summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po465
1 files changed, 465 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..70b29052b47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# translation of knotes.po to Polish
+# Jacek Stolarczyk<jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl> 1999, 2000.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005, 2006.
+# Michal Rudolf <m.rudolf@uw.edu.pl>, 2003.
+# Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>, 2004, 2005.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2008.
+# translation of knotes.po to
+# Version: $Revision: 773925 $
+# Currently maintained by Marcin Bokszczanin
+# Piotr Roszatycki <dexter@fnet.pl> 1998
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:20+0100\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Piotr Roszatycki,Jacek Stolarczyk, Marcin Giedz, Marcin Bokszczanin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"dexter@fnet.pl,jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl,mgiedz@elka.pw.edu.pl, "
+"mboksz@bcig.pl"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Nowa"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Wstaw datę"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Ustaw alarm..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Wyślij..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Wyślij e-mailem..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencje..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Zawsze pod spodem"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Na pulpit"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Przejrzyj notatki po kolei"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć notatkę <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Proszę podać nowa nazwę:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Wyślij \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Nie można uruchomić procesu mail'a."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Zachowaj notatkę jako zwykły tekst"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Plik o nazwie <b>%1</b> już istnieje."
+"<br>Czy na pewno chcesz go zastąpić?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Wszystkie pulpity"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Zaplanowany alarm"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Bez alarmu"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Alarm &o:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Alarm &za:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "godziny minuty"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlanie"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ustawienia wyświetlania"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ustawienia edytora"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Ustawienia domyślne"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Ustawienia domyślne dla nowych notatek"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Czynności"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Ustawienia czynności"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ustawienia sieci"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Ustawienia stylu"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Kolor tekstu:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Kolor &tła:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Pokaż notatkę w pasku zadań"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "Domyślna &szerokość:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Domyślna &wysokość:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Szerokość &tabulacji:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Automatyczne &wcięcie"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "Wzbogacony &tekst"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Czcionka tekstu:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Czcionka tytułu:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "W&yświetl"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Edytor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&Polecenie wysyłania e-maila:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Notatki przychodzące"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Akceptuj notatki przychodzące"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Notatki wychodzące"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "Identyfikator wy&syłającego:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Styl:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Podkreślenie"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Przekreślenie"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Wyrównaj do lewej"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Wyrównaj do prawej"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Wyrównaj blok"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Kolor tekstu..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Nazwa hosta lub numer IP:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Wydrukuj %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+"Wydrukuj notatkę\n"
+"Wydrukuj %n notatki\n"
+"Wydrukuj %n notatek"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Następujące notatki wywołały alarmy:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Ustaw skróty klawiaturowe"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Czynności na notatce"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "Notatki: Żółte karteczki dla KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Nowa notatka"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Nowa notatka ze schowka"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Pokaż wszystkie notatki"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Schowaj wszystkie notatki"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Brak notatek"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Błąd połączenia: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Notatki dla KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, Zespół programistów Notatek"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Pierwszy autor Notatek"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Przeniósł Notatki do KDE2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Interfejs sieciowy"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Uruchomiono integrację źródeł danych KDE"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Pomysł i początkowy kod nowego wyglądu"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+"Port, na którym Notatki będą nasłuchiwały i do którego będą wysyłały notatki."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można zapisać notatki do <b>%1</b>. Sprawdź, czy jest wystarczająca "
+"ilość wolnego miejsca na dysku."
+"<br> Niemniej w tym samym katalogu powinna znajdować się kopia zapasowa.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"