summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..882625a5321
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
@@ -0,0 +1,135 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Suse</firstname
+><surname
+>Polska</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>suse@suse.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-10-13</date>
+<releaseinfo
+>3.2</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>sprawdzanie pisowni</keyword>
+<keyword
+>słownik</keyword>
+</keywordset>
+
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="spell-checking">
+
+<title
+>Sprawdzanie pisowni</title>
+
+<para
+>Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &kspell;, będącego nakładką na programy <command
+>ispell</command
+> lub <command
+>aspell</command
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utworzenie pary rdzeń/przyrostek spoza słownika</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wybierając tę opcję pozwalasz programowi sprawdzającemu pisownię akceptować kombinacje rdzeni słów z przedrostkami lub przyrostkami, nawet jeśli dana kombinacja nie znajduje się w zasobach słownika.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Traktowanie słów sklejonych jako niepoprawne</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Jeśli zaznaczona jest ta opcja, sklejone słowa - nawet te znajdujace się w słowniku - będą traktowane jako niepoprawne. Na przykład, jeśli słowa <quote
+>między</quote
+> i <quote
+>zdroje</quote
+> są rozpoznawane przez słownik, ale <quote
+>Międzyzdroje</quote
+> już nie, ten drugi wyraz będzie traktowany jako błąd w pisowni.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Słownik:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wybierz z listy dostępnych słowników ten, który ma być wykorzystywany do sprawdzania pisowni.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kodowanie:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Powinno się wybrać to kodowanie, które pasuje do wykorzystywanego zestawu znaków. W niektórych przypadkach słowniki będą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może, na przykład, akceptować zakcentowane znaki (charakterystyczne dla danego języka), kiedy wybrane jest <emphasis
+>Latin1</emphasis
+>, ale może akceptować kombinacje znaków w stylu e-mailowym (jak <userinput
+>a,</userinput
+> dla zaakcentowania <emphasis
+>ą</emphasis
+>) przy wybranym kodzie wybrany <emphasis
+>7-Bit-ASCII</emphasis
+>. Proszę sprawdzić swoją dystrybucję słownika, aby uzyskać więcej informacji.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Klient:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Możesz wybrać jeden z zainstalowanych w systemie programów klienckich. Na przykład, możesz wybrać <command
+>ispell międzynarodowy</command
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+</article> \ No newline at end of file