diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdepim/kitchensync.po | 925 |
1 files changed, 925 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kitchensync.po new file mode 100644 index 00000000000..637d8e43fc5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kitchensync.po @@ -0,0 +1,925 @@ +# translation of kitchensync.po to Nederlands +# +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kitchensync\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#: aboutpage.cpp:69 +msgid "KDE KitchenSync" +msgstr "KDE KitchenSync" + +#: aboutpage.cpp:70 +msgid "Get Synchronized!" +msgstr "Get Synchronized!" + +#: aboutpage.cpp:71 +msgid "The KDE Synchronization Tool" +msgstr "Het KDE-synchronisatiehulpmiddel" + +#: aboutpage.cpp:104 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" + +#: aboutpage.cpp:115 +msgid "" +"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " +"more." +msgstr "" +"KitchenSync synchroniseert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer." + +#: aboutpage.cpp:121 +msgid "Read Manual" +msgstr "Handboek lezen" + +#: aboutpage.cpp:122 +msgid "Learn more about KitchenSync and its components" +msgstr "Meer leren over KitchenSync en z'n onderdelen" + +#: aboutpage.cpp:128 +msgid "Visit KitchenSync Website" +msgstr "KitchenSync-website bezoeken" + +#: aboutpage.cpp:129 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Online documentatie en tutorials bezoeken" + +#: aboutpage.cpp:135 +msgid "Add Synchronization Group" +msgstr "Synchronisatiegroep toevoegen" + +#: aboutpage.cpp:136 +msgid "Create group of devices for synchronization" +msgstr "Een groep apparaten aanmaken voor synchronisatie" + +#: calendardiffalgo.cpp:113 +msgid "Attendees" +msgstr "Deelnemers" + +#: calendardiffalgo.cpp:116 +msgid "Start time" +msgstr "Starttijd" + +#: calendardiffalgo.cpp:119 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" + +#: calendardiffalgo.cpp:122 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: calendardiffalgo.cpp:125 +msgid "Is floating" +msgstr "Heeft geen tijd" + +#: calendardiffalgo.cpp:128 +msgid "Has duration" +msgstr "Heeft duur" + +#: calendardiffalgo.cpp:131 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: calendardiffalgo.cpp:137 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: calendardiffalgo.cpp:140 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: calendardiffalgo.cpp:143 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: calendardiffalgo.cpp:146 +msgid "Secrecy" +msgstr "Privé" + +#: calendardiffalgo.cpp:149 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: calendardiffalgo.cpp:152 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: calendardiffalgo.cpp:154 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: calendardiffalgo.cpp:155 +msgid "Alarms" +msgstr "Herinneringen" + +#: calendardiffalgo.cpp:156 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronnen" + +#: calendardiffalgo.cpp:157 +msgid "Relations" +msgstr "Relaties" + +#: calendardiffalgo.cpp:158 +msgid "Attachments" +msgstr "Bijlagen" + +#: calendardiffalgo.cpp:160 +msgid "Exception Dates" +msgstr "Uitzonderingsdata" + +#: calendardiffalgo.cpp:161 +msgid "Exception Times" +msgstr "Uitzonderingstijden" + +#: calendardiffalgo.cpp:166 +msgid "Created" +msgstr "Aangemaakt" + +#: calendardiffalgo.cpp:169 +msgid "Related Uid" +msgstr "Gerelateerde UID" + +#: calendardiffalgo.cpp:175 +msgid "Has End Date" +msgstr "Heeft einddatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:178 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:186 +msgid "Has Start Date" +msgstr "Heeft startdatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:189 +msgid "Has Due Date" +msgstr "Heeft einddatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:192 +msgid "Due Date" +msgstr "Einddatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:195 +msgid "Has Complete Date" +msgstr "Heeft tijdstip voltooid" + +#: calendardiffalgo.cpp:198 +msgid "Complete" +msgstr "Voltooid" + +#: calendardiffalgo.cpp:201 +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: configguiblank.cpp:32 +msgid "This member/plugin needs no configuration." +msgstr "Dit onderdeel heeft geen configuratie nodig." + +#: configguievo2.cpp:77 +msgid "Address Book location:" +msgstr "Locatie van adresboek:" + +#: configguievo2.cpp:82 +msgid "Calendar location:" +msgstr "Locatie van agenda:" + +#: configguievo2.cpp:87 +msgid "Task list location:" +msgstr "Locatie van takenlijst:" + +#: configguifile.cpp:38 +msgid "Directory name:" +msgstr "Mapnaam:" + +#: configguifile.cpp:47 +msgid "Sync all subdirectories" +msgstr "Alle submappen synchroniseren" + +#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53 +#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60 +#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98 +#: configguisyncmlobex.cpp:109 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: configguigcalendar.cpp:53 +msgid "" +"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " +"configuration file" +msgstr "" +"Opmerking: uw wachtwoord wordt momenteel opgeslagen in platte tekst in het " +"configuratiebestand" + +#: configguigcalendar.cpp:56 +msgid "Calendar URL:" +msgstr "URL-adres agenda:" + +#: configguignokii.cpp:43 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: configguignokii.cpp:69 +msgid "Connection:" +msgstr "Verbinding:" + +#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: configguignokii.cpp:80 +msgid "IrDA" +msgstr "IrDA" + +#: configguignokii.cpp:81 +msgid "Serial" +msgstr "Serieel" + +#: configguignokii.cpp:82 +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarood" + +#: configguignokii.cpp:83 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: configguignokii.cpp:84 +msgid "USB (nokia_dku2)" +msgstr "USB (nokia_dku2)" + +#: configguignokii.cpp:85 +msgid "USB (libusb)" +msgstr "USB (libusb)" + +#: configguignokii.cpp:86 +msgid "Serial (DAU9P cable)" +msgstr "Serieel (DAU9P-kabel)" + +#: configguignokii.cpp:87 +msgid "Serial (DLR3P cable)" +msgstr "Serieel (DLR3P-kabel)" + +#: configguignokii.cpp:88 +msgid "Tekram Ir-Dongle" +msgstr "Tekram IR-Dongle" + +#: configguignokii.cpp:89 +msgid "Serial (M2BUS protocol)" +msgstr "Serieel (M2BUS-protocol)" + +#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75 +#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: configguigpe.cpp:40 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: configguigpe.cpp:41 +msgid "Ssh" +msgstr "SSH" + +#: configguigpe.cpp:87 +msgid "Connection Mode:" +msgstr "Verbindingsmodus:" + +#: configguigpe.cpp:91 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adres:" + +#: configguigpe.cpp:100 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: configguiirmc.cpp:51 +msgid "InfraRed (IR)" +msgstr "Infrarood (IR)" + +#: configguiirmc.cpp:52 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180 +#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#: configguiirmc.cpp:161 +msgid "Select your connection type." +msgstr "Selecteer uw verbindingstype." + +#: configguiirmc.cpp:185 +msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" +msgstr "OBEX UUID niet verzenden (IRMC-SYNC)" + +#: configguiirmc.cpp:187 +msgid "" +"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " +"phones." +msgstr "" +"De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-gebaseerde " +"mobiele telefoons." + +#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: configguildap.cpp:40 +msgid "Base" +msgstr "Basis" + +#: configguildap.cpp:41 +msgid "One" +msgstr "Een" + +#: configguildap.cpp:42 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" + +#: configguildap.cpp:138 +msgid "Use encryption" +msgstr "Versleuteling gebruiken" + +#: configguildap.cpp:139 +msgid "Load data from LDAP" +msgstr "Gegevens laden van LDAP" + +#: configguildap.cpp:140 +msgid "Save data to LDAP" +msgstr "Gegevens opslaan naar LDAP" + +#: configguildap.cpp:143 +msgid "Key Attribute:" +msgstr "Sleutelattribuut:" + +#: configguildap.cpp:145 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Zoekbereik:" + +#: configguimoto.cpp:68 +msgid "Device String:" +msgstr "Apparaattekenreeks:" + +#: configguiopie.cpp:38 +msgid "Device IP:" +msgstr "IP-adres apparaat:" + +#: configguiopie.cpp:46 +msgid "Device Type:" +msgstr "Apparaattype:" + +#: configguiopie.cpp:68 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" + +#: configguiopie.cpp:83 +msgid "Opie/OpenZaurus" +msgstr "Opie/OpenZaurus" + +#: configguiopie.cpp:84 +msgid "Qtopia2" +msgstr "Qtopia2" + +#: configguiopie.cpp:86 +msgid "SCP" +msgstr "SCP" + +#: configguiopie.cpp:87 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: configguipalm.cpp:138 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: configguipalm.cpp:139 +msgid "Timeout:" +msgstr "Onderbrekingsduur:" + +#: configguipalm.cpp:144 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: configguipalm.cpp:151 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: configguipalm.cpp:163 +msgid "What to do if Username does not match" +msgstr "Wat te doen als de gebruikersnaam niet overeen komt" + +#: configguipalm.cpp:173 +msgid "Sync Anyway" +msgstr "Toch synchroniseren" + +#: configguipalm.cpp:174 +msgid "Ask What To Do" +msgstr "Vragen wat te doen" + +#: configguipalm.cpp:175 +msgid "Abort Sync" +msgstr "Synchronisatie afbreken" + +#: configguipalm.cpp:186 +msgid "Hotsync Notification" +msgstr "Hotsync-notificatie" + +#: configguipalm.cpp:193 +msgid "Popup when interaction is required" +msgstr "Popup tonen wanneer interactie is vereist" + +#: configguisunbird.cpp:55 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokale agenda's" + +#: configguisunbird.cpp:56 +msgid "WebDAV Calendars" +msgstr "WebDAV-agenda's" + +#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66 +msgid "Add new calendar" +msgstr "Nieuwe agenda toevoegen" + +#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307 +msgid "Sync only events newer than" +msgstr "Alleen afspraken synchroniseren ouder dan" + +#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(en)" + +#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 +msgid "Set as Default" +msgstr "Als standaard instellen" + +#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: configguisynce.cpp:90 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79 +msgid "Databases" +msgstr "Databases" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82 +msgid "Contact Database:" +msgstr "Contactgegevensdatabase:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83 +msgid "Calendar Database:" +msgstr "Agendadatabase:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84 +msgid "Note Database:" +msgstr "Notitiedatabase:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103 +msgid "User name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116 +msgid "Use String Table" +msgstr "Tekenreekstabel gebruiken" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119 +msgid "Only Replace Entries" +msgstr "Alleen items vervangen" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152 +msgid "Receive Limit:" +msgstr "Ontvangstlimiet:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161 +msgid "Maximum Object Size" +msgstr "Maximale objectgrootte" + +#: configguisyncmlobex.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: configguisyncmlobex.cpp:123 +msgid "SyncML Version:" +msgstr "SyncML-versie:" + +#: configguisyncmlobex.cpp:129 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: configguisyncmlobex.cpp:130 +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: configguisyncmlobex.cpp:131 +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: configguisyncmlobex.cpp:138 +msgid "WAP Binary XML" +msgstr "WAP binaire XML" + +#: configguisyncmlobex.cpp:142 +msgid "Software Identifier:" +msgstr "Software-identificatie:" + +#: connectionwidgets.cpp:52 +msgid "Bluetooth address:" +msgstr "Bluetooth-adres:" + +#: connectionwidgets.cpp:59 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaal:" + +#: connectionwidgets.cpp:114 +msgid "Device Name:" +msgstr "Apparaatnaam:" + +#: connectionwidgets.cpp:118 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: connectionwidgets.cpp:160 +msgid "Device Manufacturer:" +msgstr "Fabrikant apparaat:" + +#: connectionwidgets.cpp:164 +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" + +#: connectionwidgets.cpp:170 +msgid "SonyEricsson/Ericsson" +msgstr "SonyEricsson/Ericsson" + +#: connectionwidgets.cpp:171 +msgid "Siemens" +msgstr "Siemens" + +#: connectionwidgets.cpp:210 +msgid "USB Interface:" +msgstr "USB-interface:" + +#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64 +#, c-format +msgid "Line %1" +msgstr "Lijn %1" + +#: groupconfig.cpp:68 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: groupconfig.cpp:89 +msgid "Add Member..." +msgstr "Groepslid toevoegen..." + +#: groupconfig.cpp:96 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: groupconfig.cpp:97 +msgid "General Group Settings" +msgstr "Algemene groepsinstellingen" + +#: groupconfig.cpp:167 +msgid "" +"Error adding member %1\n" +"%2\n" +"Type: %3" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor bij het toevoegen van het groepslid %1\n" +"%2\n" +"Type: %3" + +#: groupconfigcommon.cpp:50 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactpersonen" + +#: groupconfigcommon.cpp:51 +msgid "Events" +msgstr "Afspraken" + +#: groupconfigcommon.cpp:52 +msgid "To-dos" +msgstr "Taken" + +#: groupconfigcommon.cpp:53 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: groupconfigcommon.cpp:138 +msgid "Object Types to be Synchronized:" +msgstr "Te synchroniseren objecttypen:" + +#: groupconfigdialog.cpp:30 +msgid "Configure Synchronization Group" +msgstr "Synchronisatiegroep instellen" + +#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267 +msgid "Synchronize Now" +msgstr "Nu synchroniseren" + +#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#: groupitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Group: %1" +msgstr "Groep: %1" + +#: groupitem.cpp:146 +#, c-format +msgid "Last synchronized on: %1" +msgstr "Laatst gesynchroniseerd op: %1" + +#: groupitem.cpp:148 +msgid "Not synchronized yet" +msgstr "Nog niet gesynchroniseerd" + +#: groupitem.cpp:192 +msgid "%1 entries read" +msgstr "%1 items gelezen" + +#: groupitem.cpp:195 +msgid "Receive information" +msgstr "Informatie ontvangen" + +#: groupitem.cpp:199 +msgid "%1 entries written" +msgstr "%1 items geschreven" + +#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: groupitem.cpp:242 +msgid "Data read" +msgstr "Gegevens gelezen" + +#: groupitem.cpp:245 +msgid "Data written" +msgstr "Gegevens geschreven" + +#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298 +msgid "Disconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: groupitem.cpp:253 +msgid "Synchronization failed" +msgstr "Synchronisatie mislukt" + +#: groupitem.cpp:261 +msgid "Successfully synchronized" +msgstr "Succesvol gesynchroniseerd" + +#: groupitem.cpp:270 +msgid "Previous synchronization failed" +msgstr "Vorige synchronisatie mislukt" + +#: groupitem.cpp:273 +msgid "Conflicts solved" +msgstr "Conflicten opgelost" + +#: groupitem.cpp:292 +msgid "Changes read" +msgstr "Wijzigingen gelezen" + +#: groupitem.cpp:295 +msgid "Changes written" +msgstr "Wijzigingen geschreven" + +#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310 +#: groupitem.cpp:313 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fout: %1" + +#: mainwidget.cpp:77 +msgid "KitchenSync" +msgstr "KitchenSync" + +#: mainwidget.cpp:78 +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "De KDE-synchronisatietoepassing" + +#: mainwidget.cpp:80 +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, The KDE PIM Team" + +#: mainwidget.cpp:81 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouder" + +#: mainwidget.cpp:105 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniseren" + +#: mainwidget.cpp:107 +msgid "Add Group..." +msgstr "Groep toevoegen..." + +#: mainwidget.cpp:109 +msgid "Delete Group..." +msgstr "Groep verwijderen..." + +#: mainwidget.cpp:111 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Groep bewerken..." + +#: mainwidget.cpp:127 +msgid "Create Synchronization Group" +msgstr "Synchronisatiegroep aanmaken" + +#: mainwidget.cpp:128 +msgid "Name for new synchronization group." +msgstr "Naam voor nieuwe synchronisatiegroep." + +#: mainwidget.cpp:144 +msgid "Delete synchronization group '%1'?" +msgstr "Synchronisatiegroep '%1' verwijderen?" + +#: mainwindow.cpp:35 +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "PIM-synchronisatie" + +#: memberconfig.cpp:53 +msgid "" +"Unable to read config from plugin '%1':\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon de configuratie van plugin '%1' niet lezen:\n" +"%2" + +#: memberconfig.cpp:68 +msgid "Configuration of %1 is empty." +msgstr "De configuratie van %1 is leeg." + +#: memberinfo.cpp:53 +msgid "Palm" +msgstr "Palm" + +#: memberinfo.cpp:54 +msgid "KDE PIM" +msgstr "KDE PIM" + +#: memberinfo.cpp:55 +msgid "Remote File" +msgstr "Bestand op afstand" + +#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62 +#: memberinfo.cpp:63 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiele telefoon" + +#: memberinfo.cpp:57 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65 +msgid "Handheld" +msgstr "Handheld" + +#: memberinfo.cpp:59 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: memberinfo.cpp:64 +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google-agenda" + +#: memberinfo.cpp:66 +msgid "Sunbird Calendar" +msgstr "Sunbird-agenda" + +#: memberinfo.cpp:67 +msgid "Java Enterprise System Calendar" +msgstr "Java Enterprise Systeemagenda" + +#: memberinfo.cpp:68 +msgid "WinCE Devices" +msgstr "WinCE-apparaten" + +#: multiconflictdialog.cpp:48 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: multiconflictdialog.cpp:51 +msgid "Added" +msgstr "Toegevoegd" + +#: multiconflictdialog.cpp:54 +msgid "Deleted" +msgstr "Verwijderd" + +#: multiconflictdialog.cpp:57 +msgid "Modified" +msgstr "Gewijzigd" + +#: multiconflictdialog.cpp:61 +msgid "Unmodified" +msgstr "Ongewijzigd" + +#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101 +msgid "A conflict has appeared, please solve it manually." +msgstr "Er deed zich een conflict voor, los het handmatig op." + +#: multiconflictdialog.cpp:128 +msgid "Use Selected Item" +msgstr "Geselecteerd item gebruiken" + +#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110 +msgid "Duplicate Items" +msgstr "Items dupliceren" + +#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114 +msgid "Ignore Conflict" +msgstr "Conflict negeren" + +#: pluginpicker.cpp:98 +msgid "Select Member Type" +msgstr "Groepslidtype selecteren" + +#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Groepen" + +#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" + +#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 +msgid "Use Item" +msgstr "Item gebruiken" + +#: syncprocessmanager.cpp:49 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing OpenSync.\n" +"%1" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor bij het initialiseren van OpenSync.\n" +"%1" |