summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdepim/kontact/index.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook182
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook75
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po926
4 files changed, 0 insertions, 1189 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kontact/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kontact/index.docbook
index 013ee69f892..c282aae3970 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kontact/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/kontact/index.docbook
@@ -7,7 +7,6 @@
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE">
<!ENTITY akregator "<application>Akregator</application>">
- <!ENTITY kitchensync "<application>KitchenSync</application>">
]>
<book id="kontact" lang="&language;">
@@ -101,11 +100,6 @@
<para><ulink url="help:kpilot">&kpilot;</ulink>, de &kde; Pilot-synchronisatietoepassing. </para>
</sect1>
-<sect1 id="synchronization">
-<title>&kitchensync;</title>
-<para><ulink url="help:kitchensync">&kitchensync;</ulink>, de &kde; synchronisatietoepassing. </para>
-</sect1>
-
<sect1 id="feeds">
<title>&akregator;</title>
<para><ulink url="help:akregator">&akregator;</ulink>, de &kde; RSS-lezer. </para>
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook
deleted file mode 100644
index 5e877935d48..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY multisynk "MultiSynk">
- <!ENTITY kappname "&multisynk;">
- <!ENTITY package "tdepim">
- <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Het handboek van &multisynk;</title>
-<authorgroup>
-<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address>
-</affiliation>
-</author>
-
-&Sander.Koning;&Natalie.Koning;
-</authorgroup>
-
-<date>2004-11-02</date>
-<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
-
-<legalnotice>
-&FDLNotice;
-</legalnotice>
-
-<abstract>
-<para>&multisynk; is de synchronisatietoepassing van &kde;.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>synchronisatie</keyword>
-<keyword>handheld</keyword>
-<keyword>OPIE</keyword>
-<keyword>Qtopia</keyword>
-
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title>Inleiding</title>
-
-<para>&multisynk; is een front-end voor &kde;'s synchronisatie-raamwerk kitchensync. Met dit raamwerk kunt u vele mobiele apparaten zoals handhelds en mobiele telefoons met uw KDE-bureaublad synchroniseren, maar ook twee of meer KDE-bureaubladen direct met elkaar synchroniseren. </para>
-
-<para>De grafische gebruikersinterface lijkt op multisync, dus als u daarmee gewerkt hebt moet multisynk u ook bekend voorkomen. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-multisynk">
-<title>&multisynk; gebruiken</title>
-
-<sect1 id="general">
-<title>Algemene informatie</title>
-
-<para>&multisynk; is gebaseerd op het raamwerk van kitchensync. Het doel van dit raamwerk is om een aantal gegevens (gebeurtenissen, taken, contactpersonen) te synchroniseren, zonder dat het synchronisatie-algoritme iets over de gegevens weet. De eigenlijke synchronisatie wordt gedaan tussen een zogeheten "konnectorkoppel". Een konnectorkoppel bestaat uit twee gegevensaanbieders ("konnectors") die de gegevens uit een bron laden (een bestand, mobiel apparaat of netwerk), deze aan de synchronisator aanbieden en de gesynchroniseerde gegevens terugschrijven naar de bron. </para>
-
-<para>Verder kan elk konnectorkoppel de synchronisator tips geven over hoe conflicten moeten worden afgehandeld. Dit wordt automatisch gedaan (bijvoorbeeld als een contactpersoon op de PC en op de handheld is gewijzigd, overschrijf dan altijd de gegevens op de handheld) of handmatig. In het laatste geval verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt kiezen welke gegevens er bewaard moeten worden. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="getting-started">
-<title>Beginnen</title>
-
-<para>Nadat u &multisynk; hebt gestart (via het paneelmenu of door <command>multisynk</command> op de opdrachtregel te typen), verschijnt het hoofdvenster van &multisynk;. <screenshot>
-<screeninfo>&multisynk; starten</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het hoofdvenster van &multisynk;.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het hoofdvenster van &multisynk;.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-
-<para>Vanuit de menubalk of de werkbalk kunt u de volgende opdrachten uitvoeren: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Nieuw</guilabel></term>
-<listitem><para>Maakt een nieuw konnectorkoppel aan.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Bewerken</guilabel></term>
-<listitem><para>Opent een dialoogvenster waarin u het geselecteerde konnectorkoppel kunt bewerken.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Verwijderen</guilabel></term>
-<listitem><para>Verwijdert het geselecteerde konnectorkoppel.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Loggen</guilabel></term>
-<listitem><para>Opent het dialoogvenster dat de log-informatie over het huidige synchronisatieproces weergeeft.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Sync</guilabel></term>
-<listitem><para>Synchroniseert het geselecteerde konnectorkoppel.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<sect2 id="add-konnector-pair">
-<title>Konnectorkoppel toevoegen</title>
-
-<para>Om een nieuwe konnectorkoppel toe te voegen klikt u op het eerste pictorgram op de werkbalk of kiest u "Nieuw" uit het menu "Bestand". Het volgende dialoogvenster verschijnt: <screenshot> <screeninfo>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para></caption> </mediaobject> </screenshot> In dit dialoogvenster kunt u de konnectors kiezen die deel uit moeten maken van het konnectorkoppel, deze kunnen worden ingesteld door op <guibutton>Instellen...</guibutton> te klikken nadat u het <link linkend="konnectors-chapter-available">type</link> hebt gekozen. Verder kunt u het koppel een naam geven voor een betere onderscheiding in het overzicht. </para>
-
-<para>Op het tweede tabblad van het dialoogvenster om konnectorparen te bewerken kunt u kiezen hoe conflicten opgelost moeten worden. <screenshot> <screeninfo>Dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Nieuw konnectorkoppel"</para></caption> </mediaobject> </screenshot> De volgende gedragsmogelijkheden zijn beschikbaar: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Handmatig oplossen</guilabel></term>
-<listitem><para>Er zal een dialoogvenster verschijnen waarin u kunt kiezen welk item u wilt behouden. </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Altijd het item van de eerste plugin gebruiken</guilabel></term>
-<listitem><para>Het item van de eerste konnector wordt altijd gebruikt.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Altijd het item van de tweede plugin gebruiken</guilabel></term>
-<listitem><para>Het item van de tweede konnector wordt altijd gebruikt.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Alle items aan beide kanten plaatsen</guilabel></term>
-<listitem><para>De gewijzigde items worden aan beide zijden gedupliceerd.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edit-konnector-pair">
-<title>Konnectorkoppel bewerken</title>
-<para>Om de instellingen van een konnectorkoppel te wijzigen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel>Bewerken...</guilabel> op de werkbalk of menubalk. Het dialoogvenster dat verschijnt is hetzelfde als het dialoogvenster waarin u een nieuw konnectorkoppel kunt toevoegen. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="delete-konnector-pair">
-<title>Konnectorkoppel verwijderen</title>
-<para>Om een konnectorkoppel te verwijderen, selecteert u het in het konnectorkoppel-overzicht en kiest u <guilabel>Verwijderen</guilabel> op de werkbalk of de menubalk. Een dialoogvenster verschijnt om te vragen of u het konnectorkoppel werkelijk wilt verwijderen. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="start-sync-process">
-<title>Synchronisatieproces starten</title>
-<para>Nadat u een konnectorkoppel hebt <link linkend="add-konnector-pair">toegevoegd</link>, kunt u het selecteren in het konnectorkoppel-overizcht en op de knop <guilabel>Sync</guilabel> op de werkbalk klikken of de actie in het menu kiezen. De voortgang van de synchronisatie wordt weergegeven in de statuskolom in het konnectorkoppel-overzicht en het <link linkend="log-dialog">log-dialoogvenster</link>. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="log-dialog">
-<title>Het log-dialoogvenster</title>
-<para>Het log-dialoogvenster verzamelt alle informatie over het synchronisatieproces en geeft deze met een tijdsstempel weer in een apart venster. <screenshot>
-<screeninfo>Het log-dialoogvenster</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het log-dialoogvenster.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het log-dialoogvenster.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-&konnectors-chapter;
-
-<chapter id="command-line">
-<title>Opdrachtregel-opties</title>
-<para>&multisynk; ondersteunt alle standaard opdrachtregelopties van &kde;- en &Qt;-programma's; u kunt een lijst van deze opties verkrijgen met <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> en <userinput><option>--help-qt</option></userinput>.</para>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
-
-<para>&multisynk; - De &kde; synchronisatietoepassing</para>
-
-<para>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para>
-<para>Wordt momenteel onderhouden door Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para>
-&underFDL; </chapter>
-</book>
-
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
deleted file mode 100644
index 99ae97b5111..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<chapter id="konnectors-chapter">
-<title>Konnectors</title>
-
-<sect1 id="konnectors-chapter-overview">
-<title>Overzicht</title>
-<para>foobar</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="konnectors-chapter-available">
-<title>Beschikbare konnectors</title>
-
-<sect2 id="local-konnector">
-<title>De lokale konnector</title>
-
-<para>De <guilabel>lokale konnector</guilabel> biedt een adresboek en agendabestand van uw lokale computer. <screenshot><screeninfo>dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</phrase></textobject> <caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de lokale konnector.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> Als u op <guibutton>Uit bestaande agenda's kiezen...</guibutton> of <guibutton>Uit bestaande adresboeken kiezen...</guibutton> klikt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u een bestand kunt selecteren dat al gebruikt wordt als een agenda of adresboek in &korganizer; of &kaddressbook;. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="remote-konnector">
-<title>De externe konnector</title>
-
-<para>De <guilabel>externe konnector</guilabel> biedt een adresboek en agendabestand van een externe computer. Als protocols voor het opvragen van de bestanden worden HTTP, FTP, WebDAV en FISH ondersteund. <screenshot>
-<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het dialoogvenster "INstellingen" van de externe konnector.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de externe konnector.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="addressbook-konnector">
-<title>De adresboek-konnector</title>
-
-<para>De <guilabel>adresboek-konnector</guilabel> biedt de inhoud van een adresboek dat is ingesteld in &kaddressbook;. Dit kan elk soort adresboek zijn dat &kaddressbook; ondersteunt, bijvoorbeeld een LDAP-map of groupware-servers. <screenshot>
-<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de adresboek-konnector.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="calendar-konnector">
-<title>De agenda-konnector</title>
-
-<para>De <guilabel>agenda-konnector</guilabel> biedt de inhoud van een agenda die in &korganizer; is ingesteld. Dit kan elk soort agenda zijn die door &korganizer; ondersteund wordt, bijvoorbeeld een iCal-agenda of groupware-servers. <screenshot>
-<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de agenda-konnector.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="qtopia-konnector">
-<title>De Qtopia-konnector</title>
-
-<para>De <guilabel>Qtopia-konnector</guilabel> biedt gebeurtenissen, taken, contactpersonen en notities van een iPAQ of Sharp Zaurus die Qtopia of OPIE draait. <screenshot>
-<screeninfo>Dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</phrase></textobject>
-<caption><para>Het dialoogvenster "Instellingen" van de Qtopia-konnector.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index b854e0c7c4e..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,926 +0,0 @@
-# translation of kitchensync.po to Nederlands
-#
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:43+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "TDE KitchenSync"
-msgstr "TDE KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Get Synchronized!"
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The TDE Synchronization Tool"
-msgstr "Het TDE-synchronisatiehulpmiddel"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"KitchenSync synchroniseert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handboek lezen"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Meer leren over KitchenSync en z'n onderdelen"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "KitchenSync-website bezoeken"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Online documentatie en tutorials bezoeken"
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Synchronisatiegroep toevoegen"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Een groep apparaten aanmaken voor synchronisatie"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deelnemers"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Starttijd"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "Heeft geen tijd"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "Heeft duur"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Privé"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Herinneringen"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Hulpbronnen"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaties"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlagen"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Uitzonderingsdata"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Uitzonderingstijden"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Aangemaakt"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "Gerelateerde UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Heeft einddatum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Heeft startdatum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Heeft einddatum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Heeft tijdstip voltooid"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Dit onderdeel heeft geen configuratie nodig."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Locatie van adresboek:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Locatie van agenda:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Locatie van takenlijst:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Mapnaam:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Alle submappen synchroniseren"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
-"plugin configuration file"
-msgstr ""
-"Opmerking: uw wachtwoord wordt momenteel opgeslagen in platte tekst in het "
-"configuratiebestand"
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "URL-adres agenda:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Verbinding:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Serieel"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infrarood"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Serieel (DAU9P-kabel)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Serieel (DLR3P-kabel)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Tekram IR-Dongle"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Serieel (M2BUS-protocol)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaal"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "SSH"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Verbindingsmodus:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-adres:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Infrarood (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Selecteer uw verbindingstype."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "OBEX UUID niet verzenden (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-"
-"gebaseerde mobiele telefoons."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-adres:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Versleuteling gebruiken"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Gegevens laden van LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Gegevens opslaan naar LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Sleutelattribuut:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zoekbereik:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Apparaattekenreeks:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "IP-adres apparaat:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Apparaattype:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie/OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "TQtopia2"
-msgstr "Qtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Snelheid:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Onderbrekingsduur:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Wat te doen als de gebruikersnaam niet overeen komt"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Toch synchroniseren"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Vragen wat te doen"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Synchronisatie afbreken"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Hotsync-notificatie"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Popup tonen wanneer interactie is vereist"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Lokale agenda's"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "WebDAV-agenda's"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Nieuwe agenda toevoegen"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Alleen afspraken synchroniseren ouder dan"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(en)"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Als standaard instellen"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Locatie:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Databases"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Contactgegevensdatabase:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Agendadatabase:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Notitiedatabase:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Tekenreekstabel gebruiken"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Alleen items vervangen"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Ontvangstlimiet:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Maximale objectgrootte"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "SyncML-versie:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "WAP binaire XML"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Software-identificatie:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Bluetooth-adres:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Apparaatnaam:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikant apparaat:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparaat:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "USB-interface:"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Lijn %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Groepslid toevoegen..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Algemene groepsinstellingen"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het toevoegen van het groepslid %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Afspraken"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "Taken"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Te synchroniseren objecttypen:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Synchronisatiegroep instellen"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Nu synchroniseren"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Groep: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Laatst gesynchroniseerd op: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Nog niet gesynchroniseerd"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "%1 items gelezen"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Informatie ontvangen"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "%1 items geschreven"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Gegevens gelezen"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Gegevens geschreven"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Synchronisatie mislukt"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "Succesvol gesynchroniseerd"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "Vorige synchronisatie mislukt"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "Conflicten opgelost"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Wijzigingen gelezen"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Wijzigingen geschreven"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fout: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The TDE Syncing Application"
-msgstr "De TDE-synchronisatietoepassing"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, The TDE PIM Team"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniseren"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Groep toevoegen..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Groep verwijderen..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Groep bewerken..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Synchronisatiegroep aanmaken"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Naam voor nieuwe synchronisatiegroep."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "Synchronisatiegroep '%1' verwijderen?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "PIM-synchronisatie"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Kon de configuratie van plugin '%1' niet lezen:\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "De configuratie van %1 is leeg."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "TDE PIM"
-msgstr "TDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "Bestand op afstand"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele telefoon"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "Handheld"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google-agenda"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Sunbird-agenda"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Java Enterprise Systeemagenda"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "WinCE-apparaten"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "Toegevoegd"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "Gewijzigd"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Ongewijzigd"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "Er deed zich een conflict voor, los het handmatig op."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Geselecteerd item gebruiken"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Items dupliceren"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Conflict negeren"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Groepslidtype selecteren"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Item gebruiken"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het initialiseren van OpenSync.\n"
-"%1"
-
-#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Groepen"
-
-#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Algemeen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Relaties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fout: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Bestand:"