diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdegraphics')
20 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f7424a22c66..c436c4515be 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmkamera.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004. # @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Digitalkamera</h1>\n" "I denne modulen kan du setja opp støtta for digitale kamera. Du må velja " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "GPhoto-nettstaden</a>.\n" "<br>" "<br>For å visa og lasta ned bilete frå det digitale kameraet, kan du bruka " -"adressa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre KDE-program." +"adressa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre TDE-program." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 7236dcaaf26..eb90ca56f47 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcoloredit.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005. # @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Opna fil" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Skreiv om att grensesnittkoden til KDE-standardane" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Skreiv om att grensesnittkoden til TDE-standardane" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po index a551f4fe36b..5ad5dbfa1f0 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kdvi.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. # @@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Må spesifisera skriveprogram" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Bruk KDE-skriveprogrammet Kate så lenge" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Bruk TDE-skriveprogrammet Kate så lenge" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po index 405fa4b325a..321091978f4 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kfax.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2003, 2004, 2005. # @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Type: Rå " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4-faksvisar" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "TDE G3/G4-faksvisar" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po index 30ea6c05963..4b12aabb21f 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kfile_pdf.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004, 2005. # diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po index e0c0efefd73..710f2bd9a05 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kfile_png.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. # diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po index 9a77967d79d..40f4f83050f 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kfile_ps.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. # diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po index 56aed3dfe12..046fd8bbe4d 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Skjermgamma</h1> Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga til " @@ -92,5 +92,5 @@ msgstr "" "òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. Testbileta hjelper deg " "med å finna dei beste innstillingane. " "<br>Du kan lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng " -"root-tilgang) eller til dine eigne KDE-innstillingar. Dersom du har fleire " +"root-tilgang) eller til dine eigne TDE-innstillingar. Dersom du har fleire " "skjermar, kan du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po index 4fc589e077c..b43598443c1 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kghostview.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005. # diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 5c41bba27a0..cf3c47c26b3 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kiconedit.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005. # @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Palettlinje" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE Ikonredigering" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE Ikonredigering" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Systemfargar:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Systemfargar\n" "\n" -"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til KDE." +"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE." #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po index 0e74a75ce0f..f06d4a07f99 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "Sto&pp" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML-klient for KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "MRML-klient for TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Tilbakestill oppsett" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Biletindeks</h1>KDE kan bruka GNU-biletsøkverktøyet GIFT for å utføra " +"<h1>Biletindeks</h1>TDE kan bruka GNU-biletsøkverktøyet GIFT for å utføra " "spørjingar både på filnamn og innhald." "<p>Du kan til dømes søkja etter eit bilete ved å gje eit døme som liknar det du " "ser etter.</p>" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po index e78bf901b75..458e2aaa5bd 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kooka.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versjon: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE-skanning" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "TDE-skanning" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po index 196b7dac24b..a84ecd2ce58 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Gå til side" #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, ein PDF-framvisar for KDE basert på xpdf" +msgstr "kpdf, ein PDF-framvisar for TDE basert på xpdf" #: shell/main.cpp:28 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po index 63278d46b15..16cd53dcc72 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kruler.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004. # @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Full skjermhøgd" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Skjermlinjal" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "TDE Skjermlinjal" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Første port til KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Første port til TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 5c9234b9446..d39e647c384 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ksnapshot.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. @@ -271,8 +271,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "Det er teke bilete av skjermen." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-verktøy for skjermbilete" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE-verktøy for skjermbilete" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 8d7ed0d182a..5e9f13645a6 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kuickshow.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004, 2005. # diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po index 2acf6d2aa55..55df7c90f07 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of kview to Norwegian Nynorsk # translation of kview.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "&Skjering" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE Biletvisar" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "TDE Biletvisar" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po index d8a46130539..88df8098866 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kviewshell.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005. # @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikkje visast.</p> " "<p><b>Grunn:</b> Klarte ikkje starta programkomponenten <b>%2</b> " -"som trengst for å visa filene. Dette kan koma av at KDE-systemet er feil sett " +"som trengst for å visa filene. Dette kan koma av at TDE-systemet er feil sett " "opp eller at programfilene er øydelagde.</p> " "<p><b>Kva du kan gjera:</b> Du kan prøva å installera programpakkane på nytt. " "Dersom det ikkje hjelper, kan du senda inn ein feilrapport til anten " "leverandøren av programvaren (til dømes ein Linux-distributør) eller direkte " -"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta KDE-programmerarane ved å velja " +"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta TDE-programmerarane ved å velja " "<b>Rapporter feil</b> frå <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 @@ -559,22 +559,22 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikkje visast.</p> " "<p><b>Grunn:</b> Klarte ikkje starta programkomponenten <b>%2</b> " "som trengst for å visa filer av typen <b>%3</b>. Dette kan koma av at " -"KDE-systemet er feil sett opp eller at programfilene er øydelagde.</p> " +"TDE-systemet er feil sett opp eller at programfilene er øydelagde.</p> " "<p><b>Kva du kan gjera:</b> Du kan prøva å installera programpakkane på nytt. " "Dersom det ikkje hjelper, kan du senda inn ein feilrapport til anten " "leverandøren av programvaren (til dømes ein Linux-distributør) eller direkte " -"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta KDE-programmerarane ved å velja " +"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta TDE-programmerarane ved å velja " "<b>Rapporter feil</b> frå <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index ca992251726..91afe3aabee 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE-del for biletvising" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "TDE-del for biletvising" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po index 116f196237b..16963534d7b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of libkscan.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. @@ -419,14 +419,14 @@ msgstr "Skann ei førehandsvising i gråtonar sjølv i fargemodus (raskare)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<b>Problem: Fann ingen skannar</b>\n" "<p>Systemet har ikkje SANE (<i>Scanner Access Now Easy</i>" -"), som trengst for skannarstøtta i KDE.\n" +"), som trengst for skannarstøtta i TDE.\n" "<p>Sjå til at SANE er installert og rett sett opp.\n" "<p>Du finn meir informasjon om installasjon og oppsett på SANE-heimesida: " "http://wwww.sane-project.org " |