diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 367 |
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..9af7597829a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# translation of artscontrol.po to +# translation of artscontrol.po to Polish +# Version: $Revision: 478558 $ +# translation of artscontrol.po to +# +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. +# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2004. +# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n" +"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Przełącz &wbudowaną transformatę Fouriera" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "Styl VU" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Marcin Giedz\n" +"Mikolaj Machowski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"mgiedz@elka.pw.edu.pl \n" +"mikmach@wp.pl" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&Transformata Fouriera" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Menedżer dźwięku" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "&Status aRts" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "M&enedżer MIDI" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Środow&isko" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "&Dostępne typy mediów" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Styl: NormalBars" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Styl: FireBars" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Styl: LineBars" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Styl: LED" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Styl: Analogowy" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Styl: Mały" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Więcej słupków we wskaźnikach VU" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Mniej słupków we wskaźnikach VU" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Coś złego stało się z serwerem aRts. Prawdopodobnie musisz ponownie uruchomić " +"aRts i jeszcze raz wczytać ten aplet." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Aplet sterowania aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Aplet Kickera do sterowania aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Autor apletu" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Dzięki za stworzenie aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Menedżer dźwięku" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Szyna" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "odtwarzaj" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "nagrywaj" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Wybierz szynę" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Dostępne szyny:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Nowa szyna:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Środow&isko" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Dodaj mikser" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Dodaj efekty" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń pozycję" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Wczytaj %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Zapisz %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "&Pokaż transformatę Fouriera" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Podstyl" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Podaj substyl:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Nie znaleziono GUI dla tego efektu." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "Główna głośność aRts" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Free&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Stary styl aRts dla wskaźnika VU" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "Sterowanie aRts" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Narzędzie sterowanie dla serwera aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor i opiekun aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Trochę usprawnień" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "&Dostępne typy mediów" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Typ mediów" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Menedżer MIDI" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Systemowy port MIDI (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&Wyjście syntezy MIDI aRts" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "Port MIDI OSS" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Wejścia MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Wyjścia MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "P&ołącz" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Rozłącz" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "&Status aRts" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd działa z szeregowaniem w czasie rzeczywistym." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Twój system nie obsługuje szeregowania w czasie rzeczywistym." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd nie jest skonfigurowany do pracy\n" +"z szeregowaniem w czasie rzeczywistym lub\n" +"został uruchomiony ręcznie bez artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd powinien pracować z szeregowanie\n" +"w czasie rzeczywistym, ale nie pracuje (czy\n" +"artswrapper został uruchomiony przez roota?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Określanie stanu zawieszenia..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Zawieś teraz" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"Demon dźwięku aRts nie zawiesi się teraz sam\n" +"ponieważ nie ma aktywnych modułów." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"Demon dźwięku aRts jest zawieszony. Klasyczne\n" +" programy mogą teraz używać karty dźwiękowej." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Autozawieszenie wystąpi za %1 sekund." |