summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..d56784d0898
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of kcmkded.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE-dienstenbeheer"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Dienstenbeheer</h1>"
+"<p>In deze module kunt u een overzicht krijgen van alle plugins van de KDE "
+"Daemon, ook wel KDE Diensten genoemd. Er zijn in principe twee soorten "
+"diensten:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Diensten die tijdens het opstarten worden geladen</li>"
+"<li>Diensten die op afroep worden geladen</li></ul>"
+"<p>De laatsten worden hier alleen voor het gemak getoond. De opstartdiensten "
+"kunnen worden gestart en gestopt. In de systeembeheerdermodus kunt u ook "
+"bepalen welke diensten tijdens het opstarten geladen zullen worden. </p>"
+"<p><b> Wees voorzichtig, sommige diensten zijn vitaal voor KDE. Deactiveer geen "
+"diensten als u niet zeker weet wat u doet.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Actief"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Niet actief"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Diensten die op verzoek worden geladen"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Dit is een lijst met beschikbare KDE-diensten die op verzoek zullen worden "
+"gestart. Ze worden hier alleen getoond, u kunt deze diensten niet wijzigen."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Opstartdiensten"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Hier worden alle KDE-diensten getoond die tijdens het opstarten van KDE worden "
+"geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende start van KDE geladen. "
+"Wees voorzichtig bij het deactiveren van onbekende diensten."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "De dienst kon niet worden gestart."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "De dienst kon niet worden gestopt."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "Alarmdaemon"
+
+#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules"
+#~ msgstr "Controleert alarmschema's van KOrganizer/KAlarm"