diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po index 22ef57a5d6e..b5c382166ba 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,41 +5,43 @@ # KSplash PO bestand. # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Otto Bruggeman ,<otto.bruggeman@home.nl> 2000. -# -# Proefgelezen door Onno Zweers, 5-6-2002. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024. +# +# Proefgelezen door Onno Zweers, 5-6-2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-20 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksplash/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl" +msgstr ",rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" -msgstr "KSplash in MANAGED mode uitvoeren" +msgstr "KSplash in beheerde modus uitvoeren" #: main.cpp:32 msgid "Run in test mode" @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Themainstelling negeren" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" -msgstr "Probeer niet de DCOP-server te starten" +msgstr "Niet proberen om de DCOP-server te starten" #: main.cpp:36 msgid "Number of steps" @@ -66,66 +68,63 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE-opstartscherm" #: main.cpp:48 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE ontwikkelaars" +" (c) 2003 KDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:49 msgid "Author and maintainer" -msgstr "Auteur en onderhouder" +msgstr "Maker en onderhouder" #: main.cpp:50 msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +msgstr "Oorspronkelijke maker" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:42 msgid "Icons flash while they are starting" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen laten knipperen" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:44 #: themeengine/unified/themeunified.cpp:40 msgid "Always show progress bar" -msgstr "" +msgstr "Voortgangsbalk tonen" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" -msgstr "De interprocescommunicatie wordt gestart" +msgstr "Bezig met starten van procescommunicatie…" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" -msgstr "Systeemdiensten worden gestart" +msgstr "Bezig met starten van systeemdiensten…" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" -msgstr "Randapparatuur wordt ingesteld" +msgstr "Bezig met instellen van randapparatuur…" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" -msgstr "De windowmanager wordt geladen" +msgstr "Bezig met laden van vensterbeheerder…" #: themeengine/objkstheme.cpp:132 msgid "Loading the desktop" -msgstr "Het bureaublad wordt geladen" +msgstr "Bezig met laden van bureaublad…" #: themeengine/objkstheme.cpp:133 msgid "Loading the panel" -msgstr "Het paneel wordt geladen" +msgstr "Bezig met laden van paneel…" #: themeengine/objkstheme.cpp:134 msgid "Restoring session" -msgstr "De sessie wordt hersteld" +msgstr "Bezig met herstellen van sessie…" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE is volledig opgestart" @@ -133,21 +132,20 @@ msgstr "TDE is volledig opgestart" #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63 #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Welkom" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30 msgid "(Your Name)" -msgstr "" +msgstr "(Mijn naam)" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108 msgid "Starting TDE..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met starten van TDE…" #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77 msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)" -msgstr "" +msgstr "(Excuses, dit is nog niet af…)" #: themeengine/unified/themeunified.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Trinity is starting up" -msgstr "TDE is volledig opgestart" +msgstr "Bezig met opstarten van TDE…" |