summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook863
1 files changed, 197 insertions, 666 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
index 944635f74e1..cb2ab3b4555 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
@@ -1,183 +1,88 @@
<chapter id="help-system-user-manual">
-<chapterinfo
-><date
->2002-02-03</date
-> <releaseinfo
->0.08.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Gebruikershandleiding van het &kde;-hulpsysteem</title>
+<chapterinfo><date>2002-02-03</date> <releaseinfo>0.08.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Gebruikershandleiding van het &kde;-hulpsysteem</title>
<anchor id="help"/>
<sect1 id="help-introduction">
-<title
->&kde;-helpsysteem</title>
+<title>&kde;-helpsysteem</title>
-<para
->Het &kde;-helpsysteem is ontworpen om het gebruik van de algemene &UNIX;-helpsystemen (<application
->man</application
-> en <application
->info</application
->) eenvoudiger te maken, en de &kde;-documentatie zelf (&XML;). </para>
+<para>Het &kde;-helpsysteem is ontworpen om het gebruik van de algemene &UNIX;-helpsystemen (<application>man</application> en <application>info</application>) eenvoudiger te maken, en de &kde;-documentatie zelf (&XML;). </para>
-<para
->Alle basis &kde;-toepassingen komen met een volledige documentatie, dankzij het werk van het Documentatieteam. Als u daarbij wilt helpen, schrijf dan naar de coördinator van dit team, Lauri watts, op <email
->lauri@kde.org</email
-> voor informatie. Ervaring is niet vereist, slechts enthousiasme en geduld. </para>
-
-<para
->Als u wilt helpen met de vertaling in uw eigen taal van de documentatie van &kde;, de coördinator voor de vertalingen is Thomas Diehl, <email
->thd@kde.org</email
-> die u graag wil verwelkomen. Meer informatie, inclusief de coördinatoren van de teams voor elke taal, kunt u vinden op <ulink url="http://i18n.kde.org"
->Internationalisatie-website</ulink
->, en in de <link linkend="contact"
->Contact</link
->-sectievan dit document. </para>
+<para>Alle basis &kde;-toepassingen komen met een volledige documentatie, dankzij het werk van het Documentatieteam. Als u daarbij wilt helpen, schrijf dan naar de coördinator van dit team, Lauri watts, op <email>lauri@kde.org</email> voor informatie. Ervaring is niet vereist, slechts enthousiasme en geduld. </para>
+
+<para>Als u wilt helpen met de vertaling in uw eigen taal van de documentatie van &kde;, de coördinator voor de vertalingen is Thomas Diehl, <email>thd@kde.org</email> die u graag wil verwelkomen. Meer informatie, inclusief de coördinatoren van de teams voor elke taal, kunt u vinden op <ulink url="http://i18n.kde.org">Internationalisatie-website</ulink>, en in de <link linkend="contact">Contact</link>-sectievan dit document. </para>
<sect2 id="installation">
-<title
->Installatie</title>
+<title>Installatie</title>
-<para
->&khelpcenter; maakt deel uit van de basisinstallatie van &kde; en wordt met elke &kde; meegeïnstalleerd. Het hoort bij het pakket tdebase, en is verkrijgbaar bij &kde-ftp; of kunt het in het tdebase-pakket van uw besturingssysteem vinden. </para>
+<para>&khelpcenter; maakt deel uit van de basisinstallatie van &kde; en wordt met elke &kde; meegeïnstalleerd. Het hoort bij het pakket tdebase, en is verkrijgbaar bij &kde-ftp; of kunt het in het tdebase-pakket van uw besturingssysteem vinden. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="invoking-help">
-<title
->Het oproepen van hulp</title>
-
-<para
->Het &khelpcenter; kan op verschillende manieren worden opgeroepen: </para>
-
-<variablelist
->
-<varlistentry
->
-<term
->Vanuit het menu <guimenu
->Help</guimenu
-></term
->
-<listitem>
-<para
->De meest gangbare manier is waarschijnlijk vanuit de toepassing zelf. Kies <menuchoice
-><guimenu
->Help</guimenu
-> <guimenuitem
->Handboek</guimenuitem
-></menuchoice
-> om de helppagina's van de toepassing te openen op de Inhoudspagina. </para>
+<title>Het oproepen van hulp</title>
+
+<para>Het &khelpcenter; kan op verschillende manieren worden opgeroepen: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>Vanuit het menu <guimenu>Help</guimenu></term>
+<listitem>
+<para>De meest gangbare manier is waarschijnlijk vanuit de toepassing zelf. Kies <menuchoice><guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></menuchoice> om de helppagina's van de toepassing te openen op de Inhoudspagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Vanuit het <guimenu
->K</guimenu
->-menu</term>
+<term>Vanuit het <guimenu>K</guimenu>-menu</term>
<listitem>
-<para
->Klik op de grote <guiicon
->K</guiicon
-> in uw paneel, en kies dan <guimenuitem
->Help</guimenuitem
-> om het &khelpcenter; te openen, op de standaard welkomstpagina. </para>
-</listitem
->
+<para>Klik op de grote <guiicon>K</guiicon> in uw paneel, en kies dan <guimenuitem>Help</guimenuitem> om het &khelpcenter; te openen, op de standaard welkomstpagina. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Vanuit het paneel</term>
+<term>Vanuit het paneel</term>
<listitem>
-<para
->Standaard is er in het paneel van &kde; een pictogram (een reddingsboei), voor het oproepen van het &khelpcenter;. Ook hier wordt standaard de welkomstpagina geopend. </para>
-</listitem
->
+<para>Standaard is er in het paneel van &kde; een pictogram (een reddingsboei), voor het oproepen van het &khelpcenter;. Ook hier wordt standaard de welkomstpagina geopend. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Vanaf de opdrachtregel</term>
+<term>Vanaf de opdrachtregel</term>
<listitem>
-<para
->&khelpcenter; kan worden gestart met een &URL; om een bestand te tonen. &URL;'s zijn ook toegevoegd voor de <command
->info</command
->- en <command
->man-</command
->pagina's. U kunt die als volgt gebruiken: </para
->
+<para>&khelpcenter; kan worden gestart met een &URL; om een bestand te tonen. &URL;'s zijn ook toegevoegd voor de <command>info</command>- en <command>man-</command>pagina's. U kunt die als volgt gebruiken: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Een helpbestand voor een toepassing</term>
-<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->help:/<replaceable
->kedit</replaceable
-></option
-> </para>
-<para
->Opent het helpbestand van &kedit;, op de inhoudspagina. </para>
+<term>Een helpbestand voor een toepassing</term>
+<listitem>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>help:/<replaceable>kedit</replaceable></option> </para>
+<para>Opent het helpbestand van &kedit;, op de inhoudspagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Een lokale &URL;</term>
-<listitem
-><para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->file:/<replaceable
->usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
-></option
-> </para>
+<term>Een lokale &URL;</term>
+<listitem><para><command>khelpcenter</command> <option>file:/<replaceable>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Een man-pagina</term>
+<term>Een man-pagina</term>
<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->man:/<replaceable
->strcpy</replaceable
-></option
-> </para>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>man:/<replaceable>strcpy</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Een info-pagina</term>
+<term>Een info-pagina</term>
<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->info:/<replaceable
->gcc</replaceable
-></option
-> </para>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>info:/<replaceable>gcc</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Het aanroepen van <command
->khelpcenter</command
-> zonder parameters opent de standaard welkomstpagina. </para>
+<para>Het aanroepen van <command>khelpcenter</command> zonder parameters opent de standaard welkomstpagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -185,200 +90,104 @@
</sect1>
<sect1 id="interface-basics">
-<title
->De interface van &khelpcenter;</title>
-
-<para
->De interface van &khelpcenter; heeft twee informatievakken. </para>
-
-<para
->De werkbalk en de menu's worden verder uitgelegd in <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
-
-<para
->De documenten hebben hun eigen navigatiemiddelen, waarmee u of gewoon door het document kunt bladeren met de koppelingen <guilabel
->Verder</guilabel
->, <guilabel
->Terug</guilabel
-> en <guilabel
->Begin</guilabel
-> of wat minder gestructureerd met behulp van koppelingen in de tekst. </para>
-
-<para
->Die koppelingen kunnen u naar andere delen van hetzelfde document voeren, of naar een ander document en u kunt op de knop <guiicon
->Terug</guiicon
-> (pijl naar links) of op de knop <guiicon
->Volgende</guiicon
-> (pijl naar rechts) op de werkbalk klikken om door de documenten die u deze sessie hebt gezien te bladeren. </para
->
-
-<para
->In de twee vakken ziet u links de inhoud van het helpsysteem, en rechts de helpbestanden zelf. </para>
+<title>De interface van &khelpcenter;</title>
+
+<para>De interface van &khelpcenter; heeft twee informatievakken. </para>
+
+<para>De werkbalk en de menu's worden verder uitgelegd in <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
+
+<para>De documenten hebben hun eigen navigatiemiddelen, waarmee u of gewoon door het document kunt bladeren met de koppelingen <guilabel>Verder</guilabel>, <guilabel>Terug</guilabel> en <guilabel>Begin</guilabel> of wat minder gestructureerd met behulp van koppelingen in de tekst. </para>
+
+<para>Die koppelingen kunnen u naar andere delen van hetzelfde document voeren, of naar een ander document en u kunt op de knop <guiicon>Terug</guiicon> (pijl naar links) of op de knop <guiicon>Volgende</guiicon> (pijl naar rechts) op de werkbalk klikken om door de documenten die u deze sessie hebt gezien te bladeren. </para>
+
+<para>In de twee vakken ziet u links de inhoud van het helpsysteem, en rechts de helpbestanden zelf. </para>
<sect2 id="contents-pane">
-<title
->Het vak <guilabel
->Inhoud</guilabel
-></title>
-
-<para
->Het vak <guilabel
->Inhoud</guilabel
-> van het &khelpcenter; bevindt zich links in het venster. Zoals te verwachten, kunt u de de scheiding tussen beide vakken verplaatsen, zodat u de inhoud van beide vakken gemakkelijk kunt lezen. </para
->
-
-<para
->In het vak <guilabel
->Inhoud</guilabel
-> zijn verder twee tabbladen, de ene met de <link linkend="contents-menu"
->Inhoud</link
-> met daarin alle helpinformatie van &khelpcenter;, en de andere met de <link linkend="kde-glossary"
->Woordenllijst</link
-> van &kde;. </para>
+<title>Het vak <guilabel>Inhoud</guilabel></title>
+
+<para>Het vak <guilabel>Inhoud</guilabel> van het &khelpcenter; bevindt zich links in het venster. Zoals te verwachten, kunt u de de scheiding tussen beide vakken verplaatsen, zodat u de inhoud van beide vakken gemakkelijk kunt lezen. </para>
+
+<para>In het vak <guilabel>Inhoud</guilabel> zijn verder twee tabbladen, de ene met de <link linkend="contents-menu">Inhoud</link> met daarin alle helpinformatie van &khelpcenter;, en de andere met de <link linkend="kde-glossary">Woordenllijst</link> van &kde;. </para>
<sect3 id="contents-menu">
-<title
->Het menu <guilabel
->Inhoud</guilabel
-></title>
+<title>Het menu <guilabel>Inhoud</guilabel></title>
-<para
->Het menu <guilabel
->Inhoud</guilabel
-> heeft de volgende standaard items: </para
->
+<para>Het menu <guilabel>Inhoud</guilabel> heeft de volgende standaard items: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Inleiding</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Welkom bij &kde; - een inleiding tot de K Desktop Environment (de K bureaubladomgeving)</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Inleiding</guilabel></term>
+<listitem><para>Welkom bij &kde; - een inleiding tot de K Desktop Environment (de K bureaubladomgeving)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Inleiding tot &kde;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Inleiding tot &kde;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->De Snelstartgids voor &kde;. Hierin vindt u een rondleiding over het bureaublad van &kde; en gerichte hulp en aanwijzingen hoe er handiger met &kde; kan worden gewerkt. </para>
+<para>De Snelstartgids voor &kde;. Hierin vindt u een rondleiding over het bureaublad van &kde; en gerichte hulp en aanwijzingen hoe er handiger met &kde; kan worden gewerkt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->De gebruikersgids van &kde;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>De gebruikersgids van &kde;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->De gebruikersgids van &kde; is een diepgravende verkenning van &kde;, met inbegrip van de installatie, configuratie en aanpassing, en het gebruik. </para>
-</listitem
->
+<para>De gebruikersgids van &kde; is een diepgravende verkenning van &kde;, met inbegrip van de installatie, configuratie en aanpassing, en het gebruik. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Handleidingen van toepassingen</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Handleidingen van toepassingen</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->De eigen documentatie van &kde;-toepassingen. Alle &kde;-toepassingen hebben documentatie in &XML;-opmaak, die naar <acronym
->HTML</acronym
-> wordt omgezet bij het bekijken. In deze sectie is een lijst van alle &kde;-toepassingen met een korte beschrijving en een koppeling naar de volledige documentatie. </para>
-<para
->De toepassingen worden getoond in een boomstructuur, die overeenkomt met de standaardstructuur van het <guimenu
->K</guimenu
->-menu, waardoor het gemakkelijk is om de toepassing die u zoekt te vinden. </para>
-</listitem
->
+<para>De eigen documentatie van &kde;-toepassingen. Alle &kde;-toepassingen hebben documentatie in &XML;-opmaak, die naar <acronym>HTML</acronym> wordt omgezet bij het bekijken. In deze sectie is een lijst van alle &kde;-toepassingen met een korte beschrijving en een koppeling naar de volledige documentatie. </para>
+<para>De toepassingen worden getoond in een boomstructuur, die overeenkomt met de standaardstructuur van het <guimenu>K</guimenu>-menu, waardoor het gemakkelijk is om de toepassing die u zoekt te vinden. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->De manual-pagina's van &UNIX;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>De manual-pagina's van &UNIX;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->De man-pagina's van &UNIX; hebben de traditionele documentatie-opmaak voor &UNIX;-systemen. Voor de meeste programma's zijn er op uw systeem man-pagina's aanwezig. Bovendien zijn er man-pagina's voor programmeerfuncties en bestandstypen. </para>
-</listitem
->
+<para>De man-pagina's van &UNIX; hebben de traditionele documentatie-opmaak voor &UNIX;-systemen. Voor de meeste programma's zijn er op uw systeem man-pagina's aanwezig. Bovendien zijn er man-pagina's voor programmeerfuncties en bestandstypen. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Door de info-pagina's bladeren</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Door de info-pagina's bladeren</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->TeXinfo-documentatie wordt gebruikt door veel &GNU;-toepassingen, inclusief <command
->gcc</command
-> (de C/C++ compiler), <command
->emacs</command
-> en vele andere programma's. </para>
+<para>TeXinfo-documentatie wordt gebruikt door veel &GNU;-toepassingen, inclusief <command>gcc</command> (de C/C++ compiler), <command>emacs</command> en vele andere programma's. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Lessen</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Lessen</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Korte taakgeoriënteerde of informatieve lessen. </para>
+<para>Korte taakgeoriënteerde of informatieve lessen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->De V&amp;A (FAQ) van &kde;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>De V&amp;A (FAQ) van &kde;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Veel voorkomende vragen over &kde; en de antwoorden. </para>
+<para>Veel voorkomende vragen over &kde; en de antwoorden. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&kde; op het web</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>&kde; op het web</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Koppelingen naar &kde; op het web, zowel de officiële website van &kde; als andere nuttige webpagina's. </para>
+<para>Koppelingen naar &kde; op het web, zowel de officiële website van &kde; als andere nuttige webpagina's. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Contactinformatie</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Contactinformatie</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Informatie over hoe met de &kde;-ontwikkelaars in contact te komen, en hoe u bij de discussiegroepen van &kde; aan te sluiten. </para>
+<para>Informatie over hoe met de &kde;-ontwikkelaars in contact te komen, en hoe u bij de discussiegroepen van &kde; aan te sluiten. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&kde; ondersteunen</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>&kde; ondersteunen</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Hoe te helpen, en hoe betrokken te raken. </para>
+<para>Hoe te helpen, en hoe betrokken te raken. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -386,24 +195,14 @@
</sect3>
<!--
<sect3 id="search">
-<title
->The <guilabel
->Search</guilabel
-> tab</title>
+<title>The <guilabel>Search</guilabel> tab</title>
<para>
-Searching requires you have the <application
->ht://Dig</application>
+Searching requires you have the <application>ht://Dig</application>
application installed. Information on installing and configuring the
search index is available in the document. Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
-<menuchoice
-><guisubmenu
->Help</guisubmenu
-><guimenuitem
->Index</guimenuitem
-></menuchoice
->,
+<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Index</guimenuitem></menuchoice>,
and detailed help is available from this module.
</para>
@@ -415,172 +214,77 @@ up and configured.
<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
-<guibutton
->Search</guibutton
->. The results display in the viewer pane
+<guibutton>Search</guibutton>. The results display in the viewer pane
to the right.
</para>
-<para
->The options available are:</para>
+<para>The options available are:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Method</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Method</guilabel></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words. If you choose
-<guilabel
->and</guilabel
->, results are returned only if all your search
-terms are included in the page. <guilabel
->or</guilabel
-> returns results
-if <emphasis
->any</emphasis
-> of the search terms are found, and
-<guilabel
->boolean</guilabel
-> lets you search using a combination.
-</para
->
+<guilabel>and</guilabel>, results are returned only if all your search
+terms are included in the page. <guilabel>or</guilabel> returns results
+if <emphasis>any</emphasis> of the search terms are found, and
+<guilabel>boolean</guilabel> lets you search using a combination.
+</para>
<para>
-Boolean syntax lets you use the operators <literal
->AND</literal
->,
-<literal
->OR</literal
-> and <literal
->NOT</literal
-> to create complex
+Boolean syntax lets you use the operators <literal>AND</literal>,
+<literal>OR</literal> and <literal>NOT</literal> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat and dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which have both the words
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->dog</userinput
-> in them. Pages with
-only one or the other will not be returned.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat not dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages with <userinput
->cat</userinput
-> in them, but
-only returns the ones that don't have the word <userinput
->dog</userinput
-> in
-them.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat or (dog not nose)</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which contain <userinput
->cat</userinput
->, and
-for pages which contain <userinput
->dog</userinput
-> but don't contain
-<userinput
->nose</userinput
->. Pages which contain both
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->nose</userinput
-> would be returned,
-pages containing all three words would not.</para
-></listitem
->
+<term><userinput>cat and dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which have both the words
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>dog</userinput> in them. Pages with
+only one or the other will not be returned.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><userinput>cat not dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages with <userinput>cat</userinput> in them, but
+only returns the ones that don't have the word <userinput>dog</userinput> in
+them.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><userinput>cat or (dog not nose)</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which contain <userinput>cat</userinput>, and
+for pages which contain <userinput>dog</userinput> but don't contain
+<userinput>nose</userinput>. Pages which contain both
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>nose</userinput> would be returned,
+pages containing all three words would not.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->If your searches are not returning the results you expect, check
+<para>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
-<literal
->NOT</literal
-> or a stray brace.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Max. results</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Determines the maximum number of results returned from your
-search.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Format</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Decide if you want just a short link to the page
+<literal>NOT</literal> or a stray brace.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Max. results</guilabel></term>
+<listitem><para>Determines the maximum number of results returned from your
+search.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Format</guilabel></term>
+<listitem><para>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
-summary.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sort</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Sort the results in order of <guilabel
->Score</guilabel
-> (how
+summary.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Sort</guilabel></term>
+<listitem><para>Sort the results in order of <guilabel>Score</guilabel> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
-<guilabel
->Title</guilabel
-> or by <guilabel
->Date</guilabel
->. Selecting the
-<guilabel
->Reverse order</guilabel
-> check box, naturally enough, reverses the
-sort order of the results.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Update index</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Update the search index, to incorporate new documents,
+<guilabel>Title</guilabel> or by <guilabel>Date</guilabel>. Selecting the
+<guilabel>Reverse order</guilabel> check box, naturally enough, reverses the
+sort order of the results.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Update index</guilabel></term>
+<listitem><para>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
-some time.</para
-></listitem>
+some time.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
@@ -589,209 +293,118 @@ some time.</para
</sect2>
<sect2 id="man-and-info">
-<title
->De <application
->Man-</application
-> en <application
->Info-</application
->secties</title>
+<title>De <application>Man-</application> en <application>Info-</application>secties</title>
-<para
->Man-pagina's zijn de standaard handleidingen voor &UNIX;, en zijn al vele jaren in gebruik met vele besturingssystemen. Zij zijn heel erg grondig, en zijn de allerbeste plaats voor het vinden van informatie over de meeste opdrachten van &UNIX; en van toepassingen. Wanneer u te horen krijgt: <quote
->RTFM</quote
-> (Read the F* Manual = Lees de verd* handleiding), dan bedoelen ze heel vaak de man-pagina.</para>
+<para>Man-pagina's zijn de standaard handleidingen voor &UNIX;, en zijn al vele jaren in gebruik met vele besturingssystemen. Zij zijn heel erg grondig, en zijn de allerbeste plaats voor het vinden van informatie over de meeste opdrachten van &UNIX; en van toepassingen. Wanneer u te horen krijgt: <quote>RTFM</quote> (Read the F* Manual = Lees de verd* handleiding), dan bedoelen ze heel vaak de man-pagina.</para>
-<para
->De man-pagina's zijn niet volmaakt. Zij zijn gewoonlijk diepgaand, maar ook erg technisch, vaak door ontwikkelaars geschreven, en voor ontwikkelaars. In sommige gevallen zijn zij hierdoor nogal lastig, zo niet gewoon onmogelijk te begrijpen voor vele gebruikers. Zij zijn echter de beste bron van solide informatie over de meeste toepassingen op de opdrachtregel en heel vaak de enige bron.</para>
+<para>De man-pagina's zijn niet volmaakt. Zij zijn gewoonlijk diepgaand, maar ook erg technisch, vaak door ontwikkelaars geschreven, en voor ontwikkelaars. In sommige gevallen zijn zij hierdoor nogal lastig, zo niet gewoon onmogelijk te begrijpen voor vele gebruikers. Zij zijn echter de beste bron van solide informatie over de meeste toepassingen op de opdrachtregel en heel vaak de enige bron.</para>
-<para
->Als u zich wel eens hebt afgevraagd wat het nummer betekent als u man(1) ziet staan, dan betekent dit in welke sectie van de handleiding het onderwerp te vinden is. U zult zien dat &khelpcenter; deze nummers gebruikt om de zeer vele man-pagina's in hun eigen secties in te delen, waardoor het gemakkelijker wordt om informatie te vinden, als u alleen maar aan het bladeren bent.</para>
+<para>Als u zich wel eens hebt afgevraagd wat het nummer betekent als u man(1) ziet staan, dan betekent dit in welke sectie van de handleiding het onderwerp te vinden is. U zult zien dat &khelpcenter; deze nummers gebruikt om de zeer vele man-pagina's in hun eigen secties in te delen, waardoor het gemakkelijker wordt om informatie te vinden, als u alleen maar aan het bladeren bent.</para>
-<para
->Ook de Info-pagina's zijn beschikbaar, bedoeld als een vervanging voor de man-pagina's. Degenen die sommige van de toepassingen onderhouden zijn gestopt met het bijhouden van de man-pagina's, dus mochten er zowel een man-pagina als een info-pagina aanwezig zijn, dan is de info-pagina waarschijnlijk het meest recent. Voor de meeste toepassingen is er echter gewoonlijk alleen of de ene of de andere pagina. Als de toepassing waarover u informatie zoekt een &GNU;-hulpmiddel is, dan is er gewoonlijk alleen een info-pagina voor aanwezig, en geen man-pagina.</para>
+<para>Ook de Info-pagina's zijn beschikbaar, bedoeld als een vervanging voor de man-pagina's. Degenen die sommige van de toepassingen onderhouden zijn gestopt met het bijhouden van de man-pagina's, dus mochten er zowel een man-pagina als een info-pagina aanwezig zijn, dan is de info-pagina waarschijnlijk het meest recent. Voor de meeste toepassingen is er echter gewoonlijk alleen of de ene of de andere pagina. Als de toepassing waarover u informatie zoekt een &GNU;-hulpmiddel is, dan is er gewoonlijk alleen een info-pagina voor aanwezig, en geen man-pagina.</para>
<sect3 id="navigation">
-<title
->Navigeren in de <application
->Info</application
->-pagina's</title>
-
-<para
->Info-documenten zijn hiërarchisch gerangschikt en elke pagina wordt een knooppunt genoemd. Alle info-documenten hebben een <guilabel
->Begin</guilabel
->-knooppunt, dat wil zeggen de beginpagina. U kunt terugkomen in het <guilabel
->Begin</guilabel
-> van een info-document door op <guilabel
->Begin</guilabel
-> te klikken.</para>
-
-<para
-><guibutton
->Terug</guibutton
-> &amp; <guibutton
->Volgende</guibutton
-> worden gebruikt om naar de vorige/volgende pagina te gaan in het huidige hiërarchieniveau.</para>
-
-<para
->Klikken op een menuonderdeel in een document brengt u naar een lager niveau in de hiërarchie. U kunt naar boven gaan in de hiërarchie door op de knop <guibutton
->Omhoog</guibutton
-> te klikken.</para>
-
-<para
->Man is op dezelfde manier georganiseerd als info, met de sectie-index het top-knooppunt en elke man-pagina op het niveau daaronder. Man-items zijn een pagina lang.</para>
+<title>Navigeren in de <application>Info</application>-pagina's</title>
+
+<para>Info-documenten zijn hiërarchisch gerangschikt en elke pagina wordt een knooppunt genoemd. Alle info-documenten hebben een <guilabel>Begin</guilabel>-knooppunt, dat wil zeggen de beginpagina. U kunt terugkomen in het <guilabel>Begin</guilabel> van een info-document door op <guilabel>Begin</guilabel> te klikken.</para>
+
+<para><guibutton>Terug</guibutton> &amp; <guibutton>Volgende</guibutton> worden gebruikt om naar de vorige/volgende pagina te gaan in het huidige hiërarchieniveau.</para>
+
+<para>Klikken op een menuonderdeel in een document brengt u naar een lager niveau in de hiërarchie. U kunt naar boven gaan in de hiërarchie door op de knop <guibutton>Omhoog</guibutton> te klikken.</para>
+
+<para>Man is op dezelfde manier georganiseerd als info, met de sectie-index het top-knooppunt en elke man-pagina op het niveau daaronder. Man-items zijn een pagina lang.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="kde-glossary">
-<title
->De woordenlijst van &kde;</title>
+<title>De woordenlijst van &kde;</title>
-<para
->In de woordenlijst kunt u snel de uitleg vinden van woorden die u niet kent. Die kunnen variëren van toepassingen en technologieën die specifiek voor &kde; zijn, tot aan algemene computeruitdrukkingen in de wereld van &UNIX; </para>
+<para>In de woordenlijst kunt u snel de uitleg vinden van woorden die u niet kent. Die kunnen variëren van toepassingen en technologieën die specifiek voor &kde; zijn, tot aan algemene computeruitdrukkingen in de wereld van &UNIX; </para>
-<para
->In het linker vak ziet u een boomstructuur, waarin twee keuzes: <guilabel
->Alfabetisch</guilabel
-> of <guilabel
->Op onderwerp</guilabel
->. In beide gevallen zijn de items aan elkaar gelijk, maar zijn ze verschillend gesorteerd, om het u mogelijk te maken om vlot te vinden wat u zoekt. </para>
+<para>In het linker vak ziet u een boomstructuur, waarin twee keuzes: <guilabel>Alfabetisch</guilabel> of <guilabel>Op onderwerp</guilabel>. In beide gevallen zijn de items aan elkaar gelijk, maar zijn ze verschillend gesorteerd, om het u mogelijk te maken om vlot te vinden wat u zoekt. </para>
-<para
->Navigeer in de boomstructuur aan de linkerkant en de items die u selecteert zullen aan de rechterkant te zien zijn. </para>
+<para>Navigeer in de boomstructuur aan de linkerkant en de items die u selecteert zullen aan de rechterkant te zien zijn. </para>
</sect2>
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
-<title
->De menu's en de werkbalk</title>
+<title>De menu's en de werkbalk</title>
-<para
->&khc; heeft een minimale interface die u de mogelijkheid geeft om u te concentreren op het verkrijgen van de hulp die u wilt hebben in plaats van eerst dit helpprogramma te moeten leren gebruiken. </para>
+<para>&khc; heeft een minimale interface die u de mogelijkheid geeft om u te concentreren op het verkrijgen van de hulp die u wilt hebben in plaats van eerst dit helpprogramma te moeten leren gebruiken. </para>
-<para
->De pictogrammen die u op de werkbalk ziet zijn de volgende: </para>
+<para>De pictogrammen die u op de werkbalk ziet zijn de volgende: </para>
<variablelist>
-<title
->Pictogrammen op de Werkbalk</title>
+<title>Pictogrammen op de Werkbalk</title>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Vorige</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Vorige</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Ga naar de vorige pagina die u hebt bekeken.</para>
+<para>Ga naar de vorige pagina die u hebt bekeken.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Volgende</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Volgende</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Ga naar de volgende pagina. Dit pictogram werkt alleen als u reeds het pictogram <guiicon
->Vorige</guiicon
-> hebt gebruikt.</para
-></listitem>
+<para>Ga naar de volgende pagina. Dit pictogram werkt alleen als u reeds het pictogram <guiicon>Vorige</guiicon> hebt gebruikt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Afdrukken</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Afdrukken</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Drukt de inhoud af van de pagina die u nu ziet. </para>
+<para>Drukt de inhoud af van de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Zoeken</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Zoeken</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
+<para>Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Lettertype groter maken</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Lettertype groter maken</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Maakt het lettertype in het huidige vak groter. </para>
+<para>Maakt het lettertype in het huidige vak groter. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Lettertype kleiner maken</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Lettertype kleiner maken</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Maakt het lettertype in het huidige vak kleiner. Dit pictogram werkt alleen als u eerst de letters groter hebt gemaakt. </para>
+<para>Maakt het lettertype in het huidige vak kleiner. Dit pictogram werkt alleen als u eerst de letters groter hebt gemaakt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->De menu's hebben de volgende items: </para>
+<para>De menu's hebben de volgende items: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>Bestand</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Afdrukken...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afdrukken...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Drukt de inhoud af van de pagina die u nu ziet. </para>
+<para>Drukt de inhoud af van de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Afsluiten</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Sluit &khelpcenter; af </para>
+<para>Sluit &khelpcenter; af </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -799,52 +412,23 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>Bewerken</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Alles selecteren</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Alles selecteren</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Selecteert alle tekst op de huidige pagina. </para>
+<para>Selecteert alle tekst op de huidige pagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Zoeken...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Zoeken...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
+<para>Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -852,43 +436,22 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->Beeld</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>Beeld</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beeld</guimenu
-> <guimenuitem
->Documentbron tonen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu> <guimenuitem>Documentbron tonen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Toont de <acronym
->HTML</acronym
->-bron van de pagina die u nu bekijkt. </para>
+<para>Toont de <acronym>HTML</acronym>-bron van de pagina die u nu bekijkt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beeld</guimenu
-> <guisubmenu
->Codering instellen</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu> <guisubmenu>Codering instellen</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Verander de instelling van de codering voor de huidige pagina. Normaal is de standaardinstelling <guimenuitem
->Auto</guimenuitem
-> goed, maar als u problemen hebtt met het bekijken van pagina's die in een andere taal dan het Engels zijn, kan het nodig zijn om in dit menu een bepaalde codering te kiezen. </para>
+<para>Verander de instelling van de codering voor de huidige pagina. Normaal is de standaardinstelling <guimenuitem>Auto</guimenuitem> goed, maar als u problemen hebtt met het bekijken van pagina's die in een andere taal dan het Engels zijn, kan het nodig zijn om in dit menu een bepaalde codering te kiezen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -896,68 +459,36 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ga naar</guimenu
-> <guimenuitem
->Terug</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Terug</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Ga terug naar de vorige pagina die u hebt bekeken.</para>
+<para>Ga terug naar de vorige pagina die u hebt bekeken.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ga naar</guimenu
-> <guimenuitem
->Verder</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Verder</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Als u eerst teruggegaan bent met de terugknop of via het menu, dan kunt u weer vooruit bladeren met dit menu-item.</para>
+<para>Als u eerst teruggegaan bent met de terugknop of via het menu, dan kunt u weer vooruit bladeren met dit menu-item.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ga naar</guimenu
-> <guimenuitem
->Laatste zoekresultaten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Laatste zoekresultaten</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Onderin het menu <guimenu
->Ga naar</guimenu
-> vindt u een geschiedenis, een lijst van de laatste paar pagina's waar u bent geweest. Door er eentje te kiezen komt u direct weer terug op die pagina.</para>
-</listitem
-></varlistentry
-></variablelist>
+<para>Onderin het menu <guimenu>Ga naar</guimenu> vindt u een geschiedenis, een lijst van de laatste paar pagina's waar u bent geweest. Door er eentje te kiezen komt u direct weer terug op die pagina.</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="credits">
-<title
->Dankbetuigingen en licenties</title>
+<title>Dankbetuigingen en licenties</title>
-<para
->&khelpcenter;</para>
+<para>&khelpcenter;</para>
-<para
->Aanvankelijk ontwikkeld door &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
-<para
->De huidige onderhouder is &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
+<para>Aanvankelijk ontwikkeld door &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
+<para>De huidige onderhouder is &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>