diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 306 |
1 files changed, 0 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index 8cca5afc288..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 427362 $ -# translation of kppplogview.po to Polish -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:22+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Nikodem Kuźnik" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, nkuznik@yahoo.com" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Eksportuj do pliku tekstowego, ze średnikami w roli separatorów. " -"<p></p>Taki plik może być odczytany w programach typu <i>KSpread</i>." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Eksportuj do pliku HTML. " -"<p></p>Taki plik może być łatwo odczytany przed dowolną przeglądarkę." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Asystent eksportu dzienników KPPP" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Lista dostępnych formatów" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Proszę wybrać format pliku wyjściowego po lewej stronie.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Wybór typu pliku" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Nie wybrano pliku]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "&Wybierz plik..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Wybierz nazwę pliku wyjściowego" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Wybór nazwy pliku" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Proszę wybrać plik" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Dziennik połączeń dla %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Wczytywanie plików dziennika" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "Przeglądarka dziennika KPPP" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Uruchom w trybie KPPP" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "Przeglądarka dziennika KPPP" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Zestawienie miesięczne" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, Autorzy KPPP" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1min %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1h %2min %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Do" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Koszty" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajty WE" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajty WY" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Wszystkie połączenia" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Poprzedni" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Następny" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "&Bieżący" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statystyka:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "brak" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Wybór (%n połączenie)\n" -"Wybór (%n połączenia)\n" -"Wybór (%n połączeń)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n połączenie\n" -"%n połączenia\n" -"%n połączeń" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Oszacowanie miesięczne" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Dziennik połączeń dla %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Brak dziennika połączeń dla %1 %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zastąpić plik?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Błąd podczas próby otwarcia pliku" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Oszacowanie miesięczne (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Błąd podczas próby zapisania tego pliku." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Styczeń" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Luty" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzec" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Kwiecień" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maj" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Czerwiec" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Lipiec" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Sierpień" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Wrzesień" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Październik" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Listopad" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Grudzień" - -#~ msgid "%1 connections" -#~ msgstr "%1 połączeń" |