summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po229
1 files changed, 114 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 0996251fc3a..8d8994f4ea4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -33,9 +45,9 @@ msgstr "System"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Konqueror-yting</h1> Her finn du fleire innstillingar som kan gjera "
"Konqueror raskare, mellom anna førehandslasting og gjenbruk av dei programma "
@@ -43,186 +55,173 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
-"Prøver ikkje å bruka så lite minne som råd, men lèt deg heller halda øktene frå "
-"kvarandre i kvar sine minneområde."
+"Prøver ikkje å bruka så lite minne som råd, men lèt deg heller halda øktene "
+"frå kvarandre i kvar sine minneområde."
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle "
-"filhandsamingsvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. "
-"<p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på "
-"same tid dersom noko går gale."
+"filhandsamingsvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. <p>Legg "
+"merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på same "
+"tid dersom noko går gale."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle "
-"nettlesarvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. "
-"<p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på "
-"same tid dersom noko går gale."
+"nettlesarvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. <p>Legg merke "
+"til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på same tid "
+"dersom noko går gale."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Dersom du vel ein annan verdi enn null, vert Konqueror halde ei stund i minnet "
-"sjølv om alle vindauga er lukka. "
-"<p>Når Konqueror vert starta på nytt, vert eit slikt førehandslasta program "
-"bruka i staden. Det vil då gå raskare å starta Konqueror, men systemet vil "
-"bruka meir minne til å halda det ubruka programmet i minnet."
+"Dersom du vel ein annan verdi enn null, vert Konqueror halde ei stund i "
+"minnet sjølv om alle vindauga er lukka. <p>Når Konqueror vert starta på "
+"nytt, vert eit slikt førehandslasta program bruka i staden. Det vil då gå "
+"raskare å starta Konqueror, men systemet vil bruka meir minne til å halda "
+"det ubruka programmet i minnet."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Viss dette er slått på vil ein instans av Konqueror bli lasta etter den "
-"ordinære TDE oppstarten. "
-"<p> Med dette vil den første instansen av Konqueror vindauget opna seg raskare. "
-"Bakdelen er at sjølve starten av TDE tar lengre tid. (Du har likevel høve til å "
-"jobba når dette vert lasta inn, så det kan vera du som brukar ikkje merkar at "
-"oppstartstida er lengre.)"
+"ordinære TDE oppstarten. <p> Med dette vil den første instansen av Konqueror "
+"vindauget opna seg raskare. Bakdelen er at sjølve starten av TDE tar lengre "
+"tid. (Du har likevel høve til å jobba når dette vert lasta inn, så det kan "
+"vera du som brukar ikkje merkar at oppstartstida er lengre.)"
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Med dette slått på vil TDE alltid prøva å ha ein Konqueror-instans lasta og "
"klar til bruk. Det vil seia prøva å lasta ein ny instans med det same ingen "
-"instansar er tilgjengelege for bruk. På denne måten vil alltid eit "
-"Konqueror-vindauge opnast raskt."
-"<p><b>Åtvaring:</b> I nokre tilfelle kan det verka som om denne "
-"funksjonaliteten redusera ytinga."
+"instansar er tilgjengelege for bruk. På denne måten vil alltid eit Konqueror-"
+"vindauge opnast raskt.<p><b>Åtvaring:</b> I nokre tilfelle kan det verka som "
+"om denne funksjonaliteten redusera ytinga."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved oppstart må TDE sjekka systemoppsettet (mime-typar, installerte "
+"program, osv.). Dersom oppsettet har endra seg sidan sist, må mellomlageret "
+"for systemoppsett (KSyCoCa) oppdaterast.</p> <p>Dette alternativet utset "
+"denne kontrollen, slik at TDE slepp å undersøkja alle mappene der "
+"oppsettsfilene ligg. TDE vil då starta raskare. Dersom systemoppsettet har "
+"endra seg sidan sist, og dersom endringane verkeleg trengst, kan du oppleva "
+"problem som til dømes program som manglar i K-menyen, program som melder om "
+"at mime-typar manglar, osv.</p> <p>Endringar i systemoppsettet skjer oftast "
+"ved installering eller avinstallering av program. Det kan difor vera lurt å "
+"slå denne funksjonen av medan du installerer eller avinstallerer program.</"
+"p> <p>Desse problema er grunnen til at funksjonen ikkje er tilrådd. "
+"Krasjhandteraren i TDE vil nekta å gje deg eit tilbakespor til feilrapporten "
+"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil melda om feil, må du "
+"kunna reprodusera feilen utan utsett systemkontroll eller slå på "
+"utviklarmodus i krasjhandteraren.)</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minst mogleg minnebruk"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Aldri"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Berre for &fillesing (tilrådd)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "A&lltid (ver varsam)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Førehandslasting"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Høgste tal på instansar som skal &førehandslastast:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Last ein instans på førehand etter at TDE har starta"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Prøv alltid å ha minst éin førehandslasta instans"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemoppsett"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "&Ikkje sjekk systemoppsett ved oppstart"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>ÅTVARING:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfelle gje problem. Les meir "
-"i «Kva er dette» (Shift + F1)."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<p>Ved oppstart må TDE sjekka systemoppsettet (mime-typar, installerte program, "
-"osv.). Dersom oppsettet har endra seg sidan sist, må mellomlageret for "
-"systemoppsett (KSyCoCa) oppdaterast.</p> "
-"<p>Dette alternativet utset denne kontrollen, slik at TDE slepp å undersøkja "
-"alle mappene der oppsettsfilene ligg. TDE vil då starta raskare. Dersom "
-"systemoppsettet har endra seg sidan sist, og dersom endringane verkeleg "
-"trengst, kan du oppleva problem som til dømes program som manglar i K-menyen, "
-"program som melder om at mime-typar manglar, osv.</p> "
-"<p>Endringar i systemoppsettet skjer oftast ved installering eller "
-"avinstallering av program. Det kan difor vera lurt å slå denne funksjonen av "
-"medan du installerer eller avinstallerer program.</p> "
-"<p>Desse problema er grunnen til at funksjonen ikkje er tilrådd. "
-"Krasjhandteraren i TDE vil nekta å gje deg eit tilbakespor til feilrapporten "
-"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil melda om feil, må du kunna "
-"reprodusera feilen utan utsett systemkontroll eller slå på utviklarmodus i "
-"krasjhandteraren.)</p>"
+"<b>ÅTVARING:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfelle gje problem. Les "
+"meir i «Kva er dette» (Shift + F1)."