summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae19a2817ff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Dutch
+# translation of kcmthinkpad.po to Nederlands
+# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n"
+"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tom Albers,Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "KDE Configuratiemodule voor de IBM Thinkpad-laptop"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Om de Milo-plugin 'Thinkpad Buttons' te kunnen gebruiken moet u het "
+"stuurprogramma acpi_ibm(4) in de kernel laden."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Er kon niet worden geschreven naar dev.acpi_ibm.0.volume. Het gebruiken van "
+"softwarematige volume, vereist voor de modellen R30 en R31, of het gebruiken "
+"van een aangepaste volumestap is uitgeschakeld"
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Er kon niet worden geschreven naar %1. Om de softwarematige volumeregeling te "
+"kunnen gebruiken (op de modellen R30 en R31) dient u schrijfrechten te hebben "
+"tot het nvram-device. U kunt de schrijfrechten regelen door als root het "
+"commando <em>chmod 666 /dev/nvram</em> uit te voeren."
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Thinkpad knoppen KMilo-plugin gereed voor configuratie"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Algemene instellingen"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Het device /dev/nvram kon niet worden gelezen. Als u een IBM Thinkpad bezit, "
+"laad dan de Linux-module nvram via het commando <em>insmod nvram</em> "
+"en maak de device aan met het commando <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
+". Maak tot slot het device leesbaar met <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
+"of schrijfbaar met <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. "
+"<p> nvram dient schrijfbaar te zijn voor de softwarematige volumeregeling op de "
+"Thinkpad-modellen R30 en R31 en voor het kunnen aanpassen van de volumestappen."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Thinkpad knop-instellingen"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "KMilo-plugin voor het toewijzen van Thinkpad-knoppen"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Volume softwarematig aanpassen (noodzakelijk voor R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Commando voor e-mailknop:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Commando voor FN-Zoom-knop:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Commando voor zoekknop:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Volume-stap (schaal van 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Commando voor thuisknop:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Commando voor Thinkpad-knop:"