summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook970
1 files changed, 970 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5ffa068ba64
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
@@ -0,0 +1,970 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kcontrolcenter;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Suse</firstname
+><surname
+>Polska</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>suse@suse.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcin</firstname
+><surname
+>Bokszczanin</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mboksz@bcig.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcin</firstname
+><surname
+>Kocur</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcinkocur@op.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-03-05</date>
+<releaseinfo
+>3.4.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Ta dokumentacja opisuje centrum sterowania &kde;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>centrum sterowania</keyword>
+<keyword
+>konfiguracja</keyword>
+<keyword
+>ustawienia</keyword>
+<keyword
+>moduł</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>&kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>&kcontrolcenter; (odtąd określane po prostu jako <quote
+>centrum sterowania</quote
+>) umożliwia scentralizowaną i wygodną konfigurację ustawień &kde;. </para>
+
+<para
+>Centrum sterowania składa się z wielu modułów. Wszystkie moduły są samodzielnymi programami, ale dzięki centrum sterowania zebrane są one w jednym miejscu, co ułatwia dostęp do nich. </para>
+
+<tip>
+<para
+>Każdy moduł centrum sterowania może być uruchomiony indywidualnie </para>
+
+<para
+>Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji <link linkend="control-center-run-indiv"
+>Uruchamianie pojedynczych modułów centrum sterowania</link
+>. </para>
+</tip>
+
+<para
+>Centrum sterowania grupuje moduły konfiguracyjne w kategorie tak, by łatwiej było je zlokalizować. Dla każdej kategorii, centrum sterowania pokazuje moduły w postaci listy tak, by było łatwiej znaleźć odpowiedni moduł konfiguracyjny. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="control-center">
+<title
+>Obsługa &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>Rozdział ten opisuje obsługę samego centrum sterowania. Informacje o poszczególnych modułach można uzyskać w rozdziale <link linkend="module"
+>Moduły centrum sterowania</link
+> </para>
+
+<sect1 id="control-center-starting">
+<title
+>Uruchamianie &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>&kcontrolcenter; można uruchomić na 3 sposoby: </para>
+
+<orderedlist
+>
+<listitem>
+<para
+>Wybierając <menuchoice
+><guimenu
+>Przycisk K</guimenu
+><guimenuitem
+>Centrum sterowania</guimenuitem
+></menuchoice
+> z panelu &kde;. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Wciskając <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+
+<para
+>Spowoduje to pojawienie się okna dialogowego. Wpisz <userinput
+><command
+>kcontrol</command
+></userinput
+>, i kliknij <guibutton
+>Uruchom</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Z dowolnego wiersza poleceń, wpisując <command
+>kcontrol &amp;</command
+>. </para>
+</listitem
+>
+</orderedlist
+>
+
+<para
+>Wszystkie trzy metody są równoważne i dają ten sam wynik. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-screen"
+>
+<title
+>Wygląd &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>Po uruchomieniu centrum sterowania ukazuje się okno, które można podzielić na trzy funkcjonalne części. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Zrzut ekranu</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+> <phrase
+>Zrzut ekranu</phrase
+> </textobject>
+<caption>
+<para
+>Ekran Centrum Sterowania &kde;</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot
+>
+
+<para
+>U góry okna znajduje się pasek menu. Zapewnia on szybki dostęp do większości funkcji &kcontrolcenter;. Pozycje menu opisano szczegółowo w <link linkend="control-center-menus"
+>Menu centrum sterowania &kde;</link
+>. </para>
+
+<para
+>Po lewej stronie znajduje się drzewo ikon. Możesz za jego pomocą uruchomić żądany moduł konfiguracyjny. </para>
+
+<para
+>Główny panel pokazuje zestaw informacji o systemie. </para>
+
+<para
+>W tym przykładzie uruchomione jest &kde; 3.5.3, &kcontrolcenter; uruchomił użytkownik <systemitem class="username"
+>mk</systemitem
+>, komputer nazywa się linux, jest to system linuksowy z jądrem 2.6.17.6 i z procesorem klasy i686. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-menus">
+<title
+>System menu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
+
+<para
+>W tym ustępie pobieżnie opisano funkcje poszczególnych pozycji menu. </para>
+
+<sect2 id="control-center-menu-file">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Plik</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Menu <guimenu
+>Plik</guimenu
+> ma tylko jedną pozycję. </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zakończ</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Kończy pracę centrum sterowania.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-view">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Widok</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Te opcje służą do zmieniania wyglądu i zachowania listy modułów. </para>
+
+<variablelist
+>
+<varlistentry
+>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tryb</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Pozwala określić, czy dla listy modułów używać <guimenuitem
+>Widoku drzewa</guimenuitem
+>, czy <guimenuitem
+>Widoku ikon</guimenuitem
+>. </para>
+
+<para
+>W przypadku <guimenuitem
+>Widoku drzewa</guimenuitem
+>, każde podmenu jest pokazywane jako lista z wcięciem. </para>
+
+<para
+>W przypadku <guimenuitem
+>Widoku ikon</guimenuitem
+>, gdy kliknięta zostanie jedna z kategorii, lista kategorii znika i jest zastępowana listą modułów. Możesz następnie powrócić do listy kategorii przy pomocy przycisku<guiicon
+>W tył</guiicon
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+><guisubmenu
+>Rozmiar ikon</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Przy pomocy tej opcji możesz określić, czy w liście modułów powinny się pojawiać <guimenuitem
+>Małe</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Średnie</guimenuitem
+>, czy też <guimenuitem
+>Duże</guimenuitem
+> ikony. </para>
+
+<note
+><para
+>Ta pozycja menu zmienia rozmiar ikon tylko jeśli jesteś w trybie <guimenuitem
+>Widok ikon</guimenuitem
+>. Jeśli wybrano <guimenuitem
+>Widok drzewa</guimenuitem
+>, używane będą ikony o rozmiarze <guimenuitem
+>Mały</guimenuitem
+>, niezależnie od tego, jaki rozmiar wybrałeś wcześniej dla trybu <guimenuitem
+>Widok ikon</guimenuitem
+>. </para>
+</note>
+</listitem>
+
+</varlistentry
+>
+</variablelist
+>
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-settings">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Menu <guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> posiada tylko jedną pozycję, <menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+><guimenuitem
+>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Z otworzonego tym poleceniem okna możesz przypisać skróty klawiszowe do innych pozycji menu. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-help">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Pomoc</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-exiting">
+<title
+>Wychodzenie z centrum sterowania &kde;</title>
+
+<para
+>Możesz wyjść z centrum sterowania jednym z trzech sposobów: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Wybierz <menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zakończ</guimenuitem
+> </menuchoice
+> z paska menu. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Naciśnij na klawiaturze kombinację <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kliknij przycisk <guiicon
+>Zamknij</guiicon
+> na ramce, otaczającej centrum sterowania. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-run-indiv">
+<title
+>Uruchamianie pojedynczych modułów</title>
+
+<para
+>Możesz uruchamiać wszystkie moduły centrum sterowania indywidualnie, za pomocą polecenia <command
+>kcmshell</command
+>, wpisywanego w &konsole-miejscownik;. Aby uzyskać listę możliwych do uruchomienia modułów, wpisz <userinput
+> <command
+>kcmshell</command
+><option
+> --list</option
+></userinput
+>. Moduły można uruchamiać indywidualnie również za pomocą przycisku <guilabel
+>Ustawienia</guilabel
+>, który można dodać do panelu (&kicker-dopelniacz;) lub &kmenu-mianownik; za pomocą odpowiednich okien konfiguracyjnych. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!--*****************************************************************-->
+
+<chapter id="module">
+<title
+>Moduły &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
+
+<para
+>Dla wygody użytkownika, opcje w &kcontrolcenter-miejscownik; zostały zebrane w grupy zwane modułami. Po kliknięciu na nazwę modułu, znajdującą się w lewej ramce, dostępne w module opcje ukażą się po prawej stronie ekranu. </para>
+
+<para
+>Każdy z modułów zawiera niektóre lub wszystkie z następujących przycisków: </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Pomoc</term>
+<listitem>
+<para
+>Przy pomocy przycisku, znajdującego się w prawym górnym rogu modułu, możesz wyświetlić w dymku podpowiedzi krótki opis funkcjonalności modułu. U dołu modułu znajduje się przycisk <guibutton
+>Pomoc</guibutton
+>, za pomocą którego możesz otworzyć szczegółową pomoc. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Domyślne</guilabel
+></term
+>
+<listitem>
+<para
+>Przy pomocy tego przycisku przywraca się ustawienia domyślne modułu. Należy kliknąć <guibutton
+>Zastosuj</guibutton
+>, aby zachować te opcje. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Zastosuj</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Po kliknięciu tego przycisku, zmiany zostaną zachowane w &kde;. Jeśli cokolwiek zostało zmienione, kliknięcie <guibutton
+>Zastosuj</guibutton
+> spowoduje wprowadzenie zmian w życie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Przywróć</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Przycisk <quote
+>Porzuć</quote
+> służy do przywracania poprzednich ustawień modułu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>
+
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Przed przejściem do innego modułu należy zachować zmiany opcji aktualnego modułu przy pomocy przycisku <guibutton
+>Zastosuj</guibutton
+>. </para>
+<para
+>W przypadku próby zmiany modułu bez zachowania opcji, centrum sterowania zapyta, czy należy zmiany zachować, czy też je porzucić. </para>
+</note>
+</chapter>
+<!--
+ Commented until fixed arrangement is made
+<sect1 id="module-intro">
+<title
+>Navigating Modules</title>
+
+<para>
+This is a list of the <emphasis
+>standard</emphasis
+> configuration
+modules (sorted by category) provided by the <application
+role="package"
+>KDE base</application
+> package. Please note that there
+may be many more modules on your system if you have installed additional
+software.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>File Browsing</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="file-assoc"
+>File Associations</link
+>,
+<link linkend="file-manager"
+>File Manager</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Look and Feel</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="background"
+>Background</link
+>,
+<!- - <link linkend="borders"
+>Borders</link
+>,- ->
+<link linkend="color"
+>Colors</link
+>,
+<link linkend="desktop"
+>Desktop</link
+>,
+<link linkend="fonts"
+>Fonts</link
+>,
+<link linkend="icons"
+>Icons</link
+>,
+<!- - <link linkend="iconstyle"
+>Icon Style</link
+>, - ->
+<link linkend="key-bindings"
+>Key Bindings</link
+>,
+<link linkend="launch-feedback"
+>Launch feedback</link
+>,
+<link linkend="panel"
+>Panel</link
+>,
+<link linkend="screensaver"
+>Screensaver</link
+>,
+<link linkend="style"
+>Style</link
+>,
+<link linkend="sys-notify"
+>System Notifications</link
+>,
+<link linkend="taskbar"
+>Taskbar</link
+>,
+<link linkend="theme-manager"
+>Theme Manager</link
+>,
+<!- - <link linkend="numbername"
+>Virtual Desktops</link
+>,- ->
+<link linkend="window-behavior"
+>Window Behavior</link
+>,
+<link linkend="window-deco"
+>Window Decoration</link
+>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Network</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="e-mail"
+>E-Mail</link
+>,
+<link linkend="lan-browsing"
+>LAN Browsing</link
+>,
+<link linkend="timeouts"
+>Preferences</link
+>, <!- - FIXME - ->
+<link linkend="socks"
+>SOCKS</link
+>,
+<link linkend="talk"
+>Talk Configuration</link>
+<link linkend="windows-shares"
+>Windows Shares</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Peripherals</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="kbd"
+>Keyboard</link
+>,
+<link linkend="mouse"
+>Mouse</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Personalization</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="accessibility"
+>Accessibility</link
+>,
+<link linkend="locale"
+>Country &amp; Language</link
+>,
+<link linkend="crypto"
+>Crypto</link
+>,
+<!- - <link linkend="kblayout"
+>Keyboard Layout</link
+>, - ->
+<link linkend="passwords"
+>Passwords</link>
+<link linkend="spell-checking"
+>Spell Checking</link
+>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Power Control</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="battery-monitor"
+>Battery Monitor</link
+>,
+<link linkend="energy"
+>Energy</link
+>,
+<link linkend="powerctrl"
+>Laptop Power Control</link
+>,
+<link linkend="lowbatcrit"
+>Low Battery Critical</link
+>,
+<link linkend="lowbatwarn"
+>Low Battery Warning</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Sound</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="midi"
+>Midi</link
+>,
+<link linkend="mixer"
+>Mixer</link
+>,
+<link linkend="sndserver"
+>Sound Server</link
+>,
+<link linkend="bell"
+>System Bell</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>System</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="datetime"
+>Date and Time</link
+>,
+<link linkend="konsole"
+>&konsole;</link
+>,
+<link linkend="login-manager"
+>Login Manager</link
+>,
+<link linkend="print-manager"
+>Printing Manager</link
+>,
+<link linkend="sessions"
+>Session Manager</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Web Browsing</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="cookie"
+>Cookies</link
+>,
+<link linkend="ebrowse"
+>Enhanced Browsing</link
+>,
+<link linkend="konq-browsing"
+>Konqueror Browser</link
+>,
+<link linkend="nsplugins"
+>Netscape Plugins</link
+>,
+<link linkend="proxies"
+>Proxies &amp; Cache</link
+>,
+<link linkend="stylesheets"
+>Stylesheets</link
+>,
+<link linkend="user-agent"
+>User Agent</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+</chapter>
+-->
+
+<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
+<chapter id="laptop">
+<title
+>Laptop Modules Notes</title>
+
+<para>
+In order to use the laptop modules, you must have the kernel
+<acronym
+>APM</acronym
+> package installed in your kernel. Useful information
+
+on
+how to do this can be found at
+<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
+http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
+> and
+in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
+url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
+http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
+>.
+</para>
+
+<para>
+If you want the <guimenuitem
+>suspend</guimenuitem
+> and
+<guimenuitem
+>standby</guimenuitem
+> menu commands to work then you should
+install the &Linux; <application
+>apmd</application
+> package (version 2.4
+or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
+the <application
+>apm</application
+> command <quote
+>set uid root</quote
+>.
+</para>
+
+<para>
+To do this, log on as <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> and
+enter:
+</para>
+
+<screen
+>
+<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
+/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
+/usr/bin/apm</option></userinput>
+</screen>
+
+<warning>
+<para>
+By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
+or
+standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
+</para>
+
+<para>
+Also note that any program which has <systemitem
+class="username"
+>root</systemitem
+> access, can be a potential security
+problem. You should carefully determine if there are any security
+concerns <emphasis
+>before</emphasis
+> giving any program <systemitem
+class="username"
+>root</systemitem
+> permissions.
+</para>
+</warning>
+</chapter>
+-->
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorzy i licencja</title>
+
+<para
+>&kcontrolcenter;</para>
+<para
+>Prawa autorskie do programu 1997-2001 Zespół programistów &kcontrolcenter;</para>
+<para
+>Współautorzy:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Prawa autorskie do dokumentacji: <trademark class="copyright"
+> 2000 &Mike.McBride;</trademark
+> &Mike.McBride.mail;</para>
+
+<para
+>Współautorzy:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Mark.Donohoe; </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Patrick.Dowler; </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Duncan.Haldane; <email
+>duncan@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Steffen.Hansen; <email
+>stefh@mip.ou.dk</email
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ellis Whitehead <email
+>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Tłumaczenie: Marcin Bokszczanin <email
+>mboksz@bcig.pl</email
+></para
+> <para
+>Sprawdzanie i aktualizacja dla KDE 3.5.5: Marcin Kocur <email
+>marcinkocur@op.pl</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+End:
+-->
+