summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook421
1 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fc7dd125253
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksame/index.docbook
@@ -0,0 +1,421 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ksame;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Podręcznik &ksame;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Nicholas</firstname
+> <surname
+>Robbins</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Krzysztof</firstname
+><surname
+>Stambuła</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>stamp1985@o2.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Nicholas Robbins</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-17</date>
+<releaseinfo
+>0.5.1</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&ksame; jest miłym, małym programem, którego zadaniem jest by zabawić Cię gdzieś od 3 minut do 6 dni (bez przerwy).</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdegames</keyword>
+<keyword
+>ksame</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Wprowadzenie</title>
+
+<para
+>&ksame; jest prostą grą. Gra tylko jeden gracz, więc jest tylko jeden zwycięzca :-) Grasz dla zabawy i dla jak najwyższego wyniku. Ta gra została zainspirowana przez SameGame, która jest naprawdę słynna tylko na Macintoshu. </para>
+
+<para
+>W 1997 &Stephan.Kulow; i Marcus Kreutzberger napisali <foreignphrase lang="de"
+>Probiere</foreignphrase
+> (gra słów po niemiecku). To była ich pierwsza próba napisania programu dla X11. Zdecydowali, że dobry pomysłem będzie przeniesienie go na &kde; i stąd ta gra.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="using-ksame">
+<title
+>Używanie &ksame;</title>
+
+<para
+>Zasady są proste. Na planszy znajdują się kule. Pozbądź się ich wszystkich. ;-)</para
+>
+
+<para
+>Możesz usuwać takie same kulki, jeżeli są połączone pionowo lub poziomo, klikając na nich. Jeżeli nad usuwanymi elementami znajdują się inne, spadną niżej. Jeżeli wszystkie kawałki w jednym pionie zostaną usunięte, wszystkie elementy po prawej przesuną się w lewo.</para>
+
+<para
+>Punktacja jest obliczana następująco:</para>
+<para
+>Odejmij 2 od liczby usuniętych kulek i podnieś wynik do kwadratu.</para>
+<para
+>Na przykład, jeżeli usuniesz 7 kulek, wtedy otrzymasz 25 punktów (7 minus 2 = 5, 5 podniesione do kwadratu daje 25 punktów). Jeżeli usuniesz 8 kulek, wtedy otrzymasz 36 punktów (8 minus 2 = 6, 6 podniesione do kwadratu daje 36 punktów).</para>
+
+<para
+>Zbierz jak najwięcej takich samych klocków i usuń je jednym kliknięciem. Wtedy otrzymasz więcej punktów. Gra kończy się, gdy nie ma już elementów do usunięcia.</para>
+
+<para
+>Wynik końcowy zostanie pomiejszony o liczbę pozostałych klocków. Jeżeli usuniesz wszystkie elementy, 1,000 dodatkowych punktów zostanie dodanych do wyniku końcowego.</para>
+
+
+<sect1 id="ksame-features">
+<title
+>Więcej funkcji &ksame;</title>
+
+<para
+>&ksame; jest wspaniała do zabicia 5 minut, gdy czekasz na skompilowanie programu.</para>
+
+<para
+>Lub, jeżeli nic nie kompilujesz, pozwoli Ci po prostu zabić 5 minut.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Wykaz poleceń</title>
+
+<sect1 id="ksame-mainwindow">
+<title
+>Główne okno &ksame;</title>
+
+<para
+>Na środku znajduje się duża przestrzeń z dużą liczbą kulek. Pod nią jest pasek stanu. Nad nią pasek menu.</para>
+
+<sect2 id="gamemenu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Gra</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nowa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Rozpoczyna nową grę. Jeżeli opcja <guisubmenu
+>Ustawienia</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Losuj planszę</guimenuitem
+> jest włączona, zostanie rozpoczęta losowa gra. W innym wypadku zostanie przedstawione okienko dialogowe, w którym możesz wybrać określoną planszę. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Powtórz planszę</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Powtarza grę na aktualnej planszy.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pokaż najlepsze wyniki</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pokazuje tabelę najlepszych wyników.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zakończ</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kończy działanie &ksame;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Edycja</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edycja</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cofnij</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cofa ostatni ruch.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Losuj planszę</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Jeśli opcja jest włączona, wybranie <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nowy</guimenuitem
+> rozpocznie grę z losową planszą, zamiast pozwolić Ci wybrać planszę.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pokaż liczbę pozostałych</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Wyświetla na pasku stanu liczbę pozostałych kulek z każdego koloru.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Konfiguruje</action
+> skróty klawiszowe, których używasz, by uruchomić różne działania.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wyświetla standardowe okno konfiguracji powiadomień &kde; do zmieniania powiadomień dźwiękowych i wizualnych dla &ksame;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="helpmenu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Pomoc</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Podziękowania i licencje</title>
+
+<para
+>&ksame;</para>
+
+<para
+>Prawa autorskie: (c) 1997 Marcus Kreutzberger <email
+>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email
+></para>
+<para
+>Współpraca:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Nicholas R. Robbins <email
+>logik9000@home.com</email
+></para>
+<para
+>Polskie tłumaczenie: Krzysztof Stambuła <email
+>stamp1985@o2.pl</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalacja</title>
+
+<sect1 id="getting-ksame">
+<title
+>Jak zdobyć &ksame;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Wymagania</title>
+
+<para
+>Aby używać &ksame; potrzebujesz &kde; 3.0, a przynajmniej pakiet kdelibs. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilacja i instalacja</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+