: deletedialogbase.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
-"Jika disemak, fail akan dikeluarkan terus bukan dimasukkan ke dalam Tong Sampah"
+"Jika disemak, fail akan dikeluarkan terus bukan dimasukkan ke dalam Tong "
+"Sampah"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
+#: deletedialogbase.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Jika kotak ini disemak, fail akan <b>dikeluarkan terus/b> "
-"bukan dimasukkan ke dalam Tong Sampah.</p>\n"
+"<qt><p>Jika kotak ini disemak, fail akan <b>dikeluarkan terus/b> bukan "
+"dimasukkan ke dalam Tong Sampah.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Gunakan opsyen ini dengan berhati-hati</em>: Kebanyakan fail sistem "
"mungkin tidak boleh mendapatkan semula fail yang telah dihapuskan.</p></qt>"
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
+#: directorylistbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
+#: directorylistbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Add Folder..."
msgstr "Tambah Folder..."
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
+#: directorylistbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Remove Folder"
msgstr "Keluarkan Folder"
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
+#: directorylistbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
msgstr "Folder ini akan diimbas semasa memulakan fail baru."
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
+#: directorylistbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Import playlists"
msgstr "Import senarai siar"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
+#: exampleoptionsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Example Tag Selection"
msgstr "Pemilihan Tag Contoh"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
+#: exampleoptionsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Get example tags from this file:"
msgstr "Dapatkan tag contoh dari fail ini:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
+#: exampleoptionsbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Enter example tags manually:"
msgstr "Masukkan tag contoh secara manual:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
+#: exampleoptionsbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Example Tags"
msgstr "Tag Contoh"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
+#: exampleoptionsbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
+#: exampleoptionsbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "Artis:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
+#: exampleoptionsbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
+#: exampleoptionsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
+#: exampleoptionsbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Track number:"
msgstr "Nombor trek:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
+#: exampleoptionsbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
+#: filerenamerbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Renamer Configuration"
msgstr "Konfigurasi Penama Semula Fail"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
+#: filerenamerbase.ui:41
#, no-c-format
msgid " - "
msgstr " - "
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
+#: filerenamerbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "_"
msgstr "_"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
+#: filerenamerbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
+#: filerenamerbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Music folder:"
msgstr "Folder muzik:"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
+#: filerenamerbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Tag"
msgstr "Album"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
+#: filerenamerbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist Tag"
msgstr "Artis"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
+#: filerenamerbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre Tag"
msgstr "Genre"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
+#: filerenamerbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title Tag"
msgstr "Judul"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
+#: filerenamerbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Tag"
msgstr "Nama Trek"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
+#: filerenamerbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year Tag"
msgstr "Tahun"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
+#: filerenamerbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Insert Category"
msgstr ""
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
+#: filerenamerbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "/home/kde-cvs/music"
msgstr "/home/kde-cvs/music"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
+#: filerenamerbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "Add category:"
msgstr ""
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
+#: filerenamerbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Separator:"
msgstr "Pemisah:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
+#: filerenameroptionsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Opsyen"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
+#: filerenameroptionsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "%1 Format"
msgstr "%1 Format"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
+#: filerenameroptionsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
+"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
+"below."
msgstr ""
-"Apabila menggunakan penama semula fail, fail anda akan dinamakan semula kepada "
-"nilai yang anda ada dalam tag %1 trek anda, serta sebarang teks tambahan yang "
-"anda nyatakan di bawah."
+"Apabila menggunakan penama semula fail, fail anda akan dinamakan semula "
+"kepada nilai yang anda ada dalam tag %1 trek anda, serta sebarang teks "
+"tambahan yang anda nyatakan di bawah."
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
+#: filerenameroptionsbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
+#: filerenameroptionsbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Substitution Example"
msgstr "Contoh Penggantian"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
+#: filerenameroptionsbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "When the Track's %1 is Empty"
msgstr "Apabila %1 Trek Kosong"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
+#: filerenameroptionsbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Include in the &filename anyways"
msgstr "Termasuk juga dalam &nama fail"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
+#: filerenameroptionsbase.ui:160
#, no-c-format
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
msgstr "&Abaikan tag ini semasa menamakan semula fail"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
+#: filerenameroptionsbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &this value:"
msgstr "Gunakan &nilai ini:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
+#: filerenameroptionsbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
+#: filerenameroptionsbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Track Width Options"
msgstr "Opsyen Lebar Trek"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
+#: filerenameroptionsbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
+"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
msgstr ""
"JuK boleh menetapkan trek yang digunakan dalam nama fail mempunyai bilangan "
-"digit yang minimum. Anda mungkin ingin melakukan cara ini supaya pengurus fail "
-"dapat mengisih fail dengan lebih baik."
+"digit yang minimum. Anda mungkin ingin melakukan cara ini supaya pengurus "
+"fail dapat mengisih fail dengan lebih baik."
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
+#: filerenameroptionsbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Minimum track &width:"
msgstr "&Lebar minimum trek:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
+#: filerenameroptionsbase.ui:263
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
+#: filerenameroptionsbase.ui:295
#, no-c-format
msgid "014"
msgstr "014"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
+#: filerenameroptionsbase.ui:308
#, no-c-format
msgid "003"
msgstr "003"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
+#: filerenameroptionsbase.ui:316
#, no-c-format
msgid "3 ->"
msgstr "3 ->"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
+#: filerenameroptionsbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "14 ->"
msgstr "14 ->"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
+#: jukui-rtl.rc:4 jukui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Nama fail:"
+
+#: jukui-rtl.rc:26 jukui.rc:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Paparkan Kulit Album"
+
+#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Pemain"
+
+#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "&Pembuat tag"
+
+#: jukui-rtl.rc:66 jukui.rc:68
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: jukui-rtl.rc:78 jukui.rc:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Main Bar alat"
+
+#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "Main Bar alat"
+
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23
#, no-c-format
msgid "File Name Scheme"
msgstr "Skim Nama Fail"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "Currently used file name schemes"
msgstr "Skim nama fail yang digunakan sekarang"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
@@ -1294,17 +1536,16 @@ msgid ""
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
+"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
msgstr ""
"Di sini anda boleh lihat skema nama fail yang dikonfigur sekarang yang "
-"digunakan oleh butang \"Suggest\" dalam editor tag untuk mengekstrak maklumat "
-"tag daripada nama fail. Setiap rentetan boleh mengandungi salah satu pemegang "
-"tempat berikut:"
-"<ul>\n"
+"digunakan oleh butang \"Suggest\" dalam editor tag untuk mengekstrak "
+"maklumat tag daripada nama fail. Setiap rentetan boleh mengandungi salah "
+"satu pemegang tempat berikut:<ul>\n"
"<li>%t: Judul</li>\n"
"<li>%a: Artis</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
@@ -1312,80 +1553,74 @@ msgstr ""
"<li>%c: Komen</li>\n"
"</ul>\n"
"Contohnya, skema nama fail \"[%T] %a - %t\" akan sepadan dengan \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" bukan \"(Deep Purple) Smoke on the water\". Bagi "
-"nama kedua ini, anda hendaklah menggunakan skema \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Perhatikan bahawa tertib skema yang muncul dalam senarai adalah relevan, kerana "
-"peneka tag akan memeriksa senarai dari atas ke bawah, dan menggunakan skema "
-"pertama yang sepadan."
+"Purple - Smoke on the water\" bukan \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
+"Bagi nama kedua ini, anda hendaklah menggunakan skema \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Perhatikan bahawa tertib skema yang muncul dalam senarai adalah relevan, "
+"kerana peneka tag akan memeriksa senarai dari atas ke bawah, dan menggunakan "
+"skema pertama yang sepadan."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Add a new scheme"
msgstr "Tambahan skim baru"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
msgstr "Tekan butang ini untuk menambah skim nama fail baru ke akhir senarai."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Move scheme up"
msgstr "Alihkan skim ke atas"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk mengalihkan skim yang dipilih sekarang satu langkah ke "
-"atas."
+"Tekan butang ini untuk mengalihkan skim yang dipilih sekarang satu langkah "
+"ke atas."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Move scheme down"
msgstr "Alihkan skim ke bawah"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk mengalihkan skim yang dipilih sekarang satu langkah ke "
-"bawah."
+"Tekan butang ini untuk mengalihkan skim yang dipilih sekarang satu langkah "
+"ke bawah."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modify"
+msgstr "Ubah suai skim"
+
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "Modify scheme"
msgstr "Ubah suai skim"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
msgstr "Tekan butang ini untuk mengubah suai skim yang dipilih sekarang."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid "Remove scheme"
msgstr "Keluarkan skim"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
@@ -1393,244 +1628,11 @@ msgstr ""
"Tekan butang ini untuk mengeluarkan skim yang dipilih sekarang daripada "
"senarai."
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
+#: trackpickerdialogbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Pilih Padanan Terbaik yang Mungkin"
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "Padanan Biasa"
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Peka huruf"
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "Padanan Corak"
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "Semua Dapat Dilihat"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "Cari:"
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "Kedudukan Trek"
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Lompat ke item yang dimainkan sekarang"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"_n: 1 hari\n"
-"%n hari"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n item"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "Popup Paparan Semula"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "Papar &Editor Tag"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "Sembunyikan &Editor Tag"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "&Nama artis:"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "&Nama trek:"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "&Nama album:"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Genre:"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Nama fail:"
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "T&rek:"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Tahun:"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "Panjang:"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Kadar bit:"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komen:"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"Anda ingin simpan perubahan yang anda buat ke:\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Simpan Perubahan"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktifkan"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Peneka Tag"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:104
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak Diketahui"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Fail ini telah wujud.\n"
-"Anda ingin menggantikannya?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fail Wujud"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "Fail berikut tidak dapat diubah."
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "Peneka Tag Internet"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "artis"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "genre"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "album"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "Mengubah Tag Trek"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Baris Gilir Main"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "Artis"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "Genre"
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "Mencari Imej. Sila tunggu..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Pemuat Turun Kulit Album"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Imej yang sepadan tidak ditemui, masukkan item carian yang baru:"
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Masukkan item carian yang baru:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "Carian Baru"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Kulit album yang anda pilih tidak ada. Pilih yang lain."
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Kulit Album Tidak Ada"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "Senarai siar"
-
-#: viewmode.h:104
-msgid "Compact"
-msgstr "Padat"
-
-#: viewmode.h:130
-msgid "Tree"
-msgstr "Pepohon"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Saiz imej:"
@@ -1655,8 +1657,11 @@ msgstr "Pepohon"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Diaktifkan"
-#~ msgid "The following songs were ignored because they don't have both their Artist and Album tags filled in."
-#~ msgstr "Lagu berikut diabaikan kerana ia tidak mempunyai tag Artis dan Album."
+#~ msgid ""
+#~ "The following songs were ignored because they don't have both their "
+#~ "Artist and Album tags filled in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lagu berikut diabaikan kerana ia tidak mempunyai tag Artis dan Album."
#~ msgid "Items loaded:"
#~ msgstr "Item yang dimuatkan:"