summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po403
1 files changed, 403 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d539ee8aded
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2024.
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmdisplayconfig/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Heimen Stoffels"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vistausss@fastmail.com"
+
+#: displayconfig.cpp:764
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr "kcmdisplayconfig"
+
+#: displayconfig.cpp:764
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr "Een module voor het instellen en beheren van beeldschermprofielen"
+
+#: displayconfig.cpp:766
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
+
+#: displayconfig.cpp:780
+msgid "&Enable local display control for this session"
+msgstr "Lokale beeldschermbediening binnen deze sessie inschak&elen"
+
+#: displayconfig.cpp:789
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
+"below."
+msgstr ""
+"<b>De globale beeldscherminstellingen werken systeembreed door en vereisen "
+"daarom beheerderstoegang.</b><br>Als u de globale instellingen wilt "
+"aanpassen, klik dan op de knop ‘Openen als beheerder’.<br>Indien u daar niet "
+"voor kiest, kunt u alleen de instellingen omtrent uw huidige sessie "
+"aanpassen."
+
+#: displayconfig.cpp:846
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Kleurprofielen"
+
+#: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152
+#: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803
+msgid "<default>"
+msgstr "<Standaard>"
+
+#: displayconfig.cpp:998
+msgid "You cannot delete the default profile!"
+msgstr "U kunt het standaardprofiel niet verwijderen!"
+
+#: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027
+msgid "Invalid operation requested"
+msgstr "Ongeldig verzoek"
+
+#: displayconfig.cpp:1002
+msgid ""
+"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
+"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
+"to delete this profile?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>U staat op het punt om het kleurprofiel ‘%1’ te verwijderen.</"
+"b><br>Als u op ja klikt, wordt het profiel permanent verwijderd.<p>Weet u "
+"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1002
+msgid "Delete display profile?"
+msgstr "Kleurprofiel verwijderen?"
+
+#: displayconfig.cpp:1020
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>“%1” kan niet worden verwijderd!</b><p>Controleer of u toegang tot "
+"het configuratiebestand heeft.</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1020
+msgid "Deletion failed!"
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
+
+#: displayconfig.cpp:1027
+msgid "You cannot rename the default profile!"
+msgstr "U kunt de naam van het standaardprofiel niet wijzigen!"
+
+#: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104
+msgid "Please enter the new profile name below:"
+msgstr "Voer de nieuwe profielnaam hieronder in:"
+
+#: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108
+msgid "Display Profile Configuration"
+msgstr "Beeldschermprofiel instellen"
+
+#: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116
+msgid "Error: A profile with that name already exists"
+msgstr "Foutmelding: er is al een profiel met die naam"
+
+#: displayconfig.cpp:1077
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>De naam van “%1” kan niet worden gewijzigd!</b><p>Controleer of u "
+"toegang tot het configuratiebestand heeft.</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1077
+msgid "Renaming failed!"
+msgstr "Naam wijzigen mislukt!"
+
+#: displayconfig.cpp:1401
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: displayconfig.cpp:1662
+msgid "Activate Profile on Match"
+msgstr "Profiel inschakelen indien dit overeenkomt"
+
+#: displayconfig.cpp:1705
+msgid "Delete Rule"
+msgstr "Regel verwijderen"
+
+#: displayconfig.cpp:1714
+msgid "Add New Rule"
+msgstr "Regel toevoegen"
+
+#: displayconfig.cpp:2052
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+"<h1>Beeldscherminstellingen</h1> Met behulp van deze module kunt u "
+"aangesloten beeldschermen instellen."
+
+#: displayconfigbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale instellingen"
+
+#: displayconfigbase.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globaal"
+
+#: displayconfigbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr "Globale bediening inschak&elen"
+
+#: displayconfigbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically apply profile on startup"
+msgstr "&Automatisch toepassen na opstarten"
+
+#: displayconfigbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Display Profiles"
+msgstr "Beeldschermprofielen"
+
+#: displayconfigbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Currently editing:"
+msgstr "Aan het bewerken:"
+
+#: displayconfigbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: displayconfigbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Naam wijzigen"
+
+#: displayconfigbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: displayconfigbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Hotplug Rules"
+msgstr "Hotplugregels"
+
+#: displayconfigbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Resolutie en opstelling"
+
+#: displayconfigbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Monitors"
+msgstr "Beeldschermen"
+
+#: displayconfigbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+"Zet de beeldschermpictogrammen in de volgorde die overeenkomt met de fysieke "
+"plaatsing ervan."
+
+#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr "Beeldscherm:"
+
+#: displayconfigbase.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr "&Schermresolutie"
+
+#: displayconfigbase.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Less"
+msgstr "Minder"
+
+#: displayconfigbase.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
+
+#: displayconfigbase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "unset"
+msgstr "uitschakelen"
+
+#: displayconfigbase.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr "Ve&rverssnelheid"
+
+#: displayconfigbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr "Schermaanpassingen"
+
+#: displayconfigbase.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Rotate screen by:"
+msgstr "Scherm draaien met:"
+
+#: displayconfigbase.ui:376
+#, no-c-format
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr "Scher&m horizontaal spiegelen"
+
+#: displayconfigbase.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr "Scherm &verticaal spiegelen"
+
+#: displayconfigbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr "Apparaat gebr&uiken als primair beeldscherm"
+
+#: displayconfigbase.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr "Werkomgeving uitbr&eiden naar dit beeldscherm"
+
+#: displayconfigbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr "Opnieu&w zoeken"
+
+#: displayconfigbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr "Profi&el laden"
+
+#: displayconfigbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "&Test Settings"
+msgstr "Instellingen uitprob&eren"
+
+#: displayconfigbase.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "&Identify"
+msgstr "&Identificeren"
+
+#: displayconfigbase.ui:473
+#, no-c-format
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Helderheid en gamma"
+
+#: displayconfigbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: displayconfigbase.ui:509
+#, no-c-format
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr "Kalibratiehulpmiddel"
+
+#: displayconfigbase.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Target gamma:"
+msgstr "Gammaniveau:"
+
+#: displayconfigbase.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr "Hardwarematige gamma-aanpassing"
+
+#: displayconfigbase.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: displayconfigbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: displayconfigbase.ui:660
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: displayconfigbase.ui:693
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: displayconfigbase.ui:728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+"Zet de schuifknoppen op een dusdanige positie dat de vierkanten in de "
+"achtergrond opgaan."
+
+#: displayconfigbase.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+"Tip: de meeste software verwacht een gammaniveau van 2.2.<br>Let op: icc-"
+"instellingen gaan boven die van de bediening alhier."
+
+#: displayconfigbase.ui:766
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: displayconfigbase.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr "Energy Star (DPMS)"
+
+#: displayconfigbase.ui:788
+#, no-c-format
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr "DPMS-energiebesparingsmodi inschak&elen"
+
+#: displayconfigbase.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr "&Stand-bymodus inschakelen na"
+
+#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "minutes."
+msgstr "minuten."
+
+#: displayconfigbase.ui:840
+#, no-c-format
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr "Pauzestand in&schakelen na"
+
+#: displayconfigbase.ui:867
+#, no-c-format
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr "Computer uitscha&kelen na"