summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index c12bf793f4f..c0eae2263f2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -127,12 +127,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. Het "
"klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het contextmenu in "
"het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is pas actief bij de "
-"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het KDE "
+"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het TDE "
"Configuratiecentrum."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
@@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van KDE te gebruiken voor de "
+"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de "
"geluidsuitvoer."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"<qt>Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter "
"wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt "
"meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik <b>KNotify</b> "
-"voor overeenkomsten met alle berichten die als KDE-notificaties worden "
+"voor overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden "
"verzonden. Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. "
"Tip: gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende "
"programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"<qt>Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter zal "
"alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij is "
"geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik <b>"
-"knotify</b> voor overeenkomst met alle berichten die als KDE-notificaties zijn "
+"knotify</b> voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties zijn "
"verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de tekst die "
"door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik het programma "
"'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende programma's te "
@@ -2922,8 +2922,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE Tekst-tot-spraak-beheerder"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3193,16 +3193,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n"
-"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u KDE "
+"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE "
"Tekst-tot-spraak gaat gebruiken"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Tekst-tot-spraak"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tekst-tot-spraak"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""