diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdcop.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..043e7533905 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of kdcop.po to +# Proefgelezen door Onno Zweers, 25-4-2002. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007. +# translation of kdcop.po to Nederlands +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kdcop +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# rinse de Vries <rinse@kde.nl> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "&Extra" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Z&oeken:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Teruggestuurd datatype:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,KDE-vertaalgroep Nederlands" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vertaling@kde.nl" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "Een grafische DCOP-browser/client." + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (standaard)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "Welkom bij de KDE DCOP-browser" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Geselecteerde DCOP-aanroep uitvoeren." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Taalmodus" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Bepaalt de huidige taalexport" + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "DCOP-browser " + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "Geen parameters gevonden." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "DCOP-browser - fout" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "Functie %1 aanroepen" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "Het datatype %1 kan niet worden afgehandeld." + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "De DCOP-aanroep is mislukt" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>De DCOP-aanroep is mislukt.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Het programma is nog steeds geregistreerd bij DCOP. De reden waarom de " +"aanroep mislukte is niet bekend.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "" +"<p>Het programma blijkt niet langer geregistreerd te zijn bij DCOP.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "DCOP-aanroep %1 is uitgevoerd." + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Onbekend type: %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Geen geretourneerde waarden" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "" +"De wijze waarop een demarshal op %1 kan worden uitgevoerd is niet bekend." + +#~ msgid "kdcopview" +#~ msgstr "kdcopview" |