summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po489
1 files changed, 252 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
index cacc0d60a72..f4b87958e89 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Opprett eller vel monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelarar"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Tenarliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Opprett spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opprett nytt %1-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Delta i %2-spelet til %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Delta i spel"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Kopla til denne verten"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Kopla til denne porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Delta i dette spelet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovudutviklar"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse lappar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "brikkeikon"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikon"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlat spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hentar oppsettsliste …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hentar oppsettsliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnamn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopla til"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vel monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Forseinking"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukarar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Last inn tenarliste på nytt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent tenarliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Hentar tenarliste …"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjend"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Henta tenarliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Feil ved henting av tenarliste."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Hendingslogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagra som …"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -283,8 +95,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom du "
-"gjer det, tapar du."
+"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom "
+"du gjer det, tapar du."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -396,8 +208,7 @@ msgstr "Mørk markering av pantsette eigedomar"
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n"
+msgstr "Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +234,220 @@ msgstr ""
"Vel om fargerutene på eigedomane skal visast med ein effekt som minner om "
"vindaugsstilen Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Hendingslogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagra som …"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Førespør handel med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Kopla til denne verten"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Kopla til denne porten"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Delta i dette spelet"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Brettspelet Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hovudutviklar"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse lappar"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "brikkeikon"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikon"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Brettspelet Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speloppsett"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Forlat spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Hentar oppsettsliste …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hentar oppsettsliste."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Opprett eller vel monopd-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelarar"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Tenarliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Opprett spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Opprett nytt %1-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Delta i %2-spelet til %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Delta i spel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vertsnamn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Kopla til"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vel monopd-tenar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vert"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Forseinking"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brukarar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Last inn tenarliste på nytt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hent tenarliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Hentar tenarliste …"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjend"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Henta tenarliste."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Feil ved henting av tenarliste."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Koplar til %1:%2 …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Kopla til %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +507,14 @@ msgstr "Hus: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pantsett: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +564,15 @@ msgstr "Sel hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Sel hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Førespør handel med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +641,12 @@ msgstr "Handelsframlegget vart forkasta."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjern frå handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Koplar til %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Kopla til %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"