diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po index 16dc6e05b15..64a2c94fc16 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Hasło jest zbyt długie, hasło musi mieć mniej niż 1024 znaki." msgid "Out of memory." msgstr "Brak pamięci." -#: kpgp.cpp:279 +#: kpgp.cpp:286 msgid "" "You just entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" @@ -59,16 +59,16 @@ msgstr "" "Podane zostało niewłaściwe hasło.\n" "Czy chcesz spróbować ponownie, czy anulować i oglądać wiadomość zaszyfrowaną?" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415 -#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 msgid "PGP Warning" msgstr "Ostrzeżenie PGP" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 msgid "&Retry" msgstr "&Spróbuj ponownie" -#: kpgp.cpp:336 +#: kpgp.cpp:343 msgid "" "You entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" "Czy chcesz spróbować ponownie, kontynuować bez podpisywania wiadomości, czy " "anulować wysyłanie wiadomości?" -#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371 +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Wyślij &niepodpisane" -#: kpgp.cpp:365 +#: kpgp.cpp:372 msgid "" "_: %1 = 'signing failed' error message\n" "%1\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Czy chcesz wysłać wiadomość niepodpisaną, czy anulować wysyłanie wiadomości?" -#: kpgp.cpp:383 +#: kpgp.cpp:390 msgid "" "_: %1 = 'bad keys' error message\n" "%1\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "" "Czy chcesz mimo to zaszyfrować, pozostawić wiadomość bez zmian, czy anulować " "wysyłanie wiadomości?" -#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602 +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 msgid "Send &Encrypted" msgstr "Wyślij &zaszyfrowane" -#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603 +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Wyślij &niezaszyfrowane" -#: kpgp.cpp:410 +#: kpgp.cpp:417 msgid "" "_: %1 = 'missing keys' error message\n" "%1\n" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "%1\n" "Czy chcesz zostawić wiadomość bez zmian, czy anulować wysyłanie wiadomości?" -#: kpgp.cpp:416 +#: kpgp.cpp:423 msgid "&Send As-Is" msgstr "Wyślij &bez zmian" -#: kpgp.cpp:427 +#: kpgp.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following error occurred:\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Wystąpił następujący błąd:\n" "%1" -#: kpgp.cpp:429 +#: kpgp.cpp:436 msgid "" "This is the error message of %1:\n" "%2" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "To jest komunikat o błędzie dla %1:\n" "%2" -#: kpgp.cpp:574 +#: kpgp.cpp:581 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Nie został wybrany klucz szyfrujący dla odbiorcy wiadomości. Z tego powodu " "wiadomość nie zostanie zaszyfrowana." -#: kpgp.cpp:577 +#: kpgp.cpp:584 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this " "message; therefore, the message will not be encrypted." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "Nie został wybrany klucz szyfrujący dla żadnego odbiorcy wiadomości. Z tego " "powodu wiadomość nie zostanie zaszyfrowana." -#: kpgp.cpp:593 +#: kpgp.cpp:600 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "Nie został wybrany klucz szyfrujący dla jednego z odbiorców wiadomości. Ta " "osoba nie będzie w stanie odszyfrować wiadomości, jeśli ją zaszyfrujesz." -#: kpgp.cpp:596 +#: kpgp.cpp:603 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Nie został wybrany klucz szyfrujący dla niektórych odbiorców wiadomości. Te " "osoby nie będą w stanie odszyfrować wiadomości, jeśli ją zaszyfrujesz." -#: kpgp.cpp:857 +#: kpgp.cpp:877 msgid "" "This feature is\n" "still missing" @@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "" "Ta funkcja jest wciąż\n" "niezaimplementowana" -#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976 +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 msgid "" "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." msgstr "" "Albo nie masz zainstalowanego GnuPG/PGP, albo zdecydowałeś się nie używać " "GnuPG/PGP." -#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Wybór klucza szyfrującego" -#: kpgp.cpp:1195 +#: kpgp.cpp:1215 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Proszę ponownie wybrać klucz lub klucze, które mają być użyte dla tego " "odbiorcy." -#: kpgp.cpp:1259 +#: kpgp.cpp:1279 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Wybierz klucz lub klucze, które mają zostać użyte dla tego odbiorcy." -#: kpgp.cpp:1285 +#: kpgp.cpp:1305 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" |