summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c61702b8cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# Version: $Revision: 380319 $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-27 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Szymański <djurban@linuxpl.org>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: tdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Zdalny komputer"
+
+#: tdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Polecenie do wykonania"
+
+#: tdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Docelowy uid"
+
+#: tdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Podaj lokalizację zdalnego pośrednika"
+
+#: tdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nie przechowuj hasła"
+
+#: tdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zatrzymaj usługę (zapomnij wszystkie hasła)."
+
+#: tdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Włącz wyjście na terminal (hasło nie będzie pamiętane)"
+
+#: tdessh.cpp:51
+msgid "TDE ssh"
+msgstr "Bezpieczna powłoka TDE (tdessh)"
+
+#: tdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Uruchamia program na zdalnym komputerze"
+
+#: tdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: tdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Nie podano polecenia ani nazwy komputera."
+
+#: tdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh zakończył z błędem!\n"
+"Treść komunikatu o błędzie:\n"
+"\n"
+
+#: tdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Czynność, którą chcesz wykonać, wymaga autoryzacji. Wprowadź hasło: "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Komunikacja z ssh nie powiodła się\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono programu `ssh' lub `tdesu_stub`.\n"
+"Proszę się upewnić, czy zmienna PATH jest poprawnie ustawiona."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Niewłaściwe hasło. Proszę spróbować ponownie."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Bd wewnętrzny: niedozwolone zakończenie SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Artur Skura"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "artur@linux.com.pl"