diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po | 249 |
1 files changed, 246 insertions, 3 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po index 07bc4c317b4..3d4640abebe 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Version: $Revision: 575798 $ # translation of kcminput.po to # Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024. +# Jan Stolarek <jan.stolarek@mailbox.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-10 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 19:12+0000\n" -"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek <jan.stolarek@mailbox.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcminput/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -430,6 +431,248 @@ msgstr "" " linie\n" " linii" +#: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187 +#, fuzzy +#| msgid "Synaptics helper daemon" +msgid "TDE Synaptics helper daemon" +msgstr "Pomocniczy dameon Synpatics" + +#: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: touchpad.cpp:63 +msgid "" +"<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><h1>Nie znaleziono touchpada</h1>Sprawdź poprawność instalacji w swoim " +"systemie.</qt>" + +#: touchpad.cpp:71 +msgid "" +"<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following " +"drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>" +msgstr "" +"<qt><h1>Niewspierany sterownik</h1><p>Ten moduł wspiera tylko następujące " +"sterowniki:<p>Libinput, Synaptics</qt>" + +#: touchpad.cpp:77 +msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>" +msgstr "<qt><h1>Nieznany błąd</h1></qt>" + +#: touchpad.cpp:94 +msgid "Touchpad" +msgstr "Touchpad" + +#: touchpad.cpp:97 +msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe" +msgstr "(c) 2024 Mavridis Philippe" + +#: touchpad.cpp:122 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "Włącz touchpad" + +#: touchpad.cpp:124 +msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled" +msgstr "Ta opcja określa, czy touchpad jest włączony czy wyłączony" + +#: touchpad.cpp:143 +msgid "Behaviour" +msgstr "Zachowanie" + +#: touchpad.cpp:145 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "Wyłącz touchpad w trakcie pisania" + +#: touchpad.cpp:147 +msgid "" +"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so " +"as to prevent accidental cursor movement and clicks." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji wyłącza touchpad w trakcie pisania, zapobiegając " +"przypadkowym ruchom kursora i kliknięciom." + +#: touchpad.cpp:152 +msgid "Middle button emulation" +msgstr "Emulacja środkowego przycisku" + +#: touchpad.cpp:154 +msgid "" +"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is " +"automatically transformed into a middle button click." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, jednoczesne wciśnięcie lewego i prawego " +"przycisku jest interpretowane jako kliknięcie środkowym przyciskiem." + +#: touchpad.cpp:167 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: touchpad.cpp:169 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Przy&spieszenie:" + +#: touchpad.cpp:178 +msgid "Slower" +msgstr "Wolniej" + +#: touchpad.cpp:180 +msgid "Normal" +msgstr "Normalnie" + +#: touchpad.cpp:182 +msgid "Faster" +msgstr "Szybciej" + +#: touchpad.cpp:186 +msgid "Use adaptive profile" +msgstr "Użyj profilu adaptacyjnego" + +#: touchpad.cpp:206 +msgid "Tapping" +msgstr "Gesty dotykowe" + +#: touchpad.cpp:208 +msgid "Tap to click" +msgstr "Dotknij by kliknąć" + +#: touchpad.cpp:210 +msgid "" +"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button " +"click." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szybkie dotknięcie touchpada palcem jest " +"interpretowano jako kliknięcie." + +#: touchpad.cpp:215 +msgid "Tap-and-drag" +msgstr "Dotknij i przeciągnij" + +#: touchpad.cpp:217 +msgid "" +"Tap-and-drag is a tap which is immediately followed by a finger down and " +"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger " +"around can thus drag the selected item on the screen." +msgstr "" +"\"Dotknij i przeciągnij\" to dotknięcie i przytrzymanie touchpada palcem, " +"interpretowane jako naciśnięcie i trzymanie wciśniętego klawisza. Poruszanie " +"palcem powoduje przeciąganie wybranych elementów na ekranie." + +#: touchpad.cpp:224 +msgid "Tap-and-drag lock" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:226 +msgid "" +"When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop " +"dragging." +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:238 +msgid "Two-finger tap:" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:243 +msgid "Right click (three-finger tap for middle click)" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:247 +msgid "Middle click (three-finger tap for right click)" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:252 +msgid "Scrolling options" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:254 +msgid "Vertical scrolling" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:256 +msgid "" +"This option enables/disables the vertical scrolling gesture on the touchpad. " +"(The actual gesture depends on the selected scroll method.) Unless the used " +"driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal " +"scrolling." +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:264 +msgid "Horizontal scrolling" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:266 +msgid "" +"This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the " +"touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:272 +#, fuzzy +#| msgid "Re&verse scroll direction" +msgid "Reverse scroll direction" +msgstr "&Odwróć kierunek przewijania" + +#: touchpad.cpp:274 +msgid "" +"If this option is checked, the scrolling direction is reversed to resemble " +"natural movement of content. This feature is also called natural scrolling." +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:281 +msgid "" +"This option allows you to select the scrolling directions to which reversed " +"scrolling will be applied. It is only available if the Synaptics driver is " +"used." +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:285 +msgid "Apply to horizontal scrolling" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:286 +msgid "Apply to vertical scrolling" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:309 +msgid "Scrolling method" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:311 +msgid "" +"Here you can select your preferred scrolling method. The two most common " +"options are two-finger scrolling and edge scrolling. Two-finger scrolling " +"entails a movement with two fingers vertically or horizontally upon the " +"surface of the touchpad. Edge scrolling on the other hand tracks movements " +"with one finger along the right or bottom edge of the touchpad." +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:320 +msgid "Two-finger" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:321 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:325 +#, fuzzy +#| msgid "Button Order" +msgid "Button" +msgstr "Kolejność przycisków" + +#: touchpad.cpp:349 +msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>" +msgstr "" + +#: touchpad.cpp:352 +msgid "" +"<qt><p><b>The Synaptics driver is no longer in active development.</" +"b><p>While Libinput is the preferred choice for handling input devices, you " +"might still have valid reasons to use the older Synaptics driver in its " +"place. Please bear in mind that you will probably not receive updates and " +"bug fixes from its upstream.</qt>" +msgstr "" + #: xcursor/themepage.cpp:79 msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" msgstr "Motyw XFree %1 - niekompletny dla TDE" |