diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po index 6d7f957354f..5b4ca202053 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "_n: message\n" " messages" msgstr "" -"_n: 1 mesej, %1.\n" +"1 mesej, %1.\n" "%n mesej, %1." #: accountdialog.cpp:1746 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "" "_n: 1 message of size %1 was archived.\n" "%n messages with the total size of %1 were archived." msgstr "" -"_n: %n mesej telah diproses\n" +"%n mesej telah diproses\n" "%n mesej telah diproses" #: backupjob.cpp:179 @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" "These %n identities have been changed to use the modified transport:" msgstr "" -"_n: Identiti ini telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:\n" +"Identiti ini telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:\n" "Identiti %n berikut telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:" #: configuredialog.cpp:927 @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" "These %n identities have been changed to use the default transport:" msgstr "" -"_n: Identiti ini telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:\n" +"Identiti ini telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:\n" "Identiti %n berikut telah diubah untuk menggunakan pengangkutan piawai:" #: configuredialog.cpp:1072 @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." msgstr "" -"_n: Membuang 1 mesej lama dari folder%1...\n" +"Membuang 1 mesej lama dari folder%1...\n" "Membuang %n mesej lama dari folder %1..." #: expirejob.cpp:184 @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." msgstr "" -"_n: Mengalihkan 1 mesej lama dari folder %1 ke folder %2...\n" +"Mengalihkan 1 mesej lama dari folder %1 ke folder %2...\n" "Mengalihkan %n mesej lama dari folder %1 ke folder %2..." #: expirejob.cpp:227 @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." msgstr "" -"_n: 1 mesej lama telah dibuang dari folder%1.\n" +"1 mesej lama telah dibuang dari folder%1.\n" " %n mesej lama telah dibuang dari folder %1." #: expirejob.cpp:233 @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." msgstr "" -"_n: 1 mesej lama telah dialihkan dari folder %1 ke folder %2.\n" +"1 mesej lama telah dialihkan dari folder %1 ke folder %2.\n" " %n mesej lama telah dialihkan dari folder %1 ke folder %2." #: expirejob.cpp:240 @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgid "" "_n: 1 message was imported.\n" "%n messages were imported." msgstr "" -"_n: 1 kekunci rahsia baru telah diimport.\n" +"1 kekunci rahsia baru telah diimport.\n" "%n kekunci rahsia baru telah diimport." #: importjob.cpp:83 @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (ID " +"<p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (ID " "kekunci 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " "(KekunciID 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " +"<p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " "(IDkekunci 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x" "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgid "" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" +"<p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "" "signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "penandatanganan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penandatanganan " @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgid "" "encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan " +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan " "S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam " "masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan S/" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid "" "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired %n " "days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </" +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </" "p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang " "daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </p><p " @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid "" "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid "" "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgid "" "MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" "MIME </p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam masa " "kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " +"<p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " "siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri " "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " +"<p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " "siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri " "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "" "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" +"<p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (ID " +"<p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (ID " "kekunci 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci penandatanganan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " "(KekunciID 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " +"<p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> " "(IDkekunci 0x%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci penyulitan OpenPGP anda</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x" "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" +"<p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Kekunci OpenPGP untuk</p><p align=center><b>%1</b> (IDKekunci 0x%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "" "signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "penandatanganan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penandatanganan " @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid "" "encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan " +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan " "S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam " "masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil penyulitan S/" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expires in " "less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </" +"<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </" "p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang " "daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil root</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/MIME </p><p " @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri%2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgid "" "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " "penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil " @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid "" "MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" +"<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" "MIME </p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</p><p>luput dalam masa " "kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil AP pengantara</p><p align=center><b>%3</b></p><p>untuk sijil S/" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " +"<p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " "siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil tandatangan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri " "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " +"<p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor " "siri %2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil penyulitan S/MIME anda</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri " "%2)</p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid "" "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"_n: <p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" +"<p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada sehari.</p>\n" "<p>Sijil S/MIME untuk</p><p align=center><b>%1</b> (nombor siri %2)</" "p><p>luput dalam masa kurang daripada %n hari.</p>" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." msgstr "" -"_n: 1 mesej yang dikutip dari peti mel %1.\n" +"1 mesej yang dikutip dari peti mel %1.\n" " %n yang dikutip dari peti mel %1." #: kmacctmaildir.cpp:133 @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid "" "_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" "Fetched %n messages from maildir folder %1." msgstr "" -"_n: 1 mesej dikutip dari folder maildir %1.\n" +"1 mesej dikutip dari folder maildir %1.\n" " %n mesej dikutip dari folder maildir %1." #: kmacctseldlg.cpp:48 @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" "Please wait while the %n messages are transferred" msgstr "" -"_n: Tunggu sementara mesej dipindahkan\n" +"Tunggu sementara mesej dipindahkan\n" "Tunggu sementara %n mesej dipindahkan" #: kmcommands.cpp:598 @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgid "" "_n: Retrieving one new message\n" "Retrieving %n new messages" msgstr "" -"_n: 1 mesej baru dalam %1\n" +"1 mesej baru dalam %1\n" "%n mesej baru dalam %1" #: kmfoldercachedimap.cpp:1108 @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" "Creating index file: %n messages done" msgstr "" -"_n: Mencipta fail indeks: satu mesej telah siap\n" +"Mencipta fail indeks: satu mesej telah siap\n" "Mencipta fail indeks: %n mesej telah siap" #: kmfoldermbox.cpp:1043 @@ -8189,7 +8189,7 @@ msgid "" "_n: 1 unsent\n" "%n unsent" msgstr "" -"_n: 1 tidak dihantar\n" +"1 tidak dihantar\n" "%n tidak dihantar" #: kmheaders.cpp:1398 @@ -8202,7 +8202,7 @@ msgid "" "_n: 1 unread\n" "%n unread" msgstr "" -"_n: 1 belum baca\n" +"1 belum baca\n" "%n belum baca" #: kmheaders.cpp:1400 @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." msgstr "" -"_n: 1 mesej, %1.\n" +"1 mesej, %1.\n" "%n mesej, %1." #: kmheaders.cpp:1403 @@ -8236,7 +8236,7 @@ msgid "" "<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?<br>Once deleted, " "they cannot be restored.</qt>" msgstr "" -"_n: <qt>Anda betul-betul ingin menghapuskan mesej yang dipilih?<br>Jika " +"<qt>Anda betul-betul ingin menghapuskan mesej yang dipilih?<br>Jika " "dihapuskan, ia tidak boleh disimpan semula.</qt>\n" "<qt>Anda betul-betul ingin menghapuskan %n mesej yang dipilih?<br>Jika " "dihapuskan, ia tidak boleh disimpan semula.</qt>" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" msgstr "" -"_n: 1 mesej baru dalam %1\n" +"1 mesej baru dalam %1\n" "%n mesej baru dalam %1" #: kmmainwidget.cpp:967 @@ -9261,7 +9261,7 @@ msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "" -"_n: %n mesej duplikasi telah dibuang.\n" +" %n mesej duplikasi telah dibuang.\n" " %n mesej duplikasi telah dibuang." #: kmmainwidget.cpp:3651 @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgid "" "character.]\n" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -"_n: [KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba memaparkan aksara " +"[KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba memaparkan aksara " "pertama.]\n" "[KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba untuk memaparkan %n " "aksara pertama.]" @@ -10171,7 +10171,7 @@ msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" "%n queued messages successfully sent." msgstr "" -"_n: %n mesej dibaris gilir berjaya dihantar.\n" +"%n mesej dibaris gilir berjaya dihantar.\n" "%n mesej dibaris gilir berjaya dihantar." #: kmsender.cpp:457 @@ -10377,7 +10377,7 @@ msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" "There are %n unread messages." msgstr "" -"_n: Ada 1 mesej belum baca.\n" +"Ada 1 mesej belum baca.\n" "Ada %n mesej belum baca." #: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" "%n certificates were unchanged." msgstr "" -"_n: 1 sijil tidak diubah.\n" +"1 sijil tidak diubah.\n" "%n sijil tidak diubah." #: objecttreeparser.cpp:1680 @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" "%n new secret keys were imported." msgstr "" -"_n: 1 kekunci rahsia baru telah diimport.\n" +"1 kekunci rahsia baru telah diimport.\n" "%n kekunci rahsia baru telah diimport." #: objecttreeparser.cpp:1683 @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" "%n secret keys were unchanged." msgstr "" -"_n: 1 kekunci rahsia tidak diubah.\n" +"1 kekunci rahsia tidak diubah.\n" "%n kekunci rahsia tidak diubah." #: objecttreeparser.cpp:1692 @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgid "" "_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" "Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." msgstr "" -"_n: 1 mesej telah dikutip dari %1. Menghapuskan mesej dari pelayan...\n" +"1 mesej telah dikutip dari %1. Menghapuskan mesej dari pelayan...\n" "%n mesej telah dikutip dari %1. Menghapuskan mesej dari pelayan..." #: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgid "" "_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" "Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." msgstr "" -"_n: 1 mesej telah dikutip dari %1. Menamatkan penghantaran...\n" +" 1 mesej telah dikutip dari %1. Menamatkan penghantaran...\n" " %n mesej telah dikutip dari %1. Menamatkan penghantaran..." #: popaccount.cpp:905 @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgid "" "_n: 1 recipient\n" "%n recipients" msgstr "" -"_n: 1 penerima\n" +"1 penerima\n" "%n penerima" #: recipientseditor.cpp:917 @@ -11793,7 +11793,7 @@ msgid "" "_n: 1 email address\n" "%n email addresses" msgstr "" -"_n: 1 alamat e-mail \n" +"1 alamat e-mail \n" "%n alamat e-mail" #: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 @@ -11855,7 +11855,7 @@ msgid "" "You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is " "%1. Please adapt the selection." msgstr "" -"_n: Anda telah memilih 1 penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah " +"Anda telah memilih 1 penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah " "%1. Sesuaikan dengan pilihan.\n" "Anda telah memilih %n penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah " "%1. Sila sesuaikan dengan pilihan." @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgid "" "_n: %n message searched\n" "%n messages searched" msgstr "" -"_n: %n mesej telah diproses\n" +"%n mesej telah diproses\n" "%n mesej telah diproses" #: searchwindow.cpp:419 @@ -12079,7 +12079,7 @@ msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" msgstr "" -"_n: %n padan dengan (%1)\n" +"%n padan dengan (%1)\n" "%n padan dengan (%1)" #: searchwindow.cpp:423 @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" msgstr "" -"_n: %n padanan setakat ini (%1)\n" +"%n padanan setakat ini (%1)\n" "%n padanan setakat ini (%1)" #: searchwindow.cpp:428 @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgid "" "_n: %n message\n" "%n messages" msgstr "" -"_n: 1 mesej, %1.\n" +"1 mesej, %1.\n" "%n mesej, %1." #: searchwindow.cpp:429 @@ -12111,7 +12111,7 @@ msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "" -"_n: %n padan\n" +"%n padan\n" "%n padan" #: searchwindow.cpp:430 @@ -15789,7 +15789,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" #~ "Transmission complete. %n messages in %1 KB." #~ msgstr "" -#~ "_n: Penghantaran selesai. %n mesej dalam %1 KB.\n" +#~ "Penghantaran selesai. %n mesej dalam %1 KB.\n" #~ "Penghantaran selesai. %n mesej dalam %1 KB." #, fuzzy @@ -15797,7 +15797,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Transmission complete. %n new message.\n" #~ "Transmission complete. %n new messages." #~ msgstr "" -#~ "_n: Penghantaran selesai. %n mesej baru.\n" +#~ "Penghantaran selesai. %n mesej baru.\n" #~ "penghantaran selesai. %n mesej baru." #~ msgid "Transmission complete. No new messages." @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgstr "" #~ "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB " #~ "remaining on the server)." #~ msgstr "" -#~ "_n: Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (%2 KB " +#~ "Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (%2 KB " #~ "masih berada dalam pelayan).\n" #~ "Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (%2 KB " #~ "masih berada dalam pelayan)." @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" #~ "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." #~ msgstr "" -#~ "_n: Penghantaran untuk akaun %2 selesai. %n mesej di dalam %1 KB.\n" +#~ "Penghantaran untuk akaun %2 selesai. %n mesej di dalam %1 KB.\n" #~ "Penghantaran untuk akaun %2 selesai. %n mesej dalam %1 KB." #, fuzzy @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" #~ "Transmission for account %1 complete. %n new messages." #~ msgstr "" -#~ "_n: Penghantaran untuk akaun %1 selesai. %n mesej baru.\n" +#~ "Penghantaran untuk akaun %1 selesai. %n mesej baru.\n" #~ "Penghantaran untuk akaun %1 selesai. %n mesej baru." #~ msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." |