summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 8971f0890fc..6fb05767d06 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -24,33 +24,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "&Faxsysteem:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vertaling@kde.nl"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmando:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fax&server (indien van toepassing):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Bedrijf:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Fax-/modemapparaat:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&ummer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standaard modempoort"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Internationaal voorvoegsel '+' vervangen door:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Seriële poort #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -84,37 +85,68 @@ msgstr "Filter omlaag verplaatsen"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Lege parameters."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlijk"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persoonlijke instellingen"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Een fax-hulpprogramma om te gebruiken met tdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Pagina-instellingen"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Telefoonnummer om fax te verzenden"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Pagina-instellingen"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Fax onmiddellijk verzenden"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Na verzending afsluiten"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Faxsysteemselectie"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Bestand om te faxen (wordt toegevoegd aan de bestandslijst)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint faxlog"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Filterconfiguratie"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Ingangen:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Adresboek b&ewerken"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Geen faxnummer gevonden in uw adresboek."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vertaling@kde.nl"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -144,6 +176,59 @@ msgstr "&Resolutie:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "&Papierformaat:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Filterparameters"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Mime-bestandstype:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Bezig met converteren van invoerbestanden naar PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Fax wordt verzonden naar %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Verzendt naar fax via: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Fax wordt verzonden naar %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Slaat %1 over..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtert %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Faxlog"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Faxlog"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint faxlog"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Het bestand kon niet voor schrijven worden geopend."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog"
@@ -156,14 +241,6 @@ msgstr "Omlaag"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Bestanden:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Firma"
@@ -293,130 +370,53 @@ msgstr "B&edrijf:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Ongeldig faxnummer."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Bezig met converteren van invoerbestanden naar PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Fax wordt verzonden naar %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Verzendt naar fax via: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Fax wordt verzonden naar %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Slaat %1 over..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtert %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Faxlog"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Faxlog"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint faxlog"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Het bestand kon niet voor schrijven worden geopend."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Ingangen:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Adresboek b&ewerken"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Geen faxnummer gevonden in uw adresboek."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Filterparameters"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Mime-bestandstype:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "&Faxsysteem:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mmando:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naam:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax&server (indien van toepassing):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Bedrijf:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax-/modemapparaat:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "N&ummer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standaard modempoort"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Internationaal voorvoegsel '+' vervangen door:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Seriële poort #%1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlijk"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Persoonlijke instellingen"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Een fax-hulpprogramma om te gebruiken met tdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Pagina-instellingen"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Telefoonnummer om fax te verzenden"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Pagina-instellingen"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Fax onmiddellijk verzenden"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Na verzending afsluiten"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Faxsysteemselectie"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Bestand om te faxen (wordt toegevoegd aan de bestandslijst)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "TDEPrint faxlog"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Filterconfiguratie"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"