summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po69
1 files changed, 52 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index a93245beca5..ab89b94cbed 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krystian Zubel"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -276,6 +276,10 @@ msgstr "Wstrzymaj pokaz"
msgid "Reload Image"
msgstr "Wczytaj obrazek ponownie"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -290,7 +294,8 @@ msgstr "Nie można pobrać obrazka z %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Nie można wczytać obrazka %1.\n"
"Prawdopodobnie format pliku nie jest obsługiwany lub Imlib nie jest "
@@ -320,6 +325,10 @@ msgstr "Błąd wydruku"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Utrzymaj pierwotny rozmiar obrazka"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -342,6 +351,11 @@ msgstr ""
"bardzo duże zużycie zasobów, a nawet zawieszenie komputera na dłuższy czas.\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguracja: %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "O&gólne"
@@ -377,22 +391,22 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Na pewno chcesz wyświetlić ten 1 obrazek? Może to spowodować zużycie dużych "
-"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. "
-"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n"
+"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, tylko "
+"pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n"
"Na pewno chcesz wyświetlić te %n obrazki? Może to spowodować zużycie dużych "
-"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. "
-"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n"
-"Na pewno chcesz wyświetlić tych %n obrazków? Może to spowodować zużycie dużych "
-"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. "
-"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany."
+"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, tylko "
+"pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n"
+"Na pewno chcesz wyświetlić tych %n obrazków? Może to spowodować zużycie "
+"dużych ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, "
+"tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -434,6 +448,23 @@ msgstr "Pokaż obrazek w aktywnym oknie"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Pokaż obrazek w trybie pełnoekranowym"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia obrazka"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -464,6 +495,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "Do &kosza"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"