summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po2244
1 files changed, 1149 insertions, 1095 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
index ac9c9b3d796..013dd9405bb 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
@@ -23,216 +23,242 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevouwen."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate Externe hulpmiddelen"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Extern hulpmiddel bewerken"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "De naam zal worden getoond in het menu 'Hulpmiddelen->Extern'"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cript:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven aan "
-"/bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:</p> "
-"<ul> "
-"<li><code>%URL</code> - het URL-adres van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%URLS</code> - een lijst met de URL-adressen van alle geopende "
-"documenten.</li>"
-"<li><code>%directory</code> - het URL-adres van de map waarin het huidige "
-"document bevindt.</li>"
-"<li><code>%filename</code> - de bestandsnaam van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%line</code> - de huidige regel van de tekstcursor in de huidige "
-"weergave.</li>"
-"<li><code>%column</code> - de gekozen tekst in de huidige weergave.</li>"
-"<li><code>%text</code> - de tekst van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%selection</code> - de geselecteerde tekst in de huidige "
-"weergave.</li></ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Uitvoerbaar bestand:"
+"<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n"
+"functies aanleveren.</p>\n"
+"<p>In het configuratiedialoogvenster kunt u naar eigen believen plugins "
+"activeren/deactiveren.\n"
+"Ga hiervoor naar de menuoptie <strong>\"Instellingen -&gt;Instellen</strong>"
+".</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om te "
-"controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld zal "
-"het eerste woord van <em>command</em> worden gebruikt."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-bestandstypen:"
+"<p>U kunt de tekens aan beide zijden van de cursor wisselen door te drukken op "
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit "
-"hulpmiddel beschikbaar dient te zijn. Als de lijst leeg is, dan is het "
-"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik op "
-"de knop rechts."
+"<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n"
+"de syntaxis accentuering.</p>\n"
+"<p>Ga hiervoor naar de optie <strong>Bestand-&gt; Exporteren -&gt; "
+"HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Klik voor een dialoog dat u kan helpen bij het opstellen van een lijst met "
-"mimetypen."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Op&slaan:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Huidig document"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle documenten"
+"<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n"
+"Elk frame heeft zijn eigen statusbalk en kan\n"
+"elk geopend bestand weergeven.</p>\n"
+"<p>Ga hiervoor naar de menuoptie "
+"<br><strong>Beeld -&gt;[ Horizontaal ] [ Verticaal ] opsplitsen</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"U kunt kiezen of u het huidige of alle (gewijzigde) documenten wilt opslaan "
-"voordat het commando wordt uitgevoerd. Dit is voor als u URL-adressen wilt "
-"doorgeven aan programma's zoals bijv. een FTP-client."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Commendoregelnaam:"
+"<p>U kunt de deelvensters met hulpmiddelen (<em>bestandslijst</em> en <em>"
+"bestandenkiezer</em>)\n"
+"naar elke zijkant in Kate slepen, stapelen, of van het hoofdvenster\n"
+" afscheuren.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Als u hier een naam opgeeft, dan kunt u het commando aanroepen vanuit het "
-"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik geen "
-"spaties of tabs in de naam."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Geef tenminste een naam en een commando op"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Selecteer de mimetypen waarvoor u dit hulpmiddel wilt activeren."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mimetypen selecteren"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieuw..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Scheidingslijn &invoegen"
+"<p>Kate heeft een ingebouwde terminalemulator. Klik op <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> om deze naar believen te tonen/verbergen.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun "
-"menutekst."
+"<p>Kate kan de huidige regel accentueren met een \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>andere achtergrondkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>U kunt de kleur instellen onder het tabblad <em>Kleuren</em> in de \n"
+"configuratiedialoog.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt het huidige geopende bestand vanuit Kate openen in elke andere\n"
+"toepassing. </p>\n"
+"<p>Kies <strong>Bestand -&gt; Openen met</strong> voor een lijst met "
+"programma's\n"
+"die zijn geassocieerd met dit type document. Als de gewenste toepassing \n"
+"niet in de lijst voorkomt, klik dan op <strong>Overig...</strong> om \n"
+"zelf een toepassing op te geven.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt bij de sectie <strong>Standaardweergave</strong> "
+"in de configuratiedialoog bepalen of de editor altijd de regelnummers en/of\n"
+"bladwijzerpanelen\n"
+"toont.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Regel: %1, kol: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt nieuwe of bijgewerkte <em>definities voor syntaxisaccentuering</em> "
+"downloaden via \n"
+"de sectie <strong>Accentuering</strong> in de configuratiedialoog.</p> "
+"<p>\n"
+"Druk hiervoor op de knop <em>Downloaden...</em> bij de sectie <em>"
+"Accentuering</em>\n"
+"(hiervoor dient u uiteraard wel verbinding te hebben met het internet...)</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt door alle geopende documenten bladeren door op de toetsencombinatie "
+"<strong>ALT+links</strong> \n"
+"of <strong>ALT+rechts</strong> te drukken. Het vorige/volgende document zal "
+"onmiddellijk worden getoond \n"
+"in het actieve frame.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige reguliere "
+"expressies door het <em>commandoregelveld</em> te gebruiken.</p>\n"
+"<p>Bijvoorbeeld, druk op <strong>F7</strong> en voer <code>"
+"s /oude-tekst/nieuwe-tekst/g</code> \n"
+"in om &quot;oude-tekst&quot; te vervangen door &quot;nieuwe-tekst&quot; in de "
+"huidige \n"
+"regel.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt uw laatste zoekopdracht herhalen door op de knop <strong>F3</strong>"
+",\n"
+"te drukken, of <strong>SHIFT+F3</strong> als u achterwaarts wilt zoeken.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's "
-"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten."
+"<p>U kunt de bestanden die worden getoond in de <em>Bestandenkiezer</em> "
+"filteren.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Voer een filtertekst in in het filterveld onderaan het venster, bijv.: \n"
+"<code>*.html *.php</code> als u alleen de HTML- en PHP-bestanden uit de \n"
+"huidige map wilt zien.</p>\n"
+"<p>De bestandenkiezer onthoudt bovendien eerdergebruikte filters.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Doorsturen naar console?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt twee of meer deelvensters van hetzelfde document in Kate hebben. "
+"Wijzigingen \n"
+"in het ene deelvenster hebben dan ook effect op het andere deelvenster.</p>\n"
+"<p>Dus als u telkens op en neer schuift om de tekst onderin het document te "
+"lezen, \n"
+"druk dan op <strong>CTRL+SHIFT+T</strong> om het deelvenster horizontaal \n"
+"te splitsen.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Druk op <strong>F8</strong> of <strong>SHIFT+F8</strong> om over\n"
+" te gaan naar het vorige/volgende frame.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -299,8 +325,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde documenten)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Externe hulpmiddelen"
@@ -377,29 +403,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Afsluiten geannuleerd"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Overig..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Overig..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' niet gevonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma niet gevonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -409,16 +435,16 @@ msgstr ""
"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht."
"<p>Wilt u het document eerst opslaan en vervolgens verder gaan?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -431,336 +457,185 @@ msgstr ""
"bestand eerst op te slaan."
"<p>Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Bestand opslaan voor verzending?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Bestanden verzenden"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Alle &documenten tonen >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Verzenden..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als "
-"e-mail te verzenden. "
-"<p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de knop <strong>"
-"Alle documenten tonen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL-adres"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Documentlijst &verbergen <<"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Toelichting"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Druk op de knop <strong>Verzenden...</strong> om de geselecteerde documenten "
-"als e-mail te verzenden"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Document op de schijf gewijzigd"
+"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins zijn "
+"geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u Kate "
+"gebruikt."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate starten met een opgegeven sessie"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Een reeds draaiend Kate-exemplaar gebruiken (indien mogelijk)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Verwijdert de 'gewijzigd'-markering van de geselecteerde documenten en suit de "
-"dialoog als er geen onafgehandelde documenten meer zijn."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Overschrijft geselecteerde documenten, waarbij de wijzigingen op de schijf "
-"worden genegeerd. De dialoog wordt gesloten als er geen onafgehandelde "
-"documenten meer zijn."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Alleen Kate-exemplaar met dit pid proberen te hergebruiken"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Herlaadt de geselecteerde documenten van de schijf en sluit de dialoog als er "
-"geen onafgehandelde documenten meer zijn."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Codering zetten voor het te openen bestand"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De documenten in de lijst hieronder zijn op de schijf gewijzigd. "
-"<p>Selecteer één of meerdere documenten en klik op de aktieknop, totdat de "
-"lijst leeg is.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Ga naar deze regel"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Ga naar deze kolom"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status op de schijf"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lees de inhoud van standaard invoer (stdin)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Gewijzigd"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Te openen document"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Aangemaakt"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - TDE Advanced Text Editor"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Verschil tonen"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 de auteurs van Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Berekent het verschil tussen de inhoud in de editor en het bestand op de schijf "
-"en toont dit verschil in het standaardprogramma. Benodigd diff(1)."
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Het document \n"
-"%1\n"
-"kon niet worden opgeslagen"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kernontwikkelaar"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Het commando 'diff' is mislukt. Controleer of diff(1) is geïnstalleerd en zich "
-"in uw zoekpad ($PATH) bevindt."
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Het fantastische buffersysteem"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De tekstinvoercommando's"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Algemene opties"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Uiterlijk"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Overdracht van KWrite naar KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Volledig pad in titel tonen"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van "
-"het venster worden getoond."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Gedrag"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Aanpassingen en andere zaken"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Ontwikkelaar en virtuoos met accentueringen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando <code>"
-"cd</code> naar de map van het actieve document gaan als ze wordt opgestart en "
-"telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen bij lokale "
-"bestanden."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's"
+"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
+"meer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd wat "
-"u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet "
-"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer "
-"deze binnen Kate de focus krijgen."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informatie"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, "
-"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u het "
-"opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(nooit)"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " dag(en)"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessies"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessiebeheer"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementen van sessies"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Zeer welkome hulp"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden "
-"hersteld, telkens als u Kate opstart."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Gedrag bij opstarten van programma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Nieuwe sessie &starten"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sessie hand&matig kiezen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sessie niet &opslaan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sessie op&slaan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Gebruiker vr&agen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Bestandenkiezer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Documentenlijst"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Instellingen van documentlijst"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginbeheer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar "
+"een map."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -924,332 +799,591 @@ msgstr "<strong>Fout:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep-tool-fout"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Kate starten met een opgegeven sessie"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen."
+"<p>Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Een reeds draaiend Kate-exemplaar gebruiken (indien mogelijk)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Document sluiten"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Alleen Kate-exemplaar met dit pid proberen te hergebruiken"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Codering zetten voor het te openen bestand"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Opstarten"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Ga naar deze regel"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Document op de schijf gewijzigd"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Ga naar deze kolom"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Negeren"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lees de inhoud van standaard invoer (stdin)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Te openen document"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Verwijdert de 'gewijzigd'-markering van de geselecteerde documenten en suit de "
+"dialoog als er geen onafgehandelde documenten meer zijn."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Overschrijft geselecteerde documenten, waarbij de wijzigingen op de schijf "
+"worden genegeerd. De dialoog wordt gesloten als er geen onafgehandelde "
+"documenten meer zijn."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - TDE Advanced Text Editor"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Herlaadt de geselecteerde documenten van de schijf en sluit de dialoog als er "
+"geen onafgehandelde documenten meer zijn."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 de auteurs van Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De documenten in de lijst hieronder zijn op de schijf gewijzigd. "
+"<p>Selecteer één of meerdere documenten en klik op de aktieknop, totdat de "
+"lijst leeg is.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kernontwikkelaar"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status op de schijf"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Het fantastische buffersysteem"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Gewijzigd"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De tekstinvoercommando's"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Aangemaakt"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests, ..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Verschil tonen"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Berekent het verschil tussen de inhoud in de editor en het bestand op de schijf "
+"en toont dit verschil in het standaardprogramma. Benodigd diff(1)."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Overdracht van KWrite naar KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Het document \n"
+"%1\n"
+"kon niet worden opgeslagen"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Het commando 'diff' is mislukt. Controleer of diff(1) is geïnstalleerd en zich "
+"in uw zoekpad ($PATH) bevindt."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Aanpassingen en andere zaken"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Bestanden verzenden"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Ontwikkelaar en virtuoos met accentueringen"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Alle &documenten tonen >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Verzenden..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
-"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
-"meer"
+"<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als "
+"e-mail te verzenden. "
+"<p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de knop <strong>"
+"Alle documenten tonen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL-adres"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Documentlijst &verbergen <<"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Druk op de knop <strong>Verzenden...</strong> om de geselecteerde documenten "
+"als e-mail te verzenden"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Map van huidig document"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren."
+"<p> Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de "
+"rechterkant en kies er een. "
+"<p>Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de rechter muisknop "
+"op de ingang om dit aan te passen."
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er "
+"getoond worden."
+"<p>Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. "
+"<p>Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links in."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het "
+"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter wissen"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zeer welkome hulp"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Besc&hikbare acties:"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "G&eselecteerde acties:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autosynchronisatie"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Locaties onthouden:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filters onthouden:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Loca&tie herstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden "
+"bewaard."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het "
+"filterveld."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen."
-"<p>Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?"
+"<p>Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen "
+"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. "
+"<p>Autosynchronisatie is <em>lui</em>. Dit betekent dat ze niet eerder actief "
+"wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. "
+"<p>Geen van deze opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie "
+"synchroniseren door op de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Document sluiten"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden "
+"hersteld als u Kate start. "
+"<p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
+"sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter "
+"worden hersteld als u Kate start. "
+"<p><strong>Opmerking:</strong> Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
+"sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. "
+"<p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen "
+"de herstelde locatie omzeilen."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Opstarten"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standaardsessie"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Naamloze sessie"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene opties"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sessie (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Uiterlijk"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sessie opslaan?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Volledig pad in titel tonen"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Huidige sessie opslaan?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van "
+"het venster worden getoond."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van "
+"het venster worden getoond."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Geen sessie geselecteerd"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Gedrag"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessienaam:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sessienaam ontbreekt"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando <code>"
+"cd</code> naar de map van het actieve document gaan als ze wordt opgestart en "
+"telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen bij lokale "
+"bestanden."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessiekiezer"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sessie openen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd wat "
+"u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet "
+"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer "
+"deze binnen Kate de focus krijgen."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nieuwe sessie"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informatie"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessienaam"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Documenten openen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, "
+"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u het "
+"opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Openen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nooit)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sessies beheren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dag(en)"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "He&rnoemen..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessies"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessiebeheer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementen van sessies"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden "
+"hersteld, telkens als u Kate opstart."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Gedrag bij opstarten van programma"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Nieuwe sessie &starten"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Sessie hand&matig kiezen"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Sessie niet &opslaan"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Sessie op&slaan"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Gebruiker vr&agen"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Bestandenkiezer"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Documentenlijst"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Instellingen van documentlijst"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginbeheer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorteren o&p"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Openingsvolgorde"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Documentnaam"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Achtergrondschaduw"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sorteren o&p:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1259,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente documenten "
"hebben de donkerste schaduw."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1272,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk "
"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten."
@@ -1305,8 +1439,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Maak een andere deelvenster aan die het huidige document bevat"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Editor kiezen..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Editorcomponent kiezen"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1347,24 +1482,153 @@ msgstr ""
"Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen. Controleer of het bestaat en of "
"u de nodige toegangsrechten hebt om het bestand te openen."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - eenvoudige teksteditor"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Editorcomponent kiezen"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar "
-"een map."
+"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's "
+"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Editorcomponent kiezen"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Doorsturen naar console?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Standaardsessie"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Naamloze sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sessie (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Sessie opslaan?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Huidige sessie opslaan?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Geen sessie geselecteerd"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessienaam:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Sessienaam ontbreekt"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sessiekiezer"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sessie openen"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nieuwe sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessienaam"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Documenten openen"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Openen"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sessies beheren"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "He&rnoemen..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Regel: %1, kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1432,88 +1696,6 @@ msgstr "Open een nieuw tabblad"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sluit het huidige tabblad"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Gereedschapsweerga&ven"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Zij&balken tonen"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Zij&balken verbergen"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 tonen"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 verbergen"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Niet-blijvend maken"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Blijvend maken"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Verplaatsen naar"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Linker zijbalk"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rechter zijbalk"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Bovenste zijbalk"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Onderste zijbalk"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>U staat op het punt de zijbalken te verbergen. Als deze zijn verborgen is "
-"het niet meer mogelijk om de gereedschapsweergaven met de muis te openen. U "
-"dient dan de zijbalken weer zichtbaar te maken met menuoptie <b>"
-"Venster &gt; Gereedschapsweergaven &gt; Zijbalken tonen</b>"
-". U kunt de gereedschapsweergaven ook tonen/verbergen met de bijhorende "
-"sneltoetsen.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins zijn "
-"geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u Kate "
-"gebruikt."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Opslaan als (%1)"
@@ -1562,152 +1744,235 @@ msgstr ""
"De gegevens die u wou opslaan kon niet worden geschreven. Kies een handeling om "
"door te gaan."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Map van huidig document"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevouwen."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate Externe hulpmiddelen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Extern hulpmiddel bewerken"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "De naam zal worden getoond in het menu 'Hulpmiddelen->Extern'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&cript:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren."
-"<p> Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de "
-"rechterkant en kies er een. "
-"<p>Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de rechter muisknop "
-"op de ingang om dit aan te passen."
+"<p>Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven aan "
+"/bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:</p> "
+"<ul> "
+"<li><code>%URL</code> - het URL-adres van het huidige document.</li>"
+"<li><code>%URLS</code> - een lijst met de URL-adressen van alle geopende "
+"documenten.</li>"
+"<li><code>%directory</code> - het URL-adres van de map waarin het huidige "
+"document bevindt.</li>"
+"<li><code>%filename</code> - de bestandsnaam van het huidige document.</li>"
+"<li><code>%line</code> - de huidige regel van de tekstcursor in de huidige "
+"weergave.</li>"
+"<li><code>%column</code> - de gekozen tekst in de huidige weergave.</li>"
+"<li><code>%text</code> - de tekst van het huidige document.</li>"
+"<li><code>%selection</code> - de geselecteerde tekst in de huidige "
+"weergave.</li></ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Uitvoerbaar bestand:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er "
-"getoond worden."
-"<p>Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. "
-"<p>Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links in."
+"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om te "
+"controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld zal "
+"het eerste woord van <em>command</em> worden gebruikt."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime-bestandstypen:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het "
-"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld."
+"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit "
+"hulpmiddel beschikbaar dient te zijn. Als de lijst leeg is, dan is het "
+"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik op "
+"de knop rechts."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klik voor een dialoog dat u kan helpen bij het opstellen van een lijst met "
+"mimetypen."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter wissen"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Op&slaan:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Besc&hikbare acties:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Huidig document"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "G&eselecteerde acties:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Alle documenten"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynchronisatie"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"U kunt kiezen of u het huidige of alle (gewijzigde) documenten wilt opslaan "
+"voordat het commando wordt uitgevoerd. Dit is voor als u URL-adressen wilt "
+"doorgeven aan programma's zoals bijv. een FTP-client."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Commendoregelnaam:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Als u hier een naam opgeeft, dan kunt u het commando aanroepen vanuit het "
+"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik geen "
+"spaties of tabs in de naam."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Locaties onthouden:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Geef tenminste een naam en een commando op"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filters onthouden:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Selecteer de mimetypen waarvoor u dit hulpmiddel wilt activeren."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Mimetypen selecteren"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Loca&tie herstellen"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&ewerken..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden "
-"bewaard."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Scheidingslijn &invoegen"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het "
-"filterveld."
+"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun "
+"menutekst."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen "
-"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. "
-"<p>Autosynchronisatie is <em>lui</em>. Dit betekent dat ze niet eerder actief "
-"wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. "
-"<p>Geen van deze opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie "
-"synchroniseren door op de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Gereedschapsweerga&ven"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden "
-"hersteld als u Kate start. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
-"sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Zij&balken tonen"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Zij&balken verbergen"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 tonen"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 verbergen"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Niet-blijvend maken"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Blijvend maken"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Verplaatsen naar"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Linker zijbalk"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rechter zijbalk"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Bovenste zijbalk"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Onderste zijbalk"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter "
-"worden hersteld als u Kate start. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong> Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
-"sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen "
-"de herstelde locatie omzeilen."
+"<qt>U staat op het punt de zijbalken te verbergen. Als deze zijn verborgen is "
+"het niet meer mogelijk om de gereedschapsweergaven met de muis te openen. U "
+"dient dan de zijbalken weer zichtbaar te maken met menuoptie <b>"
+"Venster &gt; Gereedschapsweergaven &gt; Zijbalken tonen</b>"
+". U kunt de gereedschapsweergaven ook tonen/verbergen met de bijhorende "
+"sneltoetsen.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1727,216 +1992,5 @@ msgstr "Sess&ies"
msgid "&Window"
msgstr "&Venster"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n"
-"functies aanleveren.</p>\n"
-"<p>In het configuratiedialoogvenster kunt u naar eigen believen plugins "
-"activeren/deactiveren.\n"
-"Ga hiervoor naar de menuoptie <strong>\"Instellingen -&gt;Instellen</strong>"
-".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de tekens aan beide zijden van de cursor wisselen door te drukken op "
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n"
-"de syntaxis accentuering.</p>\n"
-"<p>Ga hiervoor naar de optie <strong>Bestand-&gt; Exporteren -&gt; "
-"HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n"
-"Elk frame heeft zijn eigen statusbalk en kan\n"
-"elk geopend bestand weergeven.</p>\n"
-"<p>Ga hiervoor naar de menuoptie "
-"<br><strong>Beeld -&gt;[ Horizontaal ] [ Verticaal ] opsplitsen</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de deelvensters met hulpmiddelen (<em>bestandslijst</em> en <em>"
-"bestandenkiezer</em>)\n"
-"naar elke zijkant in Kate slepen, stapelen, of van het hoofdvenster\n"
-" afscheuren.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate heeft een ingebouwde terminalemulator. Klik op <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> om deze naar believen te tonen/verbergen.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kan de huidige regel accentueren met een \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>andere achtergrondkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>U kunt de kleur instellen onder het tabblad <em>Kleuren</em> in de \n"
-"configuratiedialoog.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt het huidige geopende bestand vanuit Kate openen in elke andere\n"
-"toepassing. </p>\n"
-"<p>Kies <strong>Bestand -&gt; Openen met</strong> voor een lijst met "
-"programma's\n"
-"die zijn geassocieerd met dit type document. Als de gewenste toepassing \n"
-"niet in de lijst voorkomt, klik dan op <strong>Overig...</strong> om \n"
-"zelf een toepassing op te geven.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt bij de sectie <strong>Standaardweergave</strong> "
-"in de configuratiedialoog bepalen of de editor altijd de regelnummers en/of\n"
-"bladwijzerpanelen\n"
-"toont.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt nieuwe of bijgewerkte <em>definities voor syntaxisaccentuering</em> "
-"downloaden via \n"
-"de sectie <strong>Accentuering</strong> in de configuratiedialoog.</p> "
-"<p>\n"
-"Druk hiervoor op de knop <em>Downloaden...</em> bij de sectie <em>"
-"Accentuering</em>\n"
-"(hiervoor dient u uiteraard wel verbinding te hebben met het internet...)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt door alle geopende documenten bladeren door op de toetsencombinatie "
-"<strong>ALT+links</strong> \n"
-"of <strong>ALT+rechts</strong> te drukken. Het vorige/volgende document zal "
-"onmiddellijk worden getoond \n"
-"in het actieve frame.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige reguliere "
-"expressies door het <em>commandoregelveld</em> te gebruiken.</p>\n"
-"<p>Bijvoorbeeld, druk op <strong>F7</strong> en voer <code>"
-"s /oude-tekst/nieuwe-tekst/g</code> \n"
-"in om &quot;oude-tekst&quot; te vervangen door &quot;nieuwe-tekst&quot; in de "
-"huidige \n"
-"regel.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt uw laatste zoekopdracht herhalen door op de knop <strong>F3</strong>"
-",\n"
-"te drukken, of <strong>SHIFT+F3</strong> als u achterwaarts wilt zoeken.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de bestanden die worden getoond in de <em>Bestandenkiezer</em> "
-"filteren.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Voer een filtertekst in in het filterveld onderaan het venster, bijv.: \n"
-"<code>*.html *.php</code> als u alleen de HTML- en PHP-bestanden uit de \n"
-"huidige map wilt zien.</p>\n"
-"<p>De bestandenkiezer onthoudt bovendien eerdergebruikte filters.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt twee of meer deelvensters van hetzelfde document in Kate hebben. "
-"Wijzigingen \n"
-"in het ene deelvenster hebben dan ook effect op het andere deelvenster.</p>\n"
-"<p>Dus als u telkens op en neer schuift om de tekst onderin het document te "
-"lezen, \n"
-"druk dan op <strong>CTRL+SHIFT+T</strong> om het deelvenster horizontaal \n"
-"te splitsen.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Druk op <strong>F8</strong> of <strong>SHIFT+F8</strong> om over\n"
-" te gaan naar het vorige/volgende frame.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Editor kiezen..."