summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po84
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po1340
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po270
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po204
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po354
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po138
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po1574
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po319
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po406
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po1845
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po60
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po410
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po386
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po122
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po254
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po821
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po146
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po1344
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po264
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po128
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po2102
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po380
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po52
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po660
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po646
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po1312
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po1324
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po2986
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po5246
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po13088
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po9436
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po1382
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po22444
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po6032
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po286
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po778
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po9574
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po6324
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po1024
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po66
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2312
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po4802
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po3760
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po2376
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po904
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po41798
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po336
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po762
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po7210
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po1816
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po14853
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po2
550 files changed, 89000 insertions, 88914 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 6564be0ba92..f0d132d3bfd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index d39363d7a2b..f411abb7846 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -22,6 +22,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"To jest główne okno programu, pokazujące zawartość zaznaczonego obszaru. "
+"Zawartość będzie powiększona zgodnie z ustawionym poziomem powiększenia."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Lupa ekranowa dla TDE"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Przepisanie oraz obecny opiekun"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Ponowne opracowanie interfejsu użytkownika, ulepszone okno wyboru, poprawienie "
+"szybkości działania, obracanie, poprawki błędów"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Trochę sztuczek"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -38,10 +79,6 @@ msgstr "pegaz@nowyport.pl"
msgid "Selection Window"
msgstr "Okno wyboru"
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Bardzo niskie"
@@ -380,40 +417,3 @@ msgstr "Powiększenie przy prawej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Powiększenie przy dolnej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"To jest główne okno programu, pokazujące zawartość zaznaczonego obszaru. "
-"Zawartość będzie powiększona zgodnie z ustawionym poziomem powiększenia."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Lupa ekranowa dla TDE"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Przepisanie oraz obecny opiekun"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Ponowne opracowanie interfejsu użytkownika, ulepszone okno wyboru, poprawienie "
-"szybkości działania, obracanie, poprawki błędów"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Trochę sztuczek"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 1f94e2cf091..2200656f137 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Paweł Potrykus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pegaz@nowyport.pl"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -163,3 +151,15 @@ msgstr "Usprawnienia"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Pierwotny autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Paweł Potrykus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pegaz@nowyport.pl"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index b7a32eab728..4bdfb1f38b8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -20,115 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Paweł Potrykus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pegaz@nowyport.pl"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"Lista zawiera historię wypowiedzianych sentencji. Możesz wybrać sentencję oraz "
-"nacisnąć przycisk wymowy, aby ponownie usłyszeć zwrot."
-
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz "
-"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia."
-
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&Powiedz"
-
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"Wypowiada aktywne zdania. Jeśli w polu edycyjnym jest jakiś tekst, jest on "
-"wypowiadany. W przeciwnym razie wypowiadane są zdania zaznaczone w historii."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas zapisu pliku\n"
-"%1"
-
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|Wszystkie pliki\n"
-"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Czysty tekst (*.txt)"
-
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Otwórz plik Historii"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku\n"
-"%1 "
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "Początkowa konfiguracja - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "Początkowy zbiór wyrażeń"
-
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Uzupełnianie słowa"
-
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Ogólne opcje"
-
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Ustawienia"
-
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "&Tekst do wymówienia"
-
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "Usługa KTTSD Speech"
-
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Konfiguracja demona TDE Text To Speech (odczytywania tekstu)"
-
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -144,566 +35,6 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (%1 z %2 książek zaznaczonych)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "Wybierz zbiór wyrażeń:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Książka"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"Naciskając na ten przycisk możesz wybrać skrót klawiszowy przypisany do "
-"wybranego wyrażenia."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "Wyrażenie"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Ta lista zawiera aktualną książkę wyrażeń w postaci drzewa. Możesz wybrać i "
-"zmienić pojedyncze wyrażenia i podksiążki wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "&Nowe wyrażenie"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "Dodaj nowe wyrażenie"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Nowy &zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"Dodaje nowy zbiór wyrażeń, do którego mogą być dołączone inne zbiory oraz "
-"wyrażenia"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "Zapisuje zbiór wyrażeń na dysk twardy"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importuj..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "Importuje plik oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "I&mportuje standardowy zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"Importuje standardowy zbiór fraz oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuj..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "Eksportuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń do pliku"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "Drukuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Zamyka okno"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Wycina zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń oraz umieszcza je w schowku"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń do schowka"
-
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualnej pozycji"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "Usuwa zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń"
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "Tekst &wyrażenia:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "Nazwa z&bioru wyrażeń:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Istnieją niezapisane zmiany."
-"<br>Chcesz zastosować zmiany przed zamknięciem okna \"zbioru wyrażeń\", czy je "
-"odrzucić?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "Zamykanie okna \"Zbioru wyrażeń\""
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu, musisz go skojarzyć z klawiszami Win, Alt, "
-"Ctrl oraz/i Shift."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Niewłaściwy klawisz skrótu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(Nowy zbiór wyrażeń)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Nowe wyrażenie)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n"
-"*|Wszystkie pliki "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Importuj zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Eksportuj zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
-"*|Wszystkie pliki "
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik istnieje"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Wybrana nazwa pliku <i>%1</i> ma rozszerzenie inne niż <i>.phrasebook</i>"
-". Chcesz dodać <i>.phrasebook</i> do nazwy pliku?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Rozszerzenie pliku"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nie dodawaj"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Wybrana nazwa pliku <i>%1</i> posiada rozszerzenie <i>.phrasebook</i>"
-". Czy chcesz zapisać plik w formacie zbioru wyrażeń?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Jako zbiór wyrażeń"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Jako czysty tekst"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy '%1' już została przypisana do %2.\n"
-"Wybierz unikalną kombinację klawiszy."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "standardowa akcja \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "globalna akcja \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Konflikt z globalnymi skrótami"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "inne wyrażenie"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Konflikt klawiszy"
-
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z "
-"wybranym słownikiem."
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr "Stwórz własny język"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
-msgstr "Proszę podać kod własnego języka:"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "bez nazwy"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "Źródło nowego słownika (1)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "Źródło nowego słownika (2)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Katalog:"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
-msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
-msgstr ""
-"W tym polu podany zostaje katalog, który ma zostać odczytany w celu stworzenia "
-"nowego słownika."
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-msgid "Merge result"
-msgstr "Łączenie wyników"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
-msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
-msgstr "Pusta lista"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "Dokumentacja TDE"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Tworzenie listy słów"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "Analizowanie dokumentacji TDE..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Łączenie słowników..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Analizowanie pliku..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Analizowanie katalogu..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
-
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
-msgstr ""
-"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który z zainstalowanych języków "
-"zostanie użyty do stworzenia nowego słownika. KMouth przeanalizuje tylko pliki "
-"dokumentacji dla tego języka."
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z "
-"nowym słownikiem."
-
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Eksportuj słownik"
-
-#: kmouth.cpp:98
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "&Otwiera historię..."
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "Otwiera istniejący plik historii"
-
-#: kmouth.cpp:102
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "Zapisz &historię jako..."
-
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "Zapisuje aktualną historię jako..."
-
-#: kmouth.cpp:106
-msgid "&Print History..."
-msgstr "&Drukuj historię..."
-
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "Drukuje aktualną historię"
-
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Kończy działanie programu"
-
-#: kmouth.cpp:116
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku"
-
-#: kmouth.cpp:117
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
-msgstr ""
-"Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku. Jeśli tekst w polu "
-"edycyjnym jest zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku."
-
-#: kmouth.cpp:120
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczony fragment do schowka"
-
-#: kmouth.cpp:121
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
-msgstr ""
-"Kopiuje zaznaczony fragment do schowka. Jeśli tekst w polu edycyjnym jest "
-"zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku."
-
-#: kmouth.cpp:125
-msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
-msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualną pozycję kursora w polu edycyjnym."
-
-#: kmouth.cpp:128
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr "Wypowiada aktywne zdania"
-
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędziowy"
-
-#: kmouth.cpp:140
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "Pokaż pasek książki &wyrażeń"
-
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "Włącza/wyłącza pasek książki wyrażeń"
-
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu"
-
-#: kmouth.cpp:148
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "&Konfiguracja KMouth..."
-
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "Otwiera okno konfiguracji"
-
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia"
-
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii"
-
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Wy&tnij"
-
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
-msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku"
-
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka"
-
-#: kmouth.cpp:172
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "&Zaznacz wszystkie pozycje"
-
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "Zaznacza w historii wszystkie wyrażenia"
-
-#: kmouth.cpp:176
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "&Odznacz wszystkie pozycje"
-
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "Odznacza w historii wszystkie wyrażenia"
-
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowe."
-
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Otwieranie pliku..."
-
-#: kmouth.cpp:317
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "Zapisywanie historii pod nową nazwą pliku..."
-
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukowanie..."
-
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Kończenie..."
-
-#: kmouth.cpp:373
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "Przełączanie paska menu..."
-
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Przełączanie paska narzędziowego..."
-
-#: kmouth.cpp:402
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "Przełączanie paska książki wyrażeń..."
-
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Przełączanie paska statusu..."
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -918,6 +249,13 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Skrót dla wyrażenia:"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Tekst &wyrażenia:"
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -977,6 +315,16 @@ msgstr ""
msgid "&Language:"
msgstr "&Język:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z "
+"nowym słownikiem."
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
@@ -1093,6 +441,18 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że słowa z dokumentacji TDE są sprawdzane w "
"słowniku ortograficznym przed wstawieniem do nowego słownika."
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który z zainstalowanych języków "
+"zostanie użyty do stworzenia nowego słownika. KMouth przeanalizuje tylko pliki "
+"dokumentacji dla tego języka."
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
@@ -1190,6 +550,16 @@ msgstr ""
msgid "&Selected Dictionary"
msgstr "Zaznaczony &słownik"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z "
+"wybranym słownikiem."
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
#: rc.cpp:343
#, no-c-format
@@ -1217,3 +587,633 @@ msgstr "KMouth"
#: main.cpp:49
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Paweł Potrykus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pegaz@nowyport.pl"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Tworzenie listy słów"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Analizowanie dokumentacji TDE..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Łączenie słowników..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Analizowanie pliku..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Analizowanie katalogu..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "Stwórz własny język"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr "Proszę podać kod własnego języka:"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Eksportuj słownik"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "Plik istnieje"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Źródło nowego słownika (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Źródło nowego słownika (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Katalog:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+"W tym polu podany zostaje katalog, który ma zostać odczytany w celu stworzenia "
+"nowego słownika."
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "Łączenie wyników"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "Pusta lista"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Dokumentacja TDE"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Ogólne opcje"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Ustawienia"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Tekst do wymówienia"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Uzupełnianie słowa"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "Usługa KTTSD Speech"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Konfiguracja demona TDE Text To Speech (odczytywania tekstu)"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Początkowa konfiguracja - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Początkowy zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n"
+"*|Wszystkie pliki "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
+"*|Wszystkie pliki "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Wybrana nazwa pliku <i>%1</i> ma rozszerzenie inne niż <i>.phrasebook</i>"
+". Chcesz dodać <i>.phrasebook</i> do nazwy pliku?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Rozszerzenie pliku"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nie dodawaj"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Wybrana nazwa pliku <i>%1</i> posiada rozszerzenie <i>.phrasebook</i>"
+". Czy chcesz zapisać plik w formacie zbioru wyrażeń?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Jako zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Jako czysty tekst"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 z %2 książek zaznaczonych)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Wybierz zbiór wyrażeń:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Książka"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Naciskając na ten przycisk możesz wybrać skrót klawiszowy przypisany do "
+"wybranego wyrażenia."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Ta lista zawiera aktualną książkę wyrażeń w postaci drzewa. Możesz wybrać i "
+"zmienić pojedyncze wyrażenia i podksiążki wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Nowe wyrażenie"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Dodaj nowe wyrażenie"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Nowy &zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"Dodaje nowy zbiór wyrażeń, do którego mogą być dołączone inne zbiory oraz "
+"wyrażenia"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Zapisuje zbiór wyrażeń na dysk twardy"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importuj..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Importuje plik oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "I&mportuje standardowy zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"Importuje standardowy zbiór fraz oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuj..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Eksportuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń do pliku"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Drukuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Zamyka okno"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Wycina zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń oraz umieszcza je w schowku"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń do schowka"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualnej pozycji"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Usuwa zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Nazwa z&bioru wyrażeń:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Istnieją niezapisane zmiany."
+"<br>Chcesz zastosować zmiany przed zamknięciem okna \"zbioru wyrażeń\", czy je "
+"odrzucić?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Zamykanie okna \"Zbioru wyrażeń\""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu, musisz go skojarzyć z klawiszami Win, Alt, "
+"Ctrl oraz/i Shift."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Niewłaściwy klawisz skrótu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Nowy zbiór wyrażeń)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Nowe wyrażenie)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Importuj zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku\n"
+"%1 "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Eksportuj zbiór wyrażeń"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas zapisu pliku\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacja klawiszy '%1' już została przypisana do %2.\n"
+"Wybierz unikalną kombinację klawiszy."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "standardowa akcja \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "globalna akcja \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Konflikt z globalnymi skrótami"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "inne wyrażenie"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflikt klawiszy"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&Otwiera historię..."
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Otwiera istniejący plik historii"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Zapisz &historię jako..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Zapisuje aktualną historię jako..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "&Drukuj historię..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Drukuje aktualną historię"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Kończy działanie programu"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku"
+
+#: kmouth.cpp:117
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku. Jeśli tekst w polu "
+"edycyjnym jest zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku."
+
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczony fragment do schowka"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kopiuje zaznaczony fragment do schowka. Jeśli tekst w polu edycyjnym jest "
+"zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku."
+
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualną pozycję kursora w polu edycyjnym."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Powiedz"
+
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "Wypowiada aktywne zdania"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Wypowiada aktywne zdania. Jeśli w polu edycyjnym jest jakiś tekst, jest on "
+"wypowiadany. W przeciwnym razie wypowiadane są zdania zaznaczone w historii."
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędziowy"
+
+#: kmouth.cpp:140
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Pokaż pasek książki &wyrażeń"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "Włącza/wyłącza pasek książki wyrażeń"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&Konfiguracja KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Otwiera okno konfiguracji"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Wy&tnij"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "&Zaznacz wszystkie pozycje"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Zaznacza w historii wszystkie wyrażenia"
+
+#: kmouth.cpp:176
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "&Odznacz wszystkie pozycje"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Odznacza w historii wszystkie wyrażenia"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowe."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otwieranie pliku..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Zapisywanie historii pod nową nazwą pliku..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukowanie..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Kończenie..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Przełączanie paska menu..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Przełączanie paska narzędziowego..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Przełączanie paska książki wyrażeń..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Przełączanie paska statusu..."
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Lista zawiera historię wypowiedzianych sentencji. Możesz wybrać sentencję oraz "
+"nacisnąć przycisk wymowy, aby ponownie usłyszeć zwrot."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz "
+"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Wszystkie pliki\n"
+"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Czysty tekst (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Otwórz plik Historii"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 018e2bcce74..7111091c61b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index e3af0ccd627..23c07c57684 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 4c53ee6bb82..f7b9504a426 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 22:57-0400\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index 7c681a1d897..c266b0fb0c4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Mroczek <sagitto@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index dbecca3d163..d623a097f59 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index cb8acab0590..632b28dd56a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index 65dbe63ecb7..72313362b2b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,131 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "Modyfikuj infor&macje o planszy..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "Modyfikuj &grupy..."
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "Dod&aj 4 pola"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "Us&uń 4 pola"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "W &górę"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "W &dół"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "W &lewo"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "W p&rawo"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Zmień parcelę"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Nowa parcela"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr ""
+"Zostały wprowadzone zmiany na planszy, które są niezapisane. Zapisać je?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Niezapisane zmiany"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Bez nazwy"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Nieprawidłowy plik z planszą; nie można go otworzyć."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "Tylko %1 parceli wyszczególnionych w tym pliku."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Skocz do parceli %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Edytor plansz gry Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Edytor Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Edytor plansz gry Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "główny autor"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Informacja o planszy"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres URL:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Autorzy"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Po&dziękowania dla"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "Dod&aj imię"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "Us&uń imię"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
@@ -101,42 +215,6 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla nowej grupy:"
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Wpisana grupa jest już na liście."
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "Informacja o planszy"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres URL:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Autorzy"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Po&dziękowania dla"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "Dod&aj imię"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "Us&uń imię"
-
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Rodzaj:"
@@ -313,95 +391,17 @@ msgstr "Cena:"
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "Modyfikuj infor&macje o planszy..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "Modyfikuj &grupy..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "Dod&aj 4 pola"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "Us&uń 4 pola"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "W &górę"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "W &dół"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "W &lewo"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "W p&rawo"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "Zmień parcelę"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "Nowa parcela"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr ""
-"Zostały wprowadzone zmiany na planszy, które są niezapisane. Zapisać je?"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Niezapisane zmiany"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "Bez nazwy"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "Nieprawidłowy plik z planszą; nie można go otworzyć."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "Tylko %1 parceli wyszczególnionych w tym pliku."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "Skocz do parceli %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "Edytor plansz gry Atlantik"
-
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "Edytor Atlantik"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "Edytor plansz gry Atlantik"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "główny autor"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski"
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl"
#~ msgid "Railroad"
#~ msgstr "Tory kolejowe"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index 3800f9aee9c..46f8b576be6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index b0b9631b37b..92cf12c79df 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 60eddb945c4..63fd62c81c4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index 5177b1431ba..5e5c0c477b9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index 94f1aea828d..cbf81b0aec7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 6cfb874b869..32d9685474b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 3adaf9a701e..128608dba73 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <carramba@epf.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
index c74afc5664a..7ee556a0af6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po
index 06ae32944b9..50f6dfb1b11 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po
index 99c157e5834..8f87aa90a1f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,102 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski"
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"Odczytano %n katalog, obecnie w %1\n"
+"Odczytano %n katalogi, obecnie w %1\n"
+"Odczytano %n katalogów, obecnie w %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl"
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n katalog\n"
+"%n katalogi\n"
+"%n katalogów"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "Przeglądarka wykorzystania systemu plików"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>To jest wtyczka FSView, graficzny tryb przeglądania, pokazujący "
+"wykorzystanie systemu plików wykorzystujący wizualizację drzewa plików.</p> "
+"<p>Pamiętaj, że w tym trybie automatyczna aktualizacja zmian w systemie plików "
+"<b>nie</b> jest wykonywana.</p> "
+"<p>Dokładny opis użycia i dostępnych opcji jest w pliku pomocy on-line w menu "
+"'Pomoc/Podręcznik FSView'.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Zatrzymaj na powierzchni"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Zatrzymaj na głębokości"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Wizualizacja"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Tryb koloru"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "Podręcznik &FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "Otwiera przeglądarkę pomocy z dokumentacją FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"FSView rozmyślnie nie wspiera automatycznego uaktualniania zmian wprowadzanych "
+"z zewnątrz w plikach lub katalogach widocznych w FSView.\n"
+"Szczegóły w 'Pomoc/Podręcznik FSView'."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Pokaż system plików poczynając od tego katalogu"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Przeglądarka systemu plików"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
msgid "Name"
@@ -82,26 +167,10 @@ msgstr "Odśwież"
msgid "Refresh '%1'"
msgstr "Odśwież '%1'"
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Zatrzymaj na głębokości"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Zatrzymaj na powierzchni"
-
#: fsview.cpp:296
msgid "Stop at Name"
msgstr "Zatrzymaj na nazwie"
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Tryb koloru"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Wizualizacja"
-
#: fsview.cpp:387
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -110,74 +179,17 @@ msgstr "Brak"
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"Odczytano %n katalog, obecnie w %1\n"
-"Odczytano %n katalogi, obecnie w %1\n"
-"Odczytano %n katalogów, obecnie w %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n katalog\n"
-"%n katalogi\n"
-"%n katalogów"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Przeglądarka wykorzystania systemu plików"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>To jest wtyczka FSView, graficzny tryb przeglądania, pokazujący "
-"wykorzystanie systemu plików wykorzystujący wizualizację drzewa plików.</p> "
-"<p>Pamiętaj, że w tym trybie automatyczna aktualizacja zmian w systemie plików "
-"<b>nie</b> jest wykonywana.</p> "
-"<p>Dokładny opis użycia i dostępnych opcji jest w pliku pomocy on-line w menu "
-"'Pomoc/Podręcznik FSView'.</p>"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "Podręcznik &FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Otwiera przeglądarkę pomocy z dokumentacją FSView"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski"
-#: fsview_part.cpp:199
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView rozmyślnie nie wspiera automatycznego uaktualniania zmian wprowadzanych "
-"z zewnątrz w plikach lub katalogach widocznych w FSView.\n"
-"Szczegóły w 'Pomoc/Podręcznik FSView'."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl"
#: treemap.cpp:1255
#, c-format
@@ -316,17 +328,5 @@ msgstr "Zmniejszaj (do %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Przyrost (do %1)"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Pokaż system plików poczynając od tego katalogu"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Przeglądarka systemu plików"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-
#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
#~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index bef73486c8f..ac60144a3fc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 0d8904dcf20..ad7a63b134a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index c6512d1a11b..44a0e00439b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 21:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 2bcbc64568e..d7cf9a06860 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index 72c9e4c30f4..c0cecb78e2b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index ab69f1f247b..641f7709be2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index d2a07902076..4ca47abcebb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index e32eb41c969..2c559827221 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 0542b05d66d..b379faa5084 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 7420ef06a6a..9c918767683 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po
index 49b81ce8c7d..559bd033ffc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index c6a75068f03..536179c812c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index c69f2ab87e6..d65a4db2575 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index 179661357ab..b37d7c8c801 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index 6b0aa3273b6..1509e4131ea 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index a85aaa7b92e..91eb5d5456d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 604bdc9f91c..17304378bf0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index b462f76ba67..2691f768822 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index 1c414672b11..aec1f2d4cb1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index 38423e6cbf0..5d5734dd6a3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 8ee6f982ee5..a7e4b672188 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index eabc5cceff6..a2129878268 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 085865c380f..9f37ca32d3c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index cd6383afc8e..97c11345dff 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index a3aff800aa2..a83b6ca76d3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index 281363ee105..ca52a1eecd3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index cf4c59a0e5f..48b025bc5cd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po
index 4a9fd420289..c355cade007 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index fb117fd8884..28ab69a5983 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index fc6c4358876..54224a3b9fc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index ebecca1a54a..35f96f1e33a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index f4145d16723..e5e654aa315 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po
index eea2d878f9c..9e5b7609b94 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index 3716e4c22da..e02d0d7ebe7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index dbba2607d29..be664b2c53f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index af5c65b33b4..3172ec823c4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po
index 2f51981bdf7..c5c5c930fe5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index 7ce9ced2789..e792657c2a5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 8b0e998330e..4616505d537 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index fb52324a249..6b283b8d4e2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 7c1acca5525..89bbfb102ae 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 2ffaa937aab..fd6c3bd8157 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index ef010c2f1a9..ea67c59cd00 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index e6c591d6661..bc09f1fb206 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 6143c60af1c..2474f60acc2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 81af3d11e1f..6d8d8c7e7ba 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 21:37-0400\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 7b91e5e3d8a..e0673acd79d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 32de72d448c..5e7d755eead 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 6c6b93c0de3..6c7e1d0c7f9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index a5e1bbfda01..e713d8c9753 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Bysiec <kot@div.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po
index ad7af2f6b74..22d390c9d79 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Bysiec <kot@div.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 3c7d49c31cf..81aecdc5de5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index c9ac7777ec3..d0229ba1cda 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po
index 5627e45fbb1..77af5e94804 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index 77099d14e64..e7810f120bf 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index fa324c6448a..af379a33ec8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index 8dbc995d9c7..85b1558268a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po
index d70b90b702e..3ae06b97512 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po
index c2274b78983..ef26e9cb92c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 50e7143c492..3e0d4f98def 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,84 +25,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Gomułka"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "carramba@epf.pl"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Kierujący programista"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Wsparcie Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Niewłaściwy adres IP"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden alias dla określonego adresu IP."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Niewystarczająca liczba aliasów"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Edytuj alias"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Dodaj nowy alias"
-
#: knetworkconf.cpp:66
msgid "Could not load network configuration information."
msgstr "Nie można wczytać informacji konfiguracyjnych sieci."
@@ -156,6 +78,12 @@ msgstr "Błąd czytania plików konfiguracyjnych"
msgid "The default Gateway IP address is invalid."
msgstr "Adres IP domyślnej bramki jest niepoprawny."
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Niewłaściwy adres IP"
+
#: knetworkconf.cpp:680
msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
msgstr "Włączanie interfejsu <b>%1</b>"
@@ -221,104 +149,6 @@ msgstr "Nazwa nowego profilu:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Już istnieje profil o takiej samej nazwie."
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja sieci tego profilu:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Interfejs:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Protokół rozruchu:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Adres IP:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Adres rozgłaszania:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Przy uruchamianiu:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Brama domyślna:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nazwa domeny:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nazwa maszyny:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Serwer nazw DNS:</b> %1"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia za&awansowane"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Porzuć zmiany"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Podstawowe ustawienia"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Wpierw musisz wpisać alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Niepoprawny tekst"
-
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -997,12 +827,182 @@ msgstr ""
"się co do tego, w przeciwnym wypadku Twoja bieżąca konfiguracja sieci może "
"zostać uszkodzona."
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Ustawienia za&awansowane"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Porzuć zmiany"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Podstawowe ustawienia"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracja sieci tego profilu:</b>"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
+msgstr "<p><b>Interfejs:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid "<br><b>Type:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Protokół rozruchu:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Adres IP:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Adres rozgłaszania:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Przy uruchamianiu:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
+msgstr "</p><p><b>Brama domyślna:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Nazwa domeny:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Nazwa maszyny:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Serwer nazw DNS:</b> %1"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden alias dla określonego adresu IP."
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr "Niewystarczająca liczba aliasów"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr "Edytuj alias"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Gomułka"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "carramba@epf.pl"
+
#: version.h:5
msgid ""
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
"KNetworkConf - moduł centrum sterowania TDE do konfiguracji ustawień TCP/IP."
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Kierujący programista"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Wsparcie Conectiva Linux"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Wpierw musisz wpisać alias."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Niepoprawny tekst"
+
#: knetworkconfigparser.cpp:41
#, fuzzy
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po
index ae43c8d73d5..0eaf2ce7540 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 079dab97cc4..73603559594 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po
index 5612106125a..edfbd9c5513 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index b5efc56c539..bee190d2244 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Nikodem Kuznik <nkuznik@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index cfcdb63dce6..3bcfd643623 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index aa61ad3b97f..b1c18c5906b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
index 1f684434b8c..043a7726229 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Wiatry słoneczne 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index d5dcefc9f33..feb3a5a9a00 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index d4c1314e192..12804b06ee1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-21 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Borek <grzebo@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index c0cdf233e6e..26aad49ea38 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index cbf6eca076f..6ba868f8a31 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -14,36 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Trzymaj powyżej innych"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizuj"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na wszystkich pulpitach"
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Trzymaj poniżej innych"
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd IceWM</b></center>"
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd RiscOS</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
@@ -54,19 +32,29 @@ msgstr "<center><b>Podgląd RiscOS</b></center>"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd IceWM</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizuj"
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Zwiń"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na wszystkich pulpitach"
+
#: icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rolldown"
msgstr "Rozwiń"
@@ -133,9 +121,27 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (domyślny)"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Podgląd Glow</center></b>"
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd TDE 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na wszystkich pulpitach"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Dekoracje TDE 1</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd OpenLook</b></center>"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
msgid "Theme"
@@ -157,9 +163,9 @@ msgstr "Typ wypełnienia paska tytułowego:"
msgid "Show resize handle"
msgstr "Pokaż uchwyt zmiany rozmiaru"
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd System++</b></center>"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Podgląd Glow</center></b>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
@@ -181,13 +187,29 @@ msgstr "Rozwiń"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Nie trzymaj powyżej innych"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Trzymaj powyżej innych"
+
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Nie trzymaj poniżej innych"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd OpenLook</b></center>"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Trzymaj poniżej innych"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd RiscOS</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd System++</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Podgląd CDE</b></center>"
#: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment"
@@ -223,28 +245,6 @@ msgstr ""
"menedżerze okien Motif, kliknij z lewej strony zakładkę \"Przyciski\" i usuń\n"
"z pask tytułowego przyciski pomoc i zamknij."
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd CDE</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd TDE 1</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Na wszystkich pulpitach"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Dekoracje TDE 1</b></center>"
-
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Kliknięty pasek tytułu zachowuje się jak przycisk"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po
index e3da229a53b..f5416700a38 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po
index 8bf5528fcd8..7e3b187f1b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po
index b3991736b9b..d03cf273c14 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 325093b2d93..a9c3eae6000 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 15:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
index fcae6e555c5..e9d123a8b3c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po
index 357512b80de..5d8aca4f68a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po
index b2c0c191296..5d952ce166c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 259f7619a1b..d2f1003599a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po
index 63ce4a83bcf..8034a7b35d5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po
index d25def0051e..e5cc1b16d81 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po
index 874be5a2cf5..3c8498354df 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 44b51ffc01e..3681ed2416c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:57+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
index 54c53ca8599..b64a9c6c551 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&je"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -241,225 +247,6 @@ msgstr ""
"<p>Naciśnij <strong>F8</strong> lub <strong>Shift+F8</strong>, by przełączać \n"
"się między widokami.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Przeglądarka systemu plików"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Znajdź w plikach"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Konsola"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Utwórz nowy dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z "
-"nich."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Zapisz w&szystko"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Zamknij bieżący dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Za&mknij wszystko"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamknij okno"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "O&twórz w"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
-"wybranego programu."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Wklej do konsoli"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Podręcznik wtyczek"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nowa"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Zapisz j&ako..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Zarządzaj..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Szybkie otwieranie"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Porzucono zamykanie"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Inne..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Inne..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Nie znaleziono programu!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości "
-"pocztowej."
-"<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
-"tego pliku."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Bieżący plik"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. "
-"<p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nie zapisuj"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane "
-"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją"
@@ -606,10 +393,21 @@ msgstr "Przyjemna pomoc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Znajdź w plikach"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -765,24 +563,6 @@ msgstr "<strong>Błąd:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Błąd narzędzia 'grep'"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zamknij dokument"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Uruchamianie"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokumenty zmienione na dysku"
@@ -884,6 +664,398 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Błąd obliczania różnic"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nowa karta"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktywuj poprzednią kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Po&dziel pionowo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Pod&ziel poziomo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zamk&nij bieżący widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nowy widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij następny podwidok."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Poprzedni widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otwórz nową kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etykieta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Skry&pt:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do "
+"/bin/sh. Można użyć następujących makr:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL bieżącego dokumentu."
+"<li><code>%URLs</code> - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów."
+"<li><code>%directory</code> - URL katalogu zawierającego bieżący dokument."
+"<li><code>%filename</code> - nazwa pliku bieżącego dokumentu."
+"<li><code>%line</code> - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym "
+"widoku."
+"<li><code>%column</code> - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym "
+"widoku."
+"<li><code>%selection</code> - zaznaczony tekst w bieżącym widoku."
+"<li><code>%text</code> - tekst bieżącego dokumentu.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być "
+"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo <em>"
+"polecenia</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Typy &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
+"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać "
+"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Zapisz:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Bieżący dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Wszystkie dokumenty"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów "
+"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e "
+"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "Nazwa linii pole&ceń:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z "
+"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie "
+"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Wybierz typy MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Wstaw &separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich "
+"menu tekstowe."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " WST "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " ODC "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " NAD "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Domyślna sesja"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesja bez nazwy"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesja (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Zapisać sesję?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pytaj znowu"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nie wybrano sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Nazwij bieżącą sesję"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nazwa sesji:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Brak nazwy sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Wybieranie sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otwórz sesję"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowa sesja"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nazwa sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otwarte dokumenty"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Z&awsze używaj tej opcji"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Zarządzanie sesjami"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Zmień nazwę..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte "
+"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Wkleić do konsoli?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Wklej do konsoli"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zamknij dokument"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Porzucono zamykanie"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Uruchamianie"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem"
@@ -907,6 +1079,10 @@ msgstr ""
"<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>"
"Pokaż wszystkie dokumenty&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -921,149 +1097,195 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Naciśnij <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą wybrane dokumenty"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Bieżący katalog dokumentu"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony."
-"<p>Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę "
-"po prawej stronie i wybrać katalog. "
-"<p>Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej "
-"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Przeglądarka systemu plików"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. "
-"<p>Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. "
-"<p>Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Konsola"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Utwórz nowy dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany "
-"filtr (przy włączeniu)."
+"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z "
+"nich."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Zapisz w&szystko"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zamknij bieżący dokument."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "D&ostępne akcje:"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Za&mknij wszystko"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Z&aznaczone akcje:"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamknij okno"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapamiętane &filtry:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "O&twórz w"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&Przywróć lokalizację"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
+"wybranego programu."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Wklej do konsoli"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Podręcznik wtyczek"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nowa"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Zapisz j&ako..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Zarządzaj..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Szybkie otwieranie"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest "
-"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. "
-"<p>Automatyczna synchronizacja działa według zasady <em>"
-"najpóźniej jak można</em>, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie "
-"się widoczny. "
-"<p>Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za "
-"pomocą przycisku w pasku narzędzi."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Inne..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Inne..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Nie znaleziono programu!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja "
-"jest i tak odtwarzana."
+"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości "
+"pocztowej."
+"<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr ""
+"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
+"tego pliku."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest "
-"i tak odtwarzany. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą "
-"nadpisać odtworzoną lokalizację."
+"<p>Bieżący plik"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. "
+"<p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nie zapisuj"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1278,6 +1500,18 @@ msgstr "Menedżer wtyczek"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane "
+"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortuj w&g"
@@ -1368,287 +1602,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n"
-"Proszę sprawdzić instalację TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Tworzy nowy dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Pokaż ś&cieżkę"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Ukryj ścieżkę"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu "
-"dla bieżącego użytkownika."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - edytor tekstu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte "
-"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Wkleić do konsoli?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Wklej do konsoli"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Domyślna sesja"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesja bez nazwy"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesja (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Zapisać sesję?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pytaj znowu"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nie wybrano sesji"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Nazwij bieżącą sesję"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nazwa sesji:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Brak nazwy sesji"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Wybieranie sesji"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otwórz sesję"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa sesja"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nazwa sesji"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otwarte dokumenty"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Z&awsze używaj tej opcji"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Zarządzanie sesjami"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Zmień nazwę..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " WST "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ODC "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " NAD "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nowa karta"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktywuj następną kartę"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktywuj poprzednią kartę"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Po&dziel pionowo"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Pod&ziel poziomo"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zamk&nij bieżący widok"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nowy widok"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Uaktywnij następny podwidok."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Poprzedni widok"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otwórz nową kartę"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Zapisz jako (%1)"
@@ -1697,161 +1650,226 @@ msgstr ""
"Dane, jakie chciałeś zapisać, nie mogły być zapisane. Proszę zdecydować co "
"dalej."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Bieżący katalog dokumentu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony."
+"<p>Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę "
+"po prawej stronie i wybrać katalog. "
+"<p>Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej "
+"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. "
+"<p>Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. "
+"<p>Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etykieta:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany "
+"filtr (przy włączeniu)."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skry&pt:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Wyczyść filtr"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do "
-"/bin/sh. Można użyć następujących makr:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL bieżącego dokumentu."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów."
-"<li><code>%directory</code> - URL katalogu zawierającego bieżący dokument."
-"<li><code>%filename</code> - nazwa pliku bieżącego dokumentu."
-"<li><code>%line</code> - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"<li><code>%column</code> - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"<li><code>%selection</code> - zaznaczony tekst w bieżącym widoku."
-"<li><code>%text</code> - tekst bieżącego dokumentu.</ul>"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Program:"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "D&ostępne akcje:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być "
-"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo <em>"
-"polecenia</em>."
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Z&aznaczone akcje:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Typy &MIME:"
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatyczna synchronizacja"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
-"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać "
-"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME."
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny"
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Zapisz:"
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamiętane &filtry:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Bieżący dokument"
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Wszystkie dokumenty"
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "&Przywróć lokalizację"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów "
-"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e "
-"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP."
+"<p>Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nazwa linii pole&ceń:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest "
+"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. "
+"<p>Automatyczna synchronizacja działa według zasady <em>"
+"najpóźniej jak można</em>, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie "
+"się widoczny. "
+"<p>Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za "
+"pomocą przycisku w pasku narzędzi."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z "
-"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie "
-"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji."
+"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona "
+"podczas uruchamiania Kate. "
+"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja "
+"jest i tak odtwarzana."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie"
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony "
+"podczas uruchamiania Kate. "
+"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest "
+"i tak odtwarzany. "
+"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą "
+"nadpisać odtworzoną lokalizację."
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie."
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n"
+"Proszę sprawdzić instalację TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Wybierz typy MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Tworzy nowy dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Wstaw &separator"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Pokaż ś&cieżkę"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Ukryj ścieżkę"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich "
-"menu tekstowe."
+"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu "
+"dla bieżącego użytkownika."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - edytor tekstu"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1921,24 +1939,6 @@ msgstr ""
"możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez wybrane skróty "
"klawiszowe.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&je"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Wybierz edytor..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
index 4bb35ac5558..5d41ee5865a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po
index bd59670710a..b3c58b44cfb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 60e5ac9d002..ce3e656d0b0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
index fe6ec6b2b60..74037b5c712 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 95223731a4d..5a044d2177f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po
index b725229397d..953e8386aee 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 9ca4e479ae8..a842c0e082a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po
index b44e7508d63..2bb132da005 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 3e29073aefd..b2257200c83 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index f63b4a69543..f443f19d8a8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po
index dc66b5d838d..dda028e0b2d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 8379477da3f..1eb1286544e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po
index d468736ae7b..1f848912415 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 22febc4dcb3..1ed6d60f752 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po
index 058c7a0d9bc..fa305344fef 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po
index 3f592671520..d6af8128d63 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
index 460892353f8..8225703d8a7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 894495fb5be..88c674573ae 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po
index 35462fbc2ca..f102fb34cf9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
index c256b08a933..5390b624892 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index c73827aaf91..714a73cba78 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
index cee0bae1491..59f07f5fc99 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 6f7d8b7b6cf..41c18932cf2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index b3893bbeeea..1ec8e454a8d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index f7631fd995f..86982588497 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 96c5c719243..cf417ccec66 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 4327b63e6d6..e6b46c268d7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
index dfa67ea0783..6e5bd81a721 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 04ce9d7fd32..27f2c2b5bd1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 8fb10a51d0b..7a98453f1b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po
index a0662d82060..67b0947b06e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po
index e246a841b55..727ea7a1a4e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po
index d4a4f77bee3..3008d5413d6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 3220ad4012b..08181f00e36 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po
index c8a275694eb..8c2389cd8d6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index e8bbbc30f97..7b057fcc5f9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 41b6714cdb3..2301d9876c1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 3bec4ed7130..0a24b30db09 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 04dbd0f367d..e4656f1261c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 8cd032c349c..989ec7dbfd6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 9d1c9314f01..6728f8e05f4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index ba86964c439..257adeee5e4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 95a9d271c2f..e6fff6de856 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index cb974a14a08..3d966f847ea 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 96d3ff78e5c..52db90d28a4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
index 604a1cdc209..2587fed2dcb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 634b3f14aac..b00ffe02ab0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 46307b69af5..4fce62dd288 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
index 466c2d5b9a9..5a9e0d48010 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po
index 0eacd25608c..fcf3dee7746 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
index a7364fa5ec2..a635d9eb7dd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po
index ced4200a5bc..00290c7a58d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po
index 1bb386ba800..efdea80048c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
index bf1c852c221..63855d1192e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index 43a5aea08bd..261057c25ad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index c80a59f7249..75b7229b9e8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 25ed7ec19c8..e4c03fbdfff 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
index 3315afb26ba..da806d5e748 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
index 44c6862fe21..4ae2794e68e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index 3f9626458ea..19cc3cbe933 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po
index c3f2a2104c3..2a88b12ae90 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
index bdd510a0f6e..0a64d04285f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index 4be66edbb1b..a0c432999f6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 3e3ceb7a0e2..c7b4b77750a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 186fabe5165..2c1d17a806d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po
index e6fa1778a50..b1ddf8eb187 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
index 8fe4b191858..2d5c9539e3a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -2650,17 +2650,111 @@ msgstr "Wykonaj polecenie w bieżącym katalogu:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Wynik polecenia: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select Type"
-msgstr "Wybierz typ"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.<BR>"
+"<B>Operacji tej nie będzie można cofnąć.</B> <BR>Kontynuować?</qt>"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
-msgid "Select type:"
-msgstr "Wybierz typ:"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Add New"
+msgstr "Dodaj nowy"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Wiele widoków"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Pokaż karty po lewej stronie"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Zamknij panel nawigacyjny"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Ta pozycja już istnieje."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Wpisz adres:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> nie istnieje</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Na pewno usunąć kartę <b>\"%1\"</b>?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Set Name"
+msgstr "Ustaw nazwę"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij "
+"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz "
+"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Konfiguracja paska bocznego"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Ustaw nazwę..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Ustaw adres..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Ustaw ikonę..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
@@ -2708,6 +2802,46 @@ msgstr "Usunięcie zakładki"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Właściwości zakładki"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Usuń pozycję"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&Wyczyść historię"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "według &nazwy"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "według &daty"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Wyczyścić historię?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Ostatnio odwiedzone: %1"
+"<br>Pierwszy raz odwiedzone: %2"
+"<br>Liczba odwiedzin: %3</qt>"
+
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
@@ -2752,46 +2886,6 @@ msgstr ""
"Minuty\n"
"Minut"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Wyczyścić historię?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Ostatnio odwiedzone: %1"
-"<br>Pierwszy raz odwiedzone: %2"
-"<br>Liczba odwiedzin: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Usuń pozycję"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&Wyczyść historię"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "według &nazwy"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "według &daty"
-
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "Nowy &katalog..."
@@ -2812,115 +2906,21 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.<BR>"
-"<B>Operacji tej nie będzie można cofnąć.</B> <BR>Kontynuować?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Add New"
-msgstr "Dodaj nowy"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Wiele widoków"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Pokaż karty po lewej stronie"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Zamknij panel nawigacyjny"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Ta pozycja już istnieje."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Wpisz adres:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> nie istnieje</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Na pewno usunąć kartę <b>\"%1\"</b>?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Set Name"
-msgstr "Ustaw nazwę"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij "
-"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz "
-"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Konfiguracja paska bocznego"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Ustaw nazwę..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Ustaw adres..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Ustaw ikonę..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " min."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Wybierz typ"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Wybierz typ:"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zakładkę"
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Rozbudowany pasek boczny"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2930,6 +2930,10 @@ msgstr "Otwórz o&dnośnik"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Włącz &automatyczne odświeżanie"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2944,6 +2948,3 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Nie można znaleźć nadrzędnego elementu %1 w drzewie. Błąd wewnętrzny."
-
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Rozbudowany pasek boczny"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
index 79e092e3107..10943462659 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po
index e48c4c60676..d24ae947cd0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 66eb9a0d2b4..718687d0d81 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -24,150 +24,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
-"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
-"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Pojedyncze kliknięcie</i>"
-"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i> "
-"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktywacja okna:</b> <i>Uaktywnianie pod kursorem myszy</i>"
-"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
-"<br><b>Wybór myszą:</b> <i>Pojedyncze kliknięcie</i>"
-"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i>"
-"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
-"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Maksymalizacja okna</i>"
-"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Podwójne kliknięcie</i>"
-"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i> kursor zajęty</i>"
-"<br> <b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
-"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
-"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Pojedyncze kliknięcie</i>"
-"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i> "
-"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Jasny"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Domyślny styl TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klasyczny TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasyczny styl TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Poprzedni domyślny styl"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Bardzo popularny pulpit"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Styl z północnego zachodu USA"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Styl platynowy"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "bez nazwy"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -427,6 +283,96 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Krok 1: Wprowadzenie"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Pomiń &Asystenta"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?</p>"
+"<p>Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do "
+"Twoich upodobań.</p>"
+"<p>Kliknij <b>Anuluj</b>, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?</p>"
+"<p>Jeśli tak, kliknij <b>Wyjdź</b>, a wszystkie zmiany zostaną stracone. "
+"<br>Jeśli nie, kliknij <b>Anuluj</b>, aby wrócić i dokończyć konfigurację "
+"ustawień.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Witamy w TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Cechy"
@@ -507,79 +453,133 @@ msgstr "Pojawiające się menu"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Podgląd innych plików"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Krok 1: Wprowadzenie"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Jasny"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Domyślny styl TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Pomiń &Asystenta"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Klasyczny TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?</p>"
-"<p>Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do "
-"Twoich upodobań.</p>"
-"<p>Kliknij <b>Anuluj</b>, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klasyczny styl TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?</p>"
-"<p>Jeśli tak, kliknij <b>Wyjdź</b>, a wszystkie zmiany zostaną stracone. "
-"<br>Jeśli nie, kliknij <b>Anuluj</b>, aby wrócić i dokończyć konfigurację "
-"ustawień.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Poprzedni domyślny styl"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Witamy w TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Bardzo popularny pulpit"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Styl z północnego zachodu USA"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Styl platynowy"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
+"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
+"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Pojedyncze kliknięcie</i>"
+"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i> "
+"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktywacja okna:</b> <i>Uaktywnianie pod kursorem myszy</i>"
+"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
+"<br><b>Wybór myszą:</b> <i>Pojedyncze kliknięcie</i>"
+"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i>"
+"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
+"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Maksymalizacja okna</i>"
+"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Podwójne kliknięcie</i>"
+"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i> kursor zajęty</i>"
+"<br> <b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i>"
+"<br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i>"
+"<br><b>Wybór myszą:</b> <i> Pojedyncze kliknięcie</i>"
+"<br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i>brak</i> "
+"<br><b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<br><b>Aktywacja okna:</b> <i>Kliknięciem</i><br><b>Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym:</b> <i>Zwinięcie okna</i><br><b>Wybór myszą:</b> <i> Pojedyncze kliknięcie</i><br><b>Powiadomienie o uruchomieniu programu:</b> <i> kursor zajęty</i><br> <b>Ustawienia skrótów klawiszowych:</b> <i>Domyślne TDE</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po
index 95155d025ab..21f53d4beed 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po
index d46f3001727..398cfa36fd3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po
index ec23c4624d1..16937caf1f8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po
index 8e3b00a0127..3017b38e3a7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
index 77cf20a4b8e..7e3dd0dd207 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po
index c7173a0cacf..515901c82f3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 7b701892524..00b5f062f8b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po
index 4147eb87b66..7009fbf0926 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
index b903293be59..57d862eadaa 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,40 +24,6 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny format XML."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Plik %1 nie zawiera poprawnej definicji widoku. Plik powinien być typu "
-"'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny rozmiar widoku."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Nie można zapisać pliku %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Schowek nie posiada poprawnego opisu dla widoku."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Połączenie z '%1' jest niemożliwe."
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Wybierz typ prezentacji danych"
@@ -69,592 +36,297 @@ msgstr "&Ploter"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Miernik"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Słupek"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "Rej&estrator czujnika"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Wiadomość od %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Ustawienia sekundnika"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Użyj odstępu pomiędzy odświeżaniem widoku"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Odstęp pomiędzy odświeżaniem:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sekunda"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Wszystkie czujniki na tym widoku są uaktualniane z określoną tu "
-"częstotliwością."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Połączenie do komputera"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Komputer:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Wprowadź nazwę komputera, z którym chcesz się połączyć."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Rodzaj połączenia"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "Zaznacz, aby używać ssh do logowania na zdalnym komputerze."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Zaznacz, aby używać rsh do logowania na zdalnym komputerze."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Demon"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Ruszające się słupki"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli chcesz otrzymywać informacje od demona ksysguard działającego na "
-"komputerze, z którym chcesz się połączyć."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Polecenie użytkownika"
+"Aplet KSysGuard nie umożliwia zobrazowania danych odbieranych z tego typu "
+"czujnika. Wybierz inny czujnik."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Zaznacz, aby używać polecenia wpisywanego poniżej do uruchomienia demona "
-"ksysguard na zdalnym komputerze."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %1."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny format XML."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Wprowadź numer portu, na którym demon ksysguard oczekuje na połączenia."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "np. 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Wprowadź polecenie, które uruchomi demona ksysguard na wybranym do "
-"monitorowania komputerze."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "np.ssh -l root komputer.org ksysguardd"
+"Plik %1 nie zawiera poprawnego opis apleta, którego typ powinien mieć wartość "
+"'KSysGuardApplet'."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne stylu"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Nie można zapisać pliku %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Styl widoku"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Przeciągnij czujniki ze Strażnika Systemu TDE do tej komórki."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Pierwszy kolor pierwszoplanowy:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Ustawienia wykresu miernikowego"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Drugi kolor pierwszoplanowy:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Kolor alarmu:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Kolor czujnika"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Zmień kolor..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Kolor %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Obciążenie procesora"
+msgid "User%"
+msgstr "Użytkownik%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Obciążenie przy procesach bezczynnych"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "System%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Obciążenie systemu"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Priorytet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Obciążenie przez procesy ze zmienionym priorytetem"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "WielkośćPW"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Obciążenie przez użytkownika"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "ZasobyPW"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Pamięć"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Identyfikator"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Pamięć fizyczna"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Pamięć wymiany"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Wszystkie procesy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Pamięć podręczna"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Procesy systemowe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Pamięć buforowana"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Procesy użytkownika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Pamięć użyta"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Procesy własne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Pamięć programu"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Drzewo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Pamięć wolna"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Odś&wież"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Licznik procesów"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "Za&bij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Kontroler procesu"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1:Działające procesy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Przepustowość dysku"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć proces."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Obciążenie"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Całkowite dostępy"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Dostępy przy odczycie"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Dostępy przy zapisie"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Odczytane dane"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Zapisane dane"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Stron wejściowych"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Stron wyjściowych"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Przełączanie kontekstów"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejsy"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Odbiornik"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Nadajnik"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Pakiety skompresowane"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Pakiety zagubione"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Błędy w FIFO"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Błędy ramki"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Rozsyłanie grupowe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Pakiety"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Nośnik"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kolizje"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Gniazda"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Całkowita liczba"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Zaawansowane zarządzanie energią"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Parametry termiczne"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Wentylator"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Baterie"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Ładowanie baterii"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Zużycie baterii"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Pozostały czas"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Przerwania"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Obciążenie średnie (1 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Obciążenie średnie (5 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Obciążenie średnie (15 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Częstotliwość zegara"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Czujniki sprzętowe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Wykorzystanie partycji"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Użyta przestrzeń"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zakończyć wybrany proces?\n"
+"Czy chcesz zakończyć %n wybrane procesy?\n"
+"Czy chcesz zakończyć %n wybranych procesów?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Wolna przestrzeń"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Zabij procesy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Poziom wypełnienia"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Zabij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "Procesor%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Dysk%1"
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Błąd podczas próby zakończenia procesu %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Wentylator%1"
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Brak uprawnień do zamknięcia procesu %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Temperatura%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Proces %1 nie istnieje."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Całkowity"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Sygnał niepoprawny."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Przerw.%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "kBajtów"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Błąd podczas próby zmiany priorytetu procesu %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Wartość całkowita"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Brak praw do zmiany priorytetu procesu %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Niepoprawny argument."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Połączenie z %1 zostało przerwane."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Połączenie z '%1' jest niemożliwe."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Połączenie z %1 zostało odrzucone"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "Uruchom &Strażnika systemu"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Komputer %1 nie znaleziony"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Właściwości"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Przekroczenie czasu odczytu z komputera %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "Us&uń wykres"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Błąd sieci - komputer %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Odstęp pomiędzy odświeżaniem..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Miłoś (aktualny tłumacz), Marcin Giedz"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Kontynuowanie odświeżania"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "krasnall@post.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "&Wstrzymanie odświeżania"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-"To miejsce przeznaczone jest na widoki. Aby uzyskać miejsce na nowy czujnik, "
-"musisz utworzyć nowy widok. W tym celu wybierz z menu (Plik->Nowy)."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Tablica procesów"
+"<qt>"
+"<p>To jest wykres danych odczytanych z czujnika. Aby zmienić wykres, kliknij i "
+"przytrzymaj prawy klawisz myszy na ramce lub na wykresie i wybierz <i>"
+"Właściwości<i> z menu kontekstowego. Wybierz <i>Usuń<i>"
+", aby usunąć wykres z widoku.</p>%1</qt>"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Widok %1"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Upuść tutaj czujnik"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"Widok '%1' zawiera niezapisane dane.\n"
-"Czy chcesz je zapisać?"
+"To jest wolne miejsce na widoku. Chwyć czujnik z przeglądarki czujników i upuść "
+"go w tym miejscu. Pojawi się prezentacja wartości otrzymywanych z tego czujnika "
+"w czasie."
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Pliki czujnika"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Ustawienia rejestratora czujnika"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Wybierz widok do wczytania"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Rejestracja"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Nie posiadasz widoku, który mógłby być zapisany."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Czasomierz"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Zapisz bieżący widok jako"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Nazwa czujnika"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Nie posiadasz widoku, który można by usunąć."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nazwa komputera"
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Nie można znaleźć pliku ProcessTable.sgrd."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Plik dziennika"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Ustawienia programu KSysGuard"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Rejestrator czujnika"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Liczba widoków:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Us&uń czujnik"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Wartość stosunku:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Edytuj czujnik..."
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "&Zakończ rejestrację"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Rozpocznij rejestrację"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -698,132 +370,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "bezczynny"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Usuń kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoc w kolumnie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Ukryj kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Pokaż kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Zaznacz wszystkie procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odznacz wszystkie procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Zaznacz wszystkie procesy potomne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odznacz wszystkie procesy potomne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Wyślij sygnał"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Zmień priorytet procesu..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -832,10 +499,43 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?\n"
"Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Zmień priorytet procesu"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Właśnie zmieniasz priorytet procesu %1. Wiedz, że \n"
+"tylko administrator może zmniejszyć wartość priorytetu\n"
+"procesu. Im mniejsza wartość liczbowo, tym większy\n"
+"priorytet.\n"
+"\n"
+"Wprowadź wartość priorytetu:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Właściwości wykresu słupkowego"
@@ -844,16 +544,16 @@ msgstr "Właściwości wykresu słupkowego"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Tu wprowadź nazwę widoku."
@@ -891,13 +591,13 @@ msgstr ""
"włączany jest wybór automatyczny zakresu."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm dla wartości minimalnej"
@@ -907,32 +607,32 @@ msgstr "Alarm dla wartości minimalnej"
msgid "Enable alarm"
msgstr "Włącz alarm"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Uaktywnij minimalną wartość alarmu."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limit dolny:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm dla wartości maksymalnej"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Uaktywnij maksymalną wartość alarmu."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limit górny:"
@@ -949,6 +649,11 @@ msgstr "Normalny kolor słupka:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Kolor poza zakresem:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -983,12 +688,6 @@ msgstr "Etykieta"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
@@ -1111,7 +810,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Wprowadź liczbę linii poziomych."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1138,9 +837,9 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć tytuł. Jest to użyteczne wyłącznie w przypadku "
"widoków apletowych."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -1173,410 +872,639 @@ msgstr "Przesuń do góry"
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Rejestrator czujnika"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Ustawienia listy widoków"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Uruchom &Strażnika systemu"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Ustawienia programu KSysGuard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Liczba widoków:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "Us&uń wykres"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Wartość stosunku:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Odstęp pomiędzy odświeżaniem..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Kontynuowanie odświeżania"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Odstęp pomiędzy odświeżaniem:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&Wstrzymanie odświeżania"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sekunda"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>To jest wykres danych odczytanych z czujnika. Aby zmienić wykres, kliknij i "
-"przytrzymaj prawy klawisz myszy na ramce lub na wykresie i wybierz <i>"
-"Właściwości<i> z menu kontekstowego. Wybierz <i>Usuń<i>"
-", aby usunąć wykres z widoku.</p>%1</qt>"
+"Plik %1 nie zawiera poprawnej definicji widoku. Plik powinien być typu "
+"'KSysGuardWorkSheet'."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Rejestracja"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny rozmiar widoku."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Schowek nie posiada poprawnego opisu dla widoku."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Słupek"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Rej&estrator czujnika"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Czasomierz"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Ustawienia pliku log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nazwa czujnika"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Wybierz czcionkę..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Plik dziennika"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "Us&uń czujnik"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Zmień"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Edytuj czujnik..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Kolor tekstu:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Zakończ rejestrację"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Kolor alarmu:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Rozpocznij rejestrację"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "P&okaż jednostkę"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Włącz, aby dodać jednostkę do tytułu wykresu."
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Ustawienia wykresu miernikowego"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "Włą&cz alarm"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Ustawienia listy widoków"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Włącz alarm"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Zmień priorytet procesu"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Normalny kolor cyfry:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Kolor cyfry alarmu:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Kolor siatki:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Obciążenie procesora"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Obciążenie średnie (1 min)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Pamięć fizyczna"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Pamięć wymiany"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Pam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Właśnie zmieniasz priorytet procesu %1. Wiedz, że \n"
-"tylko administrator może zmniejszyć wartość priorytetu\n"
-"procesu. Im mniejsza wartość liczbowo, tym większy\n"
-"priorytet.\n"
-"\n"
-"Wprowadź wartość priorytetu:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Miłoś (aktualny tłumacz), Marcin Giedz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Ustawienia rejestratora czujnika"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "krasnall@post.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Upuść tutaj czujnik"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Obciążenie przy procesach bezczynnych"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Obciążenie systemu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Obciążenie przez procesy ze zmienionym priorytetem"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Obciążenie przez użytkownika"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Pamięć podręczna"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Pamięć buforowana"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Pamięć użyta"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Pamięć programu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Pamięć wolna"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Licznik procesów"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Kontroler procesu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Przepustowość dysku"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"To jest wolne miejsce na widoku. Chwyć czujnik z przeglądarki czujników i upuść "
-"go w tym miejscu. Pojawi się prezentacja wartości otrzymywanych z tego czujnika "
-"w czasie."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Obciążenie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Całkowite dostępy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Dostępy przy odczycie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Dostępy przy zapisie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Odczytane dane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Zapisane dane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Użytkownik%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Stron wejściowych"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "System%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Stron wyjściowych"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "WielkośćPW"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Przełączanie kontekstów"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "ZasobyPW"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Identyfikator"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Odbiornik"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Wszystkie procesy"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Nadajnik"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Procesy systemowe"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Procesy użytkownika"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Pakiety skompresowane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Procesy własne"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Pakiety zagubione"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Drzewo"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Odś&wież"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "Błędy w FIFO"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "Za&bij"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Błędy ramki"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1:Działające procesy"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Rozsyłanie grupowe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć proces."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Pakiety"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zakończyć wybrany proces?\n"
-"Czy chcesz zakończyć %n wybrane procesy?\n"
-"Czy chcesz zakończyć %n wybranych procesów?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Nośnik"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Zabij procesy"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kolizje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Zabij"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Gniazda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pytaj ponownie"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Całkowita liczba"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Błąd podczas próby zakończenia procesu %1."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Zaawansowane zarządzanie energią"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Parametry termiczne"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Wentylator"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterie"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Ładowanie baterii"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Zużycie baterii"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Pozostały czas"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Przerwania"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Obciążenie średnie (5 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Obciążenie średnie (15 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Częstotliwość zegara"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Czujniki sprzętowe"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Wykorzystanie partycji"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Użyta przestrzeń"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Wolna przestrzeń"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Poziom wypełnienia"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Brak uprawnień do zamknięcia procesu %1."
+msgid "CPU%1"
+msgstr "Procesor%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Proces %1 nie istnieje."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Dysk%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Sygnał niepoprawny."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Wentylator%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Błąd podczas próby zmiany priorytetu procesu %1."
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Temperatura%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Całkowity"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Brak praw do zmiany priorytetu procesu %1."
+msgid "Int%1"
+msgstr "Przerw.%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Niepoprawny argument."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Włącz alarm"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "kBajtów"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Włą&cz alarm"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "min"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "P&okaż jednostkę"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Włącz, aby dodać jednostkę do tytułu wykresu."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Wartość całkowita"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Normalny kolor cyfry:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Kolor cyfry alarmu:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Połączenie z %1 zostało przerwane."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Kolor tekstu:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne stylu"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Kolor siatki:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Styl widoku"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Ustawienia pliku log"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Pierwszy kolor pierwszoplanowy:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Wybierz czcionkę..."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Drugi kolor pierwszoplanowy:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Kolor czujnika"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Zmień kolor..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Zmień"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Kolor %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Połączenie z %1 zostało odrzucone"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Pam"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Komputer %1 nie znaleziony"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Właściwości widoku"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Przekroczenie czasu odczytu z komputera %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Wiersze:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Błąd sieci - komputer %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumny:"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Ustawienia sekundnika"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Wprowadź liczbę rzędów, które powinny znaleźć się na widoku."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Użyj odstępu pomiędzy odświeżaniem widoku"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Wprowadź liczbę kolumn, które powinny znaleźć się na widoku."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
+"Wszystkie czujniki na tym widoku są uaktualniane z określoną tu "
+"częstotliwością."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Wprowadź w tym miejscu tytuł widoku."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Połączenie do komputera"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Ruszające się słupki"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Komputer:"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Wprowadź nazwę komputera, z którym chcesz się połączyć."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Rodzaj połączenia"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr "Zaznacz, aby używać ssh do logowania na zdalnym komputerze."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "Zaznacz, aby używać rsh do logowania na zdalnym komputerze."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Demon"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"Aplet KSysGuard nie umożliwia zobrazowania danych odbieranych z tego typu "
-"czujnika. Wybierz inny czujnik."
+"Zaznacz, jeśli chcesz otrzymywać informacje od demona ksysguard działającego na "
+"komputerze, z którym chcesz się połączyć."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Polecenie użytkownika"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"Plik %1 nie zawiera poprawnego opis apleta, którego typ powinien mieć wartość "
-"'KSysGuardApplet'."
+"Zaznacz, aby używać polecenia wpisywanego poniżej do uruchomienia demona "
+"ksysguard na zdalnym komputerze."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Przeciągnij czujniki ze Strażnika Systemu TDE do tej komórki."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"Wprowadź numer portu, na którym demon ksysguard oczekuje na połączenia."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "np. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Wprowadź polecenie, które uruchomi demona ksysguard na wybranym do "
+"monitorowania komputerze."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "np.ssh -l root komputer.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Wiadomość od %1:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1608,6 +1536,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Przeciągnij czujniki na wolne pola widoku."
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Właściwości widoku"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Wiersze:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Wprowadź liczbę rzędów, które powinny znaleźć się na widoku."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Wprowadź liczbę kolumn, które powinny znaleźć się na widoku."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Wprowadź w tym miejscu tytuł widoku."
+
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Strażnik Systemu TDE"
@@ -1680,6 +1632,10 @@ msgstr "Przywróć wszystkie widoki"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Tablica procesów"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1723,3 +1679,48 @@ msgstr ""
"Obsługa Solaris\n"
"Części pochodzące (za pozwoleniem) z modułu\n"
"sunos5 narzędzia \"top\" Williama LeFebvre'a."
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"To miejsce przeznaczone jest na widoki. Aby uzyskać miejsce na nowy czujnik, "
+"musisz utworzyć nowy widok. W tym celu wybierz z menu (Plik->Nowy)."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Widok %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Widok '%1' zawiera niezapisane dane.\n"
+"Czy chcesz je zapisać?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Pliki czujnika"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Wybierz widok do wczytania"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Nie posiadasz widoku, który mógłby być zapisany."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Zapisz bieżący widok jako"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Nie posiadasz widoku, który można by usunąć."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Nie można znaleźć pliku ProcessTable.sgrd."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 139d4525c4a..be8c9e80d3e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 078595e3a33..c0468421ce1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po
index 852e6b83d5d..3de4efbfac2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
index 1c4e8872d3b..e5d55911358 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 68c29da3ed9..40bb3a405a8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
index d055f39404c..8d4041788d5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po
index 22fd1616872..e93187e7273 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po
index 35ac54547fb..b1a264911e4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index c7e4da68a2d..d48dd1f63c3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index dcc1bbb659f..7db791cbdcd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Milewski <Wojciech.Milewski@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 4da051c2f59..dad5c3eca17 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Milewski <Wojciech.Milewski@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index b2babcf7972..f8fc3310156 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 6e422766fcf..63a1f620d72 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index a95c7b7411b..09240356a98 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Krystian Zubel <kzyletaz@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 0027746a5b3..f2baa8d0daa 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
index 5bfb2cdde1f..c7a731ac0ad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 5388f5128f5..9326b52c476 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 9df7b90ee4e..3836442e25f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po
index 56d21a4a5ed..1340a27b5c6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po
index d6de86d7b79..2cc2fdecdf3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 71ccabf918a..29add2e7619 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
index 2c2fdd4a63a..76049027fbd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po
index a6e26f7db3b..2d1a20809c6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 2539100bd8d..bc86c345484 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index f9d049bc9cb..9609818aeb0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 42a3dc95d1f..531f69c2805 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 9f3089e16ea..fd3d68214e3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 9ed249b97d0..f16747fa856 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 879cbd4f631..847157421d8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 9d069c2eb21..d8844b27e4b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 8d83c950cd3..eb894cdeb91 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 5864e9dbfba..694f2f7c1b7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index cca06fd176f..20697c77008 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 79b6f07360c..ec034df2dca 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
index b3b0de8d26d..d0551e168be 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index dec1d869648..801dc24a62c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index ae396fd71b2..c7781c76bf4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 03b4f293e97..30414ea04f7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 0f7f263b244..5a1b5bd1495 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index c1cd6257fb7..cd91adb4b82 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Dodaj katalog sieciowy"
-
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Nazwa protokołu"
@@ -27,3 +23,7 @@ msgstr "Nazwa protokołu"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Nazwa gniazda"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Dodaj katalog sieciowy"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 7a750f38cd4..e364f0da072 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 225fa284f6c..5365115b661 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 0356e6f407b..d74c0b55c55 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index e46a6c14c63..f809eb181c2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po
index cf07894f89d..1baa372022f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 2b11e6a04d0..95d75ae8d74 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 8cdac38698f..16771eb5151 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 25ebdb3c909..8a8a796fbc4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,35 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: tdeio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nazwa protokołu"
-
-#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nazwa gniazda"
-
-#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
-#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Błędny URL %1"
-
-#: tdeio_trash.cpp:115
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"Katalog %1 już nie istnieje, więc nie jest możliwe przywrócenie tego elementu "
-"do jego pierwotnej lokalizacji. Możesz jednak utworzyć ten katalog i użyć opcji "
-"przywrócenia ponownie, lub przeciągnąć ten element gdziekolwiek indziej, aby go "
-"przywrócić."
-
-#: tdeio_trash.cpp:144
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu."
-
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -84,3 +55,32 @@ msgstr ""
"Program pomocniczy do obsługi kosza TDE.\n"
"Uwaga: aby przenieść pliki do kosza, nie używaj ktrash, ale polecenia "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
+
+#: tdeio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nazwa protokołu"
+
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nazwa gniazda"
+
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Błędny URL %1"
+
+#: tdeio_trash.cpp:115
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"Katalog %1 już nie istnieje, więc nie jest możliwe przywrócenie tego elementu "
+"do jego pierwotnej lokalizacji. Możesz jednak utworzyć ten katalog i użyć opcji "
+"przywrócenia ponownie, lub przeciągnąć ten element gdziekolwiek indziej, aby go "
+"przywrócić."
+
+#: tdeio_trash.cpp:144
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po
index 03a0cde99b8..f308389621c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 3a9e20d114c..7ea2c4d988a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Milewski <Wojciech.Milewski@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index d9052ec805e..2c6af11784b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -21,33 +21,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "System &faksowania:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Firma:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "&Numer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standardowy port modemu"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Port szeregowy %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -81,37 +82,68 @@ msgstr "Przenieś filtr niżej"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Puste parametry."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobisty"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "&Faks"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Ustawienia osobiste"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Numer faksu"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Wyślij faks natychmiast"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Zakończ po wysłaniu"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Wybór systemu faksowania"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Konfiguracja filtrów"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numer faksu"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Pozycje:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Modyfikuj książkę &adresową"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -141,6 +173,59 @@ msgstr "&Rozdzielczość:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "Rozmiar &papieru:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Parametry filtru"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Typy MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Wysyłanie faksu do %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Pomijanie %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtrowanie %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Dziennik faksu"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Dziennik faksu"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Przenieś wyżej"
@@ -153,14 +238,6 @@ msgstr "Przenieś niżej"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Pliki:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numer faksu"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Przedsiębiorstwo"
@@ -290,130 +367,53 @@ msgstr "Prz&edsiębiorstwo:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Nieprawidłowy numer faksu."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Wysyłanie faksu do %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Pomijanie %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtrowanie %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Dziennik faksu"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Dziennik faksu"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Pozycje:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Modyfikuj książkę &adresową"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Parametry filtru"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typy MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "&Faks"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "System &faksowania:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Firma:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Numer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standardowy port modemu"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Port szeregowy %1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobisty"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Ustawienia osobiste"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Numer faksu"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Wyślij faks natychmiast"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Zakończ po wysłaniu"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Wybór systemu faksowania"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Konfiguracja filtrów"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po
index 9806a379ac9..20bfe35ddb8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 2e86f6957ee..273c415c2ae 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 9fd5e9cbc8f..b1e54a2d07c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 10:28+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
index 58fa31c18a8..d1c2897ad0f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
index f4581e30d77..362bbc12bfb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 1a54f43e248..849bbf3593a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 80ecceff62e..5815e316458 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,201 +23,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "Własna"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Bezpieczna"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (poprzednia)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n"
-"Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Ten serwer X nie wymaga autoryzacji.\n"
-"Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n"
-"otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Zaloguj"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Typ sesji"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Metoda uwierzytelniania"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "&Logowanie zdalne"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Logowanie się nie powiodło."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku motywu %1"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Typ sesji"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłącz"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "Wyłącz komputer"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zawieś"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Uruchom komputer ponownie"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Wybieranie serwera XDMCP"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Użytkownik %s zaloguje się w ciągu %d sekund"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Witamy w %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Ciekawe tło pulpitu dla TDM"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Logowanie &lokalne"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Menu serwera XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazwa serwera"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Serwer:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&OK"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Odśwież"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nieznany>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Nieznany serwer %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Wymagane uprawnienia administratora."
@@ -523,6 +328,51 @@ msgstr "Ten motyw nie może być używany przy metodzie uwierzytelniania '%1'."
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Zmiana żetonu uwierzytelniania"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "Logowanie &lokalne"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Menu serwera XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa serwera"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Serwer:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&OK"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Odśwież"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menu"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nieznany>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nieznany serwer %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -557,6 +407,84 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "Zalogowany pod X na %1"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Ciekawe tło pulpitu dla TDM"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Nie można otworzyć konsoli"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Nie można otworzyć dziennika konsoli ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "Własna"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Bezpieczna"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (poprzednia)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n"
+"Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Ten serwer X nie wymaga autoryzacji.\n"
+"Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n"
+"otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Zaloguj"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&Typ sesji"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Metoda uwierzytelniania"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "&Logowanie zdalne"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Logowanie się nie powiodło."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "&Przełącz użytkownika"
@@ -583,17 +511,89 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Nie można otworzyć konsoli"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Typ sesji"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Nie można otworzyć dziennika konsoli ***"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłącz"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Wyłącz komputer"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Zawieś"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Uruchom komputer ponownie"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "Wybieranie serwera XDMCP"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Użytkownik %s zaloguje się w ciągu %d sekund"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Witamy w %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku motywu %1"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1"
#~ msgid "You have got caps lock on."
#~ msgstr "Caps Lock jest włączony."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po
index 0ecf473b041..8815954d3ce 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 08:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
index 44a3409f8a2..eb7abcb109c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
index 572de81419d..21093ec9fd9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,30 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Sieć"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za "
-"pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne "
-"kolory obramowania."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Super&cienki Quartz"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Dekoracje okien Quartz z bardzo małym paskiem tytułowym."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -75,174 +62,6 @@ msgstr ""
"wyświetlaczy o wielu kolorach. W przeciwnym wypadku, gradient nie będzie "
"rysowany."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Nowoczesny system"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Pokazuj uchwyt zmiany rozmiaru"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rysowane są z uchwytem zmiany "
-"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. To zapewnia, że zmiany rozmiaru okna są "
-"łatwiejsze, zwłaszcza dla trackball'ów i myszy używanych na laptopach."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Tutaj możesz zmienić wielkość uchwytu zmiany rozmiaru."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Mały"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Duży"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Instaluje motyw KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego motywu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>Motyw KWM</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Przyklejony"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizuj"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksymalizuj"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Odklejony"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na wszystkich pulpitach"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rozwiń"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Zwiń"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Podgląd B II</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą "
-"koloru paska tytułowego.W przeciwnym razie będą one miały standardowy kolor "
-"obramowania."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Pokaż &uchwyt zmiany rozmiaru"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany "
-"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie "
-"rysowany."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Ustawienia akcji"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Podwójne kliknięcie na przycisku menu:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimalizuj okno"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Zwiń okno"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Zamknij okno"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Działanie przypisane do podwójnego kliknięcia na przycisku menu. Jeśli masz "
-"wątpliwości, nie zmieniaj tego ustawienia."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Sieć"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -377,6 +196,187 @@ msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by panele były rysowane poniżej okna. Gdy opcja "
"jest wyłączona, rysowane będzie tylko cienkie obramowanie w ich miejsce."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na wszystkich pulpitach"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizuj"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksymalizuj"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Rozwiń"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Zwiń"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Podgląd B II</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą "
+"koloru paska tytułowego.W przeciwnym razie będą one miały standardowy kolor "
+"obramowania."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Pokaż &uchwyt zmiany rozmiaru"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany "
+"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie "
+"rysowany."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Ustawienia akcji"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie na przycisku menu:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimalizuj okno"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Zwiń okno"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Działanie przypisane do podwójnego kliknięcia na przycisku menu. Jeśli masz "
+"wątpliwości, nie zmieniaj tego ustawienia."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za "
+"pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne "
+"kolory obramowania."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Super&cienki Quartz"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Dekoracje okien Quartz z bardzo małym paskiem tytułowym."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Instaluje motyw KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego motywu"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>Motyw KWM</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Przyklejony"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Odklejony"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Nowoczesny system"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Pokazuj uchwyt zmiany rozmiaru"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rysowane są z uchwytem zmiany "
+"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. To zapewnia, że zmiany rozmiaru okna są "
+"łatwiejsze, zwłaszcza dla trackball'ów i myszy używanych na laptopach."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Tutaj możesz zmienić wielkość uchwytu zmiany rozmiaru."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Mały"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Duży"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Podgląd Keramik</b></center>"
@@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "Trzymaj powyżej innych"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Trzymaj poniżej innych"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
index d129b2ecac5..27aa3c08b1c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po
index 49a3e690441..af56707cbc9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po
index d1fbf4bdc08..b1c16a730dc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po
index 0010a1ff731..f0293b5b02c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po
index 8ec1c0e4c46..02f2f010b93 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Słowniki"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Nowe rzeczy"
@@ -246,20 +246,62 @@ msgstr ""
"Nie można zainstalować czcionki. Upewnij się, że jesteś właściwie podłączony do "
"internetu."
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Stwórz nowy"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Tworzy nowy słownik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Edytuje wybrany słownik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Usuwa wybrany słownik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Lista zainstalowanych słowników."
+
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Editor"
msgstr "Edytor słownika"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
@@ -270,74 +312,74 @@ msgstr ""
"jego użytkownicy wiedzieli, jakiego typu słowa zawiera."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Vocabulary name:"
msgstr "Nazwa słownika:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
msgstr "Nazwa edytowanego słownika."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Remove Word"
msgstr "Usuń słowo"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Removes the selected word."
msgstr "Usuwa wybrane słowo."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "New Word"
msgstr "Nowe słowo"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Creates a new word."
msgstr "Tworzy nowe słowo."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The list of words in the vocabulary."
msgstr "Lista słów w słowniku."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Word:"
msgstr "Słowo:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
msgstr "Wybrane słowo. Można je tutaj edytować."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Podpowiedź:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr ""
"Wybrana podpowiedź. Dodaj podpowiedź służącą pomocy w odgadywaniu słowa."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Kanagram allows you to download\n"
@@ -353,53 +395,11 @@ msgstr ""
"przycisk, żeby pobrać nowe pliki słownika."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:61
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Download New Vocabularies"
msgstr "Pobierz z sieci nowe słowniki"
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Stwórz nowy"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Tworzy nowy słownik."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Edytuje wybrany słownik."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Usuwa wybrany słownik."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Lista zainstalowanych słowników."
-
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po
index e1007730844..54d140087e7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikolaj Machowski"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<mikmach@wp.pl>"
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "Wprowadź licznik twojego wyniku"
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "Wciśnij ten przycisk, by zmienić znak porównania."
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "Wprowadź mianownik twojego wyniku"
#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
@@ -48,22 +40,28 @@ msgstr "ŹLE"
msgid "&Check Task"
msgstr "&Sprawdź zadanie"
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik."
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+"Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik. Przycisk nie będzie działał jeśli nie "
+"podano jeszcze wyniku."
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamki."
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać podane zadanie z ułamkami."
-#: exercisecompare.cpp:137
+#: taskview.cpp:170
msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamik wybierając odowiedni znak porównania. "
-"Możesz go zmienić wciskając przycisk na jakim znak się znajduje."
+"W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać wygenerowane zadanie. Masz podać licznik i "
+"mianownik. Możesz dostosować trudność zadania zmieniając ustawienia w pasku "
+"narzędzi. Nie zapomnij skrócić wyniku!"
#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
@@ -75,44 +73,6 @@ msgstr "Wciśnij ten przycisk, by przejść do następnego zadania."
msgid "CORRECT"
msgstr "DOBRZE"
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "&Następne zadanie"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Naucz się obliczeń z ułamkami"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "Wprowadź licznik twojego wyniku"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "Wprowadź mianownik twojego wyniku"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr ""
-"Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik. Przycisk nie będzie działał jeśli nie "
-"podano jeszcze wyniku."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek podając licznik i mianownik. Nie "
-"zapomnij skrócić wyniku!"
-
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
@@ -131,6 +91,11 @@ msgstr ""
"Zawsze podawaj zredukowane wyniki. To zadanie nie będzie uznane za dobrze "
"rozwiązane."
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "&Następne zadanie"
+
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -320,6 +285,87 @@ msgid ""
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie wyniku jako liczby mieszanej."
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "Wciśnij ten przycisk, by zmienić znak porównania."
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik."
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamki."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+"W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamik wybierając odowiedni znak porównania. "
+"Możesz go zmienić wciskając przycisk na jakim znak się znajduje."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikolaj Machowski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<mikmach@wp.pl>"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "Zadań do tej pory:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań."
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "Dobrze:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "Liczba wszystkich dobrze rozwiązanych zadań."
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "Źle:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "Liczba wszystkich źle rozwiązanych zadań."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Od początku"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "Wciśnij, by wyzerować statystyki."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "Ta część okna pokazuje statystyki."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"Ta część okna pokazuje statystyki. Każde ćwiczenie jakie wykonałeś jest brane "
+"pod uwagę. Statystyki możesz wyzerować wciskając przycisk poniżej. Jeśli nie "
+"chcesz oglądać statystyk możesz użyć pionowego paska po lewej, by zmniejszyć tę "
+"część okna."
+
#: mainqtwidget.cpp:70
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr "Wybierz inne ćwiczenie klikając na ikonie."
@@ -426,24 +472,26 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Ustawienia przeglądarki zadań"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać podane zadanie z ułamkami."
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać wygenerowane zadanie. Masz podać licznik i "
-"mianownik. Możesz dostosować trudność zadania zmieniając ustawienia w pasku "
-"narzędzi. Nie zapomnij skrócić wyniku!"
-
#: kbruch.h:32
msgid "KBruch"
msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Naucz się obliczeń z ułamkami"
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek podając licznik i mianownik. Nie "
+"zapomnij skrócić wyniku!"
+
#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
@@ -538,51 +586,3 @@ msgstr ""
"liczbę. Możesz dodawać czynniki - liczby pierwsze - klikając odpowiedni "
"przycisk. Wybrane czynniki pokażą się z polu tekstowym. Nie zapomnij podać "
"wszystkich czynników, nawet jeśli będą musiały się powtarzać!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "Zadań do tej pory:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań."
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "Dobrze:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "Liczba wszystkich dobrze rozwiązanych zadań."
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "Źle:"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "Liczba wszystkich źle rozwiązanych zadań."
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Od początku"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "Wciśnij, by wyzerować statystyki."
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "Ta część okna pokazuje statystyki."
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"Ta część okna pokazuje statystyki. Każde ćwiczenie jakie wykonałeś jest brane "
-"pod uwagę. Statystyki możesz wyzerować wciskając przycisk poniżej. Jeśli nie "
-"chcesz oglądać statystyk możesz użyć pionowego paska po lewej, by zmniejszyć tę "
-"część okna."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po
index 216170970fe..887ec6ccb59 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,179 +23,97 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
-
-#: kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informacje o dokumencie"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "Opis i zasady projektu."
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Rodzaj:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Poziom:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Program do tworzenia testów i egzaminów opartych na formularzach"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Plik do wczytania"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrazek"
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oryginalny autor"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "Domyślny obrazek:"
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Opiekun 2002-2004"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Różne poprawki i porządkowanie"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "Strona internetowa:"
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "Musisz podać nazwę pliku do otwarcia!"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Zmodyfikuj pytanie"
-#: kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "Komputery"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Dodaj pytanie"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "True"
+msgstr "Prawda"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "Test z punktowanymi pytaniami"
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "Test z punktowanymi odpowiedziami"
-
-#: kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "Pokaz slajdów"
-
-#: kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "Egzamin"
-
-#: kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "Test psychotechniczny"
-
-#: kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "Łatwy"
-
-#: kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "Trudny"
-
-#: kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "Zabójczy"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: keducabuilder.cpp:116
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Otwórz &galerie..."
-#: keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Informacje o dokumencie"
-#: keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
-#: keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytuj..."
-#: keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "W &górę"
-#: keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "W &dół"
-#: keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Witamy w KEduca!"
-#: keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -203,39 +121,39 @@ msgstr ""
"Dodaj nowe pytanie używając menu Edycja, lub wybierając jedną z powyższych "
"ikon."
-#: keducabuilder.cpp:151
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Otwórz plik Educa"
-#: keducabuilder.cpp:192
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"
-#: keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Obrazek pytania"
-#: keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Punkty za odpowiedź"
-#: keducabuilder.cpp:234
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " sekund</p>"
-#: keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Porada"
-#: keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Wyjaśnienie"
-#: keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -243,19 +161,19 @@ msgstr ""
"Dokument \"%1\" został zmodyfikowany.\n"
"Czy chcesz go zapisać?"
-#: keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Zapisz dokument?"
-#: keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Kompresuj plik"
-#: keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Zapisz dokument jako"
-#: keducabuilder.cpp:450
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -263,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Dokument o tej nazwie już istnieje.\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
-#: keducabuilder.cpp:452
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -277,20 +195,27 @@ msgstr ""
"samego katalogu co dokument.\n"
"Czy chcesz skopiować obrazki?"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Skopiuj obrazki"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Nie kopiuj"
-#: keducabuilder.cpp:488
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Drukuj %1"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -302,11 +227,11 @@ msgstr ""
"Proszę uzupełnić informacje o dokumencie\n"
"(Jedynie opis jest wymagany)"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Pełne informacje o dokumencie..."
-#: keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -316,22 +241,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę najpierw podać pytanie."
-#: keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Wstaw pytanie"
-#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "Musisz podać nazwę pliku do otwarcia!"
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacje o dokumencie"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "Opis i zasady projektu."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Rodzaj:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Poziom:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrazek"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "Domyślny obrazek:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "Strona internetowa:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "Komputery"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "Test z punktowanymi pytaniami"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "Test z punktowanymi odpowiedziami"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "Egzamin"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "Test psychotechniczny"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "Łatwy"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "Trudny"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "Zabójczy"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -350,56 +397,56 @@ msgstr ""
"<p>Tylko pytanie i rodzaj są wymagane.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:19
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Pytanie:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:22
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Rodzaj:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Obrazek:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "Ilość p&unktów:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "&Czas:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "Por&ada:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&Wyjaśnienie:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -418,285 +465,323 @@ msgstr ""
"<p>Jedynie pola odpowiedź i wartość są wymagane.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:59
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Odpowiedź:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Wartość:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Fałsz"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
-#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Prawda"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "Ilość &punktów:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "Ilość punktów"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Przenieś w &górę"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Przenieś w &dół"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacja</b>"
-
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki z edytorem"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Otwórz i&stniejący dokument:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Otwórz &ostatnio używany dokument:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Otwórz za pomocą internetowej przeglądarki galerii"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Utwórz &nowy dokument"
-#: main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Program do tworzenia testów i egzaminów opartych na formularzach"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Plik do wczytania"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Opiekun 2002-2004"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Różne poprawki i porządkowanie"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacja</b>"
-#: kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Zmodyfikuj pytanie"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Dodaj pytanie"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#~ msgid "You need to specify a server!"
-#~ msgstr "Musisz określić serwer!"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "&Dodaj serwer"
-#~ msgid "Various Settings"
-#~ msgstr "Różne ustawienia"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Serwery"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ogólne"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#~ msgid "Show results of the answer after press next"
-#~ msgstr "Wyświetlaj wyniki odpowiedzi po naciśnięciu dalej"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
-#~ msgid "Show results when finish the test"
-#~ msgstr "Wyświetlaj wyniki po zakończeniu testu"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Kolejność"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
-#~ msgid "Show questions in random order"
-#~ msgstr "Wyświetlaj pytania w losowej kolejności"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
-#~ msgid "Show answers in random order"
-#~ msgstr "Wyświetlaj odpowiedzi w losowej kolejności"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "Konfiguracja KEduca"
-#~ msgid "Form-based tests and exams"
-#~ msgstr "Testy i egzaminy oparte na formularzach"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "Wyświetlaj wynik"
-#~ msgid "KEduca"
-#~ msgstr "KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "Na końcu testu"
-#~ msgid "Current Maintainer"
-#~ msgstr "Obecny opiekun"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "Po każdej odpowiedzi"
-#~ msgid "KEducaPart"
-#~ msgstr "KEducaPart"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "Kolejność"
-#~ msgid "KEduca KParts Component"
-#~ msgstr "Składnik KParts KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "Wyświetlaj pytania w losowej kolejności"
-#~ msgid "&Start Test"
-#~ msgstr "&Uruchom test"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "Wyświetlaj odpowiedzi w losowej kolejności"
-#~ msgid "&Next >>"
-#~ msgstr "&Dalej >>"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
-#~ msgid "&Save Results..."
-#~ msgstr "&Zapisz wyniki..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
-#~ msgid "Save Results As"
-#~ msgstr "Zapisz wyniki jako"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "Musisz określić serwer!"
-#~ msgid "Save failed."
-#~ msgstr "Zapisywanie nie powiodło się."
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "&Uruchom test"
-#~ msgid "Question %1"
-#~ msgstr "Pytanie %1"
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "&Dalej >>"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK when you are ready."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masz %1 sekund na ukończenie tego pytania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Naciśnij przycisk OK, gdy zechcesz kontynuować."
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "&Zapisz wyniki..."
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Wynik"
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Zapisz wyniki jako"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statystyki"
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "Zapisywanie nie powiodło się."
-#~ msgid "Correct questions"
-#~ msgstr "Poprawne pytania"
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "Pytanie %1"
-#~ msgid "Incorrect questions"
-#~ msgstr "Niepoprawne pytania"
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"Masz %1 sekund na ukończenie tego pytania.\n"
+"\n"
+"Naciśnij przycisk OK, gdy zechcesz kontynuować."
-#~ msgid "Total points"
-#~ msgstr "Razem punktów"
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik"
-#~ msgid "Correct points"
-#~ msgstr "Poprawne punkty"
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
-#~ msgid "Incorrect points"
-#~ msgstr "Niepoprawne punkty"
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "Poprawne pytania"
-#~ msgid "Total time"
-#~ msgstr "Całkowity czas"
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "Niepoprawne pytania"
-#~ msgid "Time in tests"
-#~ msgstr "Czas w testach"
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "Razem punktów"
-#~ msgid "The answer is: "
-#~ msgstr "Odpowiedź brzmi: "
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "Poprawne punkty"
-#~ msgid "The correct answer is: "
-#~ msgstr "Poprawna odpowiedź brzmi: "
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "Niepoprawne punkty"
-#~ msgid "Your answer was: "
-#~ msgstr "Twoja odpowiedź: "
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "Całkowity czas"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Tytuł"
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "Czas w testach"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategoria"
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "Odpowiedź brzmi: "
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Rodzaj"
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "Poprawna odpowiedź brzmi: "
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Język"
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "Twoja odpowiedź: "
-#~ msgid "%v seconds left"
-#~ msgstr "zostało %v sekund"
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galeria"
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "Testy i egzaminy oparte na formularzach"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adres:"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
-#~ msgid "&Add Server"
-#~ msgstr "&Dodaj serwer"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Obecny opiekun"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serwery"
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "zostało %v sekund"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adres"
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&Otwórz"
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "Składnik KParts KEduca"
-#~ msgid "KEduca Config Dialog"
-#~ msgstr "Konfiguracja KEduca"
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#~ msgid "Show Results"
-#~ msgstr "Wyświetlaj wynik"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Różne ustawienia"
-#~ msgid "At the end of the test"
-#~ msgstr "Na końcu testu"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "Wyświetlaj wyniki odpowiedzi po naciśnięciu dalej"
-#~ msgid "After answering each question"
-#~ msgstr "Po każdej odpowiedzi"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "Wyświetlaj wyniki po zakończeniu testu"
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "Kolejność"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "Kolejność"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po
index 15a8abf6dc2..924cde3734c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
index 6d740f3f352..036903b937f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -36,78 +36,6 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "&Zgadnij"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "Wskazówka"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-msgid "Misses"
-msgstr "Pudła"
-
-# KL: gender
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-"Gratulacje,\n"
-"wygrałeś!"
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "Gratulacje! Zwycięstwo! Chcesz zagrać jeszcze raz?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr "Zagraj jeszcze raz"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr "Nie graj"
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "Przegrana. Chcesz zagrać jeszcze raz?"
-
-# KL: gender
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przegrałeś!\n"
-"Prawidłowym słowem było\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "Ta litera została już odgadnięta."
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n"
-"Proszę sprawdź poprawność instalacji!"
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "&Nowa"
@@ -203,6 +131,66 @@ msgstr "Wskazówka dostępna"
msgid "Type accented letters"
msgstr "Wprowadź akcentowane litery"
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "&Zgadnij"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "Wskazówka"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+msgid "Misses"
+msgstr "Pudła"
+
+# KL: gender
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+"Gratulacje,\n"
+"wygrałeś!"
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "Gratulacje! Zwycięstwo! Chcesz zagrać jeszcze raz?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr "Zagraj jeszcze raz"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr "Nie graj"
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "Przegrana. Chcesz zagrać jeszcze raz?"
+
+# KL: gender
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Przegrałeś!\n"
+"Prawidłowym słowem było\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "Ta litera została już odgadnięta."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n"
+"Proszę sprawdź poprawność instalacji!"
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -608,6 +596,18 @@ msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi"
msgid "Code cleaning"
msgstr "Czyszczenie kodu"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Zwierzęta"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po
index ab652d6e646..3ffac5e302c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po
index 41370154cc2..bd6c2c6a477 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po
index 88460f75132..af8c14e02f4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
index cb059d3f53d..fb4c9073d00 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
index bca0f7ca095..d3621b0f2c7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -28,53 +28,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Wszystkie pliki"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Błąd w rozszerzeniu."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opcje KmPlot"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n"
-"jakiego chcesz skopiować funkcję:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Przezroczyste tło"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -144,500 +108,13 @@ msgstr "&Zastąp"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "i:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Dolna granica przedziału wykresu"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Górna granica przedziału wykresu"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Znajdź wartość maksymalną"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
-"okienku."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Znajdź wartość minimalną"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
-"okienku."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Podaj wartość y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby "
-"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Obli&cz"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Oblicz całkę"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako "
-"powierzchnię."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Proszę wybrać funkcję"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna "
-"przedziału"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Nie znaleziono funkcji"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimalna wartość:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksymalna wartość:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Zwrócona wartość y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości "
-"x w polu powyżej"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Wybierz parametr"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Wybierz parametr:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nowy wykres funkcji"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Edycja wykresu funkcji"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nowy wykres parametryczny"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nowy wykres biegunowy"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Współrzędne"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Zmień system współrzędnych"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Stałe"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Konfiguracja KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&ksportuj..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Bez zoomu"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Przybliż &region"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Pow&iększ"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Z&mniejsz"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Wy&centruj"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Kolory..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&System współrzędnych..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalowanie..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Czcionki..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "I System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "II System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "III System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nowy wykres funkcji..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nowy wykres parametryczny..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nowy wykres biegunowy..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Edytuj wykresy..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Uzyskaj &wartość y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Obli&cz całkę"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Szybka edycja"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Podaj proste równanie funkcji.\n"
-"Na przykład: f(x)=x^2\n"
-"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Pokaż Suwak 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Pokaż Suwak 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Pokaż Suwak 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Pokaż Suwak 4"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ukryj"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Przenieś"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Wykres został zmieniony.\n"
-"Chcesz go zapisać?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz "
-"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Zapisz nowy format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Plik nie mógł być zapisany"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL nie mógł być zapisany."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Drukuj wykres"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Zmień kolory"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Zmień skalowanie"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Zmień czcionki"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres "
-"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Element nie może zostać znaleziony."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Wybierz nazwę"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Stała już istnieje."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -875,6 +352,12 @@ msgstr "Pokaż &drugą pochodną"
msgid "Show second derivative"
msgstr "Pokaż drugą pochodną"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Edycja wykresu funkcji"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -909,6 +392,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1061,6 +550,15 @@ msgstr "&Min:"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "dolna granica przedziału"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1079,6 +577,15 @@ msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "górna granica wykresu"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1549,6 +1056,30 @@ msgstr "Dostosuj przedział wykresu"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Znajdź wartość minimalną"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "i:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3137,148 +2668,281 @@ msgstr "Krok oddalania"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Suwak %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Suwak nr %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym "
-"suwakiem."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Zmień wartość minimalną"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oryginalny autor"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Zmień wartość maksymalną"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Zmień wartość minimalną"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Różne usprawnienia"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "Ikona SVG"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Zmień wartość maksymalną"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Plik nie mógł być wczytany"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Plik ma nieznany numer wersji"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Stałe"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Konfiguracja KmPlot..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&ksportuj..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Pole wykresu"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Bez zoomu"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Podziałka osi"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Przybliż &region"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format wydruku"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Pow&iększ"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Oś odciętych:"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Z&mniejsz"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Oś rzędnych:"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Wy&centruj"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcje:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "pierwiastek"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Kolory..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&System współrzędnych..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Stała już istnieje."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalowanie..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Czcionki..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Pochodne"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "I System współrzędnych"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Suwak nr %1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "II System współrzędnych"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "III System współrzędnych"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Proszę podać poprawną wartość x"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nowy wykres funkcji..."
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Proszę podać poprawną wartość y"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nowy wykres parametryczny..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nowy wykres biegunowy..."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opcje KmPlot"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Edytuj wykresy..."
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Uzyskaj &wartość y..."
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Przezroczyste tło"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Obli&cz całkę"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Szybka edycja"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Podaj proste równanie funkcji.\n"
+"Na przykład: f(x)=x^2\n"
+"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Pokaż Suwak 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Pokaż Suwak 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Pokaż Suwak 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Pokaż Suwak 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Przenieś"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Wykres został zmieniony.\n"
+"Chcesz go zapisać?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz "
+"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Zapisz nowy format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Wszystkie pliki"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Plik nie mógł być zapisany"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL nie mógł być zapisany."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Drukuj wykres"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Zmień kolory"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Zmień skalowanie"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Zmień czcionki"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nowy wykres funkcji"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nowy wykres parametryczny"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nowy wykres biegunowy"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres "
+"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3377,34 +3041,370 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji."
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika."
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oryginalny autor"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Pochodne"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Suwak nr %1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Różne usprawnienia"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "Ikona SVG"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna "
+"przedziału"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Proszę podać poprawną wartość x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Proszę podać poprawną wartość y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Nie znaleziono funkcji"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Błąd w rozszerzeniu."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n"
+"jakiego chcesz skopiować funkcję:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Element nie może zostać znaleziony."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Wybierz nazwę"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Pole wykresu"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Podziałka osi"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format wydruku"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Oś odciętych:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Oś rzędnych:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcje:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "pierwiastek"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Suwak %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Suwak nr %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym "
+"suwakiem."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Zmień wartość minimalną"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Zmień wartość maksymalną"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Zmień wartość minimalną"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Zmień wartość maksymalną"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Dolna granica przedziału wykresu"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Górna granica przedziału wykresu"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Znajdź wartość maksymalną"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
+"okienku."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
+"okienku."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Podaj wartość y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby "
+"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Obli&cz"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Oblicz całkę"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako "
+"powierzchnię."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Proszę wybrać funkcję"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimalna wartość:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksymalna wartość:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Zwrócona wartość y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości "
+"x w polu powyżej"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Wybierz parametr"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Wybierz parametr:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Wszystkie pliki"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Plik nie mógł być wczytany"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Plik ma nieznany numer wersji"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Współrzędne"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Zmień system współrzędnych"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po
index b3db9a6b016..4c40fc59996 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,44 +23,6 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl,nkuznik@yahoo.com"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulacje!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ups!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Pomyłka!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Wspaniale!\n"
-"Ukończono wszystkie\n"
-"ćwiczenia!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "Dobry wybór!"
@@ -125,6 +87,137 @@ msgstr "O nie!"
msgid "That's not right!"
msgstr "Nie prawda!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Program, dzięki któremu nabędziesz biegłości w obliczaniu procentów"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "programowanie, programowanie i programowanie"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, programowanie i skrypt sed'a"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, programowanie i Makefile"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Mapy pikselowe"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Pisownia i język"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Czyszczenie i odpluskwianie kodu"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Ikona SVG"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl,nkuznik@yahoo.com"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % z "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Zadanie nr MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Masz MM z MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Liczba ukończonych zadań"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Stosunek dobrych odpowiedzi do złych"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Sprawdź Twoją odpowiedź"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Powrót do głównego okna"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Ukończono %1 z %2 ćwiczeń."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Ćwiczenie nr %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"dobrych"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"złych"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulacje!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Błąd!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Pomyłka!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Wspaniale!\n"
+"Ukończono wszystkie\n"
+"ćwiczenia!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Liczba zadań:"
@@ -236,98 +329,5 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Wybierz jeden z poziomów <i>łatwy</i>, <i>średni</i> i <i>super trudny</i>."
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % z "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Zadanie nr MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Masz MM z MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Liczba ukończonych zadań"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Stosunek dobrych odpowiedzi do złych"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Sprawdź Twoją odpowiedź"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Powrót do głównego okna"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Ukończono %1 z %2 ćwiczeń."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Ćwiczenie nr %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"dobrych"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"złych"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Program, dzięki któremu nabędziesz biegłości w obliczaniu procentów"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "programowanie, programowanie i programowanie"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, programowanie i skrypt sed'a"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, programowanie i Makefile"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Mapy pikselowe"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Pisownia i język"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Czyszczenie i odpluskwianie kodu"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ikona SVG"
-
#~ msgid "Apply your input"
#~ msgstr "Zatwierdź odpowiedź"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po
index f20d2caaa45..78d81c041db 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -57,7 +57,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
index b6d9b780fcf..3dedf38ac2a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
index 80e2b3902e7..c69f6f2d17e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po
index d3888281cdc..2c3f840f254 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -21,18 +21,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szymon Janc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "szymon@janc.int.pl"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "Nowe &okno"
@@ -232,57 +220,6 @@ msgstr "Wpisz swoje imię:"
msgid "user: "
msgstr "użytkownik:"
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Czasownik nie znajduje się na liście.\n"
-"Czy chcesz go dodać ?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nie dodawaj"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Czasownik już znajduje się na liście.\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?\n"
-"Jeśli nie chcesz zmienić listy wciśnij Anuluj."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nie zastępuj"
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plik został zmieniony.\n"
-"Czy chcesz zachować zmiany ?"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "ćwiczone"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "poprawność w %"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " czasowniki"
-
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -746,6 +683,69 @@ msgstr "Plik do otworzenia"
msgid "svg icon"
msgstr "Ikona SVG"
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Czasownik nie znajduje się na liście.\n"
+"Czy chcesz go dodać ?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nie dodawaj"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Czasownik już znajduje się na liście.\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?\n"
+"Jeśli nie chcesz zmienić listy wciśnij Anuluj."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nie zastępuj"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szymon Janc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "szymon@janc.int.pl"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "ćwiczone"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "poprawność w %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " czasowniki"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plik został zmieniony.\n"
+"Czy chcesz zachować zmiany ?"
+
#~ msgid "QLernen"
#~ msgstr "QLernen"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index bd8de548e58..ef3d4a0dcc6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&Z oryginału"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Właściwości z oryginału"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Przydziel l&ekcje..."
msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Utwórz losowo lekcje z wpisów jeszcze nieprzydzielonych"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&Porządki"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Lekcja"
@@ -3082,870 +3082,779 @@ msgstr "Słowni&ctwo"
msgid "&Learning"
msgstr "&Nauka"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Wpisz prawidłowe tłumaczenie:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Wyrażenie oryginalne"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&Uwagi:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Część &mowy:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Faux ami:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Sprawdź"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "&Pokaż więcej"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Pok&aż wszystko"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "&Nie wiem"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "&Wiem"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Czas:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Licznik:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Cykl:"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Plik:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Podaj prawidłowe formy czasownika."
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Bieżącym czasem jest %1."
+msgid "Entries:"
+msgstr "Słówka:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Forma podstawowa:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Wybierz prawidłowe tłumaczenie:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Lekcje:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Tłumaczenie z"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Tłumaczenie na"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "Entries"
+msgstr "Słówka"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "Sep&arator:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "Wybierz separator, który powinien rozdzielać twoje dane."
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Uzupełnij brakujące formy stopniowania:"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+"Wybierz separator rozdzielający części wyrażenia przy przenoszeniu danych z lub "
+"do innego programu za pomocą schowka."
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Poziom &1:"
+msgid "Order"
+msgstr "Sortuj"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Poziom &3:"
+msgid "&Down"
+msgstr "&Niżej"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Poziom &2:"
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Pomiń"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Nie wiem"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Wyżej"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Wybierz właściwy rodzajnik dla tego rzeczownika:"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "Jak w dok&umencie bieżącym"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "r. &żeński"
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycje w schowku były w tej samej "
+"kolejności języków, jaką ma obecny dokument."
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "r. &męski"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, zakłada się, że pozycje w schowku są w tej samej "
+"kolejności języków, jaką ma obecny dokument."
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "r. &nijaki"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "Czcionka &tabeli:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Tłumaczenie z"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "Czcionka &IPA:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Tłumaczenie na"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Kolory poszczególnych ocen"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Słówka"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Poziom &4:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Plik:"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Poziom &5:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Poziom &7:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Słówka:"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Poziom &6:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Lekcje:"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&Nie odpytane:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Przywołuje okno opcji lekcji"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Właściwości ogólne"
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Wyrażenie:"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Kolor dla oceny 1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "W&ymowa:"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 1."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Lekcja:"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Poziom &1:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Otwiera okno z opcjami lekcji"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Poziom &2:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Otwiera okno ze znakami alfabetu fonetycznego"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "&Część mowy"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Podtyp:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Kolor dla oceny 2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Otwiera okno z częściami mowy"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 2."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Otwiera okno z etykietami użycia"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Poziom &3:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Akty&wny"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Dodatkowe właściwości"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&ynonimy:"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Kolor dla oceny 3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Ant&onimy:"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 3."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "&Przykład:"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Parafrazy:"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Stopniowanie przymiotników"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Kolor dla oceny 4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Sugestie do testu wyboru"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 4."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Koniugacja czasowników"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "j&ednakowa"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "j&ednakowa"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Kolor dla oceny 5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. osoba:"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 5."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "r. &żeński:"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "l. pojedyncza"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. osoba:"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Kolor dla oceny 6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "r. &nijaki:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 6."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "r. &męski:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. osoba:"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "l. mnoga"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Kolor dla oceny 7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Czas:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 7."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&Następny"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Użyj kolorów"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:483
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Faux a&mi:"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji, zostaną pokazane dla ocen poniższe kolory. W "
+"przeciwnym wypadku oceny będą czarno-białe."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:486
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Stopień:"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Użyj innej metody uczenia się"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:489
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "&Data ostatniej powtórki"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Używaj metody uczenia Leitnera"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "&Dziś"
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji będzie stosowana metoda uczenia się Leitnera, która "
+"wymaga, byś na każde pytanie odpowiedział prawidłowo 4 razy pod rząd. "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nigdy"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "Loso&wy kierunek tłumaczenia"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Liczniki pytań"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Opcje zapytań losowych"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Błędnie:"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "Włącz listę &sugestii"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "W &sumie:"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji wciśnięcie F5 lub F6 spowoduje pojawienie się listy "
+"sugestii"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Poziom &5:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"Po włączeniu tej opcji możesz wpisać część odpowiedzi i wcisnąć F5 lub F6, by "
+"uzyskać listę tłumaczeń zaczynających się od wpisanego tekstu lub go "
+"zawierających."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Poziom &6:"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Podziel &tłumaczenia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "&Ważność"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Podziel tłumaczenia i pokaż kilka pól odpowiedzi"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "Bl&okowanie"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"Po włączeniu tej opcji program podzieli tłumaczenia na kilka części, pokaże "
+"kilka pól odpowiedzi i będzie trzeba odpowiedzieć na wszystkie z nich. Jest to "
+"użyteczne, gdy słowo ma kilka różnych znaczeń w drugim języku."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Poziom &4:"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "&Maksymalna liczba pól:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Poziom &7:"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Maksymalna liczba pól, na jaką można podzielić tłumaczenie"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:534
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "&Stopień:"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Podaj maksymalną liczbę pól odpowiedzi. Program podzieli tłumaczenie tylko na "
+"tyle części, ostatnia będzie zawierać resztę tłumaczenia."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:537
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "&Złe odpowiedzi:"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Włącz przycisk &Wiem"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Ostatnie p&ytanie:"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Włącz przycisk Wiem na ekranie zapytania losowego"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:543
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "T&yp słówek:"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest włączona, dostępny jest przycisk Wiem. Pozwala on przekazać "
+"zapytaniu, że znasz odpowiedź, bez konieczności wpisywania jej. Jest on "
+"dostępny domyślnie. Jeśli opcja nie zostanie zaznaczona, przycisk Wiem będzie "
+"nieaktywny."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:546
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "&Liczba pytań:"
+msgid "at"
+msgstr "przy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:549
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Wszystko"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "k&ropki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nic"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Podziel tłumaczenie na kropkach"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Wybrane lekcje:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia są dzielone przy kropkach, jeśli one "
+"występują (oprócz kropek końcowych, które będą usuwane)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "Sep&arator:"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "ś&redniki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:567
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Wybierz separator, który powinien rozdzielać twoje dane."
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Podziel tłumaczenie na średnikach"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"Wybierz separator rozdzielający części wyrażenia przy przenoszeniu danych z lub "
-"do innego programu za pomocą schowka."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Sortuj"
+"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
+"przecinkach lub dwukropkach, zostaną podzielone na średnikach, jeśli one "
+"występują."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Niżej"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "&przecinki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Pomiń"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Podziel tłumaczenie na przecinkach"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Wyżej"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
+"kropkach, dwukropkach lub średnikach, zostaną podzielone na przecinkach, jeśli "
+"one występują."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:585
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "Jak w dok&umencie bieżącym"
+msgid "co&lons"
+msgstr "&dwukropki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycje w schowku były w tej samej "
-"kolejności języków, jaką ma obecny dokument."
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Podziel tłumaczenie na dwukropkach"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, zakłada się, że pozycje w schowku są w tej samej "
-"kolejności języków, jaką ma obecny dokument."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&azwa:"
+"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
+"kropkach, zostaną podzielone na dwukropkach, jeśli one występują."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Wczytaj"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Włącz przyci&sk 'Pokaż więcej'"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Włącz przycisk 'Pokaż więcej' na ekranie zapytania losowego"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "plik.kvtml"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest zaznaczona, będziesz mógł używać przycisku 'Pokaż więcej', "
+"który pozwoli ci zobaczyć następną literę odpowiedzi. Jeśli opcja jest "
+"wyłączona, przycisk ten będzie nieaktywny."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "tytuł"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Czas odpowiedzi na pytanie"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "Automatyczne zapi&sywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Pokaż odpowiedź"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie swojej pracy"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Bez limitu czasowego"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "Po włączeniu tej opcji Twoja praca będzie automatycznie zapisywana"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz limitu czasowego na odpowiedź."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "Stwórz plik zapasowy &co"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Gdy zaznaczysz tę opcję, nie ma limitu czasowego na odpowiedź"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Kontynuuj po przekroczeniu czasu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "&Inteligentne dołączanie"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "&Maksym. czas (s):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, okno wpisu będzie się pokazywać wielokrotnie"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "P&okaż pozostały czas"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji będziesz w sposób powtarzający się proszony o "
-"wypełnienie okienka kolejnych wpisów. Po wpisaniu oryginału należy wpisać "
-"odpowiednie tłumaczenia. Następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do "
-"wciśnięcia klawisza ESC."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "&Wprowadź zmiany bez pytania"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone automatycznie."
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, włącz pasek stanu, by widzieć pozostały czas."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, nie będziesz pytany, czy naprawdę chcesz "
-"wprowadzenia zmian, zostaną one wprowadzone automatycznie."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Zmiana szerokości kolumn"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "a&utomatycznie"
+"Zaznacz tę opcję, by włączyć pasek pokazujący czas pozostały na odpowiedź."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:669
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain sam zmienia rozmiar kolumn"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Ustaw maksymalny czas odpowiedzi na pytanie."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
-msgstr ""
-"KVocTrain ustawia szerokość wszystkich kolumn na tym samym poziomie, z "
-"wyjątkiem pierwszej od lewej, z numerem lekcji, która jest o połowę węższa od "
-"reszty. Druga kolumna, pokazująca obrazek ze stanem wiersza, ma stałą "
-"szerokość."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "&procentowo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr "Szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości okna."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości "
-"okna"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&stały rozmiar"
+"Możesz wyznaczyć limit czasu, jaki ci KVocTrain daje na podanie prawidłowej "
+"odpowiedzi. Ustaw maksymalny dopuszczalny czas dla pytania."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Szerokość kolumn nie zmienia się"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "&Ważność"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji szerokość kolumn nie zmienia się"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "Bl&okowanie"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Dostępne języki"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Usuń zaznaczony język"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "Klikając na ten przycisk, możesz usunąć zaznaczony język."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Dodatkowy kod języka"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
msgstr "Dodatkowy kod języka został ustawiony tutaj, możesz go zmienić"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Twój własny opis kodu języka."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -3953,13 +3862,13 @@ msgid ""
msgstr "Podano tu opis języka, możesz go zmienić."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr "Wybierz język lub użyj 'Dodaj nowy język' by dodać nowy."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -3969,13 +3878,13 @@ msgstr ""
"dodać nowy."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Flaga reprezentująca język"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -3985,19 +3894,19 @@ msgstr ""
"klikając na ten przycisk."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "K&od języka:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Możesz przypisać język każdej kolumnie"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4007,19 +3916,19 @@ msgstr ""
"przy pomocy międzynarodowych kodów języków."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Doda&tkowy kod:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Wybierz drugi kod, jeśli uznasz to za potrzebne"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4029,19 +3938,19 @@ msgstr ""
"zwykły krótki kod i jeden lub dwa dłuższe kody."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "Nazwa &języka:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Opisz język według własnych upodobań."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4051,49 +3960,49 @@ msgstr ""
"pokazana na przyciskach nagłówkowych w głównym widoku. "
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Obrazek:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Obrazek dla języka"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Wybierz obrazek reprezentujący powyższy język."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Układ klawiatury:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Dodaj nowy język"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Dodaj dane języka z bazy danych &TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Pobiera listę dostępnych języków z bazy danych TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4105,25 +4014,19 @@ msgstr ""
"według krajów."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Dodaj dane języka z ISO639-&1"
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "Lista języków objętych ISO639-1"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4133,32 +4036,32 @@ msgstr ""
"objęte \"ISO639-1\""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Dod&aj"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Zezwól na dodanie wpisanego przez ciebie języka."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
msgstr "Przycisk ten staje się aktywny, gdy wpiszesz kod języka w to pole."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Wpisz kod swojego języka, jeśli go znasz."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4167,562 +4070,659 @@ msgstr ""
"Wpisz kod języka, jeśli go znasz, lub użyj jednego z dwóch poniższych "
"przycisków, by wybrać kod języka."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:819
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Użyj innej metody uczenia się"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "plik.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:822
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Używaj metody uczenia Leitnera"
+msgid "title"
+msgstr "tytuł"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:825
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji będzie stosowana metoda uczenia się Leitnera, która "
-"wymaga, byś na każde pytanie odpowiedział prawidłowo 4 razy pod rząd. "
+msgid "G&rade:"
+msgstr "&Stopień:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "Loso&wy kierunek tłumaczenia"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "&Złe odpowiedzi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Opcje zapytań losowych"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Ostatnie p&ytanie:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "Włącz listę &sugestii"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "T&yp słówek:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji wciśnięcie F5 lub F6 spowoduje pojawienie się listy "
-"sugestii"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "&Liczba pytań:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji możesz wpisać część odpowiedzi i wcisnąć F5 lub F6, by "
-"uzyskać listę tłumaczeń zaczynających się od wpisanego tekstu lub go "
-"zawierających."
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystko"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Podziel &tłumaczenia"
+msgid "&None"
+msgstr "&Nic"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Podziel tłumaczenia i pokaż kilka pól odpowiedzi"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Wybrane lekcje:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji program podzieli tłumaczenia na kilka części, pokaże "
-"kilka pól odpowiedzi i będzie trzeba odpowiedzieć na wszystkie z nich. Jest to "
-"użyteczne, gdy słowo ma kilka różnych znaczeń w drugim języku."
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Lekcja:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:852
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "&Maksymalna liczba pól:"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "Automatyczne zapi&sywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Maksymalna liczba pól, na jaką można podzielić tłumaczenie"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie swojej pracy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "Po włączeniu tej opcji Twoja praca będzie automatycznie zapisywana"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "Stwórz plik zapasowy &co"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "&Inteligentne dołączanie"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, okno wpisu będzie się pokazywać wielokrotnie"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-"Podaj maksymalną liczbę pól odpowiedzi. Program podzieli tłumaczenie tylko na "
-"tyle części, ostatnia będzie zawierać resztę tłumaczenia."
+"Po włączeniu tej opcji będziesz w sposób powtarzający się proszony o "
+"wypełnienie okienka kolejnych wpisów. Po wpisaniu oryginału należy wpisać "
+"odpowiednie tłumaczenia. Następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do "
+"wciśnięcia klawisza ESC."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Włącz przycisk &Wiem"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "&Wprowadź zmiany bez pytania"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Włącz przycisk Wiem na ekranie zapytania losowego"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone automatycznie."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, dostępny jest przycisk Wiem. Pozwala on przekazać "
-"zapytaniu, że znasz odpowiedź, bez konieczności wpisywania jej. Jest on "
-"dostępny domyślnie. Jeśli opcja nie zostanie zaznaczona, przycisk Wiem będzie "
-"nieaktywny."
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, nie będziesz pytany, czy naprawdę chcesz "
+"wprowadzenia zmian, zostaną one wprowadzone automatycznie."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:870
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "przy"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Zmiana szerokości kolumn"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "k&ropki"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "a&utomatycznie"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:876
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Podziel tłumaczenie na kropkach"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain sam zmienia rozmiar kolumn"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia są dzielone przy kropkach, jeśli one "
-"występują (oprócz kropek końcowych, które będą usuwane)."
+"KVocTrain ustawia szerokość wszystkich kolumn na tym samym poziomie, z "
+"wyjątkiem pierwszej od lewej, z numerem lekcji, która jest o połowę węższa od "
+"reszty. Druga kolumna, pokazująca obrazek ze stanem wiersza, ma stałą "
+"szerokość."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "ś&redniki"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "&procentowo"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Podziel tłumaczenie na średnikach"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr "Szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości okna."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:888
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
-"przecinkach lub dwukropkach, zostaną podzielone na średnikach, jeśli one "
-"występują."
+"Jeśli zaznaczone, szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości "
+"okna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "&przecinki"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&stały rozmiar"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:894
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Podziel tłumaczenie na przecinkach"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Szerokość kolumn nie zmienia się"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:897
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
-"kropkach, dwukropkach lub średnikach, zostaną podzielone na przecinkach, jeśli "
-"one występują."
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji szerokość kolumn nie zmienia się"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "&dwukropki"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&azwa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Podziel tłumaczenie na dwukropkach"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Wczytaj"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:906
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na "
-"kropkach, zostaną podzielone na dwukropkach, jeśli one występują."
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Włącz przyci&sk 'Pokaż więcej'"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Dodatkowe właściwości"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:912
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Włącz przycisk 'Pokaż więcej' na ekranie zapytania losowego"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&ynonimy:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:915
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, będziesz mógł używać przycisku 'Pokaż więcej', "
-"który pozwoli ci zobaczyć następną literę odpowiedzi. Jeśli opcja jest "
-"wyłączona, przycisk ten będzie nieaktywny."
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onimy:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:924
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Czas odpowiedzi na pytanie"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "&Przykład:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Pokaż odpowiedź"
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Uwagi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:930
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Bez limitu czasowego"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Parafrazy:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:933
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz limitu czasowego na odpowiedź."
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Sugestie do testu wyboru"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:936
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "Gdy zaznaczysz tę opcję, nie ma limitu czasowego na odpowiedź"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:939
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Kontynuuj po przekroczeniu czasu"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "&Maksym. czas (s):"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "P&okaż pozostały czas"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:948
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, włącz pasek stanu, by widzieć pozostały czas."
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by włączyć pasek pokazujący czas pozostały na odpowiedź."
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Koniugacja czasowników"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:954
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Ustaw maksymalny czas odpowiedzi na pytanie."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "j&ednakowa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:957
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"Możesz wyznaczyć limit czasu, jaki ci KVocTrain daje na podanie prawidłowej "
-"odpowiedzi. Ustaw maksymalny dopuszczalny czas dla pytania."
+msgid "&Common"
+msgstr "j&ednakowa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:960
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "Czcionka &tabeli:"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. osoba:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:963
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "Czcionka &IPA:"
+msgid "&Female:"
+msgstr "r. &żeński:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:966
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Kolory poszczególnych ocen"
+msgid "Singular"
+msgstr "l. pojedyncza"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:981
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. osoba:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:984
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "&Nie odpytane:"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "r. &nijaki:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Male:"
+msgstr "r. &męski:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:993
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Kolor dla oceny 1"
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. osoba:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:996
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 1."
+msgid "Plural"
+msgstr "l. mnoga"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:1005
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Czas:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:1008
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Następny"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1011
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Kolor dla oceny 2"
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Faux a&mi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1014
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 2."
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Stopień:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "&Data ostatniej powtórki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "T&oday"
+msgstr "&Dziś"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:1026
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Kolor dla oceny 3"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nigdy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:1029
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 3."
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Liczniki pytań"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:1032
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Błędnie:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1035
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "W &sumie:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:1038
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Kolor dla oceny 4"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Stopniowanie przymiotników"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1041
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 4."
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Przywołuje okno opcji lekcji"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:1044
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Właściwości ogólne"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:1047
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Wyrażenie:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Kolor dla oceny 5"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "W&ymowa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 5."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Otwiera okno z opcjami lekcji"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Otwiera okno ze znakami alfabetu fonetycznego"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:1059
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "T&ype"
+msgstr "&Część mowy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:1062
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Kolor dla oceny 6"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Podtyp:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1065
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 6."
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Otwiera okno z częściami mowy"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Otwiera okno z etykietami użycia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Akty&wny"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Kolor dla oceny 7"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Wpisz prawidłowe tłumaczenie:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 7."
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Wyrażenie oryginalne"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Użyj kolorów"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Część &mowy:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji, zostaną pokazane dla ocen poniższe kolory. W "
-"przeciwnym wypadku oceny będą czarno-białe."
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Faux ami:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Sprawdź"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "&Pokaż więcej"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "Pok&aż wszystko"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "&Nie wiem"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "&Wiem"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Czas:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "Licznik:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Cykl:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Wybierz właściwy rodzajnik dla tego rzeczownika:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "r. &żeński"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "r. &męski"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "r. &nijaki"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Wybierz prawidłowe tłumaczenie:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Nie wiem"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Uzupełnij brakujące formy stopniowania:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Podaj prawidłowe formy czasownika."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Bieżącym czasem jest %1."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Base form:"
+msgstr "Forma podstawowa:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Wprowadzone opisy czasów"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Wprowadzone typy użytkownika"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nowy..."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modyfikuj..."
@@ -4787,59 +4787,59 @@ msgstr "r. &męski:"
msgid "Neu&tral:"
msgstr "r. ni&jaki:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "Opcje dokumentu"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "Pozwól na sorto&wanie"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
msgid "General Document Properties"
msgstr "Ogólne właściwości dokumentu"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Tytuł:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "&Authors:"
msgstr "&Autorzy:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "&Licencja:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "Usage Labels"
msgstr "Etykiety użycia"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Lesson Descriptions"
msgstr "Wprowadzone lekcje"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Wprowadzone typy użytkownika"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Opcje dokumentu"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "Pozwól na sorto&wanie"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Wprowadzone opisy czasów"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 7ab4d0b2b6e..b338a1daf62 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,21 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Wiersze i kolumny"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Edytor ustawień"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "Quiz"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "Ustawienia quizu"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Krzysztof Pawlak"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"Wygląd\n"
+"karty"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu kart"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jmnemonic@gazeta.pl"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"Znaki\n"
+"specjalne"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Znaki specjalne"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje. Zastąpić go?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nie Zastępuj"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wybrany plik zostanie pobrany i zapisany jako\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -133,120 +183,6 @@ msgstr "&Cofnij sortowanie"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "&Cofnij tasowanie"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "To nie jest plik (K)WordQuiz"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "KWordQuiz może otworzyć tylko pliki utworzone przez WordQuiz 5.x"
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "Nazwy kolumn"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Edytor ustawień"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "Quiz"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "Ustawienia quizu"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"Wygląd\n"
-"karty"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu kart"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"Znaki\n"
-"specjalne"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Znaki specjalne"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bieżący plik został zmieniony.\n"
-"Czy chcesz go zapisać?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można zapisywać do pliku<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortuj"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Konfiguracja słownika"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Wybierz rodzaj wydruku"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "&Lista słownikowa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "E&gzamin słownikowy"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Karty"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Wybierz rodzaj wydruku"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Wybierz by wydrukować słownik w formie wyświetlanej w edytorze"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Wybierz by wydrukować słownik jako egzamin"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Wybierz by wydrukować karty"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1486,51 +1422,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Domyślny katalog do którego zapisywane są pobrane słowniki (relatywny do $HOME)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje. Zastąpić go?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Efektywny program do nauki słownictwa"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Cyfra 1-5 odpowiadająca \n"
+"wpisom w menu Tryb"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nie Zastępuj"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Uruchamiany tryb sesji: \n"
+"'flash' dla trybu kart, \n"
+"'mc' dla wielu odpowiedzi, \n"
+"'qa' dla \"pytanie i odpowiedź\""
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"<qt>Wybrany plik zostanie pobrany i zapisany jako\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"Bieżący plik został zmieniony.\n"
+"Czy chcesz go zapisać?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Wybierz znak"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Wybór"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można zapisywać do pliku<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Wybierz ten znak"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Konfiguracja słownika"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Wybierz rodzaj wydruku"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "&Lista słownikowa"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "E&gzamin słownikowy"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Karty"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Wybierz rodzaj wydruku"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Wybierz by wydrukować słownik w formie wyświetlanej w edytorze"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Wybierz by wydrukować słownik jako egzamin"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Wybierz by wydrukować karty"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Druga strona karty"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Krzysztof Pawlak"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Odpowiedź"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jmnemonic@gazeta.pl"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "To nie jest plik (K)WordQuiz"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz może otworzyć tylko pliki utworzone przez WordQuiz 5.x"
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Wiersze i kolumny"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "Nazwy kolumn"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1995,39 +2002,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Losowo"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 Losowo"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Efektywny program do nauki słownictwa"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Cyfra 1-5 odpowiadająca \n"
-"wpisom w menu Tryb"
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Druga strona karty"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Uruchamiany tryb sesji: \n"
-"'flash' dla trybu kart, \n"
-"'mc' dla wielu odpowiedzi, \n"
-"'qa' dla \"pytanie i odpowiedź\""
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpowiedź"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Wybierz znak"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Wybór"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Wybierz ten znak"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 5c6396bfa21..2ef0eb56553 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Brosz <adriian@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Słownik"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Odsyłacze"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -29,17 +41,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adriian@wp.pl"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Słownik"
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "program testowy ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj:"
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Porównuje KDatePicker i ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Odsyłacze"
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Testuj ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
@@ -306,22 +322,6 @@ msgid ""
"Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: extdate/main.cpp:6
-msgid "ExtDatePicker test program"
-msgstr "program testowy ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:7
-msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
-msgstr "Porównuje KDatePicker i ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:16
-msgid "Test ExtDatePicker"
-msgstr "Testuj ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:18
-msgid "(c) 2004, Jason Harris"
-msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Sty"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index b9f2ca5c92b..911a6c91a7b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 9b4dae2ebc6..68ad5390ad4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
index 54613cf49c6..5b07f2b2d2e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,164 +23,132 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ruch"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Połączono z serwerem %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Identyfikator"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Gracze"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Konfiguracja Atlantika"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista serwerów"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Utwórz grę"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Ustawienia osobiste"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Utwórz nową grę %1"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Plansza"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Metaserwer"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Dołącz do gry"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Gracz:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Połącz z tym serwerem"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Obrazek gracza:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Połącz na tym porcie"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Pobierz listę serwerów internetowych podczas uruchamiania"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Dołącz do gry"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu Atlantik automatycznie\n"
-"pobierze listę serwerów internetowych z metaserwera.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Ukryj serwery eksperymentalne"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Gra planszowa Atlantic"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) "
-"wersje\n"
-"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n"
-"wyświetlane.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Pokaż czas w tekstach rozmów"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd."
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "główny autor"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Informacja o stanie gry"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Obsługa KExtendedSocket"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Wyświetl kartę tytułu własności na niewykupionych parcelach"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "różne poprawki"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane "
-"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona programu"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Podświetl niewykupione parcele"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony żetonów"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla "
-"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Przyciemnij zastawione parcele"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Gra planszowa Atlantic"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, parcele zastawione w hipotekę będą\n"
-"ciemniejsze niż pozostałe.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Konfiguracja gry"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animacja ruchów pionków"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opuść grę"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, pionki będą poruszały się\n"
-"wzdłuż planszy zamiast skoku na miejsce docelowe.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Efekty świetlne"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą "
-"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Pobrano listę konfiguracji."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -250,10 +218,6 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/godzina"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "&Zapisz jako..."
@@ -263,30 +227,6 @@ msgstr "&Zapisz jako..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Konfiguracja gry"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Opuść grę"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Pobrano listę konfiguracji."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Wyświetlaj &dziennik zdarzeń"
@@ -359,177 +299,215 @@ msgstr "Zamknąć i zaprzepaścić?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Zamknij i zaprzepaść"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Konfiguracja Atlantika"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Identyfikator"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Ustawienia osobiste"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Gracze"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Plansza"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista serwerów"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Metaserwer"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Utwórz grę"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Gracz:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Utwórz nową grę %1"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Obrazek gracza:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Pobierz listę serwerów internetowych podczas uruchamiania"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Dołącz do gry"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu Atlantik automatycznie\n"
+"pobierze listę serwerów internetowych z metaserwera.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Połącz z tym serwerem"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Ukryj serwery eksperymentalne"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Połącz na tym porcie"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) "
+"wersje\n"
+"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n"
+"wyświetlane.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Dołącz do gry"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Pokaż czas w tekstach rozmów"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Gra planszowa Atlantic"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Informacja o stanie gry"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Wyświetl kartę tytułu własności na niewykupionych parcelach"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane "
+"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "główny autor"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Podświetl niewykupione parcele"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Obsługa KExtendedSocket"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla "
+"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "różne poprawki"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Przyciemnij zastawione parcele"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona programu"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, parcele zastawione w hipotekę będą\n"
+"ciemniejsze niż pozostałe.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikony żetonów"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animacja ruchów pionków"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikony"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, pionki będą poruszały się\n"
+"wzdłuż planszy zamiast skoku na miejsce docelowe.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Gra planszowa Atlantic"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Efekty świetlne"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Handel: %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą "
+"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Dodaj komponent"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Parcela"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pieniądze"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Z"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Dla"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukcja: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Uaktualnij"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukcja"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Daje"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Obiekt"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Oferta"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Odrzuć"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Złóż ofertę"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Zaakceptuj"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Po raz pierwszy..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 z %2 graczy przyjął bieżącą propozycję handlową."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Po raz drugi..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "daje"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Sprzedane!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Gracz %1 odrzucił propozycję."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Usuń z ofert do handlu"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Cena: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Właściciel: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "niewykupione"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Domy: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Hipoteka: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,11 +528,6 @@ msgstr "Wartość domu: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Cena domu: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Cena: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -584,60 +557,87 @@ msgstr "Sprzedaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Sprzedaj dom"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Handel: %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Dodaj komponent"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukcja: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Parcela"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukcja"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Pieniądze"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Oferta"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Z"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Złóż ofertę"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Dla"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Po raz pierwszy..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualnij"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Po raz drugi..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Daje"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Sprzedane!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Obiekt"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "niewykupione"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuć"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Domy: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Zaakceptuj"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 z %2 graczy przyjął bieżącą propozycję handlową."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hipoteka: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Gracz %1 odrzucił propozycję."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ruch"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Usuń z ofert do handlu"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Połączono z serwerem %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po
index e78a58d668c..b42c329cf43 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po
index 0b557bfe82b..261cefab17a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 1f35eec163d..b4755d5c7e9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ruch"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Polecenie"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Przybornik poleceń"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "Program Backgammon dla TDE"
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"To jest graficzny program Backgammon. Obsługuje on gry Backgammon\n"
+"z innymi graczami, gry przeciwko przeciwnikom komputerowym jak np. Gnu "
+"Backgammon \n"
+"i gry sieciowe na FIBS - 'First Internet Backgammon Server' (pierwszym "
+"internetowym serwerze Backgammon)."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "KBackgammon"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "Autor i opiekun"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "Początkowy antyaliasing planszy"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -337,6 +383,97 @@ msgstr ""
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 przeciwko %2 -Tryb edycji"
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Gry lokalne"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Proponuj gry sieciowe"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Dołącz do gry sieciowej"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Typy"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Nazwy..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Podaj numer portu, na którym chcesz oczekiwać na nadchodzące\n"
+" połączenia. Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Oczekiwanie na nadchodzące połączenia na porcie %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Nie można zaproponować połączeń na porcie %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Podaj nazwę serwera, z którym chcesz się połączyć:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Podaj numer portu z którym chcesz się połączyć na serwerze %1.\n"
+"Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Teraz podłączony do %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Nieudane połączenie do %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Gracz %1 (%2) dołączył do gry."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "tworzenie gracza. Wirtualny=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "jeden"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "dwa"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Gracz %1 zmienił imię na %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Podaj imię pierwszego gracza:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Podaj imię drugiego gracza:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Gracze to %1 i %2"
+
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
#, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
@@ -429,96 +566,215 @@ msgstr ""
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "Program backgammona GNU (%1) zakończył się. "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Gry lokalne"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "użytkownik %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Proponuj gry sieciowe"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibicowanie obserwatorom i graczom"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Dołącz do gry sieciowej"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Szepcz tylko do widzów"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typy"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Okno rozmowy"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Nazwy..."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"To jest okno rozmowy.\n"
+"\n"
+"Tekst w tym oknie jest kolorowany w zależności od tego, czy jest skierowany "
+"bezpośrednio do ciebie, do całej ogólnej populacji FIBS, czy został "
+"wypowiedziany przez ciebie, czy był przeznaczony do wiadomości wszystkich. "
+"Jeśli zaznaczysz gracza, menu kontekstowe będzie zawierało informacje i "
+"polecenia związane z tym właśnie graczem."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Informacje włączone"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Rozmowa z"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Użyj dialogu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "1-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "2-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "3-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "4-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "5-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "6-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "7-punktowa rozgrywka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rozgrywka bez ograniczeń"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Ucisz"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Wył. ucisz"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Wyczyść listę uciszonych"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Cichy"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Zaznacz użytkowników do usunięcia z listy uciszonych."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Podaj numer portu, na którym chcesz oczekiwać na nadchodzące\n"
-" połączenia. Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535."
+"Zaznacz wszystkich użytkowników których chcesz usunąć z listy uciszonych i "
+"kliknij OK. Potem będziesz słyszał co oni mówią."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Lista uciszonych"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Oczekiwanie na nadchodzące połączenia na porcie %1."
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Rozmowa z %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 mówi Ci:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 krzyczy:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 szepcze:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 przeszkadza:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Mówisz %1</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Nie można zaproponować połączeń na porcie %1."
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Krzyczysz:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Podaj nazwę serwera, z którym chcesz się połączyć:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Szepczesz:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Podaj numer portu z którym chcesz się połączyć na serwerze %1.\n"
-"Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Przeszkadzasz:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Teraz podłączony do %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Użytkownik %1 zostawił wiadomość o %2</u> %3"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Nieudane połączenie do %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została dostarczona."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Gracz %1 (%2) dołączył do gry."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została zapisana."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Mówisz do siebie:</u>."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "tworzenie gracza. Wirtualny=%1"
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Informacja włączona %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "jeden"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "Zaproszenie %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "dwa"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Ucisz %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Gracz %1 zmienił imię na %2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Daj głos %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Podaj imię pierwszego gracza:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Lista uciszonych jest teraz pusta."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Podaj imię drugiego gracza:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Nie będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Gracze to %1 i %2"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Znów będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Nie będziesz słyszał, co ludzie krzyczą."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Będziesz słyszał co ludzie krzyczą."
#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
msgid "Invite Players"
@@ -644,46 +900,6 @@ msgstr "Oślep"
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnij"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "Użyj dialogu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "1-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7-punktowa rozgrywka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rozgrywka bez ograniczeń"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
@@ -704,17 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "&Playerlist"
msgstr "&Lista graczy"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Informacja włączona %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "Rozmowa z %1"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
msgid "Email to %1"
@@ -735,11 +940,6 @@ msgstr "Obserwuj %1"
msgid "Update %1"
msgstr "Uaktualni %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "Zaproszenie %1"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
msgid "Unblind %1"
@@ -1266,178 +1466,6 @@ msgstr "&Lista graczy"
msgid "&Chat"
msgstr "&Rozmowa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "użytkownik %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibicowanie obserwatorom i graczom"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Szepcz tylko do widzów"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Okno rozmowy"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-"To jest okno rozmowy.\n"
-"\n"
-"Tekst w tym oknie jest kolorowany w zależności od tego, czy jest skierowany "
-"bezpośrednio do ciebie, do całej ogólnej populacji FIBS, czy został "
-"wypowiedziany przez ciebie, czy był przeznaczony do wiadomości wszystkich. "
-"Jeśli zaznaczysz gracza, menu kontekstowe będzie zawierało informacje i "
-"polecenia związane z tym właśnie graczem."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Informacje włączone"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Rozmowa z"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Ucisz"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Wył. ucisz"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Wyczyść listę uciszonych"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Cichy"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Zaznacz użytkowników do usunięcia z listy uciszonych."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"Zaznacz wszystkich użytkowników których chcesz usunąć z listy uciszonych i "
-"kliknij OK. Potem będziesz słyszał co oni mówią."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Lista uciszonych"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 mówi Ci:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 krzyczy:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 szepcze:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 przeszkadza:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Mówisz %1</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Krzyczysz:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Szepczesz:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Przeszkadzasz:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Użytkownik %1 zostawił wiadomość o %2</u> %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została dostarczona."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została zapisana."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Mówisz do siebie:</u>."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Ucisz %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Daj głos %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Lista uciszonych jest teraz pusta."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Nie będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Znów będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Nie będziesz słyszał, co ludzie krzyczą."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Będziesz słyszał co ludzie krzyczą."
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ruch"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Polecenie"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Przybornik poleceń"
-
#: kbg.cpp:78
msgid "Open Board"
msgstr "Gra na zmianę"
@@ -1607,34 +1635,6 @@ msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
msgstr "Możesz włączyć ponownie pasek menu klikając prawym klawiszem w stół."
-#: main.cpp:31
-msgid "A Backgammon program for TDE"
-msgstr "Program Backgammon dla TDE"
-
-#: main.cpp:32
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"To jest graficzny program Backgammon. Obsługuje on gry Backgammon\n"
-"z innymi graczami, gry przeciwko przeciwnikom komputerowym jak np. Gnu "
-"Backgammon \n"
-"i gry sieciowe na FIBS - 'First Internet Backgammon Server' (pierwszym "
-"internetowym serwerze Backgammon)."
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "KBackgammon"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "Autor i opiekun"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr "Początkowy antyaliasing planszy"
-
#~ msgid "Type the name of the %1 player."
#~ msgstr "Podaj imię gracz %1."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po
index fc80edf8648..4959bac3e8f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po
index 6eb7e8fe955..3a87ce65f2b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po
index ce5d8644d99..e99604840f0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po
index cbac6682459..1b51beb5cb3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 56088a6bd8c..0140e5b3de5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index c0cf4100f2f..9dc30c7ec6b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index ee2ebd18e1d..90cd78ff9a6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po
index 2d630ff1537..cfc403a6033 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po
index a6f5d0afe77..6a5288cfd9b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 3765e1cdd16..649abd11d16 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po
index e6d610dafcd..debcf53042f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
index f7e705f4651..eda0ce3c4d6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po
index e7bafd72975..3b68485fd7f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po
index e93d85158a7..5022b968793 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po
index 0665ea84e0f..686ae68890a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po
index 9370cdf27fd..bb5d90d8da7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po
index 99b1f66f1b9..b8a9ae367e3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po
index 7b68eab01ce..09f06d3a763 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
index 0933decf055..8fbbe399d86 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po
index 72787e2183c..c47ff780a33 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 0bb432623ee..fc0543a2199 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
index 6710f80b350..6bcb7b52aea 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7d2c251ec1a..9297c58e716 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po
index fe603dfaa6b..4ff4813606b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
index a603f0da32e..8cf4e06ff27 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po
index e4e28859c15..3306c03a902 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 56d74e5bb7f..e4b5c997fb7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
index 962b04c510c..df346e2d1d3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,201 +21,411 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rekordy dla wielu graczy"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nie rozegrano żadnych gier."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Wyniki ostatniej gry:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Ranga"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Imię"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Powtórz"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta "
-"Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta "
-"Michał Monika Norbert Olga Patrycja Paweł Piotr Robert Staszek Sylwia Tomek "
-"Teresa Wanda Wojtek Zbyszek Zosia"
+"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje "
+"ten plik."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Wybierz tylną koszulkę"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "wszystkie"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tylne koszulki"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Wybierz gracza:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "pusta"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Razem:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Losowe tylne koszulki"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Zwycięstwa:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Porażki:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remis:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Wybierz przednie koszulki"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktualna:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Przednie koszulki"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. zwycięstw:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Losowe przednie koszulki"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. porażek:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Liczba gier"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trend"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Zmień rozmiar kart"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Domyślny rozmiar"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Liczba"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Wybór koszulek"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Wynik"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguruj rozmowy"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Średni wynik"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Czcionka imienia..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najlepszy wynik"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Czcionka tekstu..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Zużyty czas"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Gracz: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Rekordy"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Wiadomość gracza"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Gra: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Znakomicie!\n"
+"Uzyskałeś nowy rekord!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Wiadomość systemowa"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobra robota!\n"
+"Dostałeś się na listę najlepszych!"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonim"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nowa"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Liczba gier"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Otwórz..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Otwórz o&statnią"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Niezdefiniowany błąd."
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Uruchom grę ponownie"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Brak argumentów."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Z&apisz jako..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Nieprawidłowe argumenty."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Zakoń&cz grę"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pa&uza"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Nie można wybrać bazy."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Błąd w zapytaniu."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Powtórz"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Cofnij"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Pseudonim już zarejestrowany."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Przywróć"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Pseudonim niezarejestrowany."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Rzuć kością"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Niepoprawny klucz."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Koniec tury"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Podpowiedź"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Niepoprawny poziom."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demonstracja"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Niepoprawny wynik."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Rozwiąż"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Wybierz &typ gry"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Adres serwera: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Konfiguracja &koszulek..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Konfiguracja &rekordów..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Niesformatowany komunikat: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Najlepsze wyniki"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Gracze"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Pokaż światowe rekordy"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Pokaż światowych graczy"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordy"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguruj..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Zwycięzca"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Zwycięstwa"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguruj rekordy"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Główne"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudonim:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Rekordy światowe włączone"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dane rejestracyjne"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać "
+"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Podaj pseudonim"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Podaj pseudonim:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nie pytaj ponownie."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Wyślij do wszystkich graczy"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Wyślij do %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Gracz %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxGraczy"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinGraczy"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "StanGry"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -241,120 +451,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Nieznany kod błędu %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Gracz %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Wyślij do %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "domyślne"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Imię"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Wejście asynchroniczne"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mojaTura"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Ustawienia gry"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Anonim - ID: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Kontynuacja konfigurowania gry"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 niezarejestrowany"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Wczytaj grę"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Wskaźnik NULL"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Klient gry dołączony"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Konfiguracja gry zakończona"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Nie"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Synchronizacja losowa"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Utwórz grę sieciową"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłączono"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Dołącz się do gry sieciowej"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Właściwości gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Nazwa gry:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Właściwości gry"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Gry sieciowe:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Dodaj gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Port:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Usuń gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Serwer:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Włącz gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Uruchom sieć"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Wyłącz gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Gra sieciowa"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "ID tury"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Treść błędu"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Wejście gracza"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Otrzymano błąd z sieci!\n"
+"Błąd numer: %1\n"
+"Treść błędu: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "IO zostało dodane"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nie można utworzyć połączenia."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Sprawdzanie procesu"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć połączenia.\n"
+"Treść błędu:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "ID gracza"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłączono"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -444,71 +647,6 @@ msgstr "&Sieć"
msgid "&Message Server"
msgstr "Serwer &wiadomości"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Otrzymano błąd z sieci!\n"
-"Błąd numer: %1\n"
-"Treść błędu: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nie można utworzyć połączenia."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć połączenia.\n"
-"Treść błędu:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Utwórz grę sieciową"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Dołącz się do gry sieciowej"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Nazwa gry:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Gry sieciowe:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Uruchom sieć"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Gra sieciowa"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Okno debugowania KGame"
@@ -600,6 +738,10 @@ msgstr "Obecni gracze"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Wskaźnik gracza"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "ID gracza"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Imię gracza"
@@ -676,32 +818,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Nie pokazuj ID:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Wskaźnik NULL"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Nie"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -722,399 +838,283 @@ msgstr "Lokalny"
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxGraczy"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinGraczy"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "StanGry"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Anonim - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 niezarejestrowany"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Wyślij do wszystkich graczy"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonim"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Liczba gier"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Niezdefiniowany błąd."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Brak argumentów."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Nieprawidłowe argumenty."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Nie można wybrać bazy."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Błąd w zapytaniu."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Pseudonim już zarejestrowany."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Pseudonim niezarejestrowany."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Niepoprawny klucz."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Niepoprawny poziom."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Niepoprawny wynik."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Adres serwera: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "domyślne"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Wejście asynchroniczne"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Niesformatowany komunikat: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mojaTura"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Ustawienia gry"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Ranga"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Kontynuacja konfigurowania gry"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Wczytaj grę"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Klient gry dołączony"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Powtórz"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Konfiguracja gry zakończona"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje "
-"ten plik."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Synchronizacja losowa"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Właściwości gracza"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Średni wynik"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Właściwości gry"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najlepszy wynik"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Dodaj gracza"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Zużyty czas"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Usuń gracza"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Rekordy"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Włącz gracza"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Wyłącz gracza"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "ID tury"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Znakomicie!\n"
-"Uzyskałeś nowy rekord!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Treść błędu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobra robota!\n"
-"Dostałeś się na listę najlepszych!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Wejście gracza"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rekordy dla wielu graczy"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO zostało dodane"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nie rozegrano żadnych gier."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Sprawdzanie procesu"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Wyniki ostatniej gry:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Wybierz tylną koszulkę"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tylne koszulki"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "pusta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Wybierz gracza:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Losowe tylne koszulki"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Razem:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Zwycięstwa:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Porażki:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Wybierz przednie koszulki"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remis:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Przednie koszulki"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktualna:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Losowe przednie koszulki"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. zwycięstw:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. porażek:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Liczba gier"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Zmień rozmiar kart"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trend"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Domyślny rozmiar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Podgląd:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Liczba"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Wybór koszulek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguruj rozmowy"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Najlepsze wyniki"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Czcionka imienia..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Gracze"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Czcionka tekstu..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Gracz: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Wiadomość gracza"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Pokaż światowe rekordy"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Pokaż światowych graczy"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Gra: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Rekordy"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Wiadomość systemowa"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguruj..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta "
+"Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta "
+"Michał Monika Norbert Olga Patrycja Paweł Piotr Robert Staszek Sylwia Tomek "
+"Teresa Wanda Wojtek Zbyszek Zosia"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nowa"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Otwórz..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Zwycięzca"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Otwórz o&statnią"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Zwycięstwa"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&Uruchom grę ponownie"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguruj rekordy"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Z&apisz jako..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Główne"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Zakoń&cz grę"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&uza"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Rekordy światowe włączone"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtórz"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Cofnij"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dane rejestracyjne"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Przywróć"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Klucz:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Rzuć kością"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać "
-"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Koniec tury"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Podpowiedź"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny."
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demonstracja"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Podaj pseudonim"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Rozwiąż"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Wybierz &typ gry"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Podaj pseudonim:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Konfiguracja &koszulek..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nie pytaj ponownie."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfiguracja &rekordów..."
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Nowy"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
index bfb899bec0d..c657b9435b8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
index 481085d269d..7e6b72790ee 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 4a4478b926d..5bcfe6b7118 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 039348cde65..256e440fce9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index d419f2ab026..de44f40a482 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 73a183032d1..6f01242a53b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index e922cc2761b..285baf9f952 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 93a3fb5c91a..9f2d3ab3435 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po
index 96bc54e01a9..aeab84baf62 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po
index ad655df5315..a40fdecdf62 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po
index f08c00f55a6..217fdcc8964 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 160c29bb5cf..24d73357606 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index a84b1f321ff..a25fefa5452 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 322adebc45f..29deec965a1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 011f89b047e..ab755280cf3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index da79851593e..d257788b122 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po
index 5bcc56fd699..d7d8a1203c7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
index e3a9add67b3..c8b4ef258d9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,93 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr ""
-"Oszczędza pamięć, nie buforuje danych (dla komputerów z niewielką ilością "
-"pamięci)."
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"Kompromis między zużyciem pamięci a wydajnością. Przechowuje w pamięci następną "
-"stronę i przyspiesza wyszukiwania. (Dla systemów z 256MB pamięci)."
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"Wszystko w pamięci. Przechowuje w pamięci następne strony i przyspiesza "
-"wyszukiwania. (Dla systemów z min. 512MB pamięci)."
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostępność"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Pomoc w czytaniu"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "Wydajność"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Dostrajanie wydajności"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacja"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "Ustawienia dla trybu prezentacji"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Nie można znaleźć modułu kpdf."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Kliknij, by otworzyć plik\n"
-"Kliknij i przytrzymaj, by wybrać ostatni plik"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Kliknij</b>, by otworzyć plik, albo <b>kliknij i przytrzymaj</b>"
-", by wybrać ostatni plik"
-
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
msgstr "KPDF, przeglądarka PDF oparta na xpdf"
@@ -129,802 +42,405 @@ msgstr "Autor Xpdf"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: part.cpp:82
-msgid "PDF Options"
-msgstr "Ustawienia PDF"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr "Wymuś rasteryzację"
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr "Przekształć na obrazek przed drukowaniem"
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-"Wymusza rasteryzację każdej strony do obrazka przed drukowaniem. Zwykle daje to "
-"gorsze \twyniki, ale jest użyteczne przy drukowaniu dokumentów, które inaczej "
-"nie drukują się poprawnie."
-
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "Pokaż panel &nawigacyjny"
-
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "Ukryj panel nawi&gacyjny"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Wyświetla poprzednią stronę dokumentu"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Wyświetla następną stronę dokumentu"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Wyświetla pierwszą stronę dokumentu"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Wyświetla ostatnią stronę dokumentu"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Przejdź do poprzedniej pozycji"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Przejdź do następnej pozycji"
-
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "Konfiguracja przeglądarki PDF..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "&Prezentacja"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::Part"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "Konwersja z PS na PDF..."
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-"Nie zainstalowano programu ps2pdf, więc KPDF nie może otwierać plików "
-"postscriptowych."
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr ""
-"Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "Nie można otworzyć %1"
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Idź do strony"
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "&Strona:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-"Próbujesz zastąpić plik \"%1\" sobą samym. Jest to zabronione. Proszę zapisać "
-"plik w innym miejscu."
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr "Nie można zapisać pliku w %1. Proszę zapisać w innym miejscu."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strona %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Usuń zakładkę"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zakładkę"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Dopasuj szerokość"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "Drukowanie tego dokumentu nie jest dopuszczalne."
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Nie można znaleźć modułu kpdf."
-#: core/document.cpp:750
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
-"Osiągnięto koniec dokumentu.\n"
-"Rozpocząć od początku?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Brak dopasowań dla '%1'."
+"Kliknij, by otworzyć plik\n"
+"Kliknij i przytrzymaj, by wybrać ostatni plik"
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-"Plik PDF próbuje wykonać zewnętrzny program. Dla Twojego bezpieczeństwa kpdf "
-"nie zezwala na to."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1."
-
-#: core/link.cpp:21
-#, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Idź do strony %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr "Otwórz zewnętrzny plik"
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr "Wykonaj '%1'..."
-
-#: core/link.cpp:39
-msgid "First Page"
-msgstr "Pierwsza strona"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Poprzednia strona"
-
-#: core/link.cpp:43
-msgid "Next Page"
-msgstr "Następna strona"
-
-#: core/link.cpp:45
-msgid "Last Page"
-msgstr "Ostatnia strona"
-
-#: core/link.cpp:49
-msgid "Forward"
-msgstr "W przód"
-
-#: core/link.cpp:53
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Rozpocznij prezentację"
-
-#: core/link.cpp:55
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Zakończ prezentację"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr "Znajdź..."
-
-#: core/link.cpp:59
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Idź do strony..."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Proszę podać hasło do czytania dokumentu:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Twórca"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Generator"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Utworzone"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Zmodyfikowane"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF wersja %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Zaszyfrowane"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Niezaszyfrowane"
+"<b>Kliknij</b>, by otworzyć plik, albo <b>kliknij i przytrzymaj</b>"
+", by wybrać ostatni plik"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idź"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Zoptymalizowane"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Wygląd programu"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Pokaż &pasek wyszukiwania w liście miniaturek"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Nieznane szyfrowanie"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "Powiąż &miniaturki ze stronami"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Nieznana optymalizacja"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Pokaż paski &przewijania"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Pokaż po&dpowiedzi i informacje"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Przestrzegaj ograniczeń &DRM"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
-msgid "Embedded"
-msgstr "Wbudowany"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Obserwuj plik"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
-"Ustawione marginesy zmieniają proporcje strony. Czy drukować w zmienionych "
-"proporcjach, czy dopasować marginesy tak, by aktualna proporcja była zachowana?"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "Zmień proporcje"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "Drukuj z aktualnymi marginesami"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "Drukuj, zachowując proporcje"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr "Type 1C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr "TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Type 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Type 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr "CID Type 0C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Zużycie procesora"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr "CID TrueType (OT)"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Włącz efekty &przezroczystości"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Włącz generowanie w &tle"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "[none]"
-msgstr "[brak]"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Zużycie pamięci"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Niskie"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Nieznana data"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Zwykłe (domyślnie)"
-#. i18n: file part.rc line 28
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idź"
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Duże"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " s."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Idź do przodu co:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Po ostatniej stronie zacznij od początku"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Pionowe żaluzje"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Poziome żaluzje"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Prostokąt do wewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Prostokąt na zewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozmywanie"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Rozsyp w dół"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Rozsyp w prawo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Rozsyp w prawo-dół"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Losowy efekt"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Podziel w poziomie do wewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Podziel w poziomie na zewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Podziel w pionie do wewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Podziel w pionie na zewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Wyczyść w dół"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Wyczyść w prawo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Wyczyść w lewo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Wyczyść w górę"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Domyślny efekt:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Kursor myszy:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Ukryty po opóźnieniu"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Zawsze widoczny"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Zawsze ukryty"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Pokaż stronę pods&umowania"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Pokaż pasek po&stępu"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Zużycie procesora"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Włącz efekty &przezroczystości"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Włącz generowanie w &tle"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Zużycie pamięci"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Niskie"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&Zwykłe (domyślnie)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Duże"
-
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Rysuj &obramowanie wokół obrazków"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Rysuj obramowanie wokół o&dnośników"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Zmień &kolory"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Uwaga: te opcje mogą poważnie spowolnić wyświetlanie."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "&Odwróć kolory"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "Zmień kolor &papieru"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Kolor papieru:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "&Zmień ciemne i jasne kolory"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Jasny kolor:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Ciemny kolor:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Konwertuj na &czarno-białe"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Wygląd programu"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Pokaż &pasek wyszukiwania w liście miniaturek"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "Powiąż &miniaturki ze stronami"
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Pokaż paski &przewijania"
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Tytuł: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "Pokaż po&dpowiedzi i informacje"
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Autor: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "Przestrzegaj ograniczeń &DRM"
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Strony: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Obserwuj plik"
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kliknij, by rozpocząć"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Retain document viewing data"
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Pokaż tylko strony z zakładkami"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
+"Dostępne są dwa sposoby kończenia prezentacji: wciśnięcie klawisza Esc albo "
+"przycisku Zakończ, który pojawia się po umieszczeniu kursora myszki w prawym "
+"górnym rogu. Oczywiście, można także przełączać okna (domyślnie Alt+TAB)."
#: ui/propertiesdialog.cpp:23
msgid "Unknown File"
@@ -1089,6 +605,10 @@ msgstr "Obrazek [%1x%2] zapisano do pliku %3."
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr "Uruchamianie KTTSD: %1"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Dopasuj szerokość"
+
#: ui/pageview.cpp:1581
msgid "Fit Page"
msgstr "Dopasuj stronę"
@@ -1110,31 +630,511 @@ msgstr ""
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Rysuj prostokąt wokół tekstu/grafiki do skopiowania."
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Pokaż tylko strony z zakładkami"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Dostępność"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Pomoc w czytaniu"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "Wydajność"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Dostrajanie wydajności"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "Ustawienia dla trybu prezentacji"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+"Oszczędza pamięć, nie buforuje danych (dla komputerów z niewielką ilością "
+"pamięci)."
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Kompromis między zużyciem pamięci a wydajnością. Przechowuje w pamięci następną "
+"stronę i przyspiesza wyszukiwania. (Dla systemów z 256MB pamięci)."
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"Wszystko w pamięci. Przechowuje w pamięci następne strony i przyspiesza "
+"wyszukiwania. (Dla systemów z min. 512MB pamięci)."
+
+#: part.cpp:82
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Ustawienia PDF"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr "Wymuś rasteryzację"
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr "Przekształć na obrazek przed drukowaniem"
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+"Wymusza rasteryzację każdej strony do obrazka przed drukowaniem. Zwykle daje to "
+"gorsze \twyniki, ale jest użyteczne przy drukowaniu dokumentów, które inaczej "
+"nie drukują się poprawnie."
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Pokaż panel &nawigacyjny"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Ukryj panel nawi&gacyjny"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Wyświetla poprzednią stronę dokumentu"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Wyświetla następną stronę dokumentu"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Wyświetla pierwszą stronę dokumentu"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Wyświetla ostatnią stronę dokumentu"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej pozycji"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Przejdź do następnej pozycji"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Konfiguracja przeglądarki PDF..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Właściwości"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "&Prezentacja"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Konwersja z PS na PDF..."
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+"Nie zainstalowano programu ps2pdf, więc KPDF nie może otwierać plików "
+"postscriptowych."
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+"Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku."
+
+#: part.cpp:513
#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Tytuł: %1"
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Nie można otworzyć %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu..."
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Idź do strony"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "&Strona:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+"Próbujesz zastąpić plik \"%1\" sobą samym. Jest to zabronione. Proszę zapisać "
+"plik w innym miejscu."
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr "Nie można zapisać pliku w %1. Proszę zapisać w innym miejscu."
+
+#: part.cpp:942
#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Autor: %1"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strona %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Usuń zakładkę"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "Drukowanie tego dokumentu nie jest dopuszczalne."
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Proszę podać hasło do czytania dokumentu:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Twórca"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Generator"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Utworzone"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmodyfikowane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Strony: %1"
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF wersja %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Kliknij, by rozpocząć"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Niezaszyfrowane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Zoptymalizowane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Nieznane szyfrowanie"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Nieznana optymalizacja"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Wbudowany"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
msgstr ""
-"Dostępne są dwa sposoby kończenia prezentacji: wciśnięcie klawisza Esc albo "
-"przycisku Zakończ, który pojawia się po umieszczeniu kursora myszki w prawym "
-"górnym rogu. Oczywiście, można także przełączać okna (domyślnie Alt+TAB)."
+"Ustawione marginesy zmieniają proporcje strony. Czy drukować w zmienionych "
+"proporcjach, czy dopasować marginesy tak, by aktualna proporcja była zachowana?"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "Zmień proporcje"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "Drukuj z aktualnymi marginesami"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "Drukuj, zachowując proporcje"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr "Type 1C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr "TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Type 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Type 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr "CID Type 0C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr "CID TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[brak]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Nieznana data"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Idź do strony %1"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr "Otwórz zewnętrzny plik"
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr "Wykonaj '%1'..."
+
+#: core/link.cpp:39
+msgid "First Page"
+msgstr "Pierwsza strona"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzednia strona"
+
+#: core/link.cpp:43
+msgid "Next Page"
+msgstr "Następna strona"
+
+#: core/link.cpp:45
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ostatnia strona"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr "W przód"
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Rozpocznij prezentację"
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Zakończ prezentację"
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr "Znajdź..."
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Idź do strony..."
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec dokumentu.\n"
+"Rozpocząć od początku?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Brak dopasowań dla '%1'."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"Plik PDF próbuje wykonać zewnętrzny program. Dla Twojego bezpieczeństwa kpdf "
+"nie zezwala na to."
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index 86bea57ab6e..2c52a5f4b15 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po
index 96659c60953..95ad2374b8b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 486d25c5d6c..0ba00be3718 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index 9f7b1ca2913..0c70177c322 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 3bdf00f8508..a93245beca5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po
index 9fff1cebf9f..53de00f7c9e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-08 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index c51962a2bf3..551b7474fcf 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index 3ed6d080794..514947f5351 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index 38782471f87..ea9545edde8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index b3c43566773..eb7630b0a7b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 10:29+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 3c795f94964..afe098bb286 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index 4a7e5807120..f9d3c36708e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index ea9b53595c5..7eee2ddaea8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index e2d5005e691..d54c0cf38da 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index 9c3c8505209..245521f5af7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 0d824e1ab92..a0c1026c51b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 11a795b5aab..24732b32b6a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index a4295a0cf3f..096a1ebe9f0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index bd1e12bfdbb..b33eb451de1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 2d3f9568012..75e8e0ae438 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index b6128568342..5d3256fb6e2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 93aa214b22d..9bf4b9858a3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index e9405f31e9c..58f4a9f23c6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:13+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 161eba7846f..40dd2f5af9f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index b16942134d8..a1ed2415f60 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 88e71b50da2..14bbf78c066 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 2c5de13a70d..76f91f3a670 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 0a93fa70bc6..8096c880fc9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 3d4c6d6780f..fef16558cea 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index fe7a01fb835..741d76eebd2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index 98fbf7c31f1..890c546be78 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index 6b9b22ea022..015e53d22bb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 44bf55bc492..3d75f7c0b0d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 6aeedfb6964..531e6237855 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 9e9de9cd217..63cc2acf165 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
index bd7457c1b42..1bbffa26e0e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -37,636 +37,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, "
-"mikmach@wp.pl"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoZakładki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfiguracja AutoZakładek"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edytuj element"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "W&zorzec:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe "
-"litery.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalne dopasowanie"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego "
-"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o "
-"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Maska pliku:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do "
-"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.</p> "
-"<p>Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić "
-"obie listy.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Typy MIME:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia "
-"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.</p> "
-"<p>Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów "
-"plików, użycie tego wypełni również maski plików.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. "
-"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n"
-"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Wybierz typy MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Wzorce"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzorzec"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Typy MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maski plików"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest "
-"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: "
-"<ol> "
-"<li>Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są "
-"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.</li> "
-"<li>W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a "
-"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.</li></ul> "
-"<p>Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych "
-"zakładek.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Wstaw plik..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Wybierz plik do wstawienia"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania pliku:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Błąd wstawiania pliku"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Plik <strong>%1</strong> nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nie można otowrzyć pliku <strong>%1</strong>, przerywam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie posiada zawartości."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Narzędzia danych"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(niedostępne)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo "
-"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je "
-"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Wyszukuj przyrostowo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukuj"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcje wyszukiwania"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od początku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Wstecz I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Zawijane I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zawijane I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Zdublowane I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Użyj wyrazów z tyłu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Użyj wyrazów z przodu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Uzupełnianie powłoki"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "znaków."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może "
-"być wyłączone per widok w menu Narzędzi."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do "
-"wywołania (funkcja))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
-"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
-"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, "
-"numer, łańcuch))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznany)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Świetny system buforowania"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Polecenia edycji"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testowanie, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port Kwrite do KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Łaty i więcej"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Asystent developera i podświetlania"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Podświetlanie VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Podświetlanie SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Podświetlanie Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Podświetlanie ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Podświetlanie LaTex"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Podświetlanie Pythona"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Podświetlanie Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Przyjemna pomoc"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Błąd <b>%4</b><br> został wykryty w pliku %1 przy %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nie można otworzyć %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Błędy!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Błąd: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy "
-"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka"
@@ -1332,6 +702,160 @@ msgstr "Nadpisz plik"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Exportuj plik jako HTML"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tesktu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia ragularnego i zamień go na podany tekst."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"Wykonano %n zamianę.\n"
+"Wykonano %n zamiany.\n"
+"Wykonano %n zamian."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Kontynuować od początku?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Kontynować od końca?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Z&atrzymaj"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie zastąpienia"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zastąp &wszystko"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Z&amień i zamknij"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamień"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Znajdź następny"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Użycie: <code>find[:bcersw] WZORZEC</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Użycie: <code>ifind:[:bcrs] WZORZEC</code>"
+"<br>ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Użycie: <code>replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Opcje</h4>"
+"<p><b>b</b> - wyszukuj do tyłu"
+"<br><b>c</b> - od pozycji kursora"
+"<br><b>r</b> - użyj wyrażeń regularnych"
+"<br><b>s</b> - uwzględnij wielkość liter"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - szukaj tylko w wybranym tekście"
+"<br><b>w</b> - tylko całe wyrazy"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - zachęta zamiany</p>"
+"<p>Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch</p>"
+"<p>Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy "
+"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków "
+"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem."
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Czcionki i Kolory"
@@ -1539,777 +1063,425 @@ msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Styl C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Styl Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Styl XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Styl S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr " Normalny tekst"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą"
-"<br>"
+"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do "
+"wywołania (funkcja))"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy"
-"<br>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji "
-"podświetlania składni."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate - analizator podświetlania składni"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu "
-"podświetlania"
+"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
+"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być "
-"określony"
-"<br>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Słowo kluczowe"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Typ danych"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dziesiętna/wartość"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Zmiennoprzecinkowy"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znakowy"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Ciąg znaków"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Inne"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alarm"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
+"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
+"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Znacznik regionu"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, text)"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Drukuj %1"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, "
+"numer, łańcuch))"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Wybór z) "
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Konwencje typograficzne dla %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Ustawienia &tekstu"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Drukuj &numery linii"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Drukuj przewodnik po &składni"
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1"
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.</p> "
-"<p>Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.</p>"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nieznany)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostępne polecenia"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-"<p>Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie "
-"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Nagłówek &i stopka"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Drukuj &nagłówek"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Drukuj &stopkę"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Wybierz &czcionkę..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Właściwości nagłówka"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Kolory:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pierwszy plan:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Tło"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Właściwości stopki"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&mat:"
+"<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>"
+"'help &lt;polecenie&gt;'</code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Tło"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Brak pomocy dla '%1'"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Brak polecenia <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: nazwa bieżącego użytkownika</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletne data/czas w krótkim formacie</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletne data/czas w długim formacie</li> "
-"<li><tt>%h</tt>: bieżący czas</li> "
-"<li><tt>%y</tt>: bieżąca data w krótkim formacie</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: bieżąca data w długim formacie</li> "
-"<li><tt>%f</tt>: nazwa pliku</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: pełny URL dokumentu</li> "
-"<li><tt>%p</tt>: numer strony</li></ul> "
-"<br><u>Uwaga:</u> <b>Nie</b> używaj znaku '|' (pałka)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
+"<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. "
+"<br>Składnia: <code><b>polecenie [ argumenty ]</b></code> "
+"<br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez <code><b>help list</b></code> "
+"<br>Pomoc dla pojedynczego polecenia to <code><b>help &lt;polecenie&gt;</b>"
+"</code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "U&kład"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukces: "
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schemat:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Rysuj kolor &tła"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd: "
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Rysuj &ramki"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się."
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Właściwości ramki"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Brak polecenia: \"%1\""
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "S&zerokość:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zakładka"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Margines:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Kol&or:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.</p> "
-"<p>Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla "
-"ciemnego tła.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. "
-"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Szerokość obwiedni ramki"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Kolor linii używanej w ramkach"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Tło tekstu"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Świetny system buforowania"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normalny tekst:"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Polecenia edycji"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Zaznaczony tekst:"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testowanie, ..."
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Bieżąca linia:"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zakładka"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Aktywny punkt kontrolny"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port Kwrite do KParts"
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Wyłączony punkt kontrolny"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Wykonanie"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Łaty i więcej"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Dodatkowe elementy"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Asystent developera i podświetlania"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Tło lewej krawędzi:"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Numery linii:"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Podświetlanie VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Podświetlenie nawiasów:"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Podświetlanie SQL"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Podświetlanie Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Znaczniki tabulacji:"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Podświetlanie ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Ustaw kolor tła w oknie edycji.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Podświetlanie LaTex"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
-"<p>Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"<b>"
-"Konfiguracja podświetlania</b>\".</p>"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
-"<p><b>Uwaga</b>: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu "
-"przezroczystości.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Podświetlanie Pythona"
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Podświetlanie Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się "
-"kursor.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i "
-"linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Przyjemna pomoc"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor "
-"np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem.</p>"
+"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
-#: part/kateschema.cpp:374
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:</p> <dl><dt>"
-"Statyczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie "
-"zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>"
-"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. "
-"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
-"<p>Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z "
-"menu kontekstowego."
-"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
-"konieczne."
+"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, "
+"mikmach@wp.pl"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Podświetlenie:"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Ustaw &zakładkę"
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej "
-"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
-"<p>Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <strong>&lt;SPACJA&gt;</strong> "
-"i wybierz właściwość z menu kontekstowego."
-"<p>Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wyierz kolor do edycji z "
-"menu kontekstowego."
-"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
-"konieczne."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Style normalnego tesktu"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Style podświetlania tekstu"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Domyślny schemat dla %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Nazwa nowego schematu"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nowy schemat"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrany"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Zaznaczone tło"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Użyj stylu domyślnego"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Pogrubiony"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursywa"
+"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Podkreślenie"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Usuń &zakładkę"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "P&rzekreślenie"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Usuń &wszystkie zakładki"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normalny &kolor..."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu."
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Wybrany kolor..."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Następna zakładka"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Kolor tła..."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idź do następnej zakładki."
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Poprzednia zakładka"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Odznacz kolor tła"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idź do poprzedniej zakładki."
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Następna: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Użyj &stylu domyślnego"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz "
-"jakąkolwiek właściwość stylu."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Style Kate"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Błąd <b>%4</b><br> został wykryty w pliku %1 przy %2/%3</qt>"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Typ pliku:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nie można otworzyć %1"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Błędy!"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&azwa:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Błąd: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcja:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Z&mienne:"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Styl C"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Styl Python"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&rytet:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Styl XML"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Stwórz nowy typ pliku."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Styl S&S C"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Usuń aktualny typ pliku."
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu."
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Nie można dostać się do widoku"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany "
-"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie "
-"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.</p>"
-"<p>Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.</p>"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Tryb musi być conajmniej 0."
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska "
-"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z "
-"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. <code>text/plain; "
-"text/english</code>."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 <wartość>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer."
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą "
-"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym "
-"priorytecie."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nowy typ pliku"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1."
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Właściwości %1"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n"
-"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostępne polecenia"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>"
-"'help &lt;polecenie&gt;'</code></p>"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Brak pomocy dla '%1'"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Nieznane polecenie '%1'"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Brak polecenia <b>%1</b>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. "
-"<br>Składnia: <code><b>polecenie [ argumenty ]</b></code> "
-"<br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Pomoc dla pojedynczego polecenia to <code><b>help &lt;polecenie&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukces: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Błąd: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Brak polecenia: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników"
+"Wykonano jedną zamianę\n"
+"Wykonano %n zamiany\n"
+"Wykonano %n zamian"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -3034,11 +2206,19 @@ msgstr "Domyślne TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguruj %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Podświetlenie:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -3047,6 +2227,19 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Typy MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Prio&rytet:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Pobierz..."
@@ -3106,6 +2299,11 @@ msgstr ""
"składni.\n"
"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Wybierz typy MIME"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Pobierz podświetlanie"
@@ -3226,279 +2424,713 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Nie można dostać się do widoku"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Drukuj %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Tryb musi być conajmniej 0."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Wybór z) "
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Konwencje typograficzne dla %1"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 <wartość>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Ustawienia &tekstu"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Drukuj &numery linii"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Drukuj przewodnik po &składni"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.</p> "
+"<p>Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie "
+"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni."
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Nagłówek &i stopka"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Nieznane polecenie '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Drukuj &nagłówek"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Drukuj &stopkę"
-#: part/katecmds.cpp:540
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Wybierz &czcionkę..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Właściwości nagłówka"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Kolory:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszy plan:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Tło"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Właściwości stopki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&mat:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Tło"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: nazwa bieżącego użytkownika</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: kompletne data/czas w krótkim formacie</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: kompletne data/czas w długim formacie</li> "
+"<li><tt>%h</tt>: bieżący czas</li> "
+"<li><tt>%y</tt>: bieżąca data w krótkim formacie</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: bieżąca data w długim formacie</li> "
+"<li><tt>%f</tt>: nazwa pliku</li> "
+"<li><tt>%U</tt>: pełny URL dokumentu</li> "
+"<li><tt>%p</tt>: numer strony</li></ul> "
+"<br><u>Uwaga:</u> <b>Nie</b> używaj znaku '|' (pałka)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "U&kład"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Schemat:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Rysuj kolor &tła"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Rysuj &ramki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Właściwości ramki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "S&zerokość:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Margines:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Kol&or:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.</p> "
+"<p>Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla "
+"ciemnego tła.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. "
+"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Szerokość obwiedni ramki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Kolor linii używanej w ramkach"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Polecenie nie znalezione"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Typ pliku:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&azwa:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcja:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Z&mienne:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Stwórz nowy typ pliku."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Usuń aktualny typ pliku."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany "
+"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie "
+"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.</p>"
+"<p>Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska "
+"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. <code>*.txt; *.text</code>"
+". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z "
+"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą "
+"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym "
+"priorytecie."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nowy typ pliku"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Właściwości %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Wykonano jedną zamianę\n"
-"Wykonano %n zamiany\n"
-"Wykonano %n zamian"
+"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n"
+"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Ustaw &zakładkę"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją."
+"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy "
+"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Usuń &zakładkę"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Usuń &wszystkie zakładki"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Tło tekstu"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu."
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Normalny tekst:"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Następna zakładka"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Zaznaczony tekst:"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Idź do następnej zakładki."
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Bieżąca linia:"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Poprzednia zakładka"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Aktywny punkt kontrolny"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Idź do poprzedniej zakładki."
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Następna: %1 - \"%2\""
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Wyłączony punkt kontrolny"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\""
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Wykonanie"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Dodatkowe elementy"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Tło lewej krawędzi:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Numery linii:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Podświetlenie nawiasów:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Znaczniki tabulacji:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Ustaw kolor tła w oknie edycji.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego."
+"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
+"<p>Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"<b>"
+"Konfiguracja podświetlania</b>\".</p>"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
+"<p><b>Uwaga</b>: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu "
+"przezroczystości.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tesktu."
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia ragularnego i zamień go na podany tekst."
+"<p>Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się "
+"kursor.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!"
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i "
+"linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor "
+"np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"Wykonano %n zamianę.\n"
-"Wykonano %n zamiany.\n"
-"Wykonano %n zamian."
+"<p>Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:</p> <dl><dt>"
+"Statyczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie "
+"zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>"
+"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>"
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. "
+"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
+"<p>Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z "
+"menu kontekstowego."
+"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
+"konieczne."
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia."
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej "
+"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
+"<p>Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <strong>&lt;SPACJA&gt;</strong> "
+"i wybierz właściwość z menu kontekstowego."
+"<p>Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wyierz kolor do edycji z "
+"menu kontekstowego."
+"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
+"konieczne."
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia."
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Kontynuować od początku?"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Kontynować od końca?"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Style normalnego tesktu"
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Z&atrzymaj"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Style podświetlania tekstu"
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie zastąpienia"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Domyślny schemat dla %1:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zastąp &wszystko"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Nazwa nowego schematu"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Z&amień i zamknij"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamień"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nowy schemat"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Znajdź następny"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrany"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Zaznaczone tło"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Użyj stylu domyślnego"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Użycie: <code>find[:bcersw] WZORZEC</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Pogrubiony"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursywa"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Podkreślenie"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "P&rzekreślenie"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Normalny &kolor..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Wybrany kolor..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Kolor tła..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Odznacz kolor tła"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Użyj &stylu domyślnego"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"<p>Użycie: <code>ifind:[:bcrs] WZORZEC</code>"
-"<br>ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania</p>"
+"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz "
+"jakąkolwiek właściwość stylu."
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Użycie: <code>replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Style Kate"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr " Normalny tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
msgstr ""
-"<h4><caption>Opcje</h4>"
-"<p><b>b</b> - wyszukuj do tyłu"
-"<br><b>c</b> - od pozycji kursora"
-"<br><b>r</b> - użyj wyrażeń regularnych"
-"<br><b>s</b> - uwzględnij wielkość liter"
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą"
+"<br>"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy"
+"<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - szukaj tylko w wybranym tekście"
-"<br><b>w</b> - tylko całe wyrazy"
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - zachęta zamiany</p>"
-"<p>Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch</p>"
-"<p>Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy "
-"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków "
-"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem."
+"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji "
+"podświetlania składni."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2"
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate - analizator podświetlania składni"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Polecenie nie znalezione"
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu "
+"podświetlania"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript"
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być "
+"określony"
+"<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Słowo kluczowe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Typ danych"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dziesiętna/wartość"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Zmiennoprzecinkowy"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Znakowy"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Ciąg znaków"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Inne"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Znacznik regionu"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5309,6 +4941,374 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Wstaw plik..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Wybierz plik do wstawienia"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wczytywania pliku:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Błąd wstawiania pliku"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Plik <strong>%1</strong> nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nie można otowrzyć pliku <strong>%1</strong>, przerywam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie posiada zawartości."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Narzędzia danych"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(niedostępne)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo "
+"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je "
+"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Użyj wyrazów z tyłu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Użyj wyrazów z przodu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Uzupełnianie powłoki"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znaków."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może "
+"być wyłączone per widok w menu Narzędzi."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoZakładki"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfiguracja AutoZakładek"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edytuj element"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "W&zorzec:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe "
+"litery.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalne dopasowanie"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego "
+"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o "
+"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Maska pliku:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do "
+"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.</p> "
+"<p>Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić "
+"obie listy.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia "
+"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.</p> "
+"<p>Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów "
+"plików, użycie tego wypełni również maski plików.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. "
+"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n"
+"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Wzorce"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typy MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maski plików"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest "
+"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: "
+"<ol> "
+"<li>Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są "
+"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.</li> "
+"<li>W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a "
+"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.</li></ul> "
+"<p>Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych "
+"zakładek.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Wyszukuj przyrostowo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukuj"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcje wyszukiwania"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od początku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Wstecz I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Zawijane I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zawijane I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Zdublowane I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po
index 9eaba958aff..b42471da27e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po
index fc443a97023..52bae3f4d8d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 99d2941dfe5..2b21fddcd17 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 9010b3e10ed..c66015b7f20 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 4df68c174a2..36dd36a672a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 04d3f45ac3c..2761c7e2cc7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index c8c4f1088f8..85aac085ff8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 046cab497c4..cb93678d67f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-16 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 71e01d7963e..9b9bc97a7f4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 01:55+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index a4a817b20b5..cb7496dc548 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 0c0ef023d7a..1ea95e858b0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Świergocki <swiergwo@chello.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
index c3bc06851e6..5b6a5da84b3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -29,181 +29,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Test wtyczki filtrującej URI."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zakładkę"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Dodaj zakładkę"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Usuń katalog"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Usuń zakładkę"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Właściwości zakładki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Usunięcie folderu zakładek"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Usunięcie zakładki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Folder zakładek z kart..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Nowy folder &zakładek..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Szybkie działania"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nowy katalog..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zakładki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Zakładki Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Utwórz nowy folder zakładek"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Nowy folder:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separator ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Plik utworzony przez przeglądarkę Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu "
-"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak szybko "
-"jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
@@ -524,1358 +349,19 @@ msgstr "Hasło certyfikatu"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "usługa telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "obsługa protokołu telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Temat"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Błąd łączenia z serwerem."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Brak połączenia."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Serwis poczty"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Pokaż nagłówki kolumn"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Wyświetlaj pasek stanu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Pokaż informacje:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Poz. czas"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Ilość"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Ponów"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Nazwa lokalnego pliku"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Czynność"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zatrzymanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiowanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Tworzenie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Usuwanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Wczytywanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Sprawdzanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montowanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Odmontowanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Pliki : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Poz. czas: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Postęp"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Anuluj zadanie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Poz. rozmiar: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Poz. czas: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Hasło jest puste. <b>(OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Hasło się zgadza."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Hasło się nie zgadza."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Poproszono TDE o otwarcie portfela <b>%1</b>.Proszę wpisać hasło dla tego "
-"portfela poniżej."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o otworzenie portfela <b>%2</b>"
-". Proszę wpisać hasło dla tego portfela poniżej."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w bezpieczny "
-"sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela lub kliknij "
-"Anuluj, żeby odwołać operację."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do "
-"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla tego "
-"portfela lub anulować żądanie programu."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie <b>%1</b>"
-". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o stworzenie nowego portfela <b>%2</b>"
-". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Stwórz"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Portfel TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Błąd podczas otwierania portfela <b>%1</b>. Proszę spróbować ponownie."
-"<br>(Kod błędu %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela <b>%1</b>."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o dostęp do otwartego portfela <b>%2</b>."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Proszę wybrać nowe hasło dla portfela <b>%1</b>."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować "
-"nieprawidłowe działania."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie został "
-"podany, użyj typu podanych plików."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie "
-"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w podanym "
-"pliku lub plikach."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w "
-"podanym pliku lub plikach"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' można "
-"użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym pliku "
-"lub plikach"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
-"Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Obsługiwane typy MIME:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Nie podano plików"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Nie można określić metadanych"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Polecenie do wykonania"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"oczekiwano polecenia.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"URL %1\n"
-"jest nieprawidłowy"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Zdalny URL %1\n"
-"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n"
-"%1\n"
-"został zmieniony.\n"
-"Nadal chcesz go usunąć?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Plik zmieniony"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nie usuwaj"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Plik\n"
-"%1\n"
-"został zmieniony.\n"
-"Czy chcesz wysłać zmiany?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Nie wysyłaj"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy wybrać "
-"tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do zaszyfrowania "
-"Twojego klucza prywatnego."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Powtórz hasło:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Wybierz hasło:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci w "
-"tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Asystent portfela TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>KPortfel</u> - System portfela TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie "
-"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie "
-"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie Portfela "
-"i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Z&aawansowane ustawienia"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku <i>portfela</i> "
-"na lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając "
-"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje otwarty, "
-"uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w tacce "
-"systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. Możesz nawet "
-"przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe kopiowanie portfela na "
-"zdalny system."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Wybór hasła"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub "
-"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli chcesz, "
-"by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać hasło. Hasło "
-"jakie wybierzesz <i>nie może</i> zostać odzyskane i pozwoli każdemu kto je zna "
-"na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w portfelu."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Podaj nowe hasło:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Potwierdź hasło:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich "
-"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż "
-"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może "
-"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module "
-"kontrolnym KPortfela."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "P&ozwól raz"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Z&awsze pozwól"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "Za&broń"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Zawsze zab&roń"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Typy MIME"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może obsługiwać. "
-"Lista jest uporządkowana według <u>typów MIME</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem "
-"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i "
-"odpowiedniego <u>typu MIME</u>. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp "
-"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, <u>image/x-bmp</u>"
-". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien "
-"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i "
-"typów MIME.</p>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Ob&sługiwane typy plików:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może obsługiwać. "
-"Lista jest uporządkowana według <u>typów MIME</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem "
-"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i "
-"odpowiedniego <u>typu MIME</u>. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp "
-"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, <u>image/x-bmp</u>"
-". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien "
-"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i "
-"typów MIME.</p> "
-"<p> Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów MIME, których nie "
-"ma na tej liście kliknij przycisk <b>Dodaj</b>. Jeśli jest jeden lub więcej "
-"typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być może będziesz chciał "
-"je usunąć przez kliknięcie przycisku <b>Usuń</b>.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu "
-"programów i w panelu."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do "
-"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Kom&entarz:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Pole&cenie:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe "
-"wartości w czasie uruchomienia programu:\n"
-"%f - nazwa pojedynczego pliku\n"
-"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych "
-"plików na raz\n"
-"%u - pojedynczy URL\n"
-"%U - lista URL-i\n"
-"%d - katalog pliku do otwarcia\n"
-"%D - lista katalogów\n"
-"%i - ikona\n"
-"%m - mała ikona\n"
-"%c - tytuł"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przeglądaj..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Katalog &roboczy:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może "
-"obsługiwać."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi "
-"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Zaa&wansowane opcje"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki sposób "
-"zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z prawami "
-"innego użytkownika."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Zdarzenia"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Szybki dostęp"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "W&yłącz wszystko"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Włącz &wszystko"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Działania"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Wykonaj program:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Odtwórz dźwięk:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Testuj dźwięk"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Zapisz do pliku:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Mniej opcji"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Spróbować jeszcze raz?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Powtórz"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Wszystkie obrazki"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Żądanie autoryzacji"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Katalog już istnieje"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Istnieje już jako katalog"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Zmień &nazwę"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Zasugeruj nową &nazwę"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Pomiń"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Pomiń &wszystkie"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Zastą&p wszystkie"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wznów"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Wz&nów wszystkie"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n"
-"Proszę podać nową nazwę:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Kontynuuj"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "rozmiar %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "utworzony %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "zmodyfikowany %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'"
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy URL\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można odczytać <b>%1</b>.\n"
-"Brak uprawnień do tej lokalizacji.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Plik <b>%1</b> jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z "
-"powodów bezpieczeństwa.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie masz praw do wykonania <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Otwórz za pomocą:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Uruchamianie %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog <b>%1</b> nie istnieje.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Typy MIME"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Wzorce"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Zatrzymanie "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Użytkownik:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Pamiętaj hasło"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1893,6 +379,16 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy URL\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1917,109 +413,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Wklej zawartość schowka"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseli"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "cal"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można zmienić właściciela pliku <b>%1</b>. Brak odpowiednich praw "
-"dostępu do pliku.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Po&miń plik"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symboliczny odnośnik"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (odnośnik)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Zmodyfikowany:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Prawa dostępu:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Nie można czytać pliku '%1'"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Pobierz obrazek"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Użyj OCR"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -2091,9 +491,39 @@ msgstr ""
" zawiera błędną pozycję menu\n"
"%2."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Wszystkie obrazki"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Nieznany protokół '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć io-slave:\n"
+"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2115,6 +545,10 @@ msgstr "Otwórz &plik"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Otwórz &cel"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Postęp"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2194,6 +628,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n plików\n"
"%1 / %n plików"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zatrzymanie"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( pozostało %2 )"
@@ -2227,6 +665,10 @@ msgstr "Postęp - sprawdzanie pliku"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Montowanie %1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Odmontowanie"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2240,9 +682,41 @@ msgstr "Nieponawialny"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (zrobione)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format danych:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Nie można czytać pliku '%1'"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Użytkownik:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Pamiętaj hasło"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Żądanie autoryzacji"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3149,6 +1623,10 @@ msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Katalog już istnieje"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -3953,59 +2431,100 @@ msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego."
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nieudokumentowany błąd"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Pominięcie"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Zmień &nazwę"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Autopominięcie"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Zasugeruj nową &nazwę"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Pobierz obrazek"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Pomiń"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Użyj OCR"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Pomiń &wszystkie"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Zastą&p wszystkie"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Format danych:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wznów"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Wz&nów wszystkie"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Nieznany protokół '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n"
+"Proszę podać nową nazwę:"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Kontynuuj"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje."
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć io-slave:\n"
-"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "rozmiar %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "utworzony %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "zmodyfikowany %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Typy MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Wzorce"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -4040,6 +2559,10 @@ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
"Operacja ustanowienia certyfikatu klienta na tę sesję nie powiodła się."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -4121,860 +2644,831 @@ msgstr "Wyświetl &informację SSL"
msgid "C&onnect"
msgstr "P&ołącz"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Automatyczny podgląd"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Podgląd"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Wybierz ikonę"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Źródło ikony"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symboliczny odnośnik"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Ikony &systemowe:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (odnośnik)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Inne ikony:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Znajdź:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animacje"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Zmodyfikowany:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Programy"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Właściciel:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Prawa dostępu:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Urządzenia"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Symbole"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotikony"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "System plików"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseli"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Międzynarodowe"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "cal"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Typy MIME"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Małe ikony"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Duże ikony"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Podgląd obrazków"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikony"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Panel szybkiego dostępu</b> pozwala na łatwy dostęp do często używanych "
-"katalogów."
-"<p>Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do odpowiedniego katalogu."
-"<p>Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala na dodawanie, modyfikację i "
-"usuwanie skrótów.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Pulpit"
+"<qt>Nie można odczytać <b>%1</b>.\n"
+"Brak uprawnień do tej lokalizacji.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Duże ikony"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Plik <b>%1</b> jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z "
+"powodów bezpieczeństwa.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Małe ikony"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie masz praw do wykonania <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Edytuj pozycję..."
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Dodaj pozycję..."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otwórz za pomocą:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Usuń pozycję"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Podaj opis"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Uruchamianie %1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu</b></br>"
-"</qt>"
+"<qt>Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog <b>%1</b> nie istnieje.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu."
-"<p> Opis powinien składać się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z "
-"lokalizacją, do której prowadzi skrót.</qt>"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego poprawnego "
-"URL, na przykład "
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL.</qt>"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Pominięcie"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu."
-"<p>Naciśnij przycisk, by wybrać inną ikonę.</qt>"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Autopominięcie"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Wybierz &ikonę:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Zatrzymanie "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego programu "
-"(%1)."
-"<p>W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach.</qt>"
+"<qt>Nie można zmienić właściciela pliku <b>%1</b>. Brak odpowiednich praw "
+"dostępu do pliku.</qt>"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Po&miń plik"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nowy katalog"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Istnieje już jako katalog"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"Utwórz nowy katalog w:\n"
-"%1"
+"TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu."
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia."
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Polecenie do wykonania"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Nie ma czego usuwać"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Usuń plik"
+"oczekiwano polecenia.\n"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n"
-"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n"
-"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Usuń pliki"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza"
+"URL %1\n"
+"jest nieprawidłowy"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Kosz"
+"Zdalny URL %1\n"
+"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n"
-"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n"
-"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Wyrzucanie plików do kosza"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Widok szczegółowy"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Widok skrócony"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Katalog wyżej"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Katalog domowy"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nowy katalog..."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Wyrzuć do kosza"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortowanie"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Wg nazwy"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Wg daty"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Wg rozmiaru"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Odwrócone"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Katalogi na początku"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Ignoruj wielkość liter"
+"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n"
+"%1\n"
+"został zmieniony.\n"
+"Nadal chcesz go usunąć?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Plik zmieniony"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Katalogi osobno"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nie usuwaj"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Pokaż podgląd"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Plik\n"
+"%1\n"
+"został zmieniony.\n"
+"Czy chcesz wysłać zmiany?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Ukryj podgląd"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Wyślij"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Nie wysyłaj"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Nośnik danych"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
+"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy wybrać "
+"tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do zaszyfrowania "
+"Twojego klucza prywatnego."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Wszystkie obrazki"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Powtórz hasło:"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Wybierz hasło:"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
+"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci w "
+"tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Klucz publiczny: "
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Foldery sieciowe"
-
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Pod&gląd"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prawa dostępu"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Dodatkowe Informacje"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Katalogi"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Grupa właścicielska"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "Inni"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Nazwany użytkownik"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Zdarzenia"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Nazwana grupa"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Szybki dostęp"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Dodaj wpis..."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Zmień wpis..."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "W&yłącz wszystko"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Usuń wpis"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (domyślne)"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Włącz &wszystko"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Zmień wpis ACL"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Działania"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Typ wpisu"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Użytkownik: "
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Wykonaj program:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Grupa: "
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Odtwórz dźwięk:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Testuj dźwięk"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Zapisz do pliku:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Efektywne"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Mniej opcji"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Proszę określić nazwę pliku do zapisania."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Wybierz plik do otwarcia."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Można wybrać tylko pliki lokalne."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Typy MIME"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Zdalne pliki odrzucone"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"%1\n"
-"nie wygląda na poprawny adres URL.\n"
+"<qt> "
+"<p>Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może obsługiwać. "
+"Lista jest uporządkowana według <u>typów MIME</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem "
+"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i "
+"odpowiedniego <u>typu MIME</u>. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp "
+"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, <u>image/x-bmp</u>"
+". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien "
+"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i "
+"typów MIME.</p>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Niepoprawny URL"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Ob&sługiwane typy plików:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-"<p>W tym oknie tekstowym podczas pisania mogą pojawiać się możliwe dopasowania. "
-"Ta funkcja jest kontrolowana z menu pod prawym przyciskiem myszy (polecenie <b>"
-"Dopełnianie tekstu</b>)."
+"<qt> "
+"<p> Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może obsługiwać. "
+"Lista jest uporządkowana według <u>typów MIME</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem "
+"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i "
+"odpowiedniego <u>typu MIME</u>. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp "
+"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, <u>image/x-bmp</u>"
+". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien "
+"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i "
+"typów MIME.</p> "
+"<p> Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów MIME, których nie "
+"ma na tej liście kliknij przycisk <b>Dodaj</b>. Jeśli jest jeden lub więcej "
+"typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być może będziesz chciał "
+"je usunąć przez kliknięcie przycisku <b>Usuń</b>.</p></qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "To jest nazwa, pod jaką zostanie zapisany plik."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-"To jest lista plików do otwarcia. Można podać kilka plików, rozdzielając nazwy "
-"je spacjami."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "To jest nazwa pliku do otwarcia."
+"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu "
+"programów i w panelu."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Obecna lokalizacja"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"To jest obecnie pokazywana lokalizacja. Lista rozwijana zawiera ponadto często "
-"używane lokalizacje. Obejmuje to standardowe katalogi, takie jak Twój katalog "
-"domowy, jak również lokalizacje, które zostały odwiedzone ostatnio."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Katalog podstawowy: %1"
+"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do "
+"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Katalog domowy: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Kom&entarz:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumenty: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Pulpit: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Pole&cenie:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"<qt>Naciśnij ten przycisk, by wejść do katalogu nadrzędnego."
-"<p> Na przykład jeśli aktualny katalog to file:/home/%1, wciśnięcie tego "
-"przycisku przeniesie Cię do file:/home.</qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do poprzedniej przeglądanej strony."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do następnej przeglądanej strony."
+"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe "
+"wartości w czasie uruchomienia programu:\n"
+"%f - nazwa pojedynczego pliku\n"
+"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych "
+"plików na raz\n"
+"%u - pojedynczy URL\n"
+"%U - lista URL-i\n"
+"%d - katalog pliku do otwarcia\n"
+"%D - lista katalogów\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mała ikona\n"
+"%c - tytuł"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Kliknij ten przycisk, by ponownie wczytać przeglądaną stronę."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Kliknij przycisk, by utworzyć nowy katalog."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Pokaż panel szybkiego dostępu"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Katalog &roboczy:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Ukryj panel szybkiego dostępu"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Pokazuj zakładki"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Ukryj zakładki"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może "
+"obsługiwać."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-"<qt>To jest menu konfiguracji okna wyboru plików. W menu dostępne m.in. opcje "
-"określające: "
-"<ul>"
-"<li>sposób sortowania plików</li>"
-"<li>typ widoku (ikony/lista)</li>"
-"<li>wyświetlanie ukrytych plików</li>"
-"<li>Panel szybkiego dostępu</li>"
-"<li>podgląd plików</li>"
-"<li>oddzielanie katalogów i plików</li></ul></qt>"
+"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi "
+"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Miejsce:"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Zaa&wansowane opcje"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
msgstr ""
-"<qt>To jest filtr, stosowany do listy plików. Pliki, których nazwy nie pasują "
-"do listy, nie będą wyświetlane."
-"<p> Możesz wybrać jeden z dostępnych filtrów z listy rozwijanej lub wpisać "
-"własny filtr bezpośrednio w polu edycyjnym."
-"<p>Obsługiwane są znaki specjalne, takie jak * i ?.</qt>"
+"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki sposób "
+"zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z prawami "
+"innego użytkownika."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtr:"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Asystent portfela TDE"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KPortfel</u> - System portfela TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Wybrane nazwy plików\n"
-"nie wyglądają na poprawne."
+"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie "
+"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie "
+"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie Portfela "
+"i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Z&aawansowane ustawienia"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"Podane nazwy plików\n"
-"%1\n"
-"nie wyglądają na poprawne.\n"
-"Proszę się upewnić, że każdy plik jest ujęty w cudzysłowy."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Błędna nazwa pliku"
+"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku <i>portfela</i> "
+"na lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając "
+"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje otwarty, "
+"uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w tacce "
+"systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. Możesz nawet "
+"przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe kopiowanie portfela na "
+"zdalny system."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Wszystkie katalogi"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Wybór hasła"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Wszystkie pliki"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub "
+"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli chcesz, "
+"by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać hasło. Hasło "
+"jakie wybierzesz <i>nie może</i> zostać odzyskane i pozwoli każdemu kto je zna "
+"na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w portfelu."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku (%1)"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Podaj nowe hasło:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "rozszerzenie <b>%1</b>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Potwierdź hasło:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "odpowiadające rozszerzenie"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"Opcja udostępnia kilka cech pożytecznych dla zachowywania plików z "
-"rozszerzeniami: "
-"<br> "
-"<ol>"
-"<li>Każde rozszerzenie określone w polu tekstowym <b>%1</b> "
-"będzie uaktualnione, jeśli zmienisz typ pliku."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>Jeśli nie określono rozszerzenia w polu tekstowym <b>%2</b> "
-"kiedy klikniesz <b>Zapisz</b>, %3 zostanie dodane na końcu nazwy pliku (o ile "
-"plik o tej nazwie nie istnieje). Rozszerzenie jest określone na podstawie typu "
-"pliku jaki wybrałeś do zapisania. "
-"<br>"
-"<br>Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo "
-"wyłączyć opcję, albo dodać kropkę (.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie "
-"automatycznie usunięta).</li></ol> Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten "
-"sposób pliki będą łatwiejsze do zarządzania."
+"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich "
+"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż "
+"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może "
+"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module "
+"kontrolnym KPortfela."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięciu "
-"przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór "
-"zakładek."
-"<p> Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, "
-"jak zwykłe zakładki w TDE.</qt>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Nieznany widok"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "P&ozwól raz"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Podgląd niedostępny."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Z&awsze pozwól"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "Za&broń"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Zawsze zab&roń"
#: tdefile/kopenwith.cpp:150
msgid "Known Applications"
msgstr "Znane programy"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Programy"
+
#: tdefile/kopenwith.cpp:322
msgid "Open With"
msgstr "Otwórz za pomocą"
@@ -5061,6 +3555,296 @@ msgstr "&Nie zamykaj po zakończeniu polecenia"
msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr "&Zapamiętaj program skojarzony z tym typem pliku"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Wybierz ikonę"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Źródło ikony"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Ikony &systemowe:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Inne ikony:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Znajdź:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacje"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Urządzenia"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Symbole"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotikony"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "System plików"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Międzynarodowe"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Typy MIME"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Grupa właścicielska"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Inni"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Nazwany użytkownik"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Nazwana grupa"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Dodaj wpis..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Zmień wpis..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Usuń wpis"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (domyślne)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Zmień wpis ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Typ wpisu"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Użytkownik: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupa: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Efektywne"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Wszystkie pliki"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Błąd>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Podgląd niedostępny."
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Nieznany widok"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Pod&gląd"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Nośnik danych"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Wszystkie obrazki"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Klucz publiczny: "
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Foldery sieciowe"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Dodatkowe Informacje"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Utwórz nowy katalog w:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu."
+
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
msgstr "&Udostępnij"
@@ -5136,6 +3920,162 @@ msgstr ""
"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę "
"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Panel szybkiego dostępu</b> pozwala na łatwy dostęp do często używanych "
+"katalogów."
+"<p>Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do odpowiedniego katalogu."
+"<p>Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala na dodawanie, modyfikację i "
+"usuwanie skrótów.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Duże ikony"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Małe ikony"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Edytuj pozycję..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Dodaj pozycję..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Usuń pozycję"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Podaj opis"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu</b></br>"
+"</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu."
+"<p> Opis powinien składać się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z "
+"lokalizacją, do której prowadzi skrót.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego poprawnego "
+"URL, na przykład "
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu."
+"<p>Naciśnij przycisk, by wybrać inną ikonę.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Wybierz &ikonę:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego programu "
+"(%1)."
+"<p>W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach.</qt>"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automatyczny podgląd"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Podgląd"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Edytor menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nowy..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń do góry"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Małe ikony"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Duże ikony"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Podgląd obrazków"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikony"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5474,6 +4414,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Ustaw UID"
@@ -5622,6 +4566,10 @@ msgstr "&Program"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj typ pliku dla %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5715,26 +4663,6 @@ msgstr "Komentarz:"
msgid "File types:"
msgstr "Typ pliku:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Edytor menu"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń do góry"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przesuń w dół"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Dźwięki"
@@ -5857,312 +4785,1173 @@ msgstr "Podany plik nie istnieje."
msgid "No description available"
msgstr "Opis niedostępny"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Błąd>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Proszę określić nazwę pliku do zapisania."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Wybierz plik do otwarcia."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Można wybrać tylko pliki lokalne."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Zdalne pliki odrzucone"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"nie wygląda na poprawny adres URL.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Niepoprawny URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>W tym oknie tekstowym podczas pisania mogą pojawiać się możliwe dopasowania. "
+"Ta funkcja jest kontrolowana z menu pod prawym przyciskiem myszy (polecenie <b>"
+"Dopełnianie tekstu</b>)."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "To jest nazwa, pod jaką zostanie zapisany plik."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"To jest lista plików do otwarcia. Można podać kilka plików, rozdzielając nazwy "
+"je spacjami."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "To jest nazwa pliku do otwarcia."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Obecna lokalizacja"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"To jest obecnie pokazywana lokalizacja. Lista rozwijana zawiera ponadto często "
+"używane lokalizacje. Obejmuje to standardowe katalogi, takie jak Twój katalog "
+"domowy, jak również lokalizacje, które zostały odwiedzone ostatnio."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Otwarcie połączenia z serwerem %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Katalog podstawowy: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Połączenie z serwerem %1"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Katalog domowy: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumenty: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Pulpit: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Przyczyna: %2"
+"<qt>Naciśnij ten przycisk, by wejść do katalogu nadrzędnego."
+"<p> Na przykład jeśli aktualny katalog to file:/home/%1, wciśnięcie tego "
+"przycisku przeniesie Cię do file:/home.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Próba zalogowania się"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do poprzedniej przeglądanej strony."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do następnej przeglądanej strony."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Kliknij ten przycisk, by ponownie wczytać przeglądaną stronę."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Kliknij przycisk, by utworzyć nowy katalog."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Pokaż panel szybkiego dostępu"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Ukryj panel szybkiego dostępu"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Pokazuj zakładki"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Ukryj zakładki"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Wiadomość wysłana:\n"
-"Logowanie użytkownika: %1 z hasłem=[ukrytym]\n"
-"\n"
-"Odpowiedź serwera:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>To jest menu konfiguracji okna wyboru plików. W menu dostępne m.in. opcje "
+"określające: "
+"<ul>"
+"<li>sposób sortowania plików</li>"
+"<li>typ widoku (ikony/lista)</li>"
+"<li>wyświetlanie ukrytych plików</li>"
+"<li>Panel szybkiego dostępu</li>"
+"<li>podgląd plików</li>"
+"<li>oddzielanie katalogów i plików</li></ul></qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Miejsce:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-"Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło, by uzyskać dostęp do tej witryny."
+"<qt>To jest filtr, stosowany do listy plików. Pliki, których nazwy nie pasują "
+"do listy, nie będą wyświetlane."
+"<p> Możesz wybrać jeden z dostępnych filtrów z listy rozwijanej lub wpisać "
+"własny filtr bezpośrednio w polu edycyjnym."
+"<p>Obsługiwane są znaki specjalne, takie jak * i ?.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Witryna:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtr:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Logowanie w porządku"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Wybrane nazwy plików\n"
+"nie wyglądają na poprawne."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Nie można się zalogować do %1."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"Nie można zmienić praw do\n"
-"%1"
+"Podane nazwy plików\n"
+"%1\n"
+"nie wyglądają na poprawne.\n"
+"Proszę się upewnić, że każdy plik jest ujęty w cudzysłowy."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Błędna nazwa pliku"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Wszystkie katalogi"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku (%1)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "rozszerzenie <b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "odpowiadające rozszerzenie"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Opcja udostępnia kilka cech pożytecznych dla zachowywania plików z "
+"rozszerzeniami: "
+"<br> "
+"<ol>"
+"<li>Każde rozszerzenie określone w polu tekstowym <b>%1</b> "
+"będzie uaktualnione, jeśli zmienisz typ pliku."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Jeśli nie określono rozszerzenia w polu tekstowym <b>%2</b> "
+"kiedy klikniesz <b>Zapisz</b>, %3 zostanie dodane na końcu nazwy pliku (o ile "
+"plik o tej nazwie nie istnieje). Rozszerzenie jest określone na podstawie typu "
+"pliku jaki wybrałeś do zapisania. "
+"<br>"
+"<br>Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo "
+"wyłączyć opcję, albo dodać kropkę (.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie "
+"automatycznie usunięta).</li></ol> Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten "
+"sposób pliki będą łatwiejsze do zarządzania."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięciu "
+"przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór "
+"zakładek."
+"<p> Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, "
+"jak zwykłe zakładki w TDE.</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Widok szczegółowy"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Prawa dostępu"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Nie ma czego usuwać"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Usuń plik"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Nie można czytać %1"
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n"
+"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n"
+"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Usuń pliki"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Kosz"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Brak metainformacji dla %1"
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n"
+"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n"
+"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Zgłoszenie ciasteczka"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Wyrzucanie plików do kosza"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Widok skrócony"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Katalog wyżej"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Wyrzuć do kosza"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortowanie"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Wg nazwy"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Wg daty"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Wg rozmiaru"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Odwrócone"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Katalogi na początku"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Ignoruj wielkość liter"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Katalogi osobno"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Pokaż podgląd"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Ukryj podgląd"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Utwórz nowy folder zakładek"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nowy folder:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separator ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Otrzymano %n ciasteczko z\n"
-"Otrzymano %n ciasteczka z\n"
-"Otrzymano %n ciasteczek z"
+"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu "
+"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak szybko "
+"jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Skrzyżowana domena!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Zastosuj wybór do"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Tylko to ciasteczko"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "Tylko t&e ciasteczka"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Usuń katalog"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Usuń zakładkę"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Właściwości zakładki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. "
-"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. <em>"
-"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)</em>."
+"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Usunięcie folderu zakładek"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Usunięcie zakładki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Folder zakładek z kart..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nowy folder &zakładek..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Szybkie działania"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nowy katalog..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zakładki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Zakładki Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Plik utworzony przez przeglądarkę Konqueror -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
-"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z tej "
-"witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, "
-"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum "
-"Sterowania. <em>(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum "
-"Sterowania)</em>."
+"<qt>Poproszono TDE o otwarcie portfela <b>%1</b>.Proszę wpisać hasło dla tego "
+"portfela poniżej."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "&Wszystkie pliki"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o otworzenie portfela <b>%2</b>"
+". Proszę wpisać hasło dla tego portfela poniżej."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, "
-"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna "
-"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. <em>"
-"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)</em>."
+"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w bezpieczny "
+"sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela lub kliknij "
+"Anuluj, żeby odwołać operację."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptuj"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do "
+"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla tego "
+"portfela lub anulować żądanie programu."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Odrzuć"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie <b>%1</b>"
+". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Szczegóły <<"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o stworzenie nowego portfela <b>%2</b>"
+". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Szczegóły >>"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Stwórz"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Portfel TDE"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Dane ciasteczka"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Błąd podczas otwierania portfela <b>%1</b>. Proszę spróbować ponownie."
+"<br>(Kod błędu %2: %3)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela <b>%1</b>."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Wygasa:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Program <b>%1</b> poprosił o dostęp do otwartego portfela <b>%2</b>."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domena:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Proszę wybrać nowe hasło dla portfela <b>%1</b>."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Wygasa:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Następne >>"
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować "
+"nieprawidłowe działania."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Hasło jest puste. <b>(OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nieokreślona"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Hasło się zgadza."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Koniec sesji"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasło się nie zgadza."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Tylko bezpieczne serwery"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Serwis poczty"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Serwery"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Serwery, skrypty stron"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie został "
+"podany, użyj typu podanych plików."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Cookie Daemon"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie "
+"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w podanym "
+"pliku lub plikach."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w "
+"podanym pliku lub plikach"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' można "
+"użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym pliku "
+"lub plikach"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+"Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Obsługiwane typy MIME:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nie podano plików"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Nie można określić metadanych"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Temat"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Błąd łączenia z serwerem."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Brak połączenia."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ustawienia..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Pokaż nagłówki kolumn"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Wyświetlaj pasek stanu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Pokaż informacje:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Poz. czas"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Szybkość"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Ilość"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Ponów"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Nazwa lokalnego pliku"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Czynność"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiowanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Przenoszenie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Tworzenie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Usuwanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Wczytywanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Sprawdzanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montowanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Pliki : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Poz. czas: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Anuluj zadanie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Poz. rozmiar: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Poz. czas: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Programista"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "usługa telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "obsługa protokołu telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Spróbować jeszcze raz?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Powtórz"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Test wtyczki filtrującej URI."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych"
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Nie podano plików"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Otwarcie połączenia z serwerem %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Połączenie z serwerem %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Przyczyna: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Próba zalogowania się"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wiadomość wysłana:\n"
+"Logowanie użytkownika: %1 z hasłem=[ukrytym]\n"
+"\n"
+"Odpowiedź serwera:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło, by uzyskać dostęp do tej witryny."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Witryna:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Logowanie w porządku"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Nie można się zalogować do %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6373,27 +6162,238 @@ msgstr ""
"Metoda nieobsługiwana: uwierzytelnianie nie powiedzie się. Proszę wyślij raport "
"o błędzie."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Cookie Daemon"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Zgłoszenie ciasteczka"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Otrzymano %n ciasteczko z\n"
+"Otrzymano %n ciasteczka z\n"
+"Otrzymano %n ciasteczek z"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Skrzyżowana domena!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Zastosuj wybór do"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Tylko to ciasteczko"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "Tylko t&e ciasteczka"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
+"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. "
+"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. <em>"
+"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z tej "
+"witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, "
+"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum "
+"Sterowania. <em>(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum "
+"Sterowania)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "&Wszystkie pliki"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, "
+"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna "
+"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. <em>"
+"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Nie podano plików"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptuj"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odrzuć"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Szczegóły <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Szczegóły >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Dane ciasteczka"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Wygasa:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domena:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Wygasa:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Następne >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nieokreślona"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Koniec sesji"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Tylko bezpieczne serwery"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Serwery"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Serwery, skrypty stron"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Brak metainformacji dla %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można zmienić praw do\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Nie można czytać %1"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Udostępniany"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index f4d0d76668b..97fab6481a5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 380532d3a1a..f5e5c5a1b1f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 6f62bd41ee5..7f96eb3935a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -28,147 +28,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Wybór edytora"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Proszę wybrać domyślne pole edycyjne dla tego programu. Jeśli wybierzesz <b>"
-"systemowy</b>, program zastosuje ustawienia z Centrum sterowania, dowolny inny "
-"wybór spowoduje zmianę pola."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edycja"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "Błędy JavaScript"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"To okno zawiera powiadomienia i informacje o błędach w skryptach na stronach "
-"WWW. W wielu wypadkach przyczyną błędu jest błąd autora strony. Czasem powodem "
-"jest błąd w przeglądarce Konqueror. Jeśli podejrzewasz to drugie, zgłoś raport "
-"o błędzie na stronie http://bugs.kde.org/. Mile widziany będzie przykład, który "
-"ilustruje problem."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Wy&czyść"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Główny pasek narzędzi"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informacje o dokumencie"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Kodowanie dokumentu:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "Nagłówki HTTP"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Nieznane słowo:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -196,26 +63,26 @@ msgstr ""
"poniżej. Jeśli nie możesz znaleźć poprawnej wersji na liście, wpisz ją w polu "
"poniżej i wciśnij <b>Zastąp</b> lub <b>Zastąp wszystkie</b>.</p></qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>zapisane błędnie</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Nieznane słowo"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Język:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -226,20 +93,20 @@ msgstr ""
"<p>Wybierz język sprawdzanego dokumentu.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... słowo <b>zapisane błędnie</b> pokazane w kontekście ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Fragment tekstu pokazujący nieznane słowo wraz z kontekstem."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -256,14 +123,14 @@ msgstr ""
"wrócić do tego okienka, by kontynuować poprawianie.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Dodaj do słownika"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -285,40 +152,20 @@ msgstr ""
"Ignoruj</b> lub <b>Ignoruj wszystkie</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Zastępuje wszystkie wystąpienia nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym "
-"z listy powyżej (po lewej).</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Podpowiedzi"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Lista podpowiedzi"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -339,14 +186,58 @@ msgstr ""
"\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Zastąp &przez:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy wpisać tu właściwą "
+"wersją, albo wybrać ją z listy poniżej.</p>\n"
+"<p>Następnie należy kliknąć <b>Zastąp</b>, żeby poprawić dane wystąpienie "
+"słowa, albo <b>Zastąp wszystkie</b>, by poprawić wszystkie wystąpienia tego "
+"słowa w dokumencie.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Wybór języka"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "&Podpowiedz"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Zastąp"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -359,40 +250,34 @@ msgstr ""
"listy powyżej (po lewej).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Zastąp &przez:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy wpisać tu właściwą "
-"wersją, albo wybrać ją z listy poniżej.</p>\n"
-"<p>Następnie należy kliknąć <b>Zastąp</b>, żeby poprawić dane wystąpienie "
-"słowa, albo <b>Zastąp wszystkie</b>, by poprawić wszystkie wystąpienia tego "
-"słowa w dokumencie.</p>\n"
+"<p>Zastępuje wszystkie wystąpienia nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym "
+"z listy powyżej (po lewej).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignoruj"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -408,14 +293,14 @@ msgstr ""
"słownika.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnoruj wszystkie"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -433,231 +318,346 @@ msgstr ""
"słownika.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "&Podpowiedz"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Automatyczne poprawianie"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"To jest domyślny język, którego będzie używał program sprawdzający pisownię. "
+"Lista rozwijana będzie zawierała wszystkie słowniki dla Twoich wybranych "
+"języków."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Wybór języka"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Alternatywny skrót:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w &tle"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Główny skrót:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, tryb \"sprawdzania pisowni w locie\" jest "
+"włączony i nieprawidłowe słowa będą od razu podświetlane."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Pomiń słowa pisane &wersalikami"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-"W tym miejscu pojawi się aktualny skrót lub skrót, który właśnie wprowadzasz."
+"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa składające się wyłącznie z wielkich liter "
+"nie będą sprawdzane. Jest to użyteczne, jeśli jest dużo akronimów, takich jak "
+"na przykład TDE."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Pomiń &połączenia słów"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Wyczyść skrót"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa sklejone z dwóch istniejących słów nie będą "
+"sprawdzane. Jest to użyteczne w niektórych językach."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Tryb wieloklawiszowy"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Domyślny język:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Włącz wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Pomiń następujące słowa"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Kliknij ten przycisk, by włączyć wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych. Skrót "
-"wieloklawiszowy może być sekwencją maksymalnie 4 klawiszy. Można na przykład "
-"przypisać kombinację \"Ctrl+F,B\" do włączania pogrubienia, a \"Ctrl+F,I\" do "
-"włączania kursywy."
+"Aby dodać słowo do ignorowanych, wpisz je w górnym okienku edycji i kliknij "
+"Dodaj.Aby usunąć słowo, zaznacz je na liście i kliknij Usuń."
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Wybór edytora"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać domyślne pole edycyjne dla tego programu. Jeśli wybierzesz <b>"
+"systemowy</b>, program zastosuje ustawienia z Centrum sterowania, dowolny inny "
+"wybór spowoduje zmianę pola."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Skrót:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Wyczyść skrót"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Gra"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Przenieś"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idź"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zakładki"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ustawienia"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Skrót:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Główny pasek narzędzi"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Alternatywny skrót:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Certyfikat"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Główny skrót:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-"To jest domyślny język, którego będzie używał program sprawdzający pisownię. "
-"Lista rozwijana będzie zawierała wszystkie słowniki dla Twoich wybranych "
-"języków."
+"W tym miejscu pojawi się aktualny skrót lub skrót, który właśnie wprowadzasz."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Tryb wieloklawiszowy"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w &tle"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Włącz wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, tryb \"sprawdzania pisowni w locie\" jest "
-"włączony i nieprawidłowe słowa będą od razu podświetlane."
+"Kliknij ten przycisk, by włączyć wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych. Skrót "
+"wieloklawiszowy może być sekwencją maksymalnie 4 klawiszy. Można na przykład "
+"przypisać kombinację \"Ctrl+F,B\" do włączania pogrubienia, a \"Ctrl+F,I\" do "
+"włączania kursywy."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Pomiń słowa pisane &wersalikami"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Certyfikat"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa składające się wyłącznie z wielkich liter "
-"nie będą sprawdzane. Jest to użyteczne, jeśli jest dużo akronimów, takich jak "
-"na przykład TDE."
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "Pomiń &połączenia słów"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacje o dokumencie"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa sklejone z dwóch istniejących słów nie będą "
-"sprawdzane. Jest to użyteczne w niektórych językach."
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Domyślny język:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Pomiń następujące słowa"
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Kodowanie dokumentu:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Nagłówki HTTP"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Błędy JavaScript"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Aby dodać słowo do ignorowanych, wpisz je w górnym okienku edycji i kliknij "
-"Dodaj.Aby usunąć słowo, zaznacz je na liście i kliknij Usuń."
+"To okno zawiera powiadomienia i informacje o błędach w skryptach na stronach "
+"WWW. W wielu wypadkach przyczyną błędu jest błąd autora strony. Czasem powodem "
+"jest błąd w przeglądarce Konqueror. Jeśli podejrzewasz to drugie, zgłoś raport "
+"o błędzie na stronie http://bugs.kde.org/. Mile widziany będzie przykład, który "
+"ilustruje problem."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Automatyczne poprawianie"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Wy&czyść"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1795,3618 +1795,4528 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Odklejone"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Tworzy wtyczki z elementami interfejsu Qt z pliku opisu stylu."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Plik wejściowy"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Nazwa klasy wtyczki do utworzenia"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Domyślna grupa elementów wyświetlana w Projektancie"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Dołącz mapy bitowe z katalogu źródłowego"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Znajdź następne"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Szukać następnego wystąpienia '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"Znaleziono 1 dopasowanie.\n"
+"Znaleziono %n dopasowania.\n"
+"Znaleziono %n dopasowań."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Brak dopasowań dla '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Brak dopasowań dla '<b>%1</b>'."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Kontynuować od końca?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Kontynuować od początku?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Znajdź tekst"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Zastąp tekst"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Szukany tekst:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Wyrażenie &regularne"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zastąp przez"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Ws&tawiany tekst:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Użyj &znaczników miejsca"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Wstaw znacznik &miejsca"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Uwzględnij wielkość &liter"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Całe słowa"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Od kursora"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Znajdź &wstecz"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Zaznaczony tekst"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Pytaj przy zamianie"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Rozpocznij zamianę"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jeśli wciśniesz przycisk <b>Zastąp</b>, tekst wprowadzony powyżej zostanie "
+"odnaleziony w tekście dokumentu i wszystkie jego wystąpienia zostaną zastąpione "
+"tekstem poniżej.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jeśli wciśniesz przycisk <b>Znajdź</b>, tekst wprowadzony powyżej zostanie "
+"odnaleziony w tekście dokumentu.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
+"Proszę podać wzorzec wyszukiwania lub wybrać poprzedni wzorzec z listy."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Rozpoznawanie automatyczne"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Jeśli włączone, wyszukiwanie używa wyrażeń regularnych."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
+"Proszę kliknąć tutaj, aby edytować wyrażenie regularne za pomocą edytora "
+"graficznego."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Proszę podać napis zastępujący lub wybrać poprzedni z listy."
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jeśli włączone, jakiekolwiek wystąpienie <code><b>\\N</b></code>"
+", gdzie <code><b>N</b></code> jest liczbą całkowitą, zostanie zastąpione "
+"odpowiednim wyrażeniem w nawiasach ze wzorca."
+"<p>Aby użyć prawdziwego <code><b>\\N</b></code> w napisie zastępującym, należy "
+"umieścić przed nim dodatkowy ukośnik w ten sposób: <code><b>\\\\N</b></code>"
+".</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Wymagane potwierdzenie"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
+"Proszę kliknąć, aby ukazało się menu z dostępnymi wzorcami do zastąpienia."
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Wyczyść pole"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "Wymagaj granicy słowa na końcach, aby wzorzec pasował."
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
+"Rozpocznij wyszukiwanie od aktualnej pozycji kursora, a nie od początku."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Wymagane potwierdzenie"
-
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Wyszukuj tylko w aktualnie zaznaczonym fragmencie."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Wyszukuj z uwzględnieniem wielkości znaków: wzorzec 'Ola' nie dopasuje się do "
+"'ola' ani 'OLA', ale tylko do 'Ola'."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Znajdź wstecz."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Zapytaj przed zastąpieniem każdego dopasowania."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Usuń"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Dowolny znak"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Początek wiersza"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Koniec wiersza"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Zbiór znaków"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Powtórzone (0 lub więcej)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Powtórzone (1 lub więcej)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcjonalne"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Nowy wiersz"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Karetka"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Odstęp"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Cyfra"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Całkowite dopasowanie"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Zastępowany tekst (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Musisz podać szukany tekst."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+"Napis zastępujący odwołuje się do napisu zastępowanego większego niż '\\%1', "
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Pulpit %1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"ale wzorzec określa tylko %n taki napis.\n"
+"ale wzorzec określa tylko %n takie napisy.\n"
+"ale wzorzec określa tylko %n takich napisów."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "ale wzorzec nie określa takich napisów."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas ustanawiania komunikacji międzyprocesowej dla TDE. "
-"Komunikat zwrócony przez system:\n"
"\n"
+"Proszę poprawić."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Proszę się upewnić, czy program \"dcopserver\" jest uruchomiony!"
+"<qt> "
+"<table> "
+"<tr>"
+"<td>Opis:<b></b> </td>%1"
+"<td></td></tr> "
+"<tr> "
+"<td><b>Autor:</b></td> "
+"<td>%2</td></tr> "
+"<tr>"
+"<td><b>Wersja:</b></td> "
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Licencja:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Błąd komunikacji DCOP (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Wykorzystanie ekranu serwera X 'displayname'"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Wtyczka nie jest konfigurowalna)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Użyj ekranu QWS 'displayname'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystkie"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Przywróć program dla sesji 'sessionId'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Pomiń"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Powoduje zainstalowanie przez program prywatnej mapy kolorów dla trybu "
-"8-bitowego"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Zastąpić '%1' przez '%2'?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Nie wykonano zastąpień."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"Ogranicza ilość kolorów w palecie kolorów\n"
-"trybu 8-bitowego, w przypadku gdy program\n"
-"wykorzystuje specyfikację QApplication::ManyColor"
+"Wykonano 1 zastąpienie.\n"
+"Wykonano %n zastąpienia.\n"
+"Wykonano %n zastąpień."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez Qt"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"uruchomienie w debugerze niejawnie włącza -nograb, \n"
-"użycie -dograb anuluje to zachowanie"
+"<qt>Wystąpił błąd podczas wczytywania modułu '%1'."
+"<br>"
+"<br>Plik desktop (%2), jak również biblioteka (%3) zostały znalezione, ale "
+"moduł nie mógł zostać poprawnie wczytany. Najbardziej prawdopodobne jest, że "
+"deklaracja fabryki była nieprawidłowa lub brak funkcji create_*.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "przełącza na tryb synchroniczny dla debugera"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Podana biblioteka %1 nie została znaleziona."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "określa czcionkę programu"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Nie znaleziono modułu %1."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu\n"
-"(jasne i ciemne cienie są obliczane)."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "ustawia domyślny kolor tekstu"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Powód:<br>Nie znaleziono pliku desktop %1.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "ustawia domyślny kolor przycisków"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać modułu %1."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "ustawia nazwę programu"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Moduł %1 nie jest poprawnym modułem konfiguracyjnym."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "ustawia tytuł programu (tytuł w pasku)"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr "<qt><p>Powód:<br>Plik desktop %1 nie podaje nazwy biblioteki.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Podczas wczytywania modułu wystąpił błąd."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"wymusza, by program wykorzystywał tryb TrueColor\n"
-"na ekranie 8-bitowym"
+"<qt>"
+"<p>Komunikat:"
+"<br>%1"
+"<p>Możliwe przyczyny:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Podczas ostatniej aktualizacji TDE wystąpił błąd i moduł nie został "
+"uaktualniony."
+"<li>Moduł pochodzi spoza standardowej dystrybucji TDE i jest zbyt stary.</ul>"
+"<p>Proszę sprawdzić powyższe i spróbować usunąć moduł, którego dotyczy błąd. "
+"Jeśli to się nie powiedzie, proszę skontaktować się z twórcą dystrybucji lub "
+"administratorem systemu.</p></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"ustawia styl XIM (X Input Method). Możliwe wartości to\n"
-"onthespot, overthespot, offthespot oraz root"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "ustaw serwer XIM"
+"<b>Zmiany w tej sekcji wymagają uprawnień administratora.</b><br /> "
+"Kliknij na przycisku \"Tryb administratora\", aby umożliwić wprowadzanie zmian."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "wyłącz XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Ta sekcja wymaga specjalnych uprawnień, prawdopodobnie do globalnych zmian w "
+"systemie. Z tego powodu, żeby dokonać zmian w module konieczne jest podanie "
+"hasła administratora. Jeśli nie podasz hasła, moduł będzie nieaktywny."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "wymusza uruchomienie programu jako serwera QWS"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Ta sekcja konfiguracji jest już otwarta w programie %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "odzwierciedla układ elementów interfejsu"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Wczytywanie...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Użyj 'caption' jako nazwy na pasku tytułowym"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Wybierz składniki"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Użyj 'icon' jako ikony programu"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Wybierz składniki..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Użyj 'icon' jako ikony na pasku tytułowym"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Wyszukać w Internecie <b>%1</b>?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Użyj innego pliku konfiguracyjnego"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Wyszukiwanie w Internecie"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Użyj DCOP Server wskazanego przez 'server'"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Wyszukaj"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Wyłącz obsługę błędów, włącz zrzuty pamięci"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Na pewno wykonać '%1' ? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Czekaj na menedżer okien zgodny z WM_NET"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Wykonać plik?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "ustaw styl interfejsu graficznego programu"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"ustawia geometrię głównego okna - format argumentów znajduje się na stronie "
-"man-a dla X"
+"Otworzyć '%2'?\n"
+" Typ: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Styl %1 nie został znaleziony\n"
+"Otworzyć '%3'? \n"
+" Nazwa: %2\n"
+"Typ: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "zmodyfikowane"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "Otwórz &w '%1' ?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Nie można uruchomić Centrum pomocy"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "Otwórz &w..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić Centrum pomocy:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Nie można uruchomić klienta poczty"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Nie można znaleźć menedżera pobierania (%1) na ścieżce."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Nie można uruchomić klienta poczty:\n"
+"Spróbuj przeinstalować go\n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki"
+"Integracja z Konquerorem została wyłączona!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Nie można uruchomić przeglądarki:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Dokument \"%1\" został zmieniony.\n"
+"Zapisać go, czy anulować zmiany?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zamknij dokument"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Nie można się zarejestrować na serwerze DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"TDELauncher jest niedostępny przez DCOP.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "brak błędu"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Wymagane potwierdzenie"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "nieobsługiwana rodzina adresów dla nazwy węzła"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Wyczyść pole"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "chwilowy błąd w tłumaczeniu nazwy"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "nieprawidłowa wartość dla 'ai_flags'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Wymagane potwierdzenie"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "trwały błąd w tłumaczeniu nazwy"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' nie obsługiwana"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "błąd alokacji pamięci"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "brak adresu powiązanego z nazwą węzła"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalizacja"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "nieznana nazwa lub usługa"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Usuń"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "nazwa serwera nie obsługiwana dla ai_socktype"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "nieobsługiwana 'ai_socktype'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "błąd systemowy"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "sty"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "lut"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "mar"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "kwi"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "maj"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "cze"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "lip"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Rozpoznawanie automatyczne"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "sie"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "wrz"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr "Program wiersza poleceń używany do testowania modułów KUnitTest."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "paź"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Uruchamiaj tylko moduły pasujące do wyrażenia regularnego."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "lis"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Uruchamiaj tylko moduły testowe znalezione w tym katalogu. Użyj opcji wyboru do "
+"wybrania modułów."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "gru"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Wyłącza przechwytywanie komunikatów diagnostycznych. Zwykle stosowane, kiedy "
+"używany z interfejsem graficznym."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "styczeń"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "Uruchamianie modułów KUnitTest"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "luty"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Błąd w libtdeabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "marzec"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Konfiguracja list dystrybucyjnych"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "kwiecień"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Wybierz adres e-mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "maj"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresy e-mailowe"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "czerwiec"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Nowa lista..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "lipiec"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Zmień nazwę listy..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "sierpień"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Usuń listę"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "wrzesień"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Adresy e-mailowe:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "październik"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Domyślny e-mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj pozycję"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "grudzień"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "sty"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Użyj domyślnego"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "lut"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Zmień e-mail..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "mar"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Usuń pozycję"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "kwi"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nowa lista dystrybucyjna"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "maj"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Podaj &nazwę:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "cze"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Lista dystrybucyjna"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "lip"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Proszę &zmienić nazwę:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "sie"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Usunąć listę dystrybucyjną '%1'?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "wrz"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Wybrani adresaci:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "paź"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Wybrane adresy w '%1':"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "lis"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "gru"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Format vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "stycznia"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis niedostępny."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "lutego"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Nie można odczytać źródła danych '%1'"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "marca"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Wyłącz uruchamianie na starcie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "kwietnia"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Nadpisz istniejące pozycje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "maja"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "czerwca"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono książki adresowej <b>%1</b>. Proszę sprawdzić, czy stara książka "
+"znajduje się tam i czy prawa dostępu są odpowiednie."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "lipca"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Konwerter Kab do Kabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "sierpnia"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Nowa lista"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "września"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Zmień e-mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "października"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Podaj nazwę:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "listopada"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+"LockNull: każda próba blokady kończy się sukcesem, ale żadna blokada nie jest "
+"realizowana."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "grudnia"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: każda próba blokady kończy się niepowodzeniem."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "pon"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferowany"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "wto"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Domowy"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "śro"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Praca"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "czw"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Posłaniec"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "pią"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Domyślny telefon"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "sob"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Głosowy"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "nie"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Kosz"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "klient NEC SOCKS"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Skrzynka pocztowa"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "klient Dante SOCKS"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE jest tłumaczone przez Polski Zespół Tłumaczy, którego strona znajduje "
-"się pod adresem <a href=\"http://kdei18n-pl.sourceforge.net\">"
-"http://kdei18n-pl.sourceforge.net</a>.</p> "
-"<p> <b>Jeśli zauważyłaś/zauważyłeś błąd w tłumaczeniu</b> "
-"(literówkę, błąd ortograficzny lub tym bardziej merytoryczny), prosimy wysłać "
-"zgłoszenie błędu na adres <a "
-"href=\"mailto:kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net\"> "
-"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net</a> (nie ma potrzeby zapisywania na "
-"listę dyskusyjną, możesz tylko zgłosić błąd, my się nim zajmiemy).</p>"
-"<p>Zapraszamy również do współudziału w tłumaczeniach! Informację, jak można "
-"pomóc w tłumaczeniu (niekoniecznie tłumacząc) znajdziesz na naszej stronie.</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Samochód"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Dla tego programu nie zostały określone warunki licencji.\n"
-"Proszę sprawdzić dokumentację lub źródła tego programu, aby\n"
-"znaleźć licencję.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<nieznane gniazdo>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<pusty>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks domowy"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 port %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Faks w pracy"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<puste gniazdo uniksowe>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Wybór źródła danych"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Źródła danych"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Nie można zapisać źródła danych '%1'. Jest ono zablokowane."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Rozszerzone informacje adresowe"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalizacja"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Etykieta dostarczania"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferowany"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Lokalny"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Międzynarodowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Pocztowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Działka"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Dom"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Praca"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Domyślny adres"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Panna"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Pan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Pani"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Pani"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "Ramadanu"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Junior"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Senior"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Nieznany typ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Unikatowy identyfikator"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Unikatowy identyfikator"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Sformatowane imię i nazwisko"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nazwisko"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Imię"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Dodatkowe imiona"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Tytularne przedrostki"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Tytularne przyrostki"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Adres domowy (ulica)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Adres domowy (miasto)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Adres domowy (województwo)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Adres domowy (kod pocztowy)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Adres domowy (kraj)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Adres domowy (etykieta)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "Polish"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Adres służbowy (ulica)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Adres służbowy (miasto)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Adres służbowy (województwo)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Adres służbowy (kod pocztowy)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Adres służbowy (kraj)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Osiągnięto koniec listy\n"
-"pasujących elementów.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Adres służbowy (etykieta)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Dopełnienie jest niejednoznaczne, znaleziono kilka\n"
-"pasujących elementów.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon domowy"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Brak pasujących elementów.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon służbowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon komórkowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Faks służbowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon samochodowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Program pocztowy"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Strefa czasowa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Położenie geograficzne"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Tytuł"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Funkcja"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Wydział"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Identyfikator produktu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Data sprawdzenia"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Napis do sortowania"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona WWW"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Klasa bezpieczeństwa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Wybierz adresata"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrany"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Wczytywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Zapisywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Nieznane pole"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Najczęstsze"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowane"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatne"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poufny"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
+"Książka adresowa '%1' jest zablokowana przez program '%2'.\n"
+"Jeśli uważasz, że tak nie jest, proszę usunąć plik blokady z '%3'"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"Odblokowywanie nie powiodło się. Plik blokady należy do procesu %1 (%2)."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Lista adresów e-mail"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Wklej zaznaczenie"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Nazwa obiektu:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Usuń słowo przed kursorem"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Dziedzina:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Usuń słowo za kursorem"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Serwer:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Znajdź następne"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Znajdź poprzednie"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Wersja LDAP:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Maksymalny rozmiar:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Maksymalny czas:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Home"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Serwer zapytań"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Początek wiersza"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Koniec wiersza"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Poprzedni"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Następny"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Idź do wiersza"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zakładkę"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimowy"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Prosty"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "Mechanizm SASL:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Do przodu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Zapytanie LDAP"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Menu kontekstowe"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWriteVCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Wyświetlaj pasek menu"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Słowo wstecz"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Zachowaj wynik wykonania skryptów"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Słowo do przodu"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Sprawdź, czy nie należy uaktualnić samego pliku konfiguracyjnego."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Uaktywnij następną kartę"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Plik, z którego należy czytać informacje o aktualizacji"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "TDE Aktualizacja Konfiguracji"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Co to jest?"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "narzędzie TDE do aktualizacji plików konfiguracyjnych użytkownika"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Dopełnienie tekstu"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Pasek video"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Poprzedni wynik dopełnienia"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Tryb pełno&ekranowy"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Następny wynik dopełnienia"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Połowa wielkości"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Dopełnienie tekstu"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Zwykła wielkość"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Poprzednia pozycja na liście"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Podwójna wielkość"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Następna pozycja na liście"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Konfiguracja KSpell2"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Sprawdź pisownię"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabskie"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Zakończ"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bałtyckie"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Środkowoeuropejskie"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chińskie uproszczone"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Proszę się "
+"upewnić, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł "
+"danych będzie niemożliwe.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chińskie tradycyjne"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proszę podać hasło do klucza <b>0x%1</b>, należącego do "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Proszę się "
+"upewnić, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł "
+"danych będzie niemożliwe.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Greckie"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Wybierz klucz do podpisywania"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajskie"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Klucz użyty do podpisywania:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japońskie"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Proszę się upewnić, że <i>"
+"gpg</i> jest zainstalowane, inaczej podpisywanie źródeł danych będzie "
+"niemożliwe.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreańskie"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Pobierz nowe: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajskie"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Dostawcy nowych pakietów"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tureckie"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Proszę wybrać dostawcę z poniższej listy:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Zachodnioeuropejskie"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nie wybrano dostawcy."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilskie"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje. Zastąpić go?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode (wspólne)"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Północne Saami"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w pobranym pliku archiwum. Możliwe powody to uszkodzenie archiwum "
+"lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wietnamskie"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji źródła danych"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Południowoeuropejskie"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nie znaleziono kluczy."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się z niewiadomego powodu."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Nieznana operacja '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Sprawdzenie sumy MD5 nie powiodło się, archiwum może być uszkodzone."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "Brak '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Podpis jest zły, archiwum może być uszkodzone lub zmienione."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 napisany przez\n"
-"%2"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Podpis jest prawidłowy, ale nie jest zaufany."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr ""
-"Ten program został zapisany przez kogoś, kto chciał pozostać anonimowy."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Podpis jest nieznany."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.kde.org.\n"
+"Źródło danych zostało podpisane za pomocą klucza <i>0x%1</i>, należącego do <i>"
+"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"Proszę zgłaszać błędy do %1.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Niespodziewany argument '%1'."
+"<qt>Wystąpił problem z plikiem źródła danych, który został pobrany. Napotkane "
+"błędy:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br><b>Odradzane</b> jest instalowanie źródła danych."
+"<br>"
+"<br>Czy na pewno chcesz kontynuować instalację?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"Użyj opcji --help, aby pobrać listę dostępnych argumentów wiersza poleceń."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problem z plikiem źródła danych"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Naciśnij OK, aby go zainstalować.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[opcje] "
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Prawidłowe źródło danych"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-opcje]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Podpisywanie nie powiodło się z niewiadomego powodu."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Użycie: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Ogólne opcje"
+"Nie ma kluczy pozwalających na podpisanie lub podane zostało niewłaściwe "
+"hasło.\n"
+"Czy chcesz kontynuować bez podpisywania źródła danych?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Wypisz pomoc na temat opcji"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Pobierz nowe rzeczy"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Pokaż opcje dla %1"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Udostępnij nowe pakiety"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Wypisz wszystkie opcje"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Wypisz informacje o autorze"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Wypisz informacje o wersji"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Wypisz informacje o licencji"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Koniec opcji"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Wydanie:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "Opcje %1"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Licencja:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumenty:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr "Pliki/URL-e otworzone przez program będą skasowane po użyciu"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Kontrola skrótów klawiszowych"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "Wyłącz uruchamianie na &starcie"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Podgląd URL:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Skróty zmienione</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Podsumowanie:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Skróty usunięte</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Proszę podać nazwę."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Skróty dodane</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Znaleziono starą informację o wysyłaniu, wypełnić pola?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Wypełnij"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Nie wypełniaj"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Pobierz nowe pakiety"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witamy"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najwyżej oceniane"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Najczęściej pobierane"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Powtórz"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Ostatnie"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Właściwości"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Przód"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Biblioteka %1 nie dostarcza funkcji %2."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Pobrania"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Biblioteka %1 nie zapewnia infrastruktury zgodnej z TDE."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Data wydania"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Brak plików biblioteki dla \"%1\" w ścieżce."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Konfiguracja nie będzie zapisana.\n"
+"Nazwa: %1\n"
+"Autor: %2\n"
+"Licencja: %3\n"
+"Wersja: %4\n"
+"Wydanie: %5\n"
+"Ocena: %6\n"
+"Pobrania: %7\n"
+"Data wydania: %8\n"
+"Podsumowanie: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Plik konfiguracyjny \"%1\" nie jest dostępny do zapisu.\n"
+"Podgląd: %1\n"
+"Dane: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Katalog do generowania plików"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacja"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Wczytaj plik XML kcfg"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Plik opcji generowania kodu"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Podgląd niedostępny"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "Kompilator plików .kcfg"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Pomyślnie zainstalowano nowy pakiet."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "Kompilator TDEConfig"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Instalacja nowego pakietu zakończyła się niepomyślnie."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"Pliki do wysłania utworzono w:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Plik z danymi: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Obrazek podglądu: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Informacje o zawartości: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Te pliki mogą teraz zostać wysłane.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Należy zwrócić uwagę, że każdy może mieć do nich dostęp."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Wyślij pliki"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacje o wysyłaniu"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Wyślij"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Pomyślnie wysłano nowy pakiet."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Pobierz nowy pakiet:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Usuń pozycję"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Wyświetl tylko nośniki tego typu"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Lista dostawców, która ma zostać użyta"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Konfiguracja źródła danych"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Poziomy"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Ogólne opcje"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientacja"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Nieznane pole"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Powiększ w po&ziomie"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Powiększ w po&ziomie"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "Tryb &kart"
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Orientacja"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Nie wybrano dostawcy."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Zadokuj"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "zmodyfikowane"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Wtyczka w stylu sieci"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "Narzędzie TDE do tworzenia listy zainstalowanych motywów"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Wtyczka TDE LegacyStyle"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Systemowe (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Nie można pobrać programu uruchomieniowego KScript dla typu \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Błąd KScript"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Skrypty TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zamknij tę kartę"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Próbuj"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"Naciśnięcie przycisku <b>OK</b> spowoduje akceptację\n"
+"wszystkich dokonanych zmian."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Akceptacja ustawień"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"Wciśnięcie przycisku <b>Zastosuj</b> spowoduje\n"
+"zaakceptowanie zmian przez program, ale okienko\n"
+"dialogowe nie zostanie zamknięte. Użyteczne przy\n"
+"sprawdzaniu odmiennych ustawień. "
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Zastosowanie ustawień"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Szczegóły"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Pomoc..."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "W &tył"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "W &przód"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Początek wiersza"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Nieznane pole"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "Po&moc"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Nieznane pole"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Pokaż menu<p>Ponownie wyświetla ukryty pasek menu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Nieznane pole"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Ukryj &menu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Ukryj menu "
+"<p>Ukrywa menu. Można je będzie przywrócić, wciskając prawy przycisk myszy "
+"wewnątrz okna."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "BrakCARoot"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Menu systemowe"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Wyświetlaj pasek s&tanu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Pokaż pasek stanu "
+"<p>Pokazuje pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne "
+"informacje o stanie programu."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Położenie geograficzne"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Ukryj pasek s&tanu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Ukryj pasek stanu"
+"<p>Ukrywa pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne "
+"informacje o stanie programu."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Proszę wybrać obszar obrazka"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Proszę kliknąć na obrazku i przeciągnąć, aby wybrać interesujący Cię obszar:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Sprawdź pisownię..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Główny pasek narzędzi"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Dopuść tabulację"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "O programie %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Dopełnienie tekstu"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Ręczne"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczne"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukuj"
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Lista rozwijana"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Półautomatyczne"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Lista rozwijana i automatyczna"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Pasek video"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimalizuj"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz zakończyć <b>%1</b>?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Potwierdzenie zamknięcia za pomocą tacki systemowej"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Przeszukiwane kolumny"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Tylko tekst"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Wszystkie widoczne kolumny"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Kolumna nr %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Znajdź:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "Podrę&cznik %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "W tył"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Co &to jest?"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "Zmień &język programu..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Orientacja"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&O programie %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Informacje o &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Niezdefiniowane</b>"
+"<br>Brak hasła \"Co to jest\" dla tego elementu okna. Jeśli chcesz nam pomóc i "
+"opisać to okno, prosimy o <a href=\"submit-whatsthis\">"
+"wysłanie opisu Co to jest?</a> do nas."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Wyczyść pole"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Inny"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Pozostali autorzy:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Inny"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Logo jest niedostępne)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Brak zdjęcia"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Poprzednie kolory *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Kolory użytkownika *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Czterdzieści kolorów"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Kolory tęczy"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Kolory królewskie"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Kolory sieciowe"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Nazwane Kolory"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Nie można odczytać nazw kolorów X11. Poniższe lokalizacje pliku zostały "
+"sprawdzone:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Wybierz kolor"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Dodaj do kolorów &użytkownika"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Kolor domyślny"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-domyślny-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-nienazwany-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Cofnij: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponów: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Cofnij: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Ponów: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Punkt kodowy Unicode: U+%3"
+"<br>(Dziesiętnie: %4)"
+"<br>(Znak: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tablica:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "Punkt kodowy &Unicode:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Zakończ tryb pełno&ekranowy"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Tryb pełno&ekranowy"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Pamiętaj hasło"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Weryfikuj:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Miernik bezpieczeństwa hasła:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Miernik bezpieczeństwa hasła podaje poziom bezpieczeństwa wprowadzonego hasła. "
+"Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę spróbować następujących sposobów:\n"
+" - wydłużyć hasło;\n"
+" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n"
+" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #)."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła nie pasują"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Podane zostały dwa różne hasła. Proszę spróbować ponownie."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"Podane hasło jest mało bezpieczne. Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę "
+"spróbować następujących sposobów:\n"
+" - wydłużyć hasło;\n"
+" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n"
+" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #).\n"
+"Czy chcesz mimo wszystko użyć tego hasła?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Mało bezpieczne hasło"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Puste hasło"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Hasło musi mieć co najmniej %n znak\n"
+"Hasło musi mieć co najmniej %n znaki\n"
+"Hasło musi mieć co najmniej %n znaków"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Hasła pasują"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Tworzenie pary &rdzeń/przyrostek spoza słownika"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Traktowanie słów sk&lejonych jako niepoprawnych"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Słownik:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodowanie:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell międzynarodowy"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klient:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajskie"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tureckie"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazylijski Portugalski"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Nie wybrano dostawcy."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norweski"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Nieznana rodzina %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana dla tego typu serwera"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "nieprawidłowe flagi"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Słoweński"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "ta usługa nie jest dostępna dla tej wtyczki"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "ten typ gniazda nie jest obsługiwana"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "nieznany błąd"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Niemiecki ze Szwajcarii"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "błąd systemu: %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiński"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "żądanie zostało anulowane"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "brak błędów"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "wyszukiwanie nazwy nie powiodło się"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Białoruski"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "adres jest już używany"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "gniazdo jest już używane"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "gniazdo jest już utworzone"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Domyślny ISpell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "gniazdo nie jest jeszcze używane"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Domyślny - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "gniazdo nie zostało jeszcze utworzone"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Domyślny ASpell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "operacja będzie blokująca"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Domyślny - %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "połączenie zostało jawnie odrzucone"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Rozmieść okna"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "czas na połączenie upłynął"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Okna kaskadowo"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "operacja już trwa"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na wszystkie pulpity"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "wystąpił błąd sieciowy"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Brak okien"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "ta operacja nie jest obsługiwana"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zablokuj rozmiar"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "czas na operację upłynął"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Dokuj"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "wystąpił nieznany/nieoczekiwany błąd"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Odłącz"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "serwer zamknął połączenie"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ukryj %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Nie można pobrać programu uruchomieniowego KScript dla typu \"%1\"."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaż %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Błąd KScript"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Wyświetlaj pasek narzędzi"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\"."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Skrypty TDE"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Paski narzędzi"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Systemowe (%1)"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostępne:"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Wybrane:"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
+"Żeby zmiany zostały zastosowane, należy ponownie uruchomić okno dialogowe"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Konfiguracja źródła danych"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak "
+"było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o "
+"tym, co jest nie tak lub co można jeszcze usprawnić."
+"<br>"
+"<br>Środowisko TDE ma wdrożony system śledzenia błędów. Możesz odwiedzić naszą "
+"stronę <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"lub użyć formularza zgłoszenia błędu \"Raport o błędzie...\" z menu \"Pomoc\"."
+"<br>"
+"<br>Jeżeli masz jakieś uwagi dotyczące ulepszenia programów, możesz zgłosić "
+"swoją propozycję w systemie śledzenia błędów. Upewnij się tylko, że waga błędu "
+"została określona jako \"Życzenie\"."
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz przyłączyć "
+"się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz dostarczyć nam "
+"grafiki, motywy, dźwięki lub poprawić dokumentację. Ty decydujesz!"
+"<br>"
+"<br>Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak możesz pomóc w tłumaczeniu TDE na język "
+"polski, odwiedź naszą <a href=\"http://kdei18n-pl.sourceforge.net\">stronę</a>"
+". Możesz również nam pomóc, zgłaszając zauważone błędy w tłumaczeniach "
+"listownie na adres <a href=\"mailto:kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net\">"
+"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net</a>."
+"<br>"
+"<br>Odwiedź stronę <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
+"http://www.kde.org/jobs.html</A>, by zapoznać się listą projektów, do których "
+"możesz dołączyć."
+"<br>"
+"<br>Jeżeli potrzebujesz więcej informacji lub szukasz dokumentacji, odwiedź "
+"stronę <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
+", na której znajdziesz potrzebne Ci informacje."
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje."
+"<br>"
+"<br> W związku z tym Zespół TDE stworzył Stowarzyszenie TDE (TDE e.V.), "
+"organizację typu non-profit z siedzibą w Tybindze (Niemcy). Stowarzyszenie TDE "
+"reprezentuje projekt TDE w kwestiach prawnych i finansowych. Informacje na "
+"temat Stowarzyszenia są dostępne pod adresem <a href=\"http://www.kde-ev.org\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> ."
+"<br>"
+"<br> Zespół TDE potrzebuje wsparcia finansowego. Większość wydatków "
+"przeznaczana jest na zwrot kosztów ponoszonych przez jego członków i innych "
+"pracujących nad TDE. Zachęcamy do finansowego wspierania TDE jedną z metod "
+"opisanych na stronie <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">"
+"http://www.kde.org/support.html</a>."
+"<br>"
+"<br> Z góry dziękujemy za wszelką pomoc."
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Informacje o TDE"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Poziomy"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Dołącz do Zespołu TDE"
-#: tderandr/randr.cpp:342
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Wesprzyj TDE"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Pusta strona"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Definiuj..."
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Porzuć zmiany"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"Wciśnięcie tego klawisza anuluje wszystkie ostatnie zmiany w tym oknie."
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Powiększ w po&ziomie"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Powiększ w po&ziomie"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nie zapisuj"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Nie zapisuj danych"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Zapisz pod inną nazwą"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Wciśnięcie przycisku <b>Zastosuj</b> spowoduje zaakceptowanie zmian przez "
+"program, ale okienko dialogowe nie zostanie zamknięte.\n"
+"Użyteczne przy sprawdzaniu różnych ustawień."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Nie wybrano dostawcy."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Tryb &administratora..."
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Wejdź w tryb administratora"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"Jeśli wybierzesz <b>Tryb administratora</b>, zostaniesz poproszony o hasło "
+"administratora. Umożliwi to wprowadzania zmian, które wymagają praw "
+"administratora."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Wyczyść pole"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Wyczyść tekst w polu tekstowym."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Pokaż pomoc"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Zamknij aktualne okno lub dokument"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Przywraca ustawienia domyślne."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Idź jeden krok wstecz"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Idź jeden krok do przodu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe drukowania aktualnego dokumentu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Kontynuuj"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Kontynuuj operację"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Usuń element(y)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Zakończ program"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Przywróć konfigurację"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n"
-"tdelauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Konfi&guruj..."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Sprawdzenie"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Uruchamianie %1"
+msgid "Week %1"
+msgstr "Tydzień %1"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Następny rok"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Poprzedni rok"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Następny miesiąc"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Poprzedni miesiąc"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Wybierz tydzień"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Wybierz miesiąc"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Wybierz rok"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Wybierz aktualny dzień"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Obszar"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Tu możesz wybrać używaną czcionkę."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Żądana czcionka"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Zmienić rodzinę czcionek?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rodziny czcionek."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Styl czcionki"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Zmienić odmianę czcionki?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia odmiany czcionki."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Styl czcionki:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Zmienić rozmiar czcionki?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rozmiaru czcionki."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Tu możesz wybrać używaną rodzinę czcionek."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Tu możesz wybrać używaną odmianę czcionki."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Regularny"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Pogrubiony i pochylony"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Względny"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Rozmiar czcionki<br><i>stały</i> lub <i>względny</i><br>"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"Nieznany protokół '%1'.\n"
+"Tu możesz wybrać między stałym rozmiarem czcionki i rozmiarem, obliczanym "
+"dynamicznie i dostosowywanym do środowiska (wymiarów elementów interfejsu, "
+"rozmiaru papieru itd.)."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Tu możesz wybrać używany rozmiar czcionki."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Zażółć Gęślą Jaźń"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania '%1'.\n"
+"Tekst przykładowy pokazuje aktualne ustawienia. Możesz go zmienić, by sprawdzić "
+"wygląd znaków specjalnych."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Rzeczywista czcionka"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Brak tekstu!"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Wyszukaj:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Nie można uruchomić nowego procesu.\n"
-"Być może osiągnięto maksymalną liczbę plików otwartych w systemie albo "
-"maksymalną liczbę plików otwartych przez użytkownika."
+"Możesz znaleźć nazwę skrótu (np. Kopiuj) lub sam skrót (np. Ctrl+C), wpisując "
+"je tutaj."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowego procesu.\n"
-"Być może osiągnięto maksymalną liczbę procesów w systemie albo maksymalną "
-"liczbę procesów użytkownika."
+"Przedstawiona jest lista skojarzeń klawiszy, np. skojarzenia zdarzeń (jak "
+"'Kopiuj'), pokazanych w lewej kolumnie, z kombinacją klawiszy (jak Ctrl-V), "
+"widocznych w prawej kolumnie."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego '%1'."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Zdarzenie"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatywny"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Skrót dla wybranej akcji"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć biblioteki '%1'.\n"
-"%2"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Brak"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Wybrane zdarzenie nie zostanie skojarzone z żadnym klawiszem."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Domyślny"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć 'kdemain' w '%1'.\n"
-"%2"
+"Wybrane zdarzenie zostanie skojarzone z domyślną kombinacją klawiszy. Zwykle "
+"jest to sensowny wybór."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Własny"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Panna"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Po wybraniu tej opcji można wybrać odpowiednią kombinację klawiszy "
+"wykorzystując przycisk poniżej."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Pan"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Używaj tego przycisku do wybrania nowego skrótu klawiszowego. Po naciśnięciu "
+"można przycisnąć wybraną kombinacje klawiszy, która zostanie przypisana do "
+"aktualnie wybranego zdarzenia."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Pani"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Pani"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Domyślny klawisz:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu klawiszowego, musi być on połączony z "
+"klawiszem Win, Alt, Ctrl i/lub Shift."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Nieprawidłowy skrót klawiszowy"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana akcji \"%2\".\n"
+"Proszę wybrać nieużywaną kombinację klawiszy."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Junior"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana standardowemu działaniu \"%2\".\n"
+"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Senior"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikt ze skrótem globalnym"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Wczytywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana globalnemu działaniu \"%2\".\n"
+"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Zapisywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflikt klawiszy"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"LockNull: każda próba blokady kończy się sukcesem, ale żadna blokada nie jest "
-"realizowana."
+"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana działaniu \"%2\".\n"
+"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: każda próba blokady kończy się niepowodzeniem."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Przypisz"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Wybierz adresata"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Konfiguracja skrótów"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Wyślij raport o błędzie"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, "
+"aby go zmienić"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrany"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Konfiguracja e-maila..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Adres e-mailowy, na który wysyłany jest ten raport o błędzie."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "Format vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis niedostępny."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Wyślij"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Nieznane pole"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Wyślij raport o błędzie."
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Wyślij ten raport do %1."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Najczęstsze"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Program, którego dotyczy raport o błędzie - jeżeli chodzi o inny, użyj opcji "
+"wysyłania raportu o błędzie w menu odpowiedniego programu"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Program: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Wersja programu - upewnij się przed wysłaniem, że nie ma nowszej wersji tego "
+"programu"
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "brak numeru wersji (błąd programisty!)"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacja"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "System:"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompilator:"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowane"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Wa&ga błędu"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Krytyczny"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Nazwa obiektu:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Poważny"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Dziedzina:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Zwykły"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Życzenie"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Serwer:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Tłumaczenie"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Temat: "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "Wersja LDAP:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Proszę wpisać (w miarę możliwości po angielsku) opis zgłaszanego błędu.\n"
+"Po wciśnięciu \"Wyślij\" raport zostanie wysłany do opiekuna programu.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Maksymalny rozmiar:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Maksymalny czas:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Uruchom asystenta zgłaszania błędu"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "nieznana"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Musisz podać temat i opis przed wysłaniem raportu."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Serwer zapytań"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wybrałeś wagę błędu <b>Krytyczny</b>. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu "
+"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:</p>"
+"<ul>"
+"<li>powodowane są awarie innych (niezwiązanych) programów (lub całego "
+"systemu)</li>"
+"<li>tracone są duże ilości danych</li><powstają luki w bezpieczeństwie systemu, "
+"na którym zainstalowany jest wykazujący błędy program</li></ul>\n"
+"<p>Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli "
+"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wybrałeś wagę błędu <b>Poważny</b>. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu "
+"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:</p>"
+"<ul>"
+"<li>w jego efekcie program staje się bezużyteczny</li>"
+"<li>tracone są dane</li><powstają luki w bezpieczeństwie systemu pozwalające na "
+"nieuprawniony dostęp do kont użytkowników pracujących z danym pakietem</li></ul>"
+"\n"
+"<p>Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli "
+"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać raportu o błędzie.\n"
+"Prosimy o ręczne zgłoszenie błędu...\n"
+"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.kde.org/."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Raport o błędzie został wysłany, dziękujemy."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Zamknąć i porzucić\n"
+"edytowaną wiadomość?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Zamknij wiadomość"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimowy"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wybierz..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Kliknij, by wybrać czcionkę"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Podgląd wybranej czcionki"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "Mechanizm SASL:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Podgląd wybranej czcionki. Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Zapytanie LDAP"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Podgląd czcionki \"%1\""
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Skrzynka pocztowa"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr "Podgląd czcionki \"%1.\". Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Rozszerzone informacje adresowe"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operacje na obrazku"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Kod pocztowy"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Zmień nazwę listy..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Etykieta dostarczania"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferowany"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Lokalny"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Usługi"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Międzynarodowy"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Pocztowy"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Działka"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Wczytywanie apletu"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Wczytywanie apletu"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Zakończ program"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Dom"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Na górze"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Praca"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Po lewej"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Domyślny adres"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Po prawej"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Na dole"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"Książka adresowa '%1' jest zablokowana przez program '%2'.\n"
-"Jeśli uważasz, że tak nie jest, proszę usunąć plik blokady z '%3'"
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Samodzielny"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Odblokowywanie nie powiodło się. Plik blokady należy do procesu %1 (%2)."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Zwiń"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Konfiguracja list dystrybucyjnych"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Tylko ikony"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Wybierz adres e-mail"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Tylko tekst"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresy e-mailowe"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst obok ikon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Nowa lista..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst pod ikonami"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Zmień nazwę listy..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Małe (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Usuń listę"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Średnie (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Adresy e-mailowe:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Duże (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Domyślny e-mail"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Wielkie (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj pozycję"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Pozycja tekstu"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Użyj domyślnego"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Rozmiar ikon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Zmień e-mail..."
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Edycja wyłączona"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Usuń pozycję"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Edycja włączona"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nowa lista dystrybucyjna"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Konfiguracja skrótu"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Podaj &nazwę:"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Lista dystrybucyjna"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Porada dnia"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Proszę &zmienić nazwę:"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Czy wiesz, że...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Usunąć listę dystrybucyjną '%1'?"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Pokaż porady po uruchomieniu"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Wybrani adresaci:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Wybrane adresy w '%1':"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przenieś do &góry"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Wybór źródła danych"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przenieś na &dół"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Źródła danych"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Zmień język programu"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Lista adresów e-mail"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Proszę wybrać język używany przez tę aplikację"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Dodaj język dodatkowy"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferowany"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Dodaje dodatkowy język, używany przy braku tłumaczenia dla języka domyślnego"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Domowy"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"Język tego programu został zmieniony. Zmiany zostaną uwzględnione przy "
+"następnym uruchomieniu programu."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Zmiana języka programu"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Domyślny język:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Język dodatkowy:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Praca"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr "To jest język domyślny programu."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Posłaniec"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr "To jest język używany, kiedy brak tłumaczenia dla języka domyślnego."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Domyślny telefon"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- linia oddzielająca ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Głosowy"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- element oddzielający ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Komórkowy"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Na pewno przywrócić domyślne ustawienia wszystkich pasków narzędziowych "
+"programu? Zmiany będą widoczne natychmiast."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Przywróć paski narzędziowe"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Skrzynka pocztowa"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Wróć"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "Pasek &narzędzi:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Dostępne działania:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Aktualne działania:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Zmień &ikonę..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Samochód"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Ten element zostanie zastąpiony przez wszystkie elementy osadzonego komponentu."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Połącz>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Połącz %1>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Jest to dynamiczna lista akcji. Można ją przesunąć, ale jeśli się ją usunie, "
+"nie będzie można jej ponownie dodać."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks domowy"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Lista akcji: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faks w pracy"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania włączone."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Nie można odczytać źródła danych '%1'"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Sprawdzanie pisania w trakcie pisania"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Zbyt dużo słów napisanych błędnie. Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nieznany typ"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Edycja..."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Nowa lista"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Wyczyść &historię"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Zmień e-mail"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "nie ma więcej elementów w historii."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Podaj nazwę:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Błąd w libtdeabc"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "U&suń"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Wyłącz uruchamianie na starcie"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Nadpisz istniejące pozycje"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec dokumentu.\n"
+"Kontynuować od początku?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
-"Nie znaleziono książki adresowej <b>%1</b>. Proszę sprawdzić, czy stara książka "
-"znajduje się tam i czy prawa dostępu są odpowiednie."
+"Osiągnięto początek dokumentu.\n"
+"Kontynuować od końca?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Konwerter Kab do Kabc"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Uwzględnianie wielkości &liter"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatne"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Poufny"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zastąp przez:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Nie można zapisać źródła danych '%1'. Jest ono zablokowane."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Idź do wiersza"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Unikatowy identyfikator"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Idź do wiersza:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Wstecz"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Dalej"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Brak informacji.\n"
+"Podany obiekt TDEAboutData nie istnieje."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&utor"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utorzy"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Unikatowy identyfikator"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Do zgłaszania błędów proszę używać strony <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
+"http://bugs.kde.org</a>.\n"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Sformatowane imię i nazwisko"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Proszę zgłaszać błędy do <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nazwisko"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Podziękowania"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Imię"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Tłumaczenie"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Dodatkowe imiona"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Umowa &licencyjna"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Tytularne przedrostki"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Tytularne przyrostki"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data urodzenia"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Adres domowy (ulica)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Adres domowy (miasto)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Adres domowy (województwo)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Adres domowy (kod pocztowy)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Nie przechowuj"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Adres domowy (kraj)"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Sprawdź bazę danych Sysoca tylko raz"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Adres domowy (etykieta)"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Adres służbowy (ulica)"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Usługa TDE - wymusza aktualizację bazy danych bufora w razie potrzeby"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Adres służbowy (miasto)"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Dane wyjściowe w kodowaniu UTF-8 zamiast kodowania lokalnego"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Adres służbowy (województwo)"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "Wypisz identyfikator menu zawierającego program"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Adres służbowy (kod pocztowy)"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr "Wypisz nazwę (etykietę) menu zawierającego program"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Adres służbowy (kraj)"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Podświetl pozycję menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Adres służbowy (etykieta)"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Nie sprawdzaj aktualności bazy sysoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Identyfikator poszukiwanej pozycji menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon służbowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Nie można podświetlić pozycji menu '%1'."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon komórkowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Narzędzie przeszukiwania menu TDE.\n"
+"Narzędzie służy do wyszukiwania menu, w którym znajduje się podany program.\n"
+"Opcja --highlight pozwala na pokazanie użytkownikowi menu zawierającego dany "
+"program."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks służbowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "menu kde"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon samochodowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Musisz podać co najmniej jedną z opcji: --print-menu-id, --print-menu-name oraz "
+"--highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Program pocztowy"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Brak pozycji menu '%1'."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Strefa czasowa"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Pozycja menu '%1' nie została znaleziona w menu."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Położenie geograficzne"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Poprzednia nazwa komputera"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nowa nazwa komputera"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Tytuł"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa HOME.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "Funkcja"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa DISPLAY.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Wydział"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "Nie zmieniaj nazwy komputera"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Notatka"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informuje TDE o zmianie nazwy komputera"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Identyfikator produktu"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas tworzenia bazy '%1'.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest "
+"pełny.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Data sprawdzenia"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Napis do sortowania"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu bazy '%1'.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest "
+"pełny.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona WWW"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Nie zgłaszaj uaktualnienia programom"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Klasa bezpieczeństwa"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Wyłącz przyrostowe uaktualnianie, przeczytaj wszystko"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Sprawdź datę pliku"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie plików (niebezpieczne)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agent"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Utwórz bazę globalną"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWriteVCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Wykonaj jedynie próbę utworzenia menu"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Śledź identyfikator menu na potrzeby debugowania"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Plik wejściowy"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Tryb cichy - pracuje bez okien i standardowego wyjścia diagnostycznego"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Nieprawidłowa baza odniesienia"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Pokazuj informację o postępie (nawet jeśli włączony jest tryb cichy)"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Nie można znaleźć zmiennej: "
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Odśwież buforowaną konfigurację systemową."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Baza nie jest obiektem"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji TDE, proszę czekać..."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Błąd składni w liście parametrów"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Menedżer konfiguracji TDE"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Brak wartości domyślnej"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Czy chcesz wczytać konfigurację TDE ponownie?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Błąd podczas wyznaczania wartości"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Nie wczytuj ponownie"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Błąd zasięgu"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Informacje konfiguracyjne zostały pomyślnie odczytane ponownie."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Błąd odniesienia"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n"
+"tdelauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Błąd składni"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić nowego procesu.\n"
+"Być może osiągnięto maksymalną liczbę plików otwartych w systemie albo "
+"maksymalną liczbę plików otwartych przez użytkownika."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Błąd typu"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowego procesu.\n"
+"Być może osiągnięto maksymalną liczbę procesów w systemie albo maksymalną "
+"liczbę procesów użytkownika."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Błąd lokalizacji"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego '%1'."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Niezdefiniowana wartość"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć biblioteki '%1'.\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Wartość pusta"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć 'kdemain' w '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Uruchamianie %1"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Nieznany protokół '%1'.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wczytywania '%1'.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5453,12 +6363,6 @@ msgstr "A&utorzy"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5493,78 +6397,157 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Moduł konfiguracji źródeł danych TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Brak źródeł danych!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Konfiguracja źródła danych"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Ustawienia źródła danych %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Proszę podać nazwę źródła danych."
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "źródło danych"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Użyj jako domyślnego"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Brak domyślnego źródła danych! Proszę wybrać jedno."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Wybierz typ nowego źródła danych:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu '%1'."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Drukuj obrazki'</strong></p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, obrazki w dokumentach HTML będą drukowane. "
-"Wydruk będzie wolniejszy i oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.</p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, drukowany będzie jedynie tekst stron HTML, "
-"bez dołączonych obrazków. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej tuszu/tonera.</p>"
-"</qt>"
+"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne jako "
+"domyślne."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Nie można użyć źródła danych tylko do odczytu jako domyślnego!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Nie można użyć nieaktywnego źródła danych jako domyślnego!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Drukuj nagłówek'</strong></p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, każda strona wydruku dokumentu HTML będzie "
-"zawierała nagłówek z datą, adresem dokumentu i numerem strony.</p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, nagłówek nie będzie drukowany.</p> </qt>"
+"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Oszczędzanie drukarki'</strong></p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, wydruk dokumentów HTML będzie czarno-biały, a "
-"kolorowe tło zostanie zamienione na białe. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej "
-"tuszu/tonera.</p>"
-"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, dokumenty HTML będą drukowane bez zmian. "
-"Grafika będzie drukowana w oryginalnych kolorach (lub odcieniach szarości, "
-"jeśli używana jest drukarka czarno-biała). Wydruk będzie wolniejszy i "
-"oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.</p> </qt>"
+"Brak poprawnego domyślnego źródła danych! Proszę wybrać takie, które jest "
+"aktywne i do którego można zapisywać."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "Ustawienia HTML"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Brak wartości domyślnej"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Oszczędzanie drukarki (czarny tekst, brak tła)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Błąd podczas wyznaczania wartości"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Drukuj obrazki"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Błąd zasięgu"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Nagłówek wydruku"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Błąd odniesienia"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Błąd składni"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Błąd typu"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Błąd lokalizacji"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Błąd składni w liście parametrów"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Nieprawidłowa baza odniesienia"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Nie można znaleźć zmiennej: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Baza nie jest obiektem"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Niezdefiniowana wartość"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Wartość pusta"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5624,13 +6607,29 @@ msgstr "Ustaw &kodowanie"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Półautomatyczne"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabskie"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiński"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bałtyckie"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Środkowoeuropejskie"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Greckie"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japońskie"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Zachodnioeuropejskie"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6036,14 +7035,6 @@ msgstr "&Powiadamiaj o zablokowanych okienkach"
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfiguruj politykę JavaScript dla nowych okien..."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Komponent HTML"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikseli)"
@@ -6064,6 +7055,124 @@ msgstr "Obrazek - %1x%2 pikseli"
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Start -- znajdź odnośniki w trakcie pisania"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Start -- znajdź tekst w trakcie pisania"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Znaleziono odnośnik \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Nie znaleziono odnośnika \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Uaktywniono klawisze dostępu"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Drukuj %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Drukuj obrazki'</strong></p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, obrazki w dokumentach HTML będą drukowane. "
+"Wydruk będzie wolniejszy i oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.</p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, drukowany będzie jedynie tekst stron HTML, "
+"bez dołączonych obrazków. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej tuszu/tonera.</p>"
+"</qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Drukuj nagłówek'</strong></p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, każda strona wydruku dokumentu HTML będzie "
+"zawierała nagłówek z datą, adresem dokumentu i numerem strony.</p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, nagłówek nie będzie drukowany.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Oszczędzanie drukarki'</strong></p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, wydruk dokumentów HTML będzie czarno-biały, a "
+"kolorowe tło zostanie zamienione na białe. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej "
+"tuszu/tonera.</p>"
+"<p>Jeśli ta opcja jest wyłączona, dokumenty HTML będą drukowane bez zmian. "
+"Grafika będzie drukowana w oryginalnych kolorach (lub odcieniach szarości, "
+"jeśli używana jest drukarka czarno-biała). Wydruk będzie wolniejszy i "
+"oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Ustawienia HTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Oszczędzanie drukarki (czarny tekst, brak tła)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Drukuj obrazki"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Nagłówek wydruku"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Komponent HTML"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Kopiuj tekst"
@@ -6174,24 +7283,6 @@ msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Zastąpić go?"
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Zastąpić plik?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Nie można znaleźć menedżera pobierania (%1) na ścieżce."
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Spróbuj przeinstalować go\n"
-"\n"
-"Integracja z Konquerorem została wyłączona!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6202,81 +7293,6 @@ msgstr "Domyślny rozmiar czcionki (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Start -- znajdź odnośniki w trakcie pisania"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Start -- znajdź tekst w trakcie pisania"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Znaleziono odnośnik \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Nie znaleziono odnośnika \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Uaktywniono klawisze dostępu"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Wróć"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Drukuj %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Brak wtyczki dla '%1'.\n"
-"Pobrać ją z %2?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Brakująca wtyczka"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Nie pobieraj"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Wyczyść &historię"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Brak obsługi dla %1!"
@@ -6289,22 +7305,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Osadzony komponent dla formatu multipart/mixed"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Podstawowy styl strony"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Dokument ma niewłaściwy format."
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "błąd parsowania: %1 w wierszu %2, kolumnie %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Błąd czytania formatu XML"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6368,9 +7368,212 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "To jest przeszukiwalny indeks. Podaj szukane słowa kluczowe: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Dokument ma niewłaściwy format."
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "błąd parsowania: %1 w wierszu %2, kolumnie %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Błąd czytania formatu XML"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Podstawowy styl strony"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Błąd JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Nie wyświetlaj &więcej tego komunikatu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Debuger JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Wywołaj stos"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Konsola JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Następny"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Krokowo"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Kontynuuj"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Przerwij na następnej instrukcji"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Błąd parsowania %1 w wierszu %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n"
+"\n"
+"%1 wiersz %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Potwierdzenie: otwarcie okna Javascript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy się w nowym oknie przeglądarki "
+"przy pomocy Javascript.\n"
+"Pozwolić na to?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy "
+"<p>%1</p> w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.<br />"
+"Pozwolić na to?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Dopuść"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Nie dopuszczaj"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Witryna próbuje otworzyć nowe okno przeglądarki przy pomocy Javascript.\n"
+"Pozwolić na to?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Witryna próbuje otworzyć "
+"<p>%1</p>w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.<br /> "
+"Pozwolić na to?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Zamknąć okno?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Wymagane potwierdzenie"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" do Twoich zakładek?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" zatytułowaną \"%2\" do Twoich zakładek?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "Próba wstawienia zakładki przez JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Nie zezwalaj"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Skrypt na tej stronie powoduje zawieszenie TDEHTML. Jeśli jego wykonanie będzie "
+"kontynuowane, inne programy mogą działać wolniej.\n"
+"Przerwać wykonanie skryptu?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Przerwij"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Brak wtyczki dla '%1'.\n"
+"Pobrać ją z %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Brakująca wtyczka"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Nie pobieraj"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6425,6 +7628,26 @@ msgstr "Nie przechowuj"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "To jest przeszukiwalny indeks. Podaj szukane słowa kluczowe: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicjalizacja apletu \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Uruchamianie apletu \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplet \"%1\" został uruchomiony"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Aplet \"%1\" został zakończony"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Parametry apletu"
@@ -6533,3782 +7756,2854 @@ msgstr "Czy przydzielić apletowi Javy z certyfikatem:"
msgid "the following permission"
msgstr "następujące prawa"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Odrzuć wszystko"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Tak"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Przydziel wszystko"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Inicjalizacja apletu \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Uruchamianie apletu \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Aplet \"%1\" został uruchomiony"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Aplet \"%1\" został zakończony"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Zmień &rozmiar"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Potwierdzenie: otwarcie okna Javascript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "&Minimalizuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy się w nowym oknie przeglądarki "
-"przy pomocy Javascript.\n"
-"Pozwolić na to?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Ma&ksymalizuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy "
-"<p>%1</p> w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.<br />"
-"Pozwolić na to?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Mak&symalizuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Dopuść"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Przenieś"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Nie dopuszczaj"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Zmień &rozmiar"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "Błąd JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Oddok&uj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Nie wyświetlaj &więcej tego komunikatu"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "Debuger JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Oddokuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Wywołaj stos"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Zadokuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "Konsola JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Następny"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zamknij &wszystko"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Krokowo"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Minimalizuj w&szystko"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Kontynuuj"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Tryb &MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Przerwij na następnej instrukcji"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Tryb &głównego okna"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Następny"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Tryb &potomka"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Tryb &kart"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Błąd parsowania %1 w wierszu %2"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Tryb &IDEAL"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Sąsiadująco"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n"
-"\n"
-"%1 wiersz %2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Ułóż okna &kaskadowo"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Witryna próbuje otworzyć nowe okno przeglądarki przy pomocy Javascript.\n"
-"Pozwolić na to?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Ułóż kaskadowo &zmaksymalizowane"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Witryna próbuje otworzyć "
-"<p>%1</p>w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.<br /> "
-"Pozwolić na to?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Powiększ w p&ionie"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Zamknąć okno?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Powiększ w po&ziomie"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Wymagane potwierdzenie"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Sąsiadująco bez &zachodzenia"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" do Twoich zakładek?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Kafelkowanie &nachodzących"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" zatytułowaną \"%2\" do Twoich zakładek?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "Próba wstawienia zakładki przez JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Za&dokuj/oddokuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Nie zezwalaj"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Widoki &narzędzi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Skrypt na tej stronie powoduje zawieszenie TDEHTML. Jeśli jego wykonanie będzie "
-"kontynuowane, inne programy mogą działać wolniej.\n"
-"Przerwać wykonanie skryptu?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Tryb MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Dokowanie narzędzi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Przerwij"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie u góry"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Pasek video"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie z lewej"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Tryb pełno&ekranowy"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie z prawej"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Połowa wielkości"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie z dołu"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Zwykła wielkość"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Poprzedni widok narzędzia"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Podwójna wielkość"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Następny widok narzędzia"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nienazwany"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Nachodzenie"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Nie przechowuj"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Zachowaj wynik wykonania skryptów"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Sprawdź, czy nie należy uaktualnić samego pliku konfiguracyjnego."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Plik, z którego należy czytać informacje o aktualizacji"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "TDE Aktualizacja Konfiguracji"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "narzędzie TDE do aktualizacji plików konfiguracyjnych użytkownika"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Wszystkie"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Pomiń"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Zastąpić '%1' przez '%2'?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Nie wykonano zastąpień."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"Wykonano 1 zastąpienie.\n"
-"Wykonano %n zastąpienia.\n"
-"Wykonano %n zastąpień."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "Safar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Zmiany w tej sekcji wymagają uprawnień administratora.</b><br /> "
-"Kliknij na przycisku \"Tryb administratora\", aby umożliwić wprowadzanie zmian."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"Ta sekcja wymaga specjalnych uprawnień, prawdopodobnie do globalnych zmian w "
-"systemie. Z tego powodu, żeby dokonać zmian w module konieczne jest podanie "
-"hasła administratora. Jeśli nie podasz hasła, moduł będzie nieaktywny."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Ta sekcja konfiguracji jest już otwarta w programie %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Wczytywanie...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
-"Napis zastępujący odwołuje się do napisu zastępowanego większego niż '\\%1', "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
-"ale wzorzec określa tylko %n taki napis.\n"
-"ale wzorzec określa tylko %n takie napisy.\n"
-"ale wzorzec określa tylko %n takich napisów."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "Ramadanu"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "ale wzorzec nie określa takich napisów."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Proszę poprawić."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<table> "
-"<tr>"
-"<td>Opis:<b></b> </td>%1"
-"<td></td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>Autor:</b></td> "
-"<td>%2</td></tr> "
-"<tr>"
-"<td><b>Wersja:</b></td> "
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Licencja:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Wtyczka nie jest konfigurowalna)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Znajdź tekst"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Zastąp tekst"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&Szukany tekst:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Wyrażenie &regularne"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Zastąp przez"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Ws&tawiany tekst:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Użyj &znaczników miejsca"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Wstaw znacznik &miejsca"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Uwzględnij wielkość &liter"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Całe słowa"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "&Od kursora"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Znajdź &wstecz"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "&Zaznaczony tekst"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Pytaj przy zamianie"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Rozpocznij zamianę"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeśli wciśniesz przycisk <b>Zastąp</b>, tekst wprowadzony powyżej zostanie "
-"odnaleziony w tekście dokumentu i wszystkie jego wystąpienia zostaną zastąpione "
-"tekstem poniżej.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeśli wciśniesz przycisk <b>Znajdź</b>, tekst wprowadzony powyżej zostanie "
-"odnaleziony w tekście dokumentu.</qt>"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "Polish"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Proszę podać wzorzec wyszukiwania lub wybrać poprzedni wzorzec z listy."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Jeśli włączone, wyszukiwanie używa wyrażeń regularnych."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Proszę kliknąć tutaj, aby edytować wyrażenie regularne za pomocą edytora "
-"graficznego."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Proszę podać napis zastępujący lub wybrać poprzedni z listy."
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "sty"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeśli włączone, jakiekolwiek wystąpienie <code><b>\\N</b></code>"
-", gdzie <code><b>N</b></code> jest liczbą całkowitą, zostanie zastąpione "
-"odpowiednim wyrażeniem w nawiasach ze wzorca."
-"<p>Aby użyć prawdziwego <code><b>\\N</b></code> w napisie zastępującym, należy "
-"umieścić przed nim dodatkowy ukośnik w ten sposób: <code><b>\\\\N</b></code>"
-".</qt>"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr ""
-"Proszę kliknąć, aby ukazało się menu z dostępnymi wzorcami do zastąpienia."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Wymagaj granicy słowa na końcach, aby wzorzec pasował."
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "lut"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr ""
-"Rozpocznij wyszukiwanie od aktualnej pozycji kursora, a nie od początku."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "mar"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Wyszukuj tylko w aktualnie zaznaczonym fragmencie."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "kwi"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"Wyszukuj z uwzględnieniem wielkości znaków: wzorzec 'Ola' nie dopasuje się do "
-"'ola' ani 'OLA', ale tylko do 'Ola'."
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "maj"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Znajdź wstecz."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "cze"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Zapytaj przed zastąpieniem każdego dopasowania."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "lip"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Dowolny znak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "sie"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Początek wiersza"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "wrz"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Zbiór znaków"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "paź"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Powtórzone (0 lub więcej)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "lis"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Powtórzone (1 lub więcej)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "gru"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcjonalne"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "styczeń"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "luty"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "marzec"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Nowy wiersz"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "kwiecień"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Karetka"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "maj"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Odstęp"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "czerwiec"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Cyfra"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "lipiec"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Całkowite dopasowanie"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "sierpień"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Zastępowany tekst (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "wrzesień"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Musisz podać szukany tekst."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "październik"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Szukać następnego wystąpienia '<b>%1</b>'?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "grudzień"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"Znaleziono 1 dopasowanie.\n"
-"Znaleziono %n dopasowania.\n"
-"Znaleziono %n dopasowań."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Brak dopasowań dla '<b>%1</b>'.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Brak dopasowań dla '<b>%1</b>'."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Kontynuować od końca?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Kontynuować od początku?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "sty"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd podczas wczytywania modułu '%1'."
-"<br>"
-"<br>Plik desktop (%2), jak również biblioteka (%3) zostały znalezione, ale "
-"moduł nie mógł zostać poprawnie wczytany. Najbardziej prawdopodobne jest, że "
-"deklaracja fabryki była nieprawidłowa lub brak funkcji create_*.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Podana biblioteka %1 nie została znaleziona."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "Nie znaleziono modułu %1."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "lut"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "mar"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Powód:<br>Nie znaleziono pliku desktop %1.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać modułu %1."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "Moduł %1 nie jest poprawnym modułem konfiguracyjnym."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "kwi"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr "<qt><p>Powód:<br>Plik desktop %1 nie podaje nazwy biblioteki.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "maj"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Podczas wczytywania modułu wystąpił błąd."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "cze"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Komunikat:"
-"<br>%1"
-"<p>Możliwe przyczyny:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Podczas ostatniej aktualizacji TDE wystąpił błąd i moduł nie został "
-"uaktualniony."
-"<li>Moduł pochodzi spoza standardowej dystrybucji TDE i jest zbyt stary.</ul>"
-"<p>Proszę sprawdzić powyższe i spróbować usunąć moduł, którego dotyczy błąd. "
-"Jeśli to się nie powiedzie, proszę skontaktować się z twórcą dystrybucji lub "
-"administratorem systemu.</p></qt>"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "lip"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Wybierz składniki"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "sie"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Wybierz składniki..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "wrz"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Osiągnięto koniec dokumentu.\n"
-"Kontynuować od początku?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "paź"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Osiągnięto początek dokumentu.\n"
-"Kontynuować od końca?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "lis"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "gru"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Uwzględnianie wielkości &liter"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "stycznia"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "lutego"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Zastąp przez:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "marca"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Idź do wiersza:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "kwietnia"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "maja"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Zadanie"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "czerwca"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "lipca"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "sierpnia"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Pozostali autorzy:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "września"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Logo jest niedostępne)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "października"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "O programie %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "listopada"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Brak zdjęcia"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "grudnia"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Zakończ tryb pełno&ekranowy"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Tryb pełno&ekranowy"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Sprawdź pisownię"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Zakończ"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Następny"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zamknij tę kartę"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<nieznane gniazdo>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Tworzenie pary &rdzeń/przyrostek spoza słownika"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<pusty>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Traktowanie słów sk&lejonych jako niepoprawnych"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 port %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Słownik:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<puste gniazdo uniksowe>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodowanie:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "pon"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ispell międzynarodowy"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "wto"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "śro"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "czw"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "pią"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Klient:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "sob"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "nie"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Duński"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brazylijski Portugalski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norweski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Słoweński"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Słowacki"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Niemiecki ze Szwajcarii"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Kontrola skrótów klawiszowych"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Białoruski"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "Wyłącz uruchamianie na &starcie"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Węgierski"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Skróty zmienione</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Skróty usunięte</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Domyślny ISpell"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Skróty dodane</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Domyślny - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "klient NEC SOCKS"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Domyślny ASpell"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "klient Dante SOCKS"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Domyślny - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Nieznana operacja '%1'."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "Brak '%1'."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Brak informacji.\n"
-"Podany obiekt TDEAboutData nie istnieje."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "A&utor"
+"%1 napisany przez\n"
+"%2"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&utorzy"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr ""
+"Ten program został zapisany przez kogoś, kto chciał pozostać anonimowy."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Do zgłaszania błędów proszę używać strony <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
-"http://bugs.kde.org</a>.\n"
+"Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Proszę zgłaszać błędy do <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Podziękowania"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Tłumaczenie"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "Umowa &licencyjna"
+"Proszę zgłaszać błędy do %1.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Wyślij raport o błędzie"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Niespodziewany argument '%1'."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-"Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, "
-"aby go zmienić"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Konfiguracja e-maila..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Adres e-mailowy, na który wysyłany jest ten raport o błędzie."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Wyślij"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Wyślij raport o błędzie."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Wyślij ten raport do %1."
+"Użyj opcji --help, aby pobrać listę dostępnych argumentów wiersza poleceń."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Program, którego dotyczy raport o błędzie - jeżeli chodzi o inny, użyj opcji "
-"wysyłania raportu o błędzie w menu odpowiedniego programu"
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Program: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[opcje] "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-opcje]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Wersja programu - upewnij się przed wysłaniem, że nie ma nowszej wersji tego "
-"programu"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "brak numeru wersji (błąd programisty!)"
+"Użycie: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "System:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Ogólne opcje"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Kompilator:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Wypisz pomoc na temat opcji"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Wa&ga błędu"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Pokaż opcje dla %1"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Krytyczny"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Wypisz wszystkie opcje"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Poważny"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Wypisz informacje o autorze"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Zwykły"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Wypisz informacje o wersji"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Życzenie"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Wypisz informacje o licencji"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Tłumaczenie"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Koniec opcji"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&Temat: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "Opcje %1"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Proszę wpisać (w miarę możliwości po angielsku) opis zgłaszanego błędu.\n"
-"Po wciśnięciu \"Wyślij\" raport zostanie wysłany do opiekuna programu.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Argumenty:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Uruchom asystenta zgłaszania błędu"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "nieznana"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "Musisz podać temat i opis przed wysłaniem raportu."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wybrałeś wagę błędu <b>Krytyczny</b>. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu "
-"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:</p>"
-"<ul>"
-"<li>powodowane są awarie innych (niezwiązanych) programów (lub całego "
-"systemu)</li>"
-"<li>tracone są duże ilości danych</li><powstają luki w bezpieczeństwie systemu, "
-"na którym zainstalowany jest wykazujący błędy program</li></ul>\n"
-"<p>Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli "
-"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!</p>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Pliki/URL-e otworzone przez program będą skasowane po użyciu"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"<p>Wybrałeś wagę błędu <b>Poważny</b>. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu "
-"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:</p>"
-"<ul>"
-"<li>w jego efekcie program staje się bezużyteczny</li>"
-"<li>tracone są dane</li><powstają luki w bezpieczeństwie systemu pozwalające na "
-"nieuprawniony dostęp do kont użytkowników pracujących z danym pakietem</li></ul>"
-"\n"
-"<p>Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli "
-"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!</p>"
+"Konfiguracja nie będzie zapisana.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
-"Nie można wysłać raportu o błędzie.\n"
-"Prosimy o ręczne zgłoszenie błędu...\n"
-"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.kde.org/."
+"Plik konfiguracyjny \"%1\" nie jest dostępny do zapisu.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Raport o błędzie został wysłany, dziękujemy."
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Zamknąć i porzucić\n"
-"edytowaną wiadomość?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Zamknij wiadomość"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Wklej zaznaczenie"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- linia oddzielająca ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- element oddzielający ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Usuń słowo przed kursorem"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Usuń słowo za kursorem"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Na pewno przywrócić domyślne ustawienia wszystkich pasków narzędziowych "
-"programu? Zmiany będą widoczne natychmiast."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Znajdź poprzednie"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Przywróć paski narzędziowe"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "Pasek &narzędzi:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Dostępne działania:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "&Aktualne działania:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Początek wiersza"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Zmień &ikonę..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Poprzedni"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Ten element zostanie zastąpiony przez wszystkie elementy osadzonego komponentu."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Połącz>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Połącz %1>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Następny"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Jest to dynamiczna lista akcji. Można ją przesunąć, ale jeśli się ją usunie, "
-"nie będzie można jej ponownie dodać."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Lista akcji: %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Powiększ"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Edycja wyłączona"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pomniejsz"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Edycja włączona"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Żeby zmiany zostały zastosowane, należy ponownie uruchomić okno dialogowe"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Do przodu"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Menu kontekstowe"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Punkt kodowy Unicode: U+%3"
-"<br>(Dziesiętnie: %4)"
-"<br>(Znak: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Wyświetlaj pasek menu"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Słowo wstecz"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Tablica:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Słowo do przodu"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "Punkt kodowy &Unicode:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Uaktywnij następną kartę"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Wyświetlaj pasek narzędzi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Paski narzędzi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Co to jest?"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "Podrę&cznik %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Poprzedni wynik dopełnienia"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "Co &to jest?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Następny wynik dopełnienia"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Dopełnienie tekstu"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "Zmień &język programu..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Poprzednia pozycja na liście"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "&O programie %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Następna pozycja na liście"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Informacje o &TDE"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przeglądaj..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Porada dnia"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Czy wiesz, że...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Pokaż porady po uruchomieniu"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Proszę wybrać obszar obrazka"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Proszę kliknąć na obrazku i przeciągnąć, aby wybrać interesujący Cię obszar:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Pamiętaj hasło"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Powtórz"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Weryfikuj:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Właściwości"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Miernik bezpieczeństwa hasła:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Przód"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Miernik bezpieczeństwa hasła podaje poziom bezpieczeństwa wprowadzonego hasła. "
-"Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę spróbować następujących sposobów:\n"
-" - wydłużyć hasło;\n"
-" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n"
-" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #)."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hasła nie pasują"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Podane zostały dwa różne hasła. Proszę spróbować ponownie."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"Podane hasło jest mało bezpieczne. Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę "
-"spróbować następujących sposobów:\n"
-" - wydłużyć hasło;\n"
-" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n"
-" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #).\n"
-"Czy chcesz mimo wszystko użyć tego hasła?"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Mało bezpieczne hasło"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Puste hasło"
+"Wystąpił błąd podczas ustanawiania komunikacji międzyprocesowej dla TDE. "
+"Komunikat zwrócony przez system:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Hasło musi mieć co najmniej %n znak\n"
-"Hasło musi mieć co najmniej %n znaki\n"
-"Hasło musi mieć co najmniej %n znaków"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Hasła pasują"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Przeszukiwane kolumny"
+"\n"
+"\n"
+"Proszę się upewnić, czy program \"dcopserver\" jest uruchomiony!"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Wszystkie widoczne kolumny"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Błąd komunikacji DCOP (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "Kolumna nr %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Wykorzystanie ekranu serwera X 'displayname'"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Znajdź:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Użyj ekranu QWS 'displayname'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Poprzednie kolory *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Przywróć program dla sesji 'sessionId'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Kolory użytkownika *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Powoduje zainstalowanie przez program prywatnej mapy kolorów dla trybu "
+"8-bitowego"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Czterdzieści kolorów"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Ogranicza ilość kolorów w palecie kolorów\n"
+"trybu 8-bitowego, w przypadku gdy program\n"
+"wykorzystuje specyfikację QApplication::ManyColor"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Kolory tęczy"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez Qt"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Kolory królewskie"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"uruchomienie w debugerze niejawnie włącza -nograb, \n"
+"użycie -dograb anuluje to zachowanie"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Kolory sieciowe"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "przełącza na tryb synchroniczny dla debugera"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Nazwane Kolory"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "określa czcionkę programu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"Nie można odczytać nazw kolorów X11. Poniższe lokalizacje pliku zostały "
-"sprawdzone:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Wybierz kolor"
+"ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu\n"
+"(jasne i ciemne cienie są obliczane)."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "ustawia domyślny kolor tekstu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "ustawia domyślny kolor przycisków"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "ustawia nazwę programu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "ustawia tytuł programu (tytuł w pasku)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"wymusza, by program wykorzystywał tryb TrueColor\n"
+"na ekranie 8-bitowym"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"ustawia styl XIM (X Input Method). Możliwe wartości to\n"
+"onthespot, overthespot, offthespot oraz root"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Dodaj do kolorów &użytkownika"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "ustaw serwer XIM"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "wyłącz XIM"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "wymusza uruchomienie programu jako serwera QWS"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Kolor domyślny"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "odzwierciedla układ elementów interfejsu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-domyślny-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Użyj 'caption' jako nazwy na pasku tytułowym"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-nienazwany-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Użyj 'icon' jako ikony programu"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "W &tył"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Użyj 'icon' jako ikony na pasku tytułowym"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "W &przód"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Użyj innego pliku konfiguracyjnego"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Początek wiersza"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Użyj DCOP Server wskazanego przez 'server'"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "Po&moc"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Wyłącz obsługę błędów, włącz zrzuty pamięci"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Pokaż menu<p>Ponownie wyświetla ukryty pasek menu"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Czekaj na menedżer okien zgodny z WM_NET"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Ukryj &menu"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "ustaw styl interfejsu graficznego programu"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Ukryj menu "
-"<p>Ukrywa menu. Można je będzie przywrócić, wciskając prawy przycisk myszy "
-"wewnątrz okna."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Wyświetlaj pasek s&tanu"
+"ustawia geometrię głównego okna - format argumentów znajduje się na stronie "
+"man-a dla X"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Pokaż pasek stanu "
-"<p>Pokazuje pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne "
-"informacje o stanie programu."
+"Styl %1 nie został znaleziony\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Ukryj pasek s&tanu"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Nie można uruchomić Centrum pomocy"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ukryj pasek stanu"
-"<p>Ukrywa pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne "
-"informacje o stanie programu."
+"Nie można uruchomić Centrum pomocy:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Zmień język programu"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Nie można uruchomić klienta poczty"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "Proszę wybrać język używany przez tę aplikację"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić klienta poczty:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Dodaj język dodatkowy"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Dodaje dodatkowy język, używany przy braku tłumaczenia dla języka domyślnego"
+"Nie można uruchomić przeglądarki:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
-"Język tego programu został zmieniony. Zmiany zostaną uwzględnione przy "
-"następnym uruchomieniu programu."
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Zmiana języka programu"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Domyślny język:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Język dodatkowy:"
+"Nie można się zarejestrować na serwerze DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr "To jest język domyślny programu."
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"TDELauncher jest niedostępny przez DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr "To jest język używany, kiedy brak tłumaczenia dla języka domyślnego."
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec listy\n"
+"pasujących elementów.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"Dopełnienie jest niejednoznaczne, znaleziono kilka\n"
+"pasujących elementów.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak "
-"było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o "
-"tym, co jest nie tak lub co można jeszcze usprawnić."
-"<br>"
-"<br>Środowisko TDE ma wdrożony system śledzenia błędów. Możesz odwiedzić naszą "
-"stronę <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
-"lub użyć formularza zgłoszenia błędu \"Raport o błędzie...\" z menu \"Pomoc\"."
-"<br>"
-"<br>Jeżeli masz jakieś uwagi dotyczące ulepszenia programów, możesz zgłosić "
-"swoją propozycję w systemie śledzenia błędów. Upewnij się tylko, że waga błędu "
-"została określona jako \"Życzenie\"."
+"Brak pasujących elementów.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Kosz"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz przyłączyć "
-"się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz dostarczyć nam "
-"grafiki, motywy, dźwięki lub poprawić dokumentację. Ty decydujesz!"
-"<br>"
-"<br>Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak możesz pomóc w tłumaczeniu TDE na język "
-"polski, odwiedź naszą <a href=\"http://kdei18n-pl.sourceforge.net\">stronę</a>"
-". Możesz również nam pomóc, zgłaszając zauważone błędy w tłumaczeniach "
-"listownie na adres <a href=\"mailto:kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net\">"
-"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net</a>."
-"<br>"
-"<br>Odwiedź stronę <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
-"http://www.kde.org/jobs.html</A>, by zapoznać się listą projektów, do których "
-"możesz dołączyć."
-"<br>"
-"<br>Jeżeli potrzebujesz więcej informacji lub szukasz dokumentacji, odwiedź "
-"stronę <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
-", na której znajdziesz potrzebne Ci informacje."
+"<p>TDE jest tłumaczone przez Polski Zespół Tłumaczy, którego strona znajduje "
+"się pod adresem <a href=\"http://kdei18n-pl.sourceforge.net\">"
+"http://kdei18n-pl.sourceforge.net</a>.</p> "
+"<p> <b>Jeśli zauważyłaś/zauważyłeś błąd w tłumaczeniu</b> "
+"(literówkę, błąd ortograficzny lub tym bardziej merytoryczny), prosimy wysłać "
+"zgłoszenie błędu na adres <a "
+"href=\"mailto:kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net\"> "
+"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net</a> (nie ma potrzeby zapisywania na "
+"listę dyskusyjną, możesz tylko zgłosić błąd, my się nim zajmiemy).</p>"
+"<p>Zapraszamy również do współudziału w tłumaczeniach! Informację, jak można "
+"pomóc w tłumaczeniu (niekoniecznie tłumacząc) znajdziesz na naszej stronie.</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje."
-"<br>"
-"<br> W związku z tym Zespół TDE stworzył Stowarzyszenie TDE (TDE e.V.), "
-"organizację typu non-profit z siedzibą w Tybindze (Niemcy). Stowarzyszenie TDE "
-"reprezentuje projekt TDE w kwestiach prawnych i finansowych. Informacje na "
-"temat Stowarzyszenia są dostępne pod adresem <a href=\"http://www.kde-ev.org\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> ."
-"<br>"
-"<br> Zespół TDE potrzebuje wsparcia finansowego. Większość wydatków "
-"przeznaczana jest na zwrot kosztów ponoszonych przez jego członków i innych "
-"pracujących nad TDE. Zachęcamy do finansowego wspierania TDE jedną z metod "
-"opisanych na stronie <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">"
-"http://www.kde.org/support.html</a>."
-"<br>"
-"<br> Z góry dziękujemy za wszelką pomoc."
+"Dla tego programu nie zostały określone warunki licencji.\n"
+"Proszę sprawdzić dokumentację lub źródła tego programu, aby\n"
+"znaleźć licencję.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&Informacje o TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "brak błędu"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "nieobsługiwana rodzina adresów dla nazwy węzła"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Dołącz do Zespołu TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "chwilowy błąd w tłumaczeniu nazwy"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Wesprzyj TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla 'ai_flags'"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Definiuj..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "trwały błąd w tłumaczeniu nazwy"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' nie obsługiwana"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "błąd alokacji pamięci"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Zmień nazwę listy..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "brak adresu powiązanego z nazwą węzła"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "nieznana nazwa lub usługa"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE Daemon"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "nazwa serwera nie obsługiwana dla ai_socktype"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Usługi"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "nieobsługiwana 'ai_socktype'"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "błąd systemowy"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Biblioteka %1 nie dostarcza funkcji %2."
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Wczytywanie apletu"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Biblioteka %1 nie zapewnia infrastruktury zgodnej z TDE."
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Wczytywanie apletu"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Zakończ program"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Brak plików biblioteki dla \"%1\" w ścieżce."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Niezdefiniowane</b>"
-"<br>Brak hasła \"Co to jest\" dla tego elementu okna. Jeśli chcesz nam pomóc i "
-"opisać to okno, prosimy o <a href=\"submit-whatsthis\">"
-"wysłanie opisu Co to jest?</a> do nas."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimalizuj"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz zakończyć <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Potwierdzenie zamknięcia za pomocą tacki systemowej"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania włączone."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Pulpit %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chińskie uproszczone"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Sprawdzanie pisania w trakcie pisania"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chińskie tradycyjne"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Zbyt dużo słów napisanych błędnie. Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "nie ma więcej elementów w historii."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreańskie"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajskie"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "U&suń"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilskie"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode (wspólne)"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Północne Saami"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Wyszukaj:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamskie"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Próbuj"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Południowoeuropejskie"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Naciśnięcie przycisku <b>OK</b> spowoduje akceptację\n"
-"wszystkich dokonanych zmian."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Akceptacja ustawień"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"Wciśnięcie przycisku <b>Zastosuj</b> spowoduje\n"
-"zaakceptowanie zmian przez program, ale okienko\n"
-"dialogowe nie zostanie zamknięte. Użyteczne przy\n"
-"sprawdzaniu odmiennych ustawień. "
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Zastosowanie ustawień"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Szczegóły"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Pomoc..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Rozmieść okna"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Okna kaskadowo"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Na wszystkie pulpity"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Brak okien"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Kliknij, by wybrać czcionkę"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Podgląd wybranej czcionki"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Podgląd wybranej czcionki. Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Podgląd czcionki \"%1\""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr "Podgląd czcionki \"%1.\". Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Operacje na obrazku"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Dostępne:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Wybrane:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Zablokuj rozmiar"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Dokuj"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Odłącz"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ukryj %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pokaż %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Możesz znaleźć nazwę skrótu (np. Kopiuj) lub sam skrót (np. Ctrl+C), wpisując "
-"je tutaj."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Przedstawiona jest lista skojarzeń klawiszy, np. skojarzenia zdarzeń (jak "
-"'Kopiuj'), pokazanych w lewej kolumnie, z kombinacją klawiszy (jak Ctrl-V), "
-"widocznych w prawej kolumnie."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Zdarzenie"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatywny"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Skrót dla wybranej akcji"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Brak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Wybrane zdarzenie nie zostanie skojarzone z żadnym klawiszem."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Domyślny"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Wybrane zdarzenie zostanie skojarzone z domyślną kombinacją klawiszy. Zwykle "
-"jest to sensowny wybór."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Własny"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Po wybraniu tej opcji można wybrać odpowiednią kombinację klawiszy "
-"wykorzystując przycisk poniżej."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Katalog do generowania plików"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Używaj tego przycisku do wybrania nowego skrótu klawiszowego. Po naciśnięciu "
-"można przycisnąć wybraną kombinacje klawiszy, która zostanie przypisana do "
-"aktualnie wybranego zdarzenia."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Wczytaj plik XML kcfg"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Plik opcji generowania kodu"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Domyślny klawisz:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Kompilator plików .kcfg"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "Kompilator TDEConfig"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu klawiszowego, musi być on połączony z "
-"klawiszem Win, Alt, Ctrl i/lub Shift."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Nieprawidłowy skrót klawiszowy"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "brak błędów"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana akcji \"%2\".\n"
-"Proszę wybrać nieużywaną kombinację klawiszy."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "wyszukiwanie nazwy nie powiodło się"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana standardowemu działaniu \"%2\".\n"
-"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Konflikt ze skrótem globalnym"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "adres jest już używany"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana globalnemu działaniu \"%2\".\n"
-"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Konflikt klawiszy"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "gniazdo jest już używane"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana działaniu \"%2\".\n"
-"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Przypisz"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Konfiguracja skrótów"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Pusta strona"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Konfiguracja skrótu"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Sprawdź pisownię..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Dopuść tabulację"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przenieś do &góry"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przenieś na &dół"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Tydzień %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Następny rok"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Poprzedni rok"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Następny miesiąc"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Poprzedni miesiąc"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Wybierz tydzień"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Wybierz miesiąc"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Wybierz rok"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Wybierz aktualny dzień"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Brak tekstu!"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Wstecz"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "gniazdo jest już utworzone"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Dalej"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Porzuć zmiany"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "gniazdo nie jest jeszcze używane"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"Wciśnięcie tego klawisza anuluje wszystkie ostatnie zmiany w tym oknie."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Zapisz dane"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Nie zapisuj"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Nie zapisuj danych"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Zapisz &jako..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Zapisz pod inną nazwą"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "gniazdo nie zostało jeszcze utworzone"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"Wciśnięcie przycisku <b>Zastosuj</b> spowoduje zaakceptowanie zmian przez "
-"program, ale okienko dialogowe nie zostanie zamknięte.\n"
-"Użyteczne przy sprawdzaniu różnych ustawień."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Tryb &administratora..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Wejdź w tryb administratora"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operacja będzie blokująca"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Jeśli wybierzesz <b>Tryb administratora</b>, zostaniesz poproszony o hasło "
-"administratora. Umożliwi to wprowadzania zmian, które wymagają praw "
-"administratora."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Wyczyść pole"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Wyczyść tekst w polu tekstowym."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Pokaż pomoc"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Zamknij aktualne okno lub dokument"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Przywraca ustawienia domyślne."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Idź jeden krok wstecz"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Idź jeden krok do przodu"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe drukowania aktualnego dokumentu"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Kontynuuj"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Kontynuuj operację"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Usuń element(y)"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Zakończ program"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Przywróć"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Przywróć konfigurację"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "połączenie zostało jawnie odrzucone"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Wstaw"
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "czas na połączenie upłynął"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Konfi&guruj..."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "operacja już trwa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Sprawdzenie"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "wystąpił błąd sieciowy"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "ta operacja nie jest obsługiwana"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Obszar"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "czas na operację upłynął"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "wystąpił nieznany/nieoczekiwany błąd"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Ręczne"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "serwer zamknął połączenie"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczne"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Nieznana rodzina %1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Lista rozwijana"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana dla tego typu serwera"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Półautomatyczne"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "nieprawidłowe flagi"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Lista rozwijana i automatyczna"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "ta usługa nie jest dostępna dla tej wtyczki"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Na górze"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "ten typ gniazda nie jest obsługiwana"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Po lewej"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "nieznany błąd"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Po prawej"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "błąd systemu: %1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Na dole"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "żądanie zostało anulowane"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Samodzielny"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Zwiń"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Tylko ikony"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Tylko tekst"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tekst obok ikon"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst pod ikonami"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Małe (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Średnie (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Duże (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Wielkie (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Pozycja tekstu"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Rozmiar ikon"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pytaj ponownie"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Cofnij: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Ponów: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Cofnij: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Ponów: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Tu możesz wybrać używaną czcionkę."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Żądana czcionka"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Zmienić rodzinę czcionek?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rodziny czcionek."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Styl czcionki"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Zmienić odmianę czcionki?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia odmiany czcionki."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Usuń pozycję"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl czcionki:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Zmienić rozmiar czcionki?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rozmiaru czcionki."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tu możesz wybrać używaną rodzinę czcionek."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tu możesz wybrać używaną odmianę czcionki."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Regularny"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Pogrubiony i pochylony"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Tryb &kart"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Względny"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Rozmiar czcionki<br><i>stały</i> lub <i>względny</i><br>"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
msgstr ""
-"Tu możesz wybrać między stałym rozmiarem czcionki i rozmiarem, obliczanym "
-"dynamicznie i dostosowywanym do środowiska (wymiarów elementów interfejsu, "
-"rozmiaru papieru itd.)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tu możesz wybrać używany rozmiar czcionki."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Zażółć Gęślą Jaźń"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Zadokuj"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
msgstr ""
-"Tekst przykładowy pokazuje aktualne ustawienia. Możesz go zmienić, by sprawdzić "
-"wygląd znaków specjalnych."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Rzeczywista czcionka"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Widoki &narzędzi"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Tryb MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Tryb &głównego okna"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Tryb &potomka"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Tryb &kart"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Tryb &IDEAL"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&Dokowanie narzędzi"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie u góry"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie z lewej"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie z prawej"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie z dołu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Poprzedni widok narzędzia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Nieznane pole"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Następny widok narzędzia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Nieznane pole"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nienazwany"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Nieznane pole"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "&Minimalizuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "BrakCARoot"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Ma&ksymalizuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Menu systemowe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Mak&symalizuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Przenieś"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Położenie geograficzne"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Oddok&uj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Nachodzenie"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Oddokuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Główny pasek narzędzi"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Zadokuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Zamknij &wszystko"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Minimalizuj w&szystko"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Tryb &MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Sąsiadująco"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Ułóż okna &kaskadowo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Ułóż kaskadowo &zmaksymalizowane"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Powiększ w p&ionie"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukuj"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Powiększ w po&ziomie"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Sąsiadująco bez &zachodzenia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Pasek video"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Kafelkowanie &nachodzących"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Kafelkowanie w &poziomie"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Za&dokuj/oddokuj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "Tworzy wtyczki z elementami interfejsu Qt z pliku opisu stylu."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Tylko tekst"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Plik wyjściowy"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Nazwa klasy wtyczki do utworzenia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Domyślna grupa elementów wyświetlana w Projektancie"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Dołącz mapy bitowe z katalogu źródłowego"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "W tył"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "źródło danych"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Konfiguracja źródła danych"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Orientacja"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Ustawienia źródła danych %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Proszę podać nazwę źródła danych."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Brak źródeł danych!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Moduł konfiguracji źródeł danych TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Wyczyść pole"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Inny"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Domyślny"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Inny"
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Użyj jako domyślnego"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Brak domyślnego źródła danych! Proszę wybrać jedno."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Wybierz typ nowego źródła danych:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nieznane pole"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
msgstr ""
-"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne jako "
-"domyślne."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Nie można użyć źródła danych tylko do odczytu jako domyślnego!"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Nie można użyć nieaktywnego źródła danych jako domyślnego!"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
msgstr ""
-"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
msgstr ""
-"Brak poprawnego domyślnego źródła danych! Proszę wybrać takie, które jest "
-"aktywne i do którego można zapisywać."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "Program wiersza poleceń używany do testowania modułów KUnitTest."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Ogólne opcje"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Uruchamiaj tylko moduły pasujące do wyrażenia regularnego."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
msgstr ""
-"Uruchamiaj tylko moduły testowe znalezione w tym katalogu. Użyj opcji wyboru do "
-"wybrania modułów."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Wyłącza przechwytywanie komunikatów diagnostycznych. Zwykle stosowane, kiedy "
-"używany z interfejsem graficznym."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "Uruchamianie modułów KUnitTest"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Dane wyjściowe w kodowaniu UTF-8 zamiast kodowania lokalnego"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:37
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr "Wypisz identyfikator menu zawierającego program"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr "Wypisz nazwę (etykietę) menu zawierającego program"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Podświetl pozycję menu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Nie sprawdzaj aktualności bazy sysoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Identyfikator poszukiwanej pozycji menu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Nie można podświetlić pozycji menu '%1'."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
-"Narzędzie przeszukiwania menu TDE.\n"
-"Narzędzie służy do wyszukiwania menu, w którym znajduje się podany program.\n"
-"Opcja --highlight pozwala na pokazanie użytkownikowi menu zawierającego dany "
-"program."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "menu kde"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Musisz podać co najmniej jedną z opcji: --print-menu-id, --print-menu-name oraz "
-"--highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Brak pozycji menu '%1'."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Pozycja menu '%1' nie została znaleziona w menu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Poprzednia nazwa komputera"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Nowa nazwa komputera"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
msgstr ""
-"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa HOME.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
msgstr ""
-"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa DISPLAY.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "Nie zmieniaj nazwy komputera"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Informuje TDE o zmianie nazwy komputera"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
msgstr ""
-"Błąd podczas tworzenia bazy '%1'.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest "
-"pełny.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Błąd podczas zapisu bazy '%1'.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest "
-"pełny.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Nie zgłaszaj uaktualnienia programom"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Wyłącz przyrostowe uaktualnianie, przeczytaj wszystko"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Sprawdź datę pliku"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Wyłącz sprawdzanie plików (niebezpieczne)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Utwórz bazę globalną"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Wykonaj jedynie próbę utworzenia menu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Śledź identyfikator menu na potrzeby debugowania"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Tryb cichy - pracuje bez okien i standardowego wyjścia diagnostycznego"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Pokazuj informację o postępie (nawet jeśli włączony jest tryb cichy)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Odśwież buforowaną konfigurację systemową."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji TDE, proszę czekać..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Menedżer konfiguracji TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Czy chcesz wczytać konfigurację TDE ponownie?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Nie wczytuj ponownie"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Informacje konfiguracyjne zostały pomyślnie odczytane ponownie."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Sprawdź bazę danych Sysoca tylko raz"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE Daemon"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Usługa TDE - wymusza aktualizację bazy danych bufora w razie potrzeby"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
msgstr ""
-"Dokument \"%1\" został zmieniony.\n"
-"Zapisać go, czy anulować zmiany?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Wyszukać w Internecie <b>%1</b>?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Wyszukiwanie w Internecie"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Wyszukaj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Na pewno wykonać '%1' ? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Wykonać plik?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
msgstr ""
-"Otworzyć '%2'?\n"
-" Typ: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
msgstr ""
-"Otworzyć '%3'? \n"
-" Nazwa: %2\n"
-"Typ: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "Otwórz &w '%1' ?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Otwórz &w..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Wtyczka w stylu sieci"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "Narzędzie TDE do tworzenia listy zainstalowanych motywów"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Wtyczka TDE LegacyStyle"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Pobierz nowe: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Dostawcy nowych pakietów"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Nie wybrano dostawcy."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Proszę wybrać dostawcę z poniższej listy:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Pokazuj komunikaty o błędach (domyślnie)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Nie wybrano dostawcy."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Pokazuj ostrzeżenia"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje. Zastąpić go?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Pokazuj informacyjne komunikaty"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Pobierz nowy pakiet:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Wiadomość do wyświetlenia"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd w pobranym pliku archiwum. Możliwe powody to uszkodzenie archiwum "
-"lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "wiadomość podsystemu aRts"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji źródła danych"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Narzędzie do wyświetlania komunikatów o błędach aRts"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Nie znaleziono kluczy."
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Informacyjna"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się z niewiadomego powodu."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Adres do otwarcia"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Sprawdzenie sumy MD5 nie powiodło się, archiwum może być uszkodzone."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Podpis jest zły, archiwum może być uszkodzone lub zmienione."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Podpis jest prawidłowy, ale nie jest zaufany."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "Test TDEIO"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Podpis jest nieznany."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"Źródło danych zostało podpisane za pomocą klucza <i>0x%1</i>, należącego do <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"<qt>Wystąpił problem z plikiem źródła danych, który został pobrany. Napotkane "
-"błędy:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br><b>Odradzane</b> jest instalowanie źródła danych."
-"<br>"
-"<br>Czy na pewno chcesz kontynuować instalację?</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problem z plikiem źródła danych"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Naciśnij OK, aby go zainstalować.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Prawidłowe źródło danych"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Podpisywanie nie powiodło się z niewiadomego powodu."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"Nie ma kluczy pozwalających na podpisanie lub podane zostało niewłaściwe "
-"hasło.\n"
-"Czy chcesz kontynuować bez podpisywania źródła danych?"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Wyświetl tylko nośniki tego typu"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Lista dostawców, która ma zostać użyta"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "połączenie lokalne"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Proszę się "
-"upewnić, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł "
-"danych będzie niemożliwe.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt>Proszę podać hasło do klucza <b>0x%1</b>, należącego do "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Proszę się "
-"upewnić, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł "
-"danych będzie niemożliwe.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Nieprawidłowy certyfikat!"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Wybierz klucz do podpisywania"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certyfikaty"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Klucz użyty do podpisywania:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Wystawcy"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Proszę się upewnić, że <i>"
-"gpg</i> jest zainstalowane, inaczej podpisywanie źródeł danych będzie "
-"niemożliwe.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Udostępnij nowe pakiety"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Importuj &wszystko"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Okno importu certyfikatów"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Łańcuch:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Wydanie:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Licencja:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Wystawca:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Format pliku:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Województwo:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Ważne od:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Podgląd URL:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Ważne do:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Podsumowanie:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numer seryjny:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Proszę podać nazwę."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Znaleziono starą informację o wysyłaniu, wypełnić pola?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 Digest:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Wypełnij"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Nie wypełniaj"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Pomyślnie zainstalowano nowy pakiet."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Klucz publiczny:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Instalacja nowego pakietu zakończyła się niepomyślnie."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Klucz publiczny"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Menedżer &szyfrowania..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Pliki do wysłania utworzono w:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuj"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Plik z danymi: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Zapisz..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Obrazek podglądu: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Gotowe"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Informacje o zawartości: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Te pliki mogą teraz zostać wysłane.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Import certyfikatu"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Należy zwrócić uwagę, że każdy może mieć do nich dostęp."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Twoja wersja TDE nie została skompilowana z obsługą SSL."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Wyślij pliki"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Plik certyfikatu jest pusty."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Hasło certyfikatu"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Informacje o wysyłaniu"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Nie można wczytać pliku certyfikatu. Spróbować innego hasła?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Wyślij"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Spróbuj innego hasła"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Pomyślnie wysłano nowy pakiet."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Nie można otworzyć tego pliku."
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Pobierz nowe rzeczy"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Nie wiadomo, co zrobić z tym typem pliku."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Pobierz nowe pakiety"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Certyfikat serwera"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witamy"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Certyfikat o tej nazwie już istnieje. Zastąpić go?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Certyfikat został prawidłowo zaimportowany do TDE.\n"
+"Możesz kontrolować jego ustawienia w Centrum sterowania TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Certyfikaty zostały prawidłowo zaimportowane do TDE.\n"
+"Możesz kontrolować ich ustawienia w Centrum sterowania TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Najwyżej oceniane"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Najczęściej pobierane"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Część certyfikatu"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Ostatnie"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Plik już otwarty."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Błąd podczas otwierania pliku."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Pobrania"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "To nie jest plik Portfela."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Data wydania"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Nieznana metoda szyfrowania."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Nazwa: %1\n"
-"Autor: %2\n"
-"Licencja: %3\n"
-"Wersja: %4\n"
-"Wydanie: %5\n"
-"Ocena: %6\n"
-"Pobrania: %7\n"
-"Data wydania: %8\n"
-"Podsumowanie: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Uszkodzony plik?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
-"Podgląd: %1\n"
-"Dane: %2\n"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie."
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacja"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem."
+"Błąd podczas sprawdzania poprawności portfela. Prawdopodobnie plik jest "
+"uszkodzony."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Podgląd niedostępny"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Błąd odczytu - prawdopodobnie nieprawidłowe hasło."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Konfiguracja KSpell2"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Błąd odszyfrowywania."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10660,82 +10955,6 @@ msgstr "Daty"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Nowy wpis nie może zostać dodany."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Plik już otwarty."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Błąd podczas otwierania pliku."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "To nie jest plik Portfela."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Nieznana metoda szyfrowania."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Uszkodzony plik?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-"Błąd podczas sprawdzania poprawności portfela. Prawdopodobnie plik jest "
-"uszkodzony."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Błąd odczytu - prawdopodobnie nieprawidłowe hasło."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Błąd odszyfrowywania."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Nie udało się zapisać pliku."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "połączenie lokalne"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
@@ -10748,225 +10967,6 @@ msgstr "Odrzuć"
msgid "Filter error"
msgstr "Błąd filtra"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Adres do otwarcia"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "Test TDEIO"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Pokazuj komunikaty o błędach (domyślnie)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Pokazuj ostrzeżenia"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Pokazuj informacyjne komunikaty"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Wiadomość do wyświetlenia"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "wiadomość podsystemu aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Narzędzie do wyświetlania komunikatów o błędach aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Informacyjna"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Nieprawidłowy certyfikat!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certyfikaty"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Wystawcy"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Importuj &wszystko"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Okno importu certyfikatów"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Łańcuch:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Wystawca:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Województwo:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Ważne od:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Ważne do:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numer seryjny:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 Digest:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Klucz publiczny:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Klucz publiczny"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Menedżer &szyfrowania..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuj"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Zapisz..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Gotowe"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Nie udało się zapisać pliku."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Import certyfikatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Twoja wersja TDE nie została skompilowana z obsługą SSL."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Plik certyfikatu jest pusty."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Hasło certyfikatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "Nie można wczytać pliku certyfikatu. Spróbować innego hasła?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Spróbuj innego hasła"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Nie można otworzyć tego pliku."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Nie wiadomo, co zrobić z tym typem pliku."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Certyfikat serwera"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "Certyfikat o tej nazwie już istnieje. Zastąpić go?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Certyfikat został prawidłowo zaimportowany do TDE.\n"
-"Możesz kontrolować jego ustawienia w Centrum sterowania TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Certyfikaty zostały prawidłowo zaimportowane do TDE.\n"
-"Możesz kontrolować ich ustawienia w Centrum sterowania TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "Część certyfikatu"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 20a7c2809a7..3ad07aaad02 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 3b14539705d..26268be5afa 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -32,19 +32,2596 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(wiersz %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Podgląd niedostępny"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Kartka na pół"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Koperta US #10"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Koperta ISO DL"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Górny podajnik"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Dolny podajnik"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Podajnik wielozadaniowy"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Podajnik o dużej objętości"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Przeźroczystość"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd podczas wczytywania %1. Komunikat błędzie:"
-"<p>%2</p></qt>"
+" <qt> "
+"<p><b>\"Ogólne\"</b> </p> "
+"<p>To okno dialogowe zawiera <em>ogólne</em> ustawienia zadań drukowania. Opcje "
+"ogólne dotyczą większości drukarek, większości zadań i większości typów plików. "
+"<p> By uzyskać bardziej konkretną pomoc, włącz \"Co to jest?\" i kliknij na "
+"którejkolwiek z etykiet tekstowych lub na dowolnym elemencie tego okna. </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Rozmiar strony:</b> Wybierz rozmiar strony z listy rozwijanej. </p> "
+"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
+"zainstalowałeś.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # przykłady: \"A4\" lub \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Typ papieru:</b>Wybierz typ papieru z listy rozwijanej.</p> "
+"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
+"zainstalowałeś.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # przykład: \"Transparency\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Źródło papieru:</b>Z listy rozwijanej wybierz tackę, z której będzie "
+"pobierany papier do drukowania."
+"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
+"zainstalowałeś.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # przykłady: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Orientacja obrazka:</b> Za pomocą tych przycisków można sterować "
+"orientacją obrazka na stronie. Domyślnie wybrana jest orientacja <em>"
+"Portret</em> "
+"<p>Możesz wybrać jedną z 4 wartości: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portret.</b>. Jest to domyślna wartość. </li> "
+"<li> <b>Pejzaż.</b> </li> "
+"<li> <b>Odwrócony pejzaż.</b> W tym trybie obrazek jest drukowany do góry "
+"nogami. </li> "
+"<li> <b>Odwrócony portet.</b> W tym trybie obrazek jest drukowany do góry "
+"nogami.</li> </ul> Ikona obrazka zmienia się zgodnie z Twoim wyborem.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # na przykład: \"landscape\" lub "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Drukowanie dwustronne:</b>Te opcje mogą być wyłączone, jeśli Twoja "
+"drukarka nie obsługuje <em>drukowania dwustronnego</em> "
+"(czyli drukowania na obu stronach kartki papieru). "
+"<p> Możesz wybrać jedną z 3 opcji: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Brak.</b>Powoduje drukowanie każdej strony zadania wydruku na osobnej "
+"kartce. </li> "
+"<li> <b>Wzdłuż.</b> Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach "
+"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma tę samą orientację, co "
+"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi. (W niektórych "
+"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany <em>duplex-non-tumbled</em>"
+"). </li> "
+"<li> <b>Wszerz.</b> Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach "
+"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma przeciwną orientację niż "
+"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi, ale tę samą "
+"orientację, jeśli przełożysz wzdłuż krótszej krawędzi. (W niektórych "
+"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany <em>duplex-tumbled</em>). </li> "
+"</ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # przykłady: \"tumble\" lub "
+"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Strony oddzielające:</b> wybierz tę opcję, jeśli chcesz drukować jedną "
+"lub dwie specjalne kartki tuż przed lub tuż po głównym zadaniu wydruku. </p> "
+"<p>Strony oddzielające mogą zawierać pewne informacje o zadaniu, na przykład "
+"nazwę użytkownika, czas wydruku, tytuł zadania i inne. </p> "
+"<p>Strony oddzielające są przydatne do łatwego oddzielenia wielu zadań wydruku, "
+"zwłaszcza jeśli jest wielu użytkowników drukarki. </p> "
+"<p><em><b>Podpowiedź:</em></b> Możesz zaprojektować własne strony oddzielające. "
+"Aby ich używać, umieść plik ze stroną oddzielającą w standardowym katalogu CUPS "
+"<em>banners</em> (zwykle jest to <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em>"
+"). Twoja własna strona oddzielająca musi być zapisana w jednym z obsługiwanych "
+"formatów drukowania. Obsługiwane formaty to: tekst ASCII, PostScript, PDF oraz "
+"prawie każdy format obrazka, taki jak PNG, JPEG czy GIF. Twoje dodane strony "
+"oddzielające pojawią się w menu rozwijanym po ponownym uruchomieniu CUPS. </p> "
+"<p>CUPS zawiera domyślnie kilka stron oddzielających. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # na przykład: \"standard\" lub \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Stron na kartce:</b> Możesz wybrać drukowanie więcej niż jednej strony na "
+"każdej kartce papieru. Przydaje się to do oszczędzania papieru. </p> "
+"<p><b>Uwaga 1:</b> Obrazki stron są skalowane odpowiednio tak, by mieściły się "
+"2 lub 4 strony na kartce. Strony nie są skalowane, jeśli wybrana została 1 "
+"strona na kartce (wybrane domyślnie). "
+"<p><b>Uwaga 2:</b> Jeśli wybierzesz tutaj drukowanie wielu stron na jednej "
+"kartce, skalowanie i zmiana układu jest wykonywana przez system drukowania. "
+"Należy zwrócić uwagę, że niektóre drukarki same mają możliwość drukowania wielu "
+"stron na jednej kartce. W takim wypadku ta opcja jest w opcjach sterownika "
+"drukarki. Jeśli obie opcje zostaną włączone jednocześnie, wydruk nie będzie "
+"wyglądał zgodnie z Twoimi wyobrażeniami. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # na przykład: \"2\" lub \"4\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Poda&jnik:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Drukowanie dwustronne"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Stron na kartce"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Strony oddzielające"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portret"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pe&jzaż"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Odwrócony pejzaż"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "O&dwrócony portret"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Brak"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Wz&dłuż"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "W&szerz"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Po&czątek:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Koniec:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączony"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Podgląd plakatu nie jest dostępny. Plik wykonywalny <b>poster</b> "
+"nie jest zainstalowany poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Nowe polecenie"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Zmień polecenie"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Użyj pole&cenia:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Nazwa polecenia"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Podaj nazwę dla nowego polecenia:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Polecenie o nazwie %1 już istnieje. Kontynuować, zmieniając stare polecenie?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie znaleziono sterownika XML dla polecenia %1."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "wyjście"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "niezdefiniowany"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "niedozwolony"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Niedostępne: niespełnione wymagania)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Przeszukanie"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupa robocza:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drukarka:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Brak nazwy serwera."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Brak nazwy drukarki."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Nazwa użytkownika: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonimowo>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Wybór modelu drukarki"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Drukarka bezpośrednia"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć sterownika."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Konfiguracja drukowania w TDE"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Następny >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Poprzedni"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Asystent dodawania drukarki"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Zmień drukarkę"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Nie można znaleźć żądanej strony."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Zakończ"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "Po&dsieć:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Limit czasu (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Konfiguracja przeszukiwania"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Błędnie określono podsieć."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Błędnie określono limit czasu."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Błędnie określono port."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Wybierz polecenie"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Członkowie:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Klasa niejawna"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Klasa zdalna"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Klasa lokalna"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Zdalna drukarka"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Drukarka lokalna"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Drukarka specjalna"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nieznana"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadania"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Egzemplarze"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono pliku wykonywalnego do stworzenia bazy sterowników. Operacja "
+"niezaimplementowana."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Plik wykonywalny %1 nie został znaleziony na ścieżce. Sprawdź, czy program "
+"istnieje i jest dostępny w jednym z katalogów podanych w zmiennej PATH."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Nie można rozpocząć tworzenia bazy sterowników. Wykonanie %1 nie powiodło się."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Proszę czekać dopóki TDE nie przebuduje bazy sterowników."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Baza sterowników"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Błąd podczas tworzenia bazy sterowników: nieprawidłowe zakończenie działania "
+"przez proces potomny."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Ustawienia zadania wydruku"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Wyświetlane zadania"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez ograniczeń"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych zadań:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Nazwa drukarki:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Identyfikacja użytkownika"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ten system może potrzebować nazwy użytkownika i hasła. Wybierz rodzaj "
+"dostępu, a nastepnie, jeśli to wymagane, podaj nazwę użytkownika i hasło.</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Nazwa użytkownika:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonimowo (bez nazwy użytkownika/hasła)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Konto &gościa (nazwa użytkownika=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Nor&malny użytkownik"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Wybierz jedną opcję"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Nie podano nazwy użytkownika."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Test drukarki"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Wytwórca:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Model:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Przed zakończeniem instalacji można jeszcze przetestować drukarkę. Do "
+"konfiguracji służy przycisk <b>Ustawienia</b>, a do uruchomienia sprawdzenia "
+"drukarki przycisk <b>Test</b>. Można także użyć przycisku <b>Poprzedni</b>"
+", by zmienić sterownik (obecna konfiguracja zostanie usunięta).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można wczytać żądanego sterownika:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Strona testowa została pomyślnie wysłana na drukarkę. Proszę poczekać do "
+"zakończenia wydruku, a potem nacisnąć przycisk OK."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Nie można sprawdzić drukarki: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Nie można usunąć tymczasowej drukarki."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowej drukarki."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Wybór implementacji"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Musisz wybrać system wydruku."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Drukarka &lokalna (równoległa, szeregowa, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Drukarka podłączona lokalnie</p>"
+"<p>Używaj dla drukarki podłączonej do komputera przez port szeregowy, "
+"równoległy lub USB.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Udostępniona drukarka &SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Dzielona drukarka Windows</p>"
+"<p>Używaj dla drukarki zainstalowanej na serwerze Windows i dzielonej przez "
+"sieć przy pomocy protokołu SMB (samba).</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Zdalna kolejka LPD"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kolejka drukowania na zdalnym serwerze LPD</p>"
+"<p>Używaj dla kolejki drukowania istniejącej na zdalnej maszynie z serwerem "
+"druku LPD.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Drukarka &sieciowa (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Drukarka sieciowa TCP</p> "
+"<p>Użyj tej opcji dla drukarki sieciowej korzystającej z TCP (zazwyczaj na "
+"porcie 9100) jako protokołu komunikacyjnego. Większość drukarek sieciowych może "
+"pracować w tym trybie.</p></qt>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Drukowanie będzie przekierowane do pliku. Podaj tu ścieżkę do tego pliku, "
+"jeżeli chcesz używać przekierowania. Trzeba podać pełną ścieżkę lub użyć "
+"przycisku \"Przeglądaj\", by wskazać plik.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Wydruk do pliku:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Nie podano nazwy pliku."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Katalog nie istnieje."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Napis"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Liczba całkowita"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Prawda lub fałsz"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "&Domyślna wartość:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Pole&cenie:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&Stała opcja"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Wartości"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "&Minimum:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ma&ksimum:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Dodaj wartość"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Usuń wartość"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Dodaj grupę"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Dodaj opcję"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Usuń pozycję"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Przesuń do góry"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Czytaj z"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&Pisz do"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Łącze:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Łańcuch identyfikacyjny. Używaj tylko znaków alfanumerycznych z wyjątkiem "
+"spacji. Łańcuch <b>__root__</b> zarezerwowany jest dla użytku wewnętrznego."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Łańcuch opisu. Łańcuch będzie pokazany w interfejsie i powinien dokładnie "
+"opisywać rolę odpowiadającej mu opcji."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Typ opcji. Określa jak graficznie opcja jest prezentowana użytkownikowi."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Format opcji. Określa jak opcja jest formatowana przy włączeniu do ostatecznej "
+"linii poleceń. Znacznik <b>%value</b> może być użyty do reprezentowania "
+"zaznaczenia użytkownika. Znacznik zostanie zastąpiony w czasie uruchomienia "
+"łańcuchem reprezentującym opcję value."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Domyślna wartość opcji. Nic nie zostanie dodane do linii poleceń dla opcji "
+"tymczasowej jeśli opcja ma wartość domyślną. Jeśli ta wartość nie odpowiada "
+"aktualnej wartości domyślnej narzędzia zrób opcję stałą by uniknąć "
+"niepożądanych efektów."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Uczyń opcję stałą. Stała opcja jest zawsze dopisana do linii poleceń, "
+"niezależnie od jej wartości. Przydaje się kiedy wybrana wartość domyślna nie "
+"odpowiada aktualnej wartości domyślnej narzędzia."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Pełna linia polecen do wykonania powiązanego narzędzia. Ta linia poleceń opiera "
+"się na mechanizmie znaczników, które są zastępowane w czasie uruchomienia. "
+"Wspierane znaczniki to:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: opcje polecenia</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: specyfikacja wejścia</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: specyfikacja wyjścia</li>"
+"<li><b>%psu</b>: rozmiar strony w wielkich literach</li>"
+"<li><b>%psl</b>: rozmiar strony w małych literach</li></ul>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Specyfikacja wejścia, kiedy narzędzie czyta dane wejściowe z pliku. Użyj "
+"znacznika <b>%in</b> do reprezentacji nazwy pliku wejściowego."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Specyfikacja wyjścia, jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe do pliku. Użyj "
+"znacznika <b>%out</b> do reprezentacji nazwy pliku wyjściowego."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Specyfikacja wejścia jeśli narzędzie czyta dane wejściowe ze standardowego "
+"wejścia."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Specyfikacja wyjścia jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe na standardowe "
+"wyjście."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch "
+"komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: &lt;a&gt;, &lt;b&gt lub "
+"&lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Pusty napis i \"__root__\" nie są dopuszczalne."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Nowa grupa"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Nowa opcja"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Zmiana polecenia dla %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Ustawienia typu &MIME"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Obsługiwane formaty &wejściowe"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Wymagania"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Zmień polecenie..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Format wyjściowy:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Drukarka &PostScriptowa"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Drukarka &bezpośrednia (bez sterownika)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Inne..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "Produ&cent:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Model:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Nie można znaleźć sterownika PostScriptu."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Wybierz sterownik"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Nieznany>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Błędny format sterownika."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Witamy</p>"
+"<br>"
+"<p>Asystent pomoże zainstalować nową drukarkę na Twoim komputerze, prowadząc "
+"przez kilka etapów instalacji i konfiguracji drukarki w Twoim systemie wydruku. "
+"Na każdym etapie można się cofnąć, używając przycisku <b>Poprzedni</b>.</p>"
+"<br>"
+"<p>Mamy nadzieję, że narzędzie okaże się przydatne!</p>"
+"<br><p align=right><i>Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE.</i>.</p>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "System wydruku"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasy"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Drukarki"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Wybór lokalnego portu"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "System lokalny"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Równoległy"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Szeregowy"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Inni"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wybierz poprawny wykryty port, lub wpisz bezpośrednio odpowiedni adres w "
+"polu edycyjnym na dole.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Puste URI."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Lokalny adres nie odpowiada wykrytemu portowi. Kontynuować?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Wybierz poprawny port."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Nie można wykryć lokalnych portów."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Ustawienia poleceń"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Twórz/zmień polecenia"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Obiekty poleceń odpowiadają za przekształcanie wejścia na wyjście."
+"<br>Są używane zarówno dla drukarek zwykłych, jak i dla specjalnych. Definiuje "
+"się je przez nazwę polecenia, zestaw opcji, wymagania oraz obsługiwane typy "
+"MIME. Tu możesz stworzyć nowe obiekty poleceń oraz zmienić istniejące. "
+"Wszystkie zmiany będą widoczne tylko dla Ciebie."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Konstrukcja klasy"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Dostępne drukarki:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Drukarki w klasie:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną drukarkę."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtry"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Ustawienia filtrów wydruku"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Filtr wydruku"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Filtrowanie drukarek pozwala na ukrycie części drukarek. Może być to użyteczne, "
+"jeśli dostępnych jest wiele drukarek, ale zazwyczaj używasz tylko kilku. "
+"Wybierz drukarki, które chcesz widzieć, z listy po lewej, albo podaj filtr <b>"
+"Lokalizację</b> (np. \"Grupa_1*\"). Oba warianty zostaną uwzględnione, jeśli "
+"będą niepuste."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Lokalizacja filtra:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "Drukarka %1 już istnieje. Zastąpić stare ustawienia nowymi?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Inicjalizacja menedżera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Ikony.&Lista,&Drzewo"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Uruchom/zatrzymaj drukarkę"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Uruchom drukarkę"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "&Zatrzymaj drukarkę"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Włącz/wyłącz buforowanie wydruków"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&Włącz buforowanie wydruków"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "&Wyłącz buforowanie wydruków"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfiguruj..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Dodaj &drukarkę/klasę..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Dodaj &specjalną (pseudo-)drukarkę..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &lokalną"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &użytkownika"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Testuj drukarkę..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Konfiguracja &menedżera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Inicjalizuj menedżer/&widok"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orientacja"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Pionowa,Po&zioma"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "&Uruchom serwer ponownie"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Konfiguracja &serwera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Konfiguracja &serwera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Ukryj &pasek narzędzi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Ukryj pasek &menu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Pokaż szczegóły &drukarki"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Ukryj szczegóły &drukarki"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Przełącz &filtrowanie drukarek"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "&Narzędzia drukarek"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Serwer wydruku"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Menedżer wydruku"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Nie można zmienić statusu drukarki %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Na pewno usunąć %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Nie można usunąć drukarki specjalnej %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Nie można usunąć drukarki %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfiguracja: %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Nie można zmienić ustawień drukarki %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Nie można wczytać odpowiedniego sterownika drukarki %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Nie można utworzyć drukarki."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Nie można ustawić drukarki %1 jako domyślnej."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Wydrukować stronę testową na drukarce %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Wydruk strony testowej"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Strona testowa została poprawnie wysłana na drukarkę %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Nie można przetestować drukarki %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Komunikat o błędzie otrzymany od menedżera:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Błąd wewnętrzny (brak komunikatu)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Nie można zrestartować serwera wydruku."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Ponowne uruchamianie serwera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Nie można skonfigurować serwera wydruku."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Konfigurowanie serwera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić narzędzia drukarek. Możliwe przyczyny: brak wybranych "
+"drukarek, wybrana drukarka nie ma zdefiniowanych żadnych urządzeń lokalnych, "
+"nie znaleziono biblioteki narzędzi."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Nie można pobrać listy drukarek."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Częstość odświeżania"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Te ustawienia czasu kontrolują częstotliwość odświeżania różnych elementów <b>"
+"Systemu drukowania TDE</b>, takich jak menedżer wydruku i podgląd zadań "
+"wydruku."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Strona testowa"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Użyj własnej strony testowej"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Podgląd..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Pokaż komunikat o stanie drukowania"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Domyślnie użyj poprzedniej drukarki użytej w &programie"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Wybrana strona testowa nie jest plikiem PostScript. Możesz nie być w stanie "
+"przetestować drukarki."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Brak drukarki"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Wszystkie drukarki"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Zadania wydruku dla %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Max: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID zadania"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Stan"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Rozmiar (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Strony"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "W&strzymaj"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wznów"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Re&startuj"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "Przesuń na &drukarkę"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "Przełącz &zakończone wydruki"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Pokaż tylko wydruki użytkownika"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Ukryj tylko zadania użytkownika"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Wybierz drukarkę"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Nie zamykaj okna"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr "Nie można wykonać akcji \"%1\" dla wybranych zadań. Błąd z menedżera:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Ponowienie"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartuj"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Przesuń na %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Operacja nie powiodła się."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Informacja o drukarce sieciowej"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Adres drukarki:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Trzeba podać adres drukarki."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Błędny numer portu."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nie znaleziono drukarki pod tym adresem/portem."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Nieznany adres> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Dołączanie czcionek"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Ścieżka do czcionek"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Dołączaj czcionki do danych PostScript-u podczas drukowania"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Do &góry"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "W &dół"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Dodatkowy &katalog:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Te opcje powodują automatyczne umieszczenie w pliku PostScript czcionek "
+"nieznanych drukarce. Dołączanie czcionek zazwyczaj daje wyższą jakość wydruku i "
+"większe podobieństwo do tego, co widać na ekranie. Odbywa się to jednak kosztem "
+"zwiększenia danych, przesyłanych na drukarkę."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Jeśli używasz funkcji dołączania czcionek, możesz podać dodatkowe katalogi, w "
+"których TDE będzie szukać dołączalnych czcionek. Domyślnie przeszukiwana jest "
+"ścieżka czcionek serwera X, więc dodawanie katalogów z tej ścieżki nie jest "
+"potrzebne. Domyślna ścieżka jest zazwyczaj wystarczająca."
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "&Szukaj"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Przeszukanie sieci:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Podsieć: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Przerwij"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Zamierzasz przeszukać podsieć (%1.*), która jest inna niż podsieć tego "
+"komputera (%2.*). Czy chcesz kontynuować mimo to?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Przeszukaj"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Możesz tu zdefiniować/zmienić egzemplarze wybranej drukarki. Egzemplarz jest "
+"kombinacją prawdziwej (fizycznej) drukarki z dodatkowymi ustawieniami. Dla "
+"jednej drukarki InkJet możesz zdefiniować różne formaty wydruku, np. <i>"
+"Roboczy</i>, <i>Wysokiej jakości</i> i <i>Dwustronny</i>"
+". Egzemplarze te będą widoczne w ustawieniach wydruku, tak samo jak zwykłe "
+"drukarki. Pozwoli Ci to łatwo wybrać właściwy format wydruku."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Nowy..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiuj..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślną"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Testuj..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Domyślne)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Nazwa egzemplarza"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Podaj nazwę nowego egzemplarza (domyślnie pozostaw bez zmian):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Nazwa egzemplarza nie może zawierać spacji i slashy (ciachów)."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Na pewno usunąć %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć domyślnego egzemplarza, jednak wszystkie ustawienia %1 zostaną "
+"stracone. Kontynuować?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Nie można uzyskać informacji o drukarce. Komunikat systemu wydruku: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Nazwa drukarki jest pusta. Proszę wybrać drukarkę."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nie znaleziono drukarki."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Nie można wysłać strony testowej na drukarkę %1."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Zmień..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Typ drukarki:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Ustawienia interfejsu"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Drukarka IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokalna drukarka USB"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokalna drukarka na porcie równoległym"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokalna drukarka na porcie szeregowym"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Drukarka sieciowa (poprzez gniazdko)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Drukarka SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Zdalna kolejka LPD"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Drukarka do pliku"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Drukarka szeregowa faks/modem"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Informacje ogólne"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podaj informacje o Twojej drukarce lub klasie drukarki. <b>Nazwa</b> "
+"jest obowiązkowa, <b>Lokalizacja</b> oraz <b>Opis</b> "
+"są opcjonalne (mogą nie być używane w niektórych systemach).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może to "
+"uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie spacje z "
+"podanej nazwy, otrzymując w wyniku %1. Co zrobić?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Usuń spacje"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Trzymaj"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Przed kontynuowaniem trzeba usunąć "
+"konflikt."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można zmienić właściwości drukarki. Błąd otrzymany od menedżera: "
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Ustawienia podglądu"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Program podglądu"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Użyj &zewnętrznego programu podglądu"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Możesz użyć zewnętrznej przeglądarki PostScript zamiast wewnętrznego podglądu "
+"TDE. Jeśli domyślna przeglądarka TDE (KGhostView) nie zostanie znaleziona, TDE "
+"samo poszuka innych przeglądarek"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Wytwórca:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Model drukarki:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Informacja o sterowniku:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Ustawienia sterownika"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Konfiguracja drukowania dla TDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Konfiguracja serwera wydruku"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Uruchom asystenta dodawania drukarki"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę specjalną"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokalizacja:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Ustawienia &poleceń"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Plik &wyjściowy"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Włącz plik wyjściowy"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Rozszerzenie &nazwy pliku:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Polecenie używa pliku wyjściowego. Jeśli włączysz tę opcję, sprawdź, czy "
+"polecenie zawiera odpowiedni parametr.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Polecenie do wykonania wydruku na tej drukarce specjalnej. Albo podaj "
+"polecenie bezpośrednio, albo wybierz/utwórz odpowiedni obiekt polecenia dla tej "
+"drukarki. Wybranie obiektu polecenia jest zalecane, ponieważ zawiera on "
+"zaawansowane ustawienia, takie jak sprawdzanie typu MIME, konfigurowalne opcje "
+"oraz listę wymagań.</p> "
+"<p>Zwykłe polecenie jest dostępne jedynie dla kompatybilności z wcześniejszymi "
+"wersjami. Dla takich poleceń dostępne są następujące pola: "
+"<ul> "
+"<li><b>%in</b>: plik wejściowy (wymagany)</li> "
+"<li><b>%out</b>: plik wyjściowy (wymagany przy drukowaniu do pliku)</li> "
+"<li><b>%psl</b>: rozmiar papieru (małe litery)</li> "
+"<li><b>%psl</b>: rozmiar papieru (pierwsza litera wielka, reszta małe)</li> "
+"</ul></p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Domyślny typ MIME pliku wynikowego (np.: application/postscript).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>Domyślne rozszerzenie pliku wynikowego (np.: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Musisz podać niepustą nazwę."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia: %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Konfiguracja %1"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Wybór sterownika"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wykryto więcej niż jeden sterownik dla tego modelu. Wybierz sterownik, "
+"którego chcesz używać. Bedzie można go przetestować i w razie potrzeby "
+"zmienić.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Informacja o sterowniku"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Musisz wybrać sterownik."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [zalecane]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Brak informacji o wybranym sterowniku."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Obsługa"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "Drukarka IP"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Serwer"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Kolejka"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "Adres"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Sterownik bazy danych"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Sterownik zewnętrzny"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Wytwórca"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Informacja o kolejce LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed "
+"kontynuowaniem.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Kolejka:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Brakuje części informacji."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Członkowie klasy"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Konfiguracja %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynna"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Przetwarzanie..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymane"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(nie przyjmuje wydruków)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(przyjmuje wydruki)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wybór trybu koloru:</b> Możesz wybrać spośród 2 opcji: "
+"<ul>"
+"<li><b>Kolor</b> lub</li> "
+"<li><b>Odcienie szarości</b></li></ul> <b>Uwaga:</b> "
+"Te opcje mogą być wyłączone. Dzieje się tak wtedy, jeśli TDEPrint nie może "
+"uzyskać wystarczających informacji z drukowanego pliku. W takim wypadku "
+"pierwszeństwo mają ustawienia kolorów zakodowane wewnętrznie w drukowanym pliku "
+"oraz domyślne ustawienia drukarki. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wybór rozmiaru papieru:</b> Wybierz rozmiar papieru z listy "
+"rozwijanej."
+"<p> Fokładna liczba dostępnych pozycji zależy od zainstalowanego sterownika "
+"drukarki (\"PPD\"). </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Liczba stron na kartce:</b> Możesz wydrukować więcej niż jedną stronę "
+"na każdej kartce papieru. Pozwala to oszczędzać papier. "
+"<p><b>Uwaga 1:</b> obrazki stron są skalowane odpowiednio, jeśli wybierzesz 2 "
+"lub 4 strony na kartkę. Obrazek strony nie jest skalowany, jeśli wybierzesz 1 "
+"stronę na kartkę (ustawienie domyślne). "
+"<p><b>Uwaga 2:</b> Jeśli wybierzesz tutaj wiele stron na kartkę, skalowanie i "
+"zmiana układu stron jest wykonywana przez system drukowania. "
+"<p><b>Uwaga 3, dotyczące opcji \"Inne\":</b> Tak naprawdę nie możesz wybrać "
+"opcji <em>Inne</em> jako liczby stron do wydrukowania na kartce. Ta opcja jest "
+"pokazana tylko w celach informacyjnych. "
+"<p>Żeby wybrać 8, 9, 16 lub inną liczbę stron na kartce: "
+"<ul> "
+"<li> przejdź do zakładki \"Filtry\"</li> "
+"<li> włącz filtr <em>Wiele stron na kartce</em></li> "
+"<li> skonfiguruj go odpowiednio (klikając na pierwszy przycisk od dołu po "
+"prawej w zakładce \"Filtry\"). </li> </ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wybór orientacji:</b> tutaj można wybrać orientację drukowanego "
+"obrazka strony na papierze. Domyślna orientacja to <em>Portret</em> "
+"<p>Możesz wybrać jedną z 2 opcji: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portret.</b>. Jest to ustawienie domyślne. </li> "
+"<li> <b>Pejzaż.</b> </li> </ul> Ikona zmienia się zgodnie z Twoim wyborem. "
+"</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Format wydruku"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Tryb koloru"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Kolor"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Odcienie szarości"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Inne"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -369,34 +2946,6 @@ msgstr ""
"\"Domyślnie do ostatniej użytej drukarki w programie\"</em> "
"jest wyłączone.)</qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "&Właściwości"
@@ -477,268 +3026,544 @@ msgstr "Inicjalizacja systemu drukowania..."
msgid "Print to File"
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Brak nazwy serwera."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Transfer pliku nie powiódł się."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Brak nazwy kolejki."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Nienormalne zakończenie procesu: (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Nie znaleziono drukarki."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: wykonanie nie powiodło się. Komunikat zwrotny:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Nieobsługiwane."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Nieobsługiwana operacja."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Ustawienia zdalnej kolejki LPD"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Buforowanie"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Ustawienia pośrednika"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Ustawienia buforowania"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Serwer:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "Plik printcap jest plikiem zewnętrznym (NIS). Nie można go zapisać."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Użyj serwera pośredniczącego"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać pliku printcap. Sprawdź czy masz odpowiednie prawa zapisu."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Zdalna kolejka %1 na %2"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nie zdefiniowano metody obsługi."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nie ma wstępnie zdefiniowanych drukarek"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Nie można określić katalogu buforowania. Zajrzyj do okna opcji."
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Pośrednik"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera pośredniczącego RLPR"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa do "
-"wykonania tej operacji."
+"Nie można było znaleźć na ścieżce pliku wykonywalnego <b>%1</b>"
+". Sprawdź swoją instalację."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Drukarka nie jest w pełni zdefiniowana .Spróbuj ją przeinstalować."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"Drukarka została utworzona, ale nie można zrestartować demona drukowania. %1"
+"<qt> <b>Wybór podsystemu drukowania</b> "
+"<p>Ta rozwijana lista pokazuje (i pozwala wybrać) podsystem wydruku, którego "
+"użyje TDEPrint. (Podsystem wydruku oczywiście musi być zainstalowany w systemie "
+"operacyjnym.) TDEPrint zazwyczaj sam go wykryje. Większość dystrybucji Linuksa "
+"używa \"CUPS\", <em>Common Unix Printing System</em>. </qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "&Używany system wydruku:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Nie można usunąć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa pisania do "
-"dla tego katalogu."
+"<qt> <b>Aktualne połączenie</b> "
+"<p>Linia pokazuje, do którego serwera CUPS podłączony jest aktualnie twój "
+"komputer do drukowania i uzyskiwania informacji o drukarkach. Aby przełączyć "
+"się do innego serwera CUPS, kliknij \"Opcje systemowe\", potem wybierz \"Serwer "
+"CUPS\" i podaj wymagane informacje.</qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Edytuj pozycję printcap..."
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicjalizacja..."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Tworzenie danych do wydruku: strona %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Podgląd..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
-"Ręczna edycja pozycji printcap powinna być wykonywana jedynie przez "
-"doświadczonego administratora systemu. Błąd może to uniemożliwić poprawną "
-"obsługę drukarki. Kontynuować?"
+"<p><nobr>Podczas wydruku wystąpił błąd. System wydruku zwrócił jego opis:</nobr>"
+"</p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Typ buforowania: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Nie można skopiować wielu plików do jednego."
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać pliku wydruku do %1. Sprawdź, czy masz odpowiednie prawa "
+"dostępu."
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Drukarka lokalna na %1"
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Drukowanie dokumentu: %1"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Błąd wewnętrzny."
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Wysyłanie danych na drukarkę: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Nie można uruchomić potomnego procesu drukowania. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego Foomatic na domyślnej ścieżce. Sprawdź, "
-"czy Foomatic jest zainstalowany poprawnie."
+"Nie można skontaktować się z Serwerem wydruku TDE (<b>tdeprintd</b>"
+"). Sprawdź czy jest uruchomiony."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
-"Nie można utworzyć sterownika Foomatic [%1, %2]. Albo sterownik nie istnieje, "
-"albo nie masz wystarczających praw do wykonania tej operacji."
+"Sprawdź składnię polecenia (powinno być):\n"
+"%1 <pliki>"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego pliku do wydruku. Operacja przerwana."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Prawdopodobnie nie masz praw, wymaganych do wykonania tej operacji."
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nie można przeprowadzić żądanego wyboru stron. Nie można wstawić filtra <b>"
+"psselect</b> do aktualnego ciągu filtrów. Zajrzyj na kartę <b>Filtry</b> "
+"we właściwościach drukarki, by uzyskać dodatkowe informacje.</p>"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Nieobsługiwana obsługa: %1."
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Nie można wczytać opisu filtru dla <b>%1</b>.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego lpdomatic. Sprawdź, czy Foomatic jest "
-"zainstalowany poprawnie, a lpdomatic znajduje się w standardowym miejscu."
+"<p>Błąd podczas odczytu opisu filtra dla <b>%1</b>. Otrzymano polecenie "
+"puste.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Nie można usunąć pliku sterownika %1."
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Typ MIME %1 nie jest obsługiwany przez wybrany ciąg filtrów (może to się "
+"zdarzyć dla buforowania innego niż CUPS, podczas wyboru stron z pliku "
+"niepostscriptowego). Czy skonwertować plik do obsługiwanego formatu?</p>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Inne nazwy:"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Konwertuj"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Napis"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Wybierz typ MIME"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Liczba"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Wybierz docelowy format konwersji:"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Prawda lub fałsz"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operacja przerwana."
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączony"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Brak odpowiedniego filtra. Wybierz inny format."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Pozycja printcap: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:"
+"<br>%1<.br> Wybierz inny format docelowy.</qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Nieznane (nierozpoznana pozycja)"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Filtrowanie danych do wydruku"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Zdalna kolejka (%1) na %2"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Błąd podczas filtrowania. Otrzymano polecenie: <b>%1</b>."
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Drukarka sieciowa (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Plik jest pusty i zostanie zignorowany: <p>%1</p></qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Nierozpoznana pozycja."
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Format <em> %1 </em> inie jest bezpośrednio obsługiwany przez aktualny "
+"system wydruku. Masz trzy możliwości: "
+"<ul> "
+"<li> TDE może spróbować automatycznie skonwertować plik do obsługiwanego "
+"formatu. (Wybierz <em>Konwertuj</em>) </li>"
+"<li> Możesz też wysłać plik na drukarkę bez konwersji. (Wybierz <em>"
+"Zachowaj</em>) </li>"
+"<li> Możesz też anulować zadanie drukowania. (Wybierz <em>Anuluj</em>) </li>"
+"</ul> Czy TDE ma spróbować konwersji pliku do formatu %2?</qt>"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Sterownik IFHP (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Nie znaleziono odpowiedniego filtru do konwersji formatu pliku %1 na %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Przejdź do <i>Opcje systemowe -> Polecenia</i> by przejrzeć listę "
+"potencjalnych filtrów. Każdy z filtrów uruchamia zewnętrzny program. </li>"
+"<li> Zobacz czy wymagany program zewnętrzny jest dostępny na twoim systemie. "
+"</li></ul></qt>"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Zaznaczenia stron"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Nie zdefiniowano sterownika dla tej drukarki. Być może jest to drukarka "
-"bezpośrednia."
+"Nie znaleziono na ścieżce programu do drukowania. Sprawdź swoją instalację."
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Ogólny sterownik LPRngTool (%1)"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Opis niedostępny"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja serwera wydruku: %1"
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Zdalna kolejka drukarki na %1"
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć w PATH pliku wykonywalnego %1."
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Przycisk dodania filtra</b> "
+"<p>Ten przycisk powoduje otworzenie okienka dialogowego wyboru filtra. </p> "
+"<p><b>Uwaga 1:</b> Możesz tworzyć łańcuchy różnych filtrów, pod warunkiem, że "
+"wyjście jednego pasuje do wejścia kolejnego (TDEPrint sprawdza Twój łańcuch "
+"filtrów i ostrzeże Cię, jeśli popełnisz błąd).</p> "
+"<p><b>Uwaga 2:</b> Podane tutaj filtry są stosowane do zadania wydruku <em><b>"
+"przed</b></em> przekazaniem go do kolejki wydruków i podsystemu drukowania (np. "
+"CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Przycisk Usuń filtr</b> "
+"<p>Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.</qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Drukarka %1 nie istnieje."
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Przycisk Przenieś filtr do góry</b> "
+"<p>Przycisk przenosi podświetlony plik w górę listy plików do wydruku.</p> "
+"<p>W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.</p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Nieznany błąd: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Przycisk Przenieś filtr do dołu</b> "
+"<p>Przycisk przenosi podświetlony plik w listy plików do wydruku.</p> "
+"<p>W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.</p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Wykonanie lprm nie powiodło się: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Przycisk konfiguruj filtr</b> "
+"<p>Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.</p></qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Sterownik APS (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pole informacji o filtrze</b> "
+"<p>To pole pokazuje pewne ogólne informacje o wybranym filtrze. Między innymi: "
+"<ul> "
+"<li><em>Nazwę filtra</em> (zgodnie z tym, co jest wyświetlane w TDEPrint); </li> "
+"<li><em>Wymagania filtra</em> (czyli nazwę zewnętrznego programu, który musi "
+"być zainstalowany w Twoim systemie); </li> "
+"<li><em>Format wejściowy filtra</em> (w postaci jednego lub kilku <em>"
+"typów MIME</em> przyjmowanych przez filtr); </li> "
+"<li><em>Format wyjściowy filtra</em> (w postaci <em>typu MIME</em> "
+"tworzonego przez filtr); </li> "
+"<li>Mniej lub bardziej szczegółowy opis działania filtra.</li> </ul> </p> "
+"</qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1."
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Łańcuch filtrów</b> (jeśli włączony, jest uruchamiany <em>przed</em> "
+"przesłaniem zadania wydruku do systemu drukowania) "
+"<p>To pole pokazuje, które filtry są aktualnie wybrane jako wstępne filtry w "
+"TDEPrint. Filtry wstępne przetwarzają zadania wydruku <em>przed</em> "
+"przesłaniem ich do prawdziwego systemu drukowania. </p>"
+"<p>Pokazywana tutaj lista może być pusta (tak jest domyślnie). </p> "
+"<p>Filtry wstępne są stosowane do zadania wydruku zgodnie z podaną kolejnością "
+"(z góry na dół). Działają na zasadzie <em>łańcucha filtrowania</em>"
+", gdzie wyjście jednego filtra jest wejściem kolejnego. Jeśli umieścisz filtry "
+"w złym porządku, łańcuch filtrowania może być nieprawidłowy. Na przykład: jeśli "
+"plikiem wejściowym jest plik tekstowy ASCII, i chcesz, żeby zastosowany został "
+"filtr 'Wiele stron na kartce', pierwszym filtrem musi być filtr "
+"przekształcający ASCII na PostScript. </p> "
+"<p>Za pomocą tego mechanizmu TDEPrint może używać <em>jakiegokolwiek</em> "
+"zewnętrznego programu filtrującego, który uznasz za użyteczny. </p> "
+"<p>TDEPrint standardowo obsługuje kilka najpopularniejszych filtrów. Muszą one "
+"być jednak zainstalowane niezależnie od TDEPrint. Te wstępne filtry działają "
+"<em>dla wszystkich</em> systemów drukowania obsługiwanych przez TDEPrint "
+"(takich jak CUPS, LPRng czy LPD), ponieważ nie są od nich zależne.</p> ."
+"<p>Między innymi następujące filtry są dostępne standardowo w TDEPrint: </p> "
+"<ul> "
+"<li><em>Filtr tekstowy Enscript</em> </li> "
+"<li><em>Filtr wielu stron na kartce</em> </li> "
+"<li><em>Konwerter PostScript do PDF</em>.</li> "
+"<li><em>Filtr wyboru/kolejności stron</em>.</li> "
+"<li><em>Filtr drukowania plakatu</em>.</li> "
+"<li>i kilka innych...</li> </ul>Aby wstawić filtr na listę, po prostu kliknij "
+"na ikonie <em>lejka</em> (na samym szczycie w prawej kolumnie ikon). </p> "
+"<p> Kliknij na innych elementach tego okienka dialogowego, aby dowiedzieć się "
+"więcej o wstępnym filtrowaniu w TDEPrint. </p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Brak elementu: %1."
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku %1."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Dodaj filtr"
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Sterownik APS nie został zdefiniowany."
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Usuń filtr"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Przesuń filtr do góry"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Przesuń filtr w dół"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Konfiguracja filtra"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można wczytać filtra."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ciąg filtrów nie jest poprawny. Przynajmniej jeden filtr nie obsługuje "
+"formatu, dostarczanego przez poprzednika. Zajrzyj na kartę <b>Filtry</b> "
+"po dodatkowe informacje.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Wejście"
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Pliki"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Kontynuować drukowanie?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Podgląd wydruku"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Program podglądu %1 nie został znaleziony. Sprawdź, czy program jest "
+"zainstalowany poprawnie i znajduje się w jednym z katalogów wskazywanych przez "
+"zmienną PATH."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Podgląd nie powiódł się: nie znaleziono żadnej przeglądarki PostScript-u."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Nie można usunąć katalogu %1."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Podgląd nie powiódł się: TDE nie mógł znaleźć żadnego programu do podglądu "
+"plików typu %1."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Ustawienia sterownika"
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Podgląd niemożliwy: nie można uruchomić programu %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Kontynuować wydruk?"
#: kpdriverpage.cpp:48
msgid ""
@@ -749,38 +3574,482 @@ msgstr ""
"będzie można kontynuować. Spójrz na zakładkę <b>Ustawienia sterownika</b> "
"po szczegółowe informacje.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Podgląd plakatu nie jest dostępny. Plik wykonywalny <b>poster</b> "
-"nie jest zainstalowany poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia."
+" <qt> "
+"<p><b>Jasność:</b> Suwak sterujący poziomem jasności wszystkich używanych "
+"kolorów.</p> "
+"<p> Jasność może przybierać wartości od 0 do 200. Wartości powyżej 100 "
+"rozjaśnią wydruk, wartości poniżej 100 ściemnią wydruk. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # zakres od \"0\" do \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Odcień barwy:</b> Suwak steruje wartością odcienia barwy.</p> "
+"<p> Wartość odcienia barwy jest liczbą w zakresie od -360 do 360 i odpowiada "
+"przesunięciu na palecie kolorów. Poniższa tabelka przedstawia w skrócie zmiany "
+"dla kolorów podstawowych: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Podstawowa</b></th> "
+"<th><b>Odcień=-45</b></th> "
+"<th><b>Odcień=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Czerwona</td> "
+"<td>Fioletowy</td> "
+"<td>Żółto-pomarańczowy</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Zielony</td> "
+"<td>Żółto-zielony</td> "
+"<td>Zielono- niebieski</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Zielony</td> "
+"<td>Pomarańczowy</td> "
+"<td>Zielono-żółty</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Niebieski</td> "
+"<td>Błękitny</td> "
+"<td>Fioletowy</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Kolor fuksji</td> "
+"<td>Indygo</td> "
+"<td>Karmazyn</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Niebiesko-zielony</td> "
+"<td>Zielono-niebieski</td> "
+"<td>Jasny granat</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o hue=... # zakres od \"-360\" do \"360\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Wysycenie:</b> Suwak steruje wartością wysycenia dla wszystkich kolorów. "
+"</p> "
+"<p> Wartość wysycenia dostosowuje wysycenie kolorów obrazka, podobnie jak "
+"pokrętło kolorów na twoim telewizorze. Wysycenie kolorów może przybierać "
+"wartości od 0 do 200. W przypadku drukarek atramentowych wyższe wartości "
+"wysycenia powodują zwiększenie zużycia tuszów. W przypadku drukarek laserowych "
+"powoduje to zwiększone zużycie tonera. Przy wysyceniu równym 0 obrazek będzie "
+"czarno-biały, w przypadku wysycenia różnego 200 kolory są niezmiernie "
+"intensywne. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # zakres od \"0\" do \"200\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Dostęp dla użytkowników"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Korekcja gamma:</b> Suwak steruje poziomem korekcji gamma.</p> "
+"<p> Korekcja gamma przybiera wartości od 1 do 3000. Wartości powyżej 1000 "
+"rozjaśniają obrazek, wartości poniżej 1000, ściemniają go. Wartością domyślną "
+"korekcji gamma jest 1000. </p> "
+"<p><b>Uwaga:</b></p> zmiana korekcji gamma nie jest widoczna na małym "
+"podglądzie wydruku. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # wartości od \"1\" do \"3000\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Bez dostępu"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Opcje drukowania plików graficznych</b></p> "
+"<p> Wszystkie opcje na tej stronie dotyczą tylko drukowania plików graficznych. "
+"Obsługiwana jest większość formatów plików graficznych. Przykładowo: JPEG, "
+"TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opcje "
+"wpływające na kolor wydruku plików graficznych są następujące: "
+"<ul> "
+"<li> Jasność</li> "
+"<li> Odcień </li> "
+"<li> Wysycenie </li> "
+"<li> Korekcja gamma </li> </ul> "
+"<p> W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, "
+"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to "
+"jest?\" dla tych opcji. </p> </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Z dostępem"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Mały podgląd kolorów</b></p> "
+"<p> Mały podgląd kolorów pozwala obserwować zmiany w barwach pliku graficznego "
+"w wyniku zmiany ustawień. Opcje wpływające na kolor wydruku plików graficznych "
+"są następujące: "
+"<ul> "
+"<li> Jasność</li> "
+"<li> Odcień </li> "
+"<li> Wysycenie </li> "
+"<li> Korekcja gamma </li> </ul> "
+"<p> W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, "
+"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to "
+"jest?\" dla tych opcji. </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Wszyscy z dostępem"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Rozmiar obrazka:</b>Menu rozwijane określające rozmiar obrazka na "
+"wydrukowanej stronie. Menu jest używane w połączeniu z suwakiem poniżej. W menu "
+"znajdują następujące opcje:</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Naturalna wielkość:</b> Obrazek jest drukowany w swoim naturalnym "
+"rozmiarze. Jeśli nie mieści się na jednej stronie, zostanie rozrzucony po wielu "
+"stronach. Należy zauważyć, że suwak jest wyłączony, kiedy ta opcja jest "
+"wybrana.</li> "
+"<li> <b>Rozdzielczość (ppi):</b> Suwak dla rozdzielczości obejmuje wartości od "
+"1 do 1200. Określa rozdzielczość obrazka w pikselach na cal (PPI). Obrazek o "
+"rozmiarze 3000x2400 pikseli zostanie wydrukowany na obszarze 10x8 cali w "
+"rozdzielczości 300 pikseli na cal, ale na przykład w rozdzielczości 600 pikseli "
+"na cal, będzie to 5x4 cali. Jeśli podana rozdzielczość powoduje, że obrazek "
+"jest większy od strony, zostanie wydrukowany na wielu stronach. Domyślna "
+"rozdzielczość to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% rozmiaru strony:</b> Suwak dla wartości procentowej obejmuje zakres "
+"od 1 do 800. Określa rozmiar w zależności od rozmiaru strony (a nie rozmiaru "
+"obrazka). Wartość 100 procent powoduje maksymalne wypełnienie strony na tyle, "
+"na ile pozwala współczynnik kształtu obrazka (przy czym automatycznie zostanie "
+"on obrócony, jeśli trzeba). Wartość większa od 100 spowoduje wydrukowanie "
+"obrazka na wielu stronach. Wartość 200 procent powoduje wydrukowanie obrazka na "
+"maksymalnie 4 stronach. </li> Domyślną wartością dla skalowania procentowego "
+"jest 100 %. "
+"<li> <b>% naturalnej wielkości:</b> Suwak może przyjmować wartości o 1 do 800 "
+"procent. Określa rozmiar wydruku w stosunku do naturalnego rozmiaru obrazka. "
+"Podanie wartości 100 procent spowoduje wydrukowanie obrazka w naturalnym "
+"rozmiarze, podczas gdy podanie wartości 50 procent spowoduje wydrukowanie "
+"obrazka w połowie naturalnego rozmiaru. Jeśli podane skalowanie sprawia, że "
+"obrazek jest większy niż strona, zostanie wydrukowany na wielu stronach. "
+"Domyślną wartością dla tego skalowania jest 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującym parametrom "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # zakres w % 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # zakres w % 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # zakres w ppi 1...1200 </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Mały podgląd umiejscowienia</b></p> "
+"<p> Mały podgląd umiejscowienia pokazuje umiejscowienie wydruku pliku "
+"graficznego na stronie. "
+"<p>Kliknij na przycisk opcji Pionowo lub Poziomo, by zmienić umiejscowienie "
+"obrazka na papierze. Dostępne są opcje: "
+"<ul> "
+"<li> wyśrodkuj</li> "
+"<li> u góry</li> "
+"<li> u góry z lewej</li> "
+"<li> z lewej</li> "
+"<li> u dołu z lewej </li> "
+"<li> u dołu</li> "
+"<li> u dołu z prawej</li> "
+"<li> z prawej</li> "
+"<li> u góry z prawej</li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Przywróć wartości domyślne</b> </p> "
+"<p> Przywróć domyślne wartości kolorów. Są to: "
+"<ul> "
+"<li> Jasność: 100 </li> "
+"<li> Odcień. 0 </li> "
+"<li> Wysycenie: 100 </li> "
+"<li> Korekcja Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pozycja obrazka:</b></p> "
+"<p> Wybierz parę opcji wyboru by zmienić pozycję obrazka na wydruku. Wartością "
+"domyślną jest wyśrodkuj. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
+"<pre> -o position=... # przykładowo: \"top-left\" lub \"bottom\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Obrazek"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Ustawienia kolorów"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Wielkość obrazka"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Pozycja obrazka"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Jasność:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Barwa:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Nasycenie:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (korekcja kolorów):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Ustawienia &domyślne"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Naturalna wielkość"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Rozdzielczość (punkty na cal)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% strony"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% naturalnej wielkości"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "&Wielkość obrazka:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Czas:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Limit &rozmiaru (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Limit liczby &stron:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Ograniczenia"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Ustawienia ograniczeń"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Bez ograniczeń"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1064,13 +4333,174 @@ msgstr "W&yłączony"
msgid "&Enabled"
msgstr "&Włączony"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Serwer CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Kolejka drukowania na zdalnym serwerze CUPS</p> "
+"<p>Używaj tego dla kolejki drukowania zainstalowanej na zdalnej maszynie z "
+"serwerem CUPS. Pozwala na użycie zdalnych drukarek kiedy przeglądanie CUPS jest "
+"wyłączone.</p></qt>"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Ustawienia serwera CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Drukarka sieciowa IPP</p>"
+"<p> Użyj dla drukarki sieciowej korzystającej z protokołu IPP. Współczesne "
+"zaawansowane drukarki mogą używać tego trybu. Zalecane użycie tego trybu "
+"zamiast TCP jeśli twoja drukarka obsługuje oba.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Fax/Modem</p> "
+"<p>Użyj dla drukarki Fax/Modem. Wymaga instalacji zaplecza <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
+". Dokumenty wysłane na tę drukarkę zostaną przefaksowane do podanego numeru "
+"faksu.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Inna drukarka</p> "
+"<p>Użyj dla dowolnego typu drukarki. Żeby użyć tej opcji musisz znać URI "
+"drukarki jaką chcesz zainstalować. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć "
+"się więcej o URI drukarek. Opcja zwłaszcza przydatna dla drukarek używających "
+"systemów wydruku nie mieszczących się w innych opcjach.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Klasa drukarek</p> "
+"<p>Użyj tego do stworzenia klasy drukarek. Przy wysyłaniu dokumentu do klasy, "
+"zostanie on w rzeczywistości wysłany do pierwszej dostępnej (bez zadań) "
+"drukarki w klasie. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć się czegoś "
+"więcej o klasach drukarek.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Zdalny serwer &CUPS (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Drukarka sieciowa z &IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "&Faks/modem"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "&Inny typ drukarki"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "&Klasa drukarek"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy dostępnych systemów:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informacja o kosztach"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nie masz dostępu do żądanego zasobu."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Nie jesteś upoważniony do dostępu do żądanego zasobu."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Żądana usługa jest obecnie niedostępna."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Wybrana drukarka nie przyjmuje zadań drukowania."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa "
+"poprawnie."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Wartości"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Tak"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Nie"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Faks na urządzeniu szeregowym"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wybierz urządzenie, do którego podłączony jest Twój szeregowy faks/modem.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Musisz wybrać urządzenie."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -1223,154 +4653,29 @@ msgstr "Dopasuj rysunek do &strony"
msgid "&Pen width:"
msgstr "&Grubość pióra:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Wybór zdalnej drukarki IPP"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Musisz wybrać drukarkę."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Kolejka drukowania na zdalnym serwerze CUPS</p> "
-"<p>Używaj tego dla kolejki drukowania zainstalowanej na zdalnej maszynie z "
-"serwerem CUPS. Pozwala na użycie zdalnych drukarek kiedy przeglądanie CUPS jest "
-"wyłączone.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Drukarka sieciowa IPP</p>"
-"<p> Użyj dla drukarki sieciowej korzystającej z protokołu IPP. Współczesne "
-"zaawansowane drukarki mogą używać tego trybu. Zalecane użycie tego trybu "
-"zamiast TCP jeśli twoja drukarka obsługuje oba.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Fax/Modem</p> "
-"<p>Użyj dla drukarki Fax/Modem. Wymaga instalacji zaplecza <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
-". Dokumenty wysłane na tę drukarkę zostaną przefaksowane do podanego numeru "
-"faksu.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Inna drukarka</p> "
-"<p>Użyj dla dowolnego typu drukarki. Żeby użyć tej opcji musisz znać URI "
-"drukarki jaką chcesz zainstalować. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć "
-"się więcej o URI drukarek. Opcja zwłaszcza przydatna dla drukarek używających "
-"systemów wydruku nie mieszczących się w innych opcjach.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Klasa drukarek</p> "
-"<p>Użyj tego do stworzenia klasy drukarek. Przy wysyłaniu dokumentu do klasy, "
-"zostanie on w rzeczywistości wysłany do pierwszej dostępnej (bez zadań) "
-"drukarki w klasie. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć się czegoś "
-"więcej o klasach drukarek.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Zdalny serwer &CUPS (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Drukarka sieciowa z &IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "&Faks/modem"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "&Inny typ drukarki"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "&Klasa drukarek"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy dostępnych systemów:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informacja o kosztach"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Ustawienia katalogu CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Katalog instalacyjny"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacja o serwerze"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Standardowa instalacja (/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacja o koncie"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Użytkownicy z dostępem"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Użytkownicy bez dostępu"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Hasło:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Podaj grupy użytkowników mogących/nie mogących korzystać z tej drukarki."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Zapamiętaj hasło w pliku konfiguracyjnym"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "&Anonimowy dostęp"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1388,10 +4693,6 @@ msgstr "&Użytkownik:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "Serwer &Samby:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1515,10 +4816,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "Przygotowanie do wysłania sterownika do %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Przerwij"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "Nie można znaleźć sterownika dla drukarki <b>%1</b>."
@@ -1528,103 +4825,113 @@ msgstr "Nie można znaleźć sterownika dla drukarki <b>%1</b>."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Przygotowanie do instalacji sterownika na komputerze %1"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "s"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Dostęp dla użytkowników"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "min"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "godz"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Użytkownicy z dostępem"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dni"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Użytkownicy bez dostępu"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "tygodni"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Podaj grupy użytkowników mogących/nie mogących korzystać z tej drukarki."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "miesięcy"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Informacja o drukarce IPP"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Ograniczenia drukowania"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "A&dres drukarki:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Bez ograniczeń"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Trzeba albo podać bezpośrednio adres drukarki, albo użyć przeszukania "
+"sieci.</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Raport &IPP"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Czas:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Musisz podać adres drukarki (URI)."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Limit &rozmiaru (KB):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Nazwa</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Limit liczby &stron:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Lokalizacja</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tu można ustawić ograniczenia drukowania na wybranej drukarce. Wartość <b>"
-"0</b> oznacza brak ograniczeń. Odpowiada temu ustawienie ograniczenia na <b>"
-"Bez ograniczeń</b> (-1).Ograniczenia są określania dla poszczególnych "
-"użytkowników i stosują się do wszystkich.</p>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Opis</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Musisz podać przynajmniej jedno ograniczenie."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Model</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacja o serwerze"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Stan</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacja o koncie"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Nie można było uzyskać informacji o drukarce. Drukarka odpowiedziała:"
+"<br>"
+"<br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Serwer:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Raport IPP dla %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Nie można wygenerować raportu. Żądanie IPP nie powiodło się. Uzyskany "
+"komunikat: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Zdalny serwer IPP"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Hasło:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podaj informacje o zdalnym serwerze posiadającym docelową drukarkę. Asystent "
+"spróbuje skontaktować się z drukarką przed kontynuowaniem.</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Zapamiętaj hasło w pliku konfiguracyjnym"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "&Anonimowy dostęp"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Nieprawidłowy numer portu."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Nie można połączyć się z <b>%1</b> na porcie <b>%2</b> .</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1827,21 +5134,23 @@ msgstr "&Priorytet zadania:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Podany czas nie jest prawidłowy."
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Ograniczenia"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Ustawienia ograniczeń"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Raport IPP"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego Foomatic na domyślnej ścieżce. Sprawdź, "
+"czy Foomatic jest zainstalowany poprawnie."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć raportu HTML."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć sterownika Foomatic [%1, %2]. Albo sterownik nie istnieje, "
+"albo nie masz wystarczających praw do wykonania tej operacji."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1859,11 +5168,6 @@ msgstr "&Eksportuj sterownik..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&Raport IPP drukarki"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "Raport IPP dla %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o drukarce. Otrzymany błąd:"
@@ -1905,140 +5209,6 @@ msgstr ""
"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa "
"poprawnie. Błąd: %2: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Nie masz dostępu do żądanego zasobu."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Nie jesteś upoważniony do dostępu do żądanego zasobu."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Żądana usługa jest obecnie niedostępna."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Wybrana drukarka nie przyjmuje zadań drukowania."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa "
-"poprawnie."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atrybut"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Wartości"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Tak"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Nie"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Informacja o drukarce IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "A&dres drukarki:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Trzeba albo podać bezpośrednio adres drukarki, albo użyć przeszukania "
-"sieci.</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "Raport &IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Musisz podać adres drukarki (URI)."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Nie znaleziono drukarki pod tym adresem/portem."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<Nieznany adres> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Nazwa</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Lokalizacja</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Opis</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Model</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Bezczynna"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymane"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Przetwarzanie..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Stan</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Nie można było uzyskać informacji o drukarce. Drukarka odpowiedziała:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Nie można wygenerować raportu. Żądanie IPP nie powiodło się. Uzyskany "
-"komunikat: %1 (0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "Wybór adresu (URI)"
@@ -2056,478 +5226,97 @@ msgstr ""
"<li>lpd://serwer/kolejka</li> "
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "Adres:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "Serwer CUPS %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Strona początkowa:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "Strona &końcowa:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Strony oddzielające"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Ustawienia stron oddzielających"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jasność:</b> Suwak sterujący poziomem jasności wszystkich używanych "
-"kolorów.</p> "
-"<p> Jasność może przybierać wartości od 0 do 200. Wartości powyżej 100 "
-"rozjaśnią wydruk, wartości poniżej 100 ściemnią wydruk. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # zakres od \"0\" do \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Odcień barwy:</b> Suwak steruje wartością odcienia barwy.</p> "
-"<p> Wartość odcienia barwy jest liczbą w zakresie od -360 do 360 i odpowiada "
-"przesunięciu na palecie kolorów. Poniższa tabelka przedstawia w skrócie zmiany "
-"dla kolorów podstawowych: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Podstawowa</b></th> "
-"<th><b>Odcień=-45</b></th> "
-"<th><b>Odcień=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Czerwona</td> "
-"<td>Fioletowy</td> "
-"<td>Żółto-pomarańczowy</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Zielony</td> "
-"<td>Żółto-zielony</td> "
-"<td>Zielono- niebieski</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Zielony</td> "
-"<td>Pomarańczowy</td> "
-"<td>Zielono-żółty</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Niebieski</td> "
-"<td>Błękitny</td> "
-"<td>Fioletowy</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Kolor fuksji</td> "
-"<td>Indygo</td> "
-"<td>Karmazyn</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Niebiesko-zielony</td> "
-"<td>Zielono-niebieski</td> "
-"<td>Jasny granat</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o hue=... # zakres od \"-360\" do \"360\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Wysycenie:</b> Suwak steruje wartością wysycenia dla wszystkich kolorów. "
-"</p> "
-"<p> Wartość wysycenia dostosowuje wysycenie kolorów obrazka, podobnie jak "
-"pokrętło kolorów na twoim telewizorze. Wysycenie kolorów może przybierać "
-"wartości od 0 do 200. W przypadku drukarek atramentowych wyższe wartości "
-"wysycenia powodują zwiększenie zużycia tuszów. W przypadku drukarek laserowych "
-"powoduje to zwiększone zużycie tonera. Przy wysyceniu równym 0 obrazek będzie "
-"czarno-biały, w przypadku wysycenia różnego 200 kolory są niezmiernie "
-"intensywne. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # zakres od \"0\" do \"200\" </pre> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "s"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Korekcja gamma:</b> Suwak steruje poziomem korekcji gamma.</p> "
-"<p> Korekcja gamma przybiera wartości od 1 do 3000. Wartości powyżej 1000 "
-"rozjaśniają obrazek, wartości poniżej 1000, ściemniają go. Wartością domyślną "
-"korekcji gamma jest 1000. </p> "
-"<p><b>Uwaga:</b></p> zmiana korekcji gamma nie jest widoczna na małym "
-"podglądzie wydruku. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # wartości od \"1\" do \"3000\" </pre> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "min"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Opcje drukowania plików graficznych</b></p> "
-"<p> Wszystkie opcje na tej stronie dotyczą tylko drukowania plików graficznych. "
-"Obsługiwana jest większość formatów plików graficznych. Przykładowo: JPEG, "
-"TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opcje "
-"wpływające na kolor wydruku plików graficznych są następujące: "
-"<ul> "
-"<li> Jasność</li> "
-"<li> Odcień </li> "
-"<li> Wysycenie </li> "
-"<li> Korekcja gamma </li> </ul> "
-"<p> W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, "
-"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to "
-"jest?\" dla tych opcji. </p> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "godz"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Mały podgląd kolorów</b></p> "
-"<p> Mały podgląd kolorów pozwala obserwować zmiany w barwach pliku graficznego "
-"w wyniku zmiany ustawień. Opcje wpływające na kolor wydruku plików graficznych "
-"są następujące: "
-"<ul> "
-"<li> Jasność</li> "
-"<li> Odcień </li> "
-"<li> Wysycenie </li> "
-"<li> Korekcja gamma </li> </ul> "
-"<p> W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, "
-"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to "
-"jest?\" dla tych opcji. </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "dni"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Rozmiar obrazka:</b>Menu rozwijane określające rozmiar obrazka na "
-"wydrukowanej stronie. Menu jest używane w połączeniu z suwakiem poniżej. W menu "
-"znajdują następujące opcje:</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Naturalna wielkość:</b> Obrazek jest drukowany w swoim naturalnym "
-"rozmiarze. Jeśli nie mieści się na jednej stronie, zostanie rozrzucony po wielu "
-"stronach. Należy zauważyć, że suwak jest wyłączony, kiedy ta opcja jest "
-"wybrana.</li> "
-"<li> <b>Rozdzielczość (ppi):</b> Suwak dla rozdzielczości obejmuje wartości od "
-"1 do 1200. Określa rozdzielczość obrazka w pikselach na cal (PPI). Obrazek o "
-"rozmiarze 3000x2400 pikseli zostanie wydrukowany na obszarze 10x8 cali w "
-"rozdzielczości 300 pikseli na cal, ale na przykład w rozdzielczości 600 pikseli "
-"na cal, będzie to 5x4 cali. Jeśli podana rozdzielczość powoduje, że obrazek "
-"jest większy od strony, zostanie wydrukowany na wielu stronach. Domyślna "
-"rozdzielczość to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% rozmiaru strony:</b> Suwak dla wartości procentowej obejmuje zakres "
-"od 1 do 800. Określa rozmiar w zależności od rozmiaru strony (a nie rozmiaru "
-"obrazka). Wartość 100 procent powoduje maksymalne wypełnienie strony na tyle, "
-"na ile pozwala współczynnik kształtu obrazka (przy czym automatycznie zostanie "
-"on obrócony, jeśli trzeba). Wartość większa od 100 spowoduje wydrukowanie "
-"obrazka na wielu stronach. Wartość 200 procent powoduje wydrukowanie obrazka na "
-"maksymalnie 4 stronach. </li> Domyślną wartością dla skalowania procentowego "
-"jest 100 %. "
-"<li> <b>% naturalnej wielkości:</b> Suwak może przyjmować wartości o 1 do 800 "
-"procent. Określa rozmiar wydruku w stosunku do naturalnego rozmiaru obrazka. "
-"Podanie wartości 100 procent spowoduje wydrukowanie obrazka w naturalnym "
-"rozmiarze, podczas gdy podanie wartości 50 procent spowoduje wydrukowanie "
-"obrazka w połowie naturalnego rozmiaru. Jeśli podane skalowanie sprawia, że "
-"obrazek jest większy niż strona, zostanie wydrukowany na wielu stronach. "
-"Domyślną wartością dla tego skalowania jest 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującym parametrom "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # zakres w % 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # zakres w % 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # zakres w ppi 1...1200 </pre> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "tygodni"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Mały podgląd umiejscowienia</b></p> "
-"<p> Mały podgląd umiejscowienia pokazuje umiejscowienie wydruku pliku "
-"graficznego na stronie. "
-"<p>Kliknij na przycisk opcji Pionowo lub Poziomo, by zmienić umiejscowienie "
-"obrazka na papierze. Dostępne są opcje: "
-"<ul> "
-"<li> wyśrodkuj</li> "
-"<li> u góry</li> "
-"<li> u góry z lewej</li> "
-"<li> z lewej</li> "
-"<li> u dołu z lewej </li> "
-"<li> u dołu</li> "
-"<li> u dołu z prawej</li> "
-"<li> z prawej</li> "
-"<li> u góry z prawej</li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "miesięcy"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Przywróć wartości domyślne</b> </p> "
-"<p> Przywróć domyślne wartości kolorów. Są to: "
-"<ul> "
-"<li> Jasność: 100 </li> "
-"<li> Odcień. 0 </li> "
-"<li> Wysycenie: 100 </li> "
-"<li> Korekcja Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Ograniczenia drukowania"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pozycja obrazka:</b></p> "
-"<p> Wybierz parę opcji wyboru by zmienić pozycję obrazka na wydruku. Wartością "
-"domyślną jest wyśrodkuj. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o position=... # przykładowo: \"top-left\" lub \"bottom\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Obrazek"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Ustawienia kolorów"
+"<p>Tu można ustawić ograniczenia drukowania na wybranej drukarce. Wartość <b>"
+"0</b> oznacza brak ograniczeń. Odpowiada temu ustawienie ograniczenia na <b>"
+"Bez ograniczeń</b> (-1).Ograniczenia są określania dla poszczególnych "
+"użytkowników i stosują się do wszystkich.</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Wielkość obrazka"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Musisz podać przynajmniej jedno ograniczenie."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Pozycja obrazka"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Katalog"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Jasność:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Ustawienia katalogu CUPS"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Barwa:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Katalog instalacyjny"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Nasycenie:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standardowa instalacja (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gamma (korekcja kolorów):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Raport IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Ustawienia &domyślne"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć raportu HTML."
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Naturalna wielkość"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Bez dostępu"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Rozdzielczość (punkty na cal)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Z dostępem"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strony"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Wszyscy z dostępem"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% naturalnej wielkości"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Wybór zdalnej drukarki IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "&Wielkość obrazka:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Musisz wybrać drukarkę."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -2570,38 +5359,56 @@ msgstr "Właściwości zadania %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Nie można ustawić właściwości wydruku: "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Zdalny serwer IPP"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Brak stron oddzielających"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podaj informacje o zdalnym serwerze posiadającym docelową drukarkę. Asystent "
-"spróbuje skontaktować się z drukarką przed kontynuowaniem.</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Poufny"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Serwer:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poufny"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajny"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Brak nazwy serwera."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Domyślny"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Nieprawidłowy numer portu."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ściśle tajny"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Nie można połączyć się z <b>%1</b> na porcie <b>%2</b> .</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Zwykły"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Wybór stron oddzielających"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Strona początkowa:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Strona &końcowa:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wybierz domyślne strony oddzielające, skojarzone z drukarką. Te strony "
+"oddzielające będą drukowane przed każdym zadaniem drukowania wysłanym na "
+"drukarkę i/lub po nim. Jeśli nie chcesz w ogóle ich drukować, wybierz <b>"
+"Brak stron oddzielających</b>.</p>"
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2699,12 +5506,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Dodatkowe znaczniki"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@@ -2719,560 +5520,17 @@ msgstr ""
"Nazwa znacznika nie może zawierać spacji, znaków tabulacji i cudzysłowów: <b>"
"%1</b>."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Brak stron oddzielających"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Poufny"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Poufny"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajny"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Ściśle tajny"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Zwykły"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Wybór stron oddzielających"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wybierz domyślne strony oddzielające, skojarzone z drukarką. Te strony "
-"oddzielające będą drukowane przed każdym zadaniem drukowania wysłanym na "
-"drukarkę i/lub po nim. Jeśli nie chcesz w ogóle ich drukować, wybierz <b>"
-"Brak stron oddzielających</b>.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Faks na urządzeniu szeregowym"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wybierz urządzenie, do którego podłączony jest Twój szeregowy faks/modem.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Musisz wybrać urządzenie."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono na ścieżce programu do drukowania. Sprawdź swoją instalację."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "To nie jest drukarka Foomatic"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Brak części informacji o drukarce"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Nie można odnaleźć strony testowej."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "Nie można nadpisać zwykłej drukarki ustawieniami drukarki specjalnej."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Port równoległy #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Nie można wczytać biblioteki zarządzania wydrukiem w TDE: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Nie można znaleźć obiektu asystenta w bibliotece zarządzania."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Nie można znaleźć okna opcji w bibliotece zarządzania."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Brak informacji o wtyczce"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Kontynuować drukowanie?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Podgląd wydruku"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Program podglądu %1 nie został znaleziony. Sprawdź, czy program jest "
-"zainstalowany poprawnie i znajduje się w jednym z katalogów wskazywanych przez "
-"zmienną PATH."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Podgląd nie powiódł się: nie znaleziono żadnej przeglądarki PostScript-u."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-"Podgląd nie powiódł się: TDE nie mógł znaleźć żadnego programu do podglądu "
-"plików typu %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Podgląd niemożliwy: nie można uruchomić programu %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Kontynuować wydruk?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Górny margines</b></p>. "
-"<p>To pole pozwala sterować górnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
-"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
-"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
-"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
-"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
-"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
-"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
-"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
-"wewnętrznie.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
-"1 calowi. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Dolny margines</b></p>. "
-"<p>To pole pozwala sterować dolnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
-"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
-"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
-"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
-"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
-"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
-"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
-"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
-"wewnętrznie.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
-"odpowiada 1 calowi. </pre> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Lewy margines</b></p>. "
-"<p>To pole pozwala sterować lewym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
-"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
-"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
-"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
-"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
-"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
-"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
-"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
-"wewnętrznie.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
-"1 calowi. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Prawy margines</b></p>. "
-"<p>To pole pozwala sterować prawym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
-"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
-"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
-"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
-"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
-"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
-"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
-"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
-"wewnętrznie.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
-"odpowiada 1 calowi. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Zmień jednostkę miary<b></p>. "
-"<p>Możesz tutaj zmienić jednostkę miary marginesów strony. Wybierz spośród "
-"milimetrów, centymetrów, cali i pikseli. (piksel = 1/72 cala) </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Opcja własnych marginesów</b></p>. "
-"<p> Włącz tę opcję, jeśli chcesz zmienić marginesy Twoich wydruków. "
-"<p>Możesz zmienić ustawienia marginesów na 4 sposoby: "
-"<ul> "
-"<li>Wpisując wartości w pola tekstowe. </li> "
-"<li>Klikając na strzałki pola przewijanego. </li> "
-"<li>Kręcąc kółkiem myszy. </li> "
-"<li>Przeciągając marginesy w polu podglądu za pomocą myszy. </li> </ul> <b>"
-"Uwaga:</b>Ustawienia marginesów nie działają dla plików, które mają wewnętrznie "
-"zdefiniowane marginesy, takich jak prawie wszystkie pliki PDF i PostScript. "
-"Działają natomiast dla plików tekstowych ASCII. Mogą również nie działać dla "
-"programów spoza TDE, które nie wykorzystują w pełni systemu TDEPrint, takich "
-"jak OpenOffice.org. </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Przeciągnij swoje marginesy\" </p>. "
-"<p>Użyj myszy, by przesunąć i ustawić marginesy na oknie podglądu. </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Użyj własnych marginesów"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Górny:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolny:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Lewy:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Prawy:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Piksele (1/72 cala)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Cale (in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Centymetry (cm)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetry (mm)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Nie można skopiować wielu plików do jednego."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać pliku wydruku do %1. Sprawdź, czy masz odpowiednie prawa "
-"dostępu."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Drukowanie dokumentu: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Wysyłanie danych na drukarkę: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Nie można uruchomić potomnego procesu drukowania. "
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Nie można skontaktować się z Serwerem wydruku TDE (<b>tdeprintd</b>"
-"). Sprawdź czy jest uruchomiony."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Sprawdź składnię polecenia (powinno być):\n"
-"%1 <pliki>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego pliku do wydruku. Operacja przerwana."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nie można przeprowadzić żądanego wyboru stron. Nie można wstawić filtra <b>"
-"psselect</b> do aktualnego ciągu filtrów. Zajrzyj na kartę <b>Filtry</b> "
-"we właściwościach drukarki, by uzyskać dodatkowe informacje.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>Nie można wczytać opisu filtru dla <b>%1</b>.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Błąd podczas odczytu opisu filtra dla <b>%1</b>. Otrzymano polecenie "
-"puste.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"Typ MIME %1 nie jest obsługiwany przez wybrany ciąg filtrów (może to się "
-"zdarzyć dla buforowania innego niż CUPS, podczas wyboru stron z pliku "
-"niepostscriptowego). Czy skonwertować plik do obsługiwanego formatu?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Konwertuj"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Wybierz typ MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Wybierz docelowy format konwersji:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operacja przerwana."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Brak odpowiedniego filtra. Wybierz inny format."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:"
-"<br>%1<.br> Wybierz inny format docelowy.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Filtrowanie danych do wydruku"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Błąd podczas filtrowania. Otrzymano polecenie: <b>%1</b>."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Plik jest pusty i zostanie zignorowany: <p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Format <em> %1 </em> inie jest bezpośrednio obsługiwany przez aktualny "
-"system wydruku. Masz trzy możliwości: "
-"<ul> "
-"<li> TDE może spróbować automatycznie skonwertować plik do obsługiwanego "
-"formatu. (Wybierz <em>Konwertuj</em>) </li>"
-"<li> Możesz też wysłać plik na drukarkę bez konwersji. (Wybierz <em>"
-"Zachowaj</em>) </li>"
-"<li> Możesz też anulować zadanie drukowania. (Wybierz <em>Anuluj</em>) </li>"
-"</ul> Czy TDE ma spróbować konwersji pliku do formatu %2?</qt>"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Ustawienia stron oddzielających"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Trzymaj"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Serwer CUPS"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Nie znaleziono odpowiedniego filtru do konwersji formatu pliku %1 na %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Przejdź do <i>Opcje systemowe -> Polecenia</i> by przejrzeć listę "
-"potencjalnych filtrów. Każdy z filtrów uruchamia zewnętrzny program. </li>"
-"<li> Zobacz czy wymagany program zewnętrzny jest dostępny na twoim systemie. "
-"</li></ul></qt>"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera CUPS"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3282,15 +5540,6 @@ msgstr "Programy obsługi drukarek EPSON"
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr "&Użyj połączenia bezpośredniego (może wymagać praw administratora)"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drukarka:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "Wyczyść &głowicę drukarki"
@@ -3343,2474 +5592,181 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można uruchomić procesu escputil."
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Operacja zakończona z błędami."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuj..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Dopasowania"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(nie przyjmuje wydruków)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(przyjmuje wydruki)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr "Drukarka %1 już istnieje. Zastąpić stare ustawienia nowymi?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Inicjalizacja menedżera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "&Ikony.&Lista,&Drzewo"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Uruchom/zatrzymaj drukarkę"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "&Uruchom drukarkę"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "&Zatrzymaj drukarkę"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Włącz/wyłącz buforowanie wydruków"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "&Włącz buforowanie wydruków"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "&Wyłącz buforowanie wydruków"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Konfiguruj..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Dodaj &drukarkę/klasę..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Dodaj &specjalną (pseudo-)drukarkę..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &lokalną"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &użytkownika"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "&Testuj drukarkę..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Konfiguracja &menedżera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Inicjalizuj menedżer/&widok"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Orientacja"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Pionowa,Po&zioma"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "&Uruchom serwer ponownie"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Konfiguracja &serwera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Konfiguracja &serwera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Ukryj &pasek narzędzi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Ukryj pasek &menu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Pokaż szczegóły &drukarki"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Ukryj szczegóły &drukarki"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Przełącz &filtrowanie drukarek"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "&Narzędzia drukarek"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Serwer wydruku"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Menedżer wydruku"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Nie można zmienić statusu drukarki %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Nie można usunąć drukarki specjalnej %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Nie można usunąć drukarki %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfiguracja: %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Nie można zmienić ustawień drukarki %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Nie można wczytać odpowiedniego sterownika drukarki %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Nie można utworzyć drukarki."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Nie można ustawić drukarki %1 jako domyślnej."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Wydrukować stronę testową na drukarce %1?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Wydruk strony testowej"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Strona testowa została poprawnie wysłana na drukarkę %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Nie można przetestować drukarki %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Komunikat o błędzie otrzymany od menedżera:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Błąd wewnętrzny (brak komunikatu)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Nie można zrestartować serwera wydruku."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie serwera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Nie można skonfigurować serwera wydruku."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Konfigurowanie serwera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić narzędzia drukarek. Możliwe przyczyny: brak wybranych "
-"drukarek, wybrana drukarka nie ma zdefiniowanych żadnych urządzeń lokalnych, "
-"nie znaleziono biblioteki narzędzi."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Nie można pobrać listy drukarek."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Członkowie:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Klasa niejawna"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Klasa zdalna"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Transfer pliku nie powiódł się."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Klasa lokalna"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Nienormalne zakończenie procesu: (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Zdalna drukarka"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: wykonanie nie powiodło się. Komunikat zwrotny:<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(wiersz %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Drukarka specjalna"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Lokalna kolejka drukowania (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Zmień..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Test drukarki"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Wytwórca:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Model:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Opis:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Przed zakończeniem instalacji można jeszcze przetestować drukarkę. Do "
-"konfiguracji służy przycisk <b>Ustawienia</b>, a do uruchomienia sprawdzenia "
-"drukarki przycisk <b>Test</b>. Można także użyć przycisku <b>Poprzedni</b>"
-", by zmienić sterownik (obecna konfiguracja zostanie usunięta).</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można wczytać żądanego sterownika:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Strona testowa została pomyślnie wysłana na drukarkę. Proszę poczekać do "
-"zakończenia wydruku, a potem nacisnąć przycisk OK."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Nie można sprawdzić drukarki: "
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Nie można usunąć tymczasowej drukarki."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Nie można utworzyć tymczasowej drukarki."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Brak drukarki"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Wszystkie drukarki"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Zadania wydruku dla %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Max: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez ograniczeń"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID zadania"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Stan"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Rozmiar (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Strony"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "W&strzymaj"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wznów"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuń"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Re&startuj"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "Przesuń na &drukarkę"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "Przełącz &zakończone wydruki"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Pokaż tylko wydruki użytkownika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Ukryj tylko zadania użytkownika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "&Wybierz drukarkę"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Nie zamykaj okna"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr "Nie można wykonać akcji \"%1\" dla wybranych zadań. Błąd z menedżera:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Ponowienie"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartuj"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Przesuń na %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Operacja nie powiodła się."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Ustawienia zadania wydruku"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Ustawienia poleceń"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Twórz/zmień polecenia"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Obiekty poleceń odpowiadają za przekształcanie wejścia na wyjście."
-"<br>Są używane zarówno dla drukarek zwykłych, jak i dla specjalnych. Definiuje "
-"się je przez nazwę polecenia, zestaw opcji, wymagania oraz obsługiwane typy "
-"MIME. Tu możesz stworzyć nowe obiekty poleceń oraz zmienić istniejące. "
-"Wszystkie zmiany będą widoczne tylko dla Ciebie."
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Wybierz polecenie"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Wybór implementacji"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Musisz wybrać system wydruku."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Drukarka &lokalna (równoległa, szeregowa, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Drukarka podłączona lokalnie</p>"
-"<p>Używaj dla drukarki podłączonej do komputera przez port szeregowy, "
-"równoległy lub USB.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Udostępniona drukarka &SMB (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dzielona drukarka Windows</p>"
-"<p>Używaj dla drukarki zainstalowanej na serwerze Windows i dzielonej przez "
-"sieć przy pomocy protokołu SMB (samba).</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Zdalna kolejka LPD"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kolejka drukowania na zdalnym serwerze LPD</p>"
-"<p>Używaj dla kolejki drukowania istniejącej na zdalnej maszynie z serwerem "
-"druku LPD.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Drukarka &sieciowa (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Drukarka sieciowa TCP</p> "
-"<p>Użyj tej opcji dla drukarki sieciowej korzystającej z TCP (zazwyczaj na "
-"porcie 9100) jako protokołu komunikacyjnego. Większość drukarek sieciowych może "
-"pracować w tym trybie.</p></qt>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Wybór pliku"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Drukowanie będzie przekierowane do pliku. Podaj tu ścieżkę do tego pliku, "
-"jeżeli chcesz używać przekierowania. Trzeba podać pełną ścieżkę lub użyć "
-"przycisku \"Przeglądaj\", by wskazać plik.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Wydruk do pliku:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Nie podano nazwy pliku."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog nie istnieje."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Drukarka &PostScriptowa"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Drukarka &bezpośrednia (bez sterownika)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Inne..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "Produ&cent:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Model:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Nie można znaleźć sterownika PostScriptu."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Wybierz sterownik"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Nieznany>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Błędny format sterownika."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "&Szukaj"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Przeszukanie sieci:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Podsieć: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Zamierzasz przeszukać podsieć (%1.*), która jest inna niż podsieć tego "
-"komputera (%2.*). Czy chcesz kontynuować mimo to?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Przeszukaj"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "Po&dsieć:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Limit czasu (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Konfiguracja przeszukiwania"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Błędnie określono podsieć."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Błędnie określono limit czasu."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Błędnie określono port."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Nowe polecenie"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Zmień polecenie"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przeglądaj..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Użyj pole&cenia:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Nazwa polecenia"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Podaj nazwę dla nowego polecenia:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"Polecenie o nazwie %1 już istnieje. Kontynuować, zmieniając stare polecenie?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie znaleziono sterownika XML dla polecenia %1."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "wyjście"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "niezdefiniowany"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "niedozwolony"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Niedostępne: niespełnione wymagania)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Ustawienia podglądu"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Program podglądu"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "Użyj &zewnętrznego programu podglądu"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Możesz użyć zewnętrznej przeglądarki PostScript zamiast wewnętrznego podglądu "
-"TDE. Jeśli domyślna przeglądarka TDE (KGhostView) nie zostanie znaleziona, TDE "
-"samo poszuka innych przeglądarek"
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Konstrukcja klasy"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Dostępne drukarki:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Drukarki w klasie:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną drukarkę."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Członkowie klasy"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Konfiguracja drukowania dla TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Konfiguracja serwera wydruku"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Uruchom asystenta dodawania drukarki"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można zmienić właściwości drukarki. Błąd otrzymany od menedżera: "
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku wykonywalnego do stworzenia bazy sterowników. Operacja "
-"niezaimplementowana."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Plik wykonywalny %1 nie został znaleziony na ścieżce. Sprawdź, czy program "
-"istnieje i jest dostępny w jednym z katalogów podanych w zmiennej PATH."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Nie można rozpocząć tworzenia bazy sterowników. Wykonanie %1 nie powiodło się."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Proszę czekać dopóki TDE nie przebuduje bazy sterowników."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Baza sterowników"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Błąd podczas tworzenia bazy sterowników: nieprawidłowe zakończenie działania "
-"przez proces potomny."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podaj informacje o Twojej drukarce lub klasie drukarki. <b>Nazwa</b> "
-"jest obowiązkowa, <b>Lokalizacja</b> oraz <b>Opis</b> "
-"są opcjonalne (mogą nie być używane w niektórych systemach).</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może to "
-"uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie spacje z "
-"podanej nazwy, otrzymując w wyniku %1. Co zrobić?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Usuń spacje"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Drukarka bezpośrednia"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identyfikacja użytkownika"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ten system może potrzebować nazwy użytkownika i hasła. Wybierz rodzaj "
-"dostępu, a nastepnie, jeśli to wymagane, podaj nazwę użytkownika i hasło.</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Nazwa użytkownika:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonimowo (bez nazwy użytkownika/hasła)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "Konto &gościa (nazwa użytkownika=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Nor&malny użytkownik"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Wybierz jedną opcję"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Nie podano nazwy użytkownika."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Wybór sterownika"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wykryto więcej niż jeden sterownik dla tego modelu. Wybierz sterownik, "
-"którego chcesz używać. Bedzie można go przetestować i w razie potrzeby "
-"zmienić.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Informacja o sterowniku"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Musisz wybrać sterownik."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [zalecane]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Brak informacji o wybranym sterowniku."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Typ drukarki:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Ustawienia interfejsu"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "Drukarka IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Lokalna drukarka USB"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Lokalna drukarka na porcie równoległym"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Lokalna drukarka na porcie szeregowym"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Drukarka sieciowa (poprzez gniazdko)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "Drukarka SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Zdalna kolejka LPD"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Drukarka do pliku"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Drukarka szeregowa faks/modem"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Niedostępny>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Konfiguracja drukowania w TDE"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Wytwórca:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Model drukarki:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Informacja o sterowniku:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Informacja o drukarce sieciowej"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "&Adres drukarki:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Trzeba podać adres drukarki."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Błędny numer portu."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Następny >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Poprzedni"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Asystent dodawania drukarki"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Zmień drukarkę"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Nie można znaleźć żądanej strony."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Zakończ"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>Witamy</p>"
-"<br>"
-"<p>Asystent pomoże zainstalować nową drukarkę na Twoim komputerze, prowadząc "
-"przez kilka etapów instalacji i konfiguracji drukarki w Twoim systemie wydruku. "
-"Na każdym etapie można się cofnąć, używając przycisku <b>Poprzedni</b>.</p>"
-"<br>"
-"<p>Mamy nadzieję, że narzędzie okaże się przydatne!</p>"
-"<br><p align=right><i>Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE.</i>.</p>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zadania"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Wyświetlane zadania"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych zadań:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Liczba całkowita"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "&Domyślna wartość:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Pole&cenie:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "&Stała opcja"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "&Wartości"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "&Minimum:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimum:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Dodaj wartość"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Usuń wartość"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Dodaj opcję"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Usuń pozycję"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Przesuń do góry"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Przesuń w dół"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Czytaj z"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "&Pisz do"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Łącze:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"Łańcuch identyfikacyjny. Używaj tylko znaków alfanumerycznych z wyjątkiem "
-"spacji. Łańcuch <b>__root__</b> zarezerwowany jest dla użytku wewnętrznego."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-"Łańcuch opisu. Łańcuch będzie pokazany w interfejsie i powinien dokładnie "
-"opisywać rolę odpowiadającej mu opcji."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Typ opcji. Określa jak graficznie opcja jest prezentowana użytkownikowi."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"Format opcji. Określa jak opcja jest formatowana przy włączeniu do ostatecznej "
-"linii poleceń. Znacznik <b>%value</b> może być użyty do reprezentowania "
-"zaznaczenia użytkownika. Znacznik zostanie zastąpiony w czasie uruchomienia "
-"łańcuchem reprezentującym opcję value."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Domyślna wartość opcji. Nic nie zostanie dodane do linii poleceń dla opcji "
-"tymczasowej jeśli opcja ma wartość domyślną. Jeśli ta wartość nie odpowiada "
-"aktualnej wartości domyślnej narzędzia zrób opcję stałą by uniknąć "
-"niepożądanych efektów."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Uczyń opcję stałą. Stała opcja jest zawsze dopisana do linii poleceń, "
-"niezależnie od jej wartości. Przydaje się kiedy wybrana wartość domyślna nie "
-"odpowiada aktualnej wartości domyślnej narzędzia."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-"Pełna linia polecen do wykonania powiązanego narzędzia. Ta linia poleceń opiera "
-"się na mechanizmie znaczników, które są zastępowane w czasie uruchomienia. "
-"Wspierane znaczniki to:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: opcje polecenia</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: specyfikacja wejścia</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: specyfikacja wyjścia</li>"
-"<li><b>%psu</b>: rozmiar strony w wielkich literach</li>"
-"<li><b>%psl</b>: rozmiar strony w małych literach</li></ul>"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Specyfikacja wejścia, kiedy narzędzie czyta dane wejściowe z pliku. Użyj "
-"znacznika <b>%in</b> do reprezentacji nazwy pliku wejściowego."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Specyfikacja wyjścia, jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe do pliku. Użyj "
-"znacznika <b>%out</b> do reprezentacji nazwy pliku wyjściowego."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Specyfikacja wejścia jeśli narzędzie czyta dane wejściowe ze standardowego "
-"wejścia."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Specyfikacja wyjścia jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe na standardowe "
-"wyjście."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-"Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch "
-"komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: &lt;a&gt;, &lt;b&gt lub "
-"&lt;i&gt;."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Pusty napis i \"__root__\" nie są dopuszczalne."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Nowa grupa"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Nowa opcja"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Zmiana polecenia dla %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Ustawienia typu &MIME"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Obsługiwane formaty &wejściowe"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Wymagania"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Zmień polecenie..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "&Format wyjściowy:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Częstość odświeżania"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Te ustawienia czasu kontrolują częstotliwość odświeżania różnych elementów <b>"
-"Systemu drukowania TDE</b>, takich jak menedżer wydruku i podgląd zadań "
-"wydruku."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Strona testowa"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Użyj własnej strony testowej"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Podgląd..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Pokaż komunikat o stanie drukowania"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Domyślnie użyj poprzedniej drukarki użytej w &programie"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Wybrana strona testowa nie jest plikiem PostScript. Możesz nie być w stanie "
-"przetestować drukarki."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"Możesz tu zdefiniować/zmienić egzemplarze wybranej drukarki. Egzemplarz jest "
-"kombinacją prawdziwej (fizycznej) drukarki z dodatkowymi ustawieniami. Dla "
-"jednej drukarki InkJet możesz zdefiniować różne formaty wydruku, np. <i>"
-"Roboczy</i>, <i>Wysokiej jakości</i> i <i>Dwustronny</i>"
-". Egzemplarze te będą widoczne w ustawieniach wydruku, tak samo jak zwykłe "
-"drukarki. Pozwoli Ci to łatwo wybrać właściwy format wydruku."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiuj..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślną"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Testuj..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Domyślne)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Nazwa egzemplarza"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Podaj nazwę nowego egzemplarza (domyślnie pozostaw bez zmian):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "Nazwa egzemplarza nie może zawierać spacji i slashy (ciachów)."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć domyślnego egzemplarza, jednak wszystkie ustawienia %1 zostaną "
-"stracone. Kontynuować?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"Nie można uzyskać informacji o drukarce. Komunikat systemu wydruku: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Nazwa drukarki jest pusta. Proszę wybrać drukarkę."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nie znaleziono drukarki."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Nie można wysłać strony testowej na drukarkę %1."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Przed kontynuowaniem trzeba usunąć "
-"konflikt."
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "System wydruku"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasy"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Drukarki"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Specjalne"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Wybór lokalnego portu"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "System lokalny"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Równoległy"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Szeregowy"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Inni"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wybierz poprawny wykryty port, lub wpisz bezpośrednio odpowiedni adres w "
-"polu edycyjnym na dole.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Puste URI."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "Lokalny adres nie odpowiada wykrytemu portowi. Kontynuować?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Wybierz poprawny port."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Nie można wykryć lokalnych portów."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Informacja o kolejce LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed "
-"kontynuowaniem.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Kolejka:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Brakuje części informacji."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtry"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Zdalna kolejka drukowania LPD %1@%2"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Ustawienia filtrów wydruku"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu buforowania %1 dla drukarki %2."
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Filtr wydruku"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Nie można zachować informacji o drukarce <b>%1</b>."
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-"Filtrowanie drukarek pozwala na ukrycie części drukarek. Może być to użyteczne, "
-"jeśli dostępnych jest wiele drukarek, ale zazwyczaj używasz tylko kilku. "
-"Wybierz drukarki, które chcesz widzieć, z listy po lewej, albo podaj filtr <b>"
-"Lokalizację</b> (np. \"Grupa_1*\"). Oba warianty zostaną uwzględnione, jeśli "
-"będą niepuste."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Lokalizacja filtra:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ustawienia czcionek"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Dołączanie czcionek"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Ścieżka do czcionek"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Dołączaj czcionki do danych PostScript-u podczas drukowania"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "Do &góry"
+"Nie można ustawić poprawnych uprawnień dla katalogu buforowania %1 dla drukarki "
+"<b>%2</b>."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "W &dół"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Brak uprawnień: musisz być administratorem (root)."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%1\"."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Dodatkowy &katalog:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Nie można zapisać pliku opisu drukarki (printcap)."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Te opcje powodują automatyczne umieszczenie w pliku PostScript czcionek "
-"nieznanych drukarce. Dołączanie czcionek zazwyczaj daje wyższą jakość wydruku i "
-"większe podobieństwo do tego, co widać na ekranie. Odbywa się to jednak kosztem "
-"zwiększenia danych, przesyłanych na drukarkę."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Nie można znaleźć sterownika <b>%1</b> w bazie drukarek."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
msgstr ""
-"Jeśli używasz funkcji dołączania czcionek, możesz podać dodatkowe katalogi, w "
-"których TDE będzie szukać dołączalnych czcionek. Domyślnie przeszukiwana jest "
-"ścieżka czcionek serwera X, więc dodawanie katalogów z tej ścieżki nie jest "
-"potrzebne. Domyślna ścieżka jest zazwyczaj wystarczająca."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę specjalną"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokalizacja:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "Ustawienia &poleceń"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Plik &wyjściowy"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Włącz plik wyjściowy"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Rozszerzenie &nazwy pliku:"
+"Nie można znaleźć drukarki <b>%1</b> w pliku opisu drukarek (printcap)."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Polecenie używa pliku wyjściowego. Jeśli włączysz tę opcję, sprawdź, czy "
-"polecenie zawiera odpowiedni parametr.</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nie znaleziono sterownika (drukarka bezpośrednia)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>Polecenie do wykonania wydruku na tej drukarce specjalnej. Albo podaj "
-"polecenie bezpośrednio, albo wybierz/utwórz odpowiedni obiekt polecenia dla tej "
-"drukarki. Wybranie obiektu polecenia jest zalecane, ponieważ zawiera on "
-"zaawansowane ustawienia, takie jak sprawdzanie typu MIME, konfigurowalne opcje "
-"oraz listę wymagań.</p> "
-"<p>Zwykłe polecenie jest dostępne jedynie dla kompatybilności z wcześniejszymi "
-"wersjami. Dla takich poleceń dostępne są następujące pola: "
-"<ul> "
-"<li><b>%in</b>: plik wejściowy (wymagany)</li> "
-"<li><b>%out</b>: plik wyjściowy (wymagany przy drukowaniu do pliku)</li> "
-"<li><b>%psl</b>: rozmiar papieru (małe litery)</li> "
-"<li><b>%psl</b>: rozmiar papieru (pierwsza litera wielka, reszta małe)</li> "
-"</ul></p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Nie rozpoznano typu drukarki."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-"<p>Domyślny typ MIME pliku wynikowego (np.: application/postscript).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>Domyślne rozszerzenie pliku wynikowego (np.: ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Musisz podać niepustą nazwę."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Nieprawidłowe ustawienia: %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Konfiguracja %1"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Obsługa"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "Drukarka IP"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Serwer"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Kolejka"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "Adres"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Sterownik bazy danych"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Sterownik zewnętrzny"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Wytwórca"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Wybór modelu drukarki"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć sterownika."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Nazwa drukarki:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki SMB"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Przeszukanie"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupa robocza:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Brak nazwy drukarki."
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Nazwa użytkownika: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonimowo>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Egzemplarze"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Kartka na pół"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "Koperta US #10"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "Koperta ISO DL"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Górny podajnik"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Dolny podajnik"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Podajnik wielozadaniowy"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Podajnik o dużej objętości"
+"Sterownik <b>%1</b> nie jest obsługiwany przez GhostScript. Sprawdź swoją "
+"instalację lub spróbuj użyć innego sterownika."
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "Nie można zapisać plików sterownika do katalogu buforowania."
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przeźroczystość"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Drukarka lokalna (równoległa, szeregowa, USB)"
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Ogólne\"</b> </p> "
-"<p>To okno dialogowe zawiera <em>ogólne</em> ustawienia zadań drukowania. Opcje "
-"ogólne dotyczą większości drukarek, większości zadań i większości typów plików. "
-"<p> By uzyskać bardziej konkretną pomoc, włącz \"Co to jest?\" i kliknij na "
-"którejkolwiek z etykiet tekstowych lub na dowolnym elemencie tego okna. </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Udostępniona drukarka SMB (z Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Rozmiar strony:</b> Wybierz rozmiar strony z listy rozwijanej. </p> "
-"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
-"zainstalowałeś.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # przykłady: \"A4\" lub \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Drukarka sieciowa (po TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Typ papieru:</b>Wybierz typ papieru z listy rozwijanej.</p> "
-"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
-"zainstalowałeś.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # przykład: \"Transparency\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Drukowanie do pliku"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Źródło papieru:</b>Z listy rozwijanej wybierz tackę, z której będzie "
-"pobierany papier do drukowania."
-"<p> Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który "
-"zainstalowałeś.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # przykłady: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Orientacja obrazka:</b> Za pomocą tych przycisków można sterować "
-"orientacją obrazka na stronie. Domyślnie wybrana jest orientacja <em>"
-"Portret</em> "
-"<p>Możesz wybrać jedną z 4 wartości: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portret.</b>. Jest to domyślna wartość. </li> "
-"<li> <b>Pejzaż.</b> </li> "
-"<li> <b>Odwrócony pejzaż.</b> W tym trybie obrazek jest drukowany do góry "
-"nogami. </li> "
-"<li> <b>Odwrócony portet.</b> W tym trybie obrazek jest drukowany do góry "
-"nogami.</li> </ul> Ikona obrazka zmienia się zgodnie z Twoim wyborem.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # na przykład: \"landscape\" lub "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Drukowanie dwustronne:</b>Te opcje mogą być wyłączone, jeśli Twoja "
-"drukarka nie obsługuje <em>drukowania dwustronnego</em> "
-"(czyli drukowania na obu stronach kartki papieru). "
-"<p> Możesz wybrać jedną z 3 opcji: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Brak.</b>Powoduje drukowanie każdej strony zadania wydruku na osobnej "
-"kartce. </li> "
-"<li> <b>Wzdłuż.</b> Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach "
-"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma tę samą orientację, co "
-"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi. (W niektórych "
-"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany <em>duplex-non-tumbled</em>"
-"). </li> "
-"<li> <b>Wszerz.</b> Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach "
-"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma przeciwną orientację niż "
-"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi, ale tę samą "
-"orientację, jeśli przełożysz wzdłuż krótszej krawędzi. (W niektórych "
-"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany <em>duplex-tumbled</em>). </li> "
-"</ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # przykłady: \"tumble\" lub "
-"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Strony oddzielające:</b> wybierz tę opcję, jeśli chcesz drukować jedną "
-"lub dwie specjalne kartki tuż przed lub tuż po głównym zadaniu wydruku. </p> "
-"<p>Strony oddzielające mogą zawierać pewne informacje o zadaniu, na przykład "
-"nazwę użytkownika, czas wydruku, tytuł zadania i inne. </p> "
-"<p>Strony oddzielające są przydatne do łatwego oddzielenia wielu zadań wydruku, "
-"zwłaszcza jeśli jest wielu użytkowników drukarki. </p> "
-"<p><em><b>Podpowiedź:</em></b> Możesz zaprojektować własne strony oddzielające. "
-"Aby ich używać, umieść plik ze stroną oddzielającą w standardowym katalogu CUPS "
-"<em>banners</em> (zwykle jest to <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em>"
-"). Twoja własna strona oddzielająca musi być zapisana w jednym z obsługiwanych "
-"formatów drukowania. Obsługiwane formaty to: tekst ASCII, PostScript, PDF oraz "
-"prawie każdy format obrazka, taki jak PNG, JPEG czy GIF. Twoje dodane strony "
-"oddzielające pojawią się w menu rozwijanym po ponownym uruchomieniu CUPS. </p> "
-"<p>CUPS zawiera domyślnie kilka stron oddzielających. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # na przykład: \"standard\" lub \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Stron na kartce:</b> Możesz wybrać drukowanie więcej niż jednej strony na "
-"każdej kartce papieru. Przydaje się to do oszczędzania papieru. </p> "
-"<p><b>Uwaga 1:</b> Obrazki stron są skalowane odpowiednio tak, by mieściły się "
-"2 lub 4 strony na kartce. Strony nie są skalowane, jeśli wybrana została 1 "
-"strona na kartce (wybrane domyślnie). "
-"<p><b>Uwaga 2:</b> Jeśli wybierzesz tutaj drukowanie wielu stron na jednej "
-"kartce, skalowanie i zmiana układu jest wykonywana przez system drukowania. "
-"Należy zwrócić uwagę, że niektóre drukarki same mają możliwość drukowania wielu "
-"stron na jednej kartce. W takim wypadku ta opcja jest w opcjach sterownika "
-"drukarki. Jeśli obie opcje zostaną włączone jednocześnie, wydruk nie będzie "
-"wyglądał zgodnie z Twoimi wyobrażeniami. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
-"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
-"linii poleceń CUPS:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # na przykład: \"2\" lub \"4\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Ustawienia GhostScripta"
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "&Rozmiar papieru:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papieru:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Ilość kolorów"
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Poda&jnik:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Dodatkowe opcje GS"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Drukowanie dwustronne"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
msgstr "Stron na kartce"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portret"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pe&jzaż"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Odwrócony pejzaż"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "O&dwrócony portret"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Brak"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "Wz&dłuż"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "W&szerz"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "Po&czątek:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Koniec:"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Pliki"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Wybór trybu koloru:</b> Możesz wybrać spośród 2 opcji: "
-"<ul>"
-"<li><b>Kolor</b> lub</li> "
-"<li><b>Odcienie szarości</b></li></ul> <b>Uwaga:</b> "
-"Te opcje mogą być wyłączone. Dzieje się tak wtedy, jeśli TDEPrint nie może "
-"uzyskać wystarczających informacji z drukowanego pliku. W takim wypadku "
-"pierwszeństwo mają ustawienia kolorów zakodowane wewnętrznie w drukowanym pliku "
-"oraz domyślne ustawienia drukarki. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Wybór rozmiaru papieru:</b> Wybierz rozmiar papieru z listy "
-"rozwijanej."
-"<p> Fokładna liczba dostępnych pozycji zależy od zainstalowanego sterownika "
-"drukarki (\"PPD\"). </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Liczba stron na kartce:</b> Możesz wydrukować więcej niż jedną stronę "
-"na każdej kartce papieru. Pozwala to oszczędzać papier. "
-"<p><b>Uwaga 1:</b> obrazki stron są skalowane odpowiednio, jeśli wybierzesz 2 "
-"lub 4 strony na kartkę. Obrazek strony nie jest skalowany, jeśli wybierzesz 1 "
-"stronę na kartkę (ustawienie domyślne). "
-"<p><b>Uwaga 2:</b> Jeśli wybierzesz tutaj wiele stron na kartkę, skalowanie i "
-"zmiana układu stron jest wykonywana przez system drukowania. "
-"<p><b>Uwaga 3, dotyczące opcji \"Inne\":</b> Tak naprawdę nie możesz wybrać "
-"opcji <em>Inne</em> jako liczby stron do wydrukowania na kartce. Ta opcja jest "
-"pokazana tylko w celach informacyjnych. "
-"<p>Żeby wybrać 8, 9, 16 lub inną liczbę stron na kartce: "
-"<ul> "
-"<li> przejdź do zakładki \"Filtry\"</li> "
-"<li> włącz filtr <em>Wiele stron na kartce</em></li> "
-"<li> skonfiguruj go odpowiednio (klikając na pierwszy przycisk od dołu po "
-"prawej w zakładce \"Filtry\"). </li> </ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Wybór orientacji:</b> tutaj można wybrać orientację drukowanego "
-"obrazka strony na papierze. Domyślna orientacja to <em>Portret</em> "
-"<p>Możesz wybrać jedną z 2 opcji: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portret.</b>. Jest to ustawienie domyślne. </li> "
-"<li> <b>Pejzaż.</b> </li> </ul> Ikona zmienia się zgodnie z Twoim wyborem. "
-"</qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Format wydruku"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Tryb koloru"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Lewy/prawy margines (1/72 cala)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Kolor"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Górny/dolny margines (1/72 cala)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Odcienie szarości"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcje tekstu"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Inne"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Wyślij znak EOF (koniec pliku) po wysłaniu zadania, aby wysunąć papier"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Opis niedostępny"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Popraw efekt schodkowy w tekście"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Zdalna kolejka drukarki na %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Szybkie drukowanie tekstu (tylko drukarki nie-PostScriptowe)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -5820,129 +5776,17 @@ msgstr "Konfiguracja drukarki"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Brak konfigurowalnych opcji dla tej drukarki."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zamierzasz ustawić pseudo-drukarkę jako swoją domyślną. Ta opcja jest "
-"specyficzna dla TDE i nie będzie dostępna poza programami TDE. Zauważ, że w ten "
-"sposób twoja domyślna drukarka pozostanie niezdefiniowana poza programami TDE i "
-"nie powinna blokować normalnego drukowania. Naprawdę chcesz ustawić <b>%1</b> "
-"jako swoją osobistą drukarkę domyślną?</qt>"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Brak nazwy serwera."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Brak nazwy kolejki."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Nie znaleziono drukarki."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Nieobsługiwane."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Pośrednik"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Ustawienia serwera pośredniczącego RLPR"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Ustawienia zdalnej kolejki LPD"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Ustawienia pośrednika"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Użyj serwera pośredniczącego"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Zdalna kolejka %1 na %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Nie ma wstępnie zdefiniowanych drukarek"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Nie można było znaleźć na ścieżce pliku wykonywalnego <b>%1</b>"
-". Sprawdź swoją instalację."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Drukarka nie jest w pełni zdefiniowana .Spróbuj ją przeinstalować."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"W Twoim katalogu domowym znaleziono plik share/tdeprint/specials. "
-"Najprawdopodobniej pochodzi on z poprzedniej wersji TDE i powinien zostać "
-"usunięty, by umożliwić zarządzanie globalnymi pseudodrukarkami."
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "W kolejce"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Wstrzymany"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulowano"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Przerwano"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Zakończono"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Zaznaczenia stron"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Konfiguracja %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Puste polecenie drukowania."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "Drukarka PostScriptowa"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Treść napisu:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Generator plików PostScript"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nie wybrano żadnej opcji"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -6196,153 +6040,527 @@ msgstr "Połącz rozmiar plakatu i wydruku"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Wstrzymany"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Przerwano"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończono"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "To nie jest drukarka Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Brak części informacji o drukarce"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>Podczas wydruku wystąpił błąd. System wydruku zwrócił jego opis:</nobr>"
-"</p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Górny margines</b></p>. "
+"<p>To pole pozwala sterować górnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
+"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
+"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
+"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
+"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
+"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
+"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
+"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
+"wewnętrznie.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
+"1 calowi. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-"Niektóre z plików do wydruku nie są dostępne do odczytu dla demona wydruku TDE. "
-"Może tak się dziać, jeśli próbujesz drukować jako użytkownik inny niż "
-"zalogowany. By kontynuować, musisz podać hasło administratora."
+" <qt> "
+"<p><b>Dolny margines</b></p>. "
+"<p>To pole pozwala sterować dolnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
+"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
+"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
+"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
+"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
+"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
+"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
+"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
+"wewnętrznie.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
+"odpowiada 1 calowi. </pre> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Podaj hasło administratora"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lewy margines</b></p>. "
+"<p>To pole pozwala sterować lewym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
+"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
+"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
+"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
+"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
+"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
+"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
+"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
+"wewnętrznie.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
+"1 calowi. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Prawy margines</b></p>. "
+"<p>To pole pozwala sterować prawym marginesem wydruku, jeśli program drukujący "
+"nie definiuje wewnętrznie marginesów. </p> "
+"<p>Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy "
+"drukowaniu z KMaila i Konquerora... </p> "
+"<p><b>Uwaga:</b></p> ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z "
+"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich "
+"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików "
+"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane "
+"wewnętrznie.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b> "
+"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi "
+"linii poleceń CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
+"odpowiada 1 calowi. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Zmień jednostkę miary<b></p>. "
+"<p>Możesz tutaj zmienić jednostkę miary marginesów strony. Wybierz spośród "
+"milimetrów, centymetrów, cali i pikseli. (piksel = 1/72 cala) </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Opcja własnych marginesów</b></p>. "
+"<p> Włącz tę opcję, jeśli chcesz zmienić marginesy Twoich wydruków. "
+"<p>Możesz zmienić ustawienia marginesów na 4 sposoby: "
+"<ul> "
+"<li>Wpisując wartości w pola tekstowe. </li> "
+"<li>Klikając na strzałki pola przewijanego. </li> "
+"<li>Kręcąc kółkiem myszy. </li> "
+"<li>Przeciągając marginesy w polu podglądu za pomocą myszy. </li> </ul> <b>"
+"Uwaga:</b>Ustawienia marginesów nie działają dla plików, które mają wewnętrznie "
+"zdefiniowane marginesy, takich jak prawie wszystkie pliki PDF i PostScript. "
+"Działają natomiast dla plików tekstowych ASCII. Mogą również nie działać dla "
+"programów spoza TDE, które nie wykorzystują w pełni systemu TDEPrint, takich "
+"jak OpenOffice.org. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Przeciągnij swoje marginesy\" </p>. "
+"<p>Użyj myszy, by przesunąć i ustawić marginesy na oknie podglądu. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Użyj własnych marginesów"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Górny:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolny:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Lewy:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Prawy:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Piksele (1/72 cala)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Cale (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Centymetry (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetry (mm)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zamierzasz ustawić pseudo-drukarkę jako swoją domyślną. Ta opcja jest "
+"specyficzna dla TDE i nie będzie dostępna poza programami TDE. Zauważ, że w ten "
+"sposób twoja domyślna drukarka pozostanie niezdefiniowana poza programami TDE i "
+"nie powinna blokować normalnego drukowania. Naprawdę chcesz ustawić <b>%1</b> "
+"jako swoją osobistą drukarkę domyślną?</qt>"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Inne nazwy:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Liczba"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Stan drukowania - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Pozycja printcap: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "System wydruku"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć w PATH pliku wykonywalnego %1."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się (użytkownik=%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicjalizacja..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Drukarka %1 nie istnieje."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Tworzenie danych do wydruku: strona %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nieznany błąd: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Podgląd..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Wykonanie lprm nie powiodło się: %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Drukarka sieciowa"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Drukarka lokalna na %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Błąd wewnętrzny."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Prawdopodobnie nie masz praw, wymaganych do wykonania tej operacji."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Nieobsługiwana obsługa: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
-" <qt> <b>Lista opcji sterownika (z PPD)</b>. "
-"<p>Górna część tej karty okienka dialogowego zawiera wszystkie opcje zadania "
-"wydruku, tak jak zostały zawarte w pliku opisu drukarki (PPD - PostScript "
-"Printer Description).</p> "
-"<p>Kiedy klikniesz na dowolnym elemencie listy, w dolnym polu pojawi się lista "
-"możliwych wartości. </p> "
-"<p>Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach "
-"poniżej, aby kontynuować:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Wybranie <em>Zapisz</em> spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz "
-"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu "
-"aż je zmienisz. </li>. "
-"<li>Kliknij <em>OK</em> (bez wcześniejszego klikania na<em>Zapisz</em>"
-") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania "
-"wydruku. Wybranie <em>OK</em> spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli "
-"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną "
-"domyślne wartości. </li> "
-"<li>Wybranie <em>Anuluj</em> spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz "
-"drukowanie po wybraniu <em>Anuluj</em>, zadanie zostanie wydrukowane z "
-"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. </ul> "
-"<p><b>Uwaga.</b> Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego "
-"dla danej kolejki drukowania. Kolejki <em>surowe</em> "
-"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest "
-"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.</p> </qt>"
+"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego lpdomatic. Sprawdź, czy Foomatic jest "
+"zainstalowany poprawnie, a lpdomatic znajduje się w standardowym miejscu."
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Nie można usunąć pliku sterownika %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Drukarka sieciowa (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Sterownik IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Nie zdefiniowano sterownika dla tej drukarki. Być może jest to drukarka "
+"bezpośrednia."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Ogólny sterownik LPRngTool (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja serwera wydruku: %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Plik printcap jest plikiem zewnętrznym (NIS). Nie można go zapisać."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-" <qt> <b>Lista możliwych wartości dla danej opcji (z PPD)</b>. "
-"<p>Dolne pole okienka tego dialogowego zawiera wszystkie możliwe wartości dla "
-"opcji wydruku wybranej powyżej, zgodnie z opisem zawartym w w pliku opisu "
-"drukarki (PPD - PostScript Printer Description).</p> "
-"<p>Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach "
-"poniżej, aby kontynuować:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Wybranie <em>Zapisz</em> spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz "
-"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu "
-"aż je zmienisz. </li>. "
-"<li>Kliknij <em>OK</em> (bez wcześniejszego klikania na<em>Zapisz</em>"
-") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania "
-"wydruku. Wybranie <em>OK</em> spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli "
-"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną "
-"domyślne wartości. </li> "
-"<li>Wybranie <em>Anuluj</em> spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz "
-"drukowanie po wybraniu <em>Anuluj</em>, zadanie zostanie wydrukowane z "
-"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. </ul> "
-"<p><b>Uwaga.</b> Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego "
-"dla danej kolejki drukowania. Kolejki <em>surowe</em> "
-"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest "
-"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.</p> </qt>"
+"Nie można zapisać pliku printcap. Sprawdź czy masz odpowiednie prawa zapisu."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nie zdefiniowano metody obsługi."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Nie można określić katalogu buforowania. Zajrzyj do okna opcji."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa do "
+"wykonania tej operacji."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Drukarka została utworzona, ale nie można zrestartować demona drukowania. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa pisania do "
+"dla tego katalogu."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Edytuj pozycję printcap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Ręczna edycja pozycji printcap powinna być wykonywana jedynie przez "
+"doświadczonego administratora systemu. Błąd może to uniemożliwić poprawną "
+"obsługę drukarki. Kontynuować?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Typ buforowania: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Sterownik APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Brak elementu: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Sterownik APS nie został zdefiniowany."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Nie można usunąć katalogu %1."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Nieobsługiwana operacja."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Nieznane (nierozpoznana pozycja)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Zdalna kolejka (%1) na %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Nierozpoznana pozycja."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Buforowanie"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Ustawienia buforowania"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "Drukarka PostScriptowa"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Generator plików PostScript"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Puste polecenie drukowania."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Dopasowania"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6622,39 +6840,6 @@ msgstr "Z&estaw stron:"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Wybór podsystemu drukowania</b> "
-"<p>Ta rozwijana lista pokazuje (i pozwala wybrać) podsystem wydruku, którego "
-"użyje TDEPrint. (Podsystem wydruku oczywiście musi być zainstalowany w systemie "
-"operacyjnym.) TDEPrint zazwyczaj sam go wykryje. Większość dystrybucji Linuksa "
-"używa \"CUPS\", <em>Common Unix Printing System</em>. </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "&Używany system wydruku:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Aktualne połączenie</b> "
-"<p>Linia pokazuje, do którego serwera CUPS podłączony jest aktualnie twój "
-"komputer do drukowania i uzyskiwania informacji o drukarkach. Aby przełączyć "
-"się do innego serwera CUPS, kliknij \"Opcje systemowe\", potem wybierz \"Serwer "
-"CUPS\" i podaj wymagane informacje.</qt>"
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -6774,181 +6959,43 @@ msgstr ""
"Przeciągnij plik(i) lub użyj przycisku do otwarcia okna wyboru plików. Pozostaw "
"to pole puste dla <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Treść napisu:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nie wybrano żadnej opcji"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Drukarka lokalna (równoległa, szeregowa, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Udostępniona drukarka SMB (z Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Drukarka sieciowa (po TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Drukowanie do pliku"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Ustawienia GhostScripta"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Ilość kolorów"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Dodatkowe opcje GS"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Rozmiar papieru"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Stron na kartce"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Lewy/prawy margines (1/72 cala)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Górny/dolny margines (1/72 cala)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcje tekstu"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Wyślij znak EOF (koniec pliku) po wysłaniu zadania, aby wysunąć papier"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Popraw efekt schodkowy w tekście"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Szybkie drukowanie tekstu (tylko drukarki nie-PostScriptowe)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Lokalna kolejka drukowania (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nieznana"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Niedostępny>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Zdalna kolejka drukowania LPD %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu buforowania %1 dla drukarki %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Nie można zachować informacji o drukarce <b>%1</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"Nie można ustawić poprawnych uprawnień dla katalogu buforowania %1 dla drukarki "
-"<b>%2</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Brak uprawnień: musisz być administratorem (root)."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%1\"."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Nie można zapisać pliku opisu drukarki (printcap)."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Nie można odnaleźć strony testowej."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "Nie można znaleźć sterownika <b>%1</b> w bazie drukarek."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Nie można nadpisać zwykłej drukarki ustawieniami drukarki specjalnej."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć drukarki <b>%1</b> w pliku opisu drukarek (printcap)."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Port równoległy #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Nie znaleziono sterownika (drukarka bezpośrednia)"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Nie można wczytać biblioteki zarządzania wydrukiem w TDE: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Nie rozpoznano typu drukarki."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Nie można znaleźć obiektu asystenta w bibliotece zarządzania."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Sterownik <b>%1</b> nie jest obsługiwany przez GhostScript. Sprawdź swoją "
-"instalację lub spróbuj użyć innego sterownika."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Nie można znaleźć okna opcji w bibliotece zarządzania."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "Nie można zapisać plików sterownika do katalogu buforowania."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Brak informacji o wtyczce"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Podgląd niedostępny"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6959,198 +7006,151 @@ msgstr "Brak jednego z wymagań dla tego obiektu polecenia."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Polecenie nie zawiera wymaganego znacznika %1."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Przycisk dodania filtra</b> "
-"<p>Ten przycisk powoduje otworzenie okienka dialogowego wyboru filtra. </p> "
-"<p><b>Uwaga 1:</b> Możesz tworzyć łańcuchy różnych filtrów, pod warunkiem, że "
-"wyjście jednego pasuje do wejścia kolejnego (TDEPrint sprawdza Twój łańcuch "
-"filtrów i ostrzeże Cię, jeśli popełnisz błąd).</p> "
-"<p><b>Uwaga 2:</b> Podane tutaj filtry są stosowane do zadania wydruku <em><b>"
-"przed</b></em> przekazaniem go do kolejki wydruków i podsystemu drukowania (np. "
-"CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Przycisk Usuń filtr</b> "
-"<p>Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.</qt>"
+" <qt> <b>Lista opcji sterownika (z PPD)</b>. "
+"<p>Górna część tej karty okienka dialogowego zawiera wszystkie opcje zadania "
+"wydruku, tak jak zostały zawarte w pliku opisu drukarki (PPD - PostScript "
+"Printer Description).</p> "
+"<p>Kiedy klikniesz na dowolnym elemencie listy, w dolnym polu pojawi się lista "
+"możliwych wartości. </p> "
+"<p>Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach "
+"poniżej, aby kontynuować:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Wybranie <em>Zapisz</em> spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz "
+"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu "
+"aż je zmienisz. </li>. "
+"<li>Kliknij <em>OK</em> (bez wcześniejszego klikania na<em>Zapisz</em>"
+") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania "
+"wydruku. Wybranie <em>OK</em> spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli "
+"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną "
+"domyślne wartości. </li> "
+"<li>Wybranie <em>Anuluj</em> spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz "
+"drukowanie po wybraniu <em>Anuluj</em>, zadanie zostanie wydrukowane z "
+"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. </ul> "
+"<p><b>Uwaga.</b> Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego "
+"dla danej kolejki drukowania. Kolejki <em>surowe</em> "
+"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest "
+"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.</p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:59
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Przycisk Przenieś filtr do góry</b> "
-"<p>Przycisk przenosi podświetlony plik w górę listy plików do wydruku.</p> "
-"<p>W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Lista możliwych wartości dla danej opcji (z PPD)</b>. "
+"<p>Dolne pole okienka tego dialogowego zawiera wszystkie możliwe wartości dla "
+"opcji wydruku wybranej powyżej, zgodnie z opisem zawartym w w pliku opisu "
+"drukarki (PPD - PostScript Printer Description).</p> "
+"<p>Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach "
+"poniżej, aby kontynuować:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Wybranie <em>Zapisz</em> spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz "
+"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu "
+"aż je zmienisz. </li>. "
+"<li>Kliknij <em>OK</em> (bez wcześniejszego klikania na<em>Zapisz</em>"
+") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania "
+"wydruku. Wybranie <em>OK</em> spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli "
+"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną "
+"domyślne wartości. </li> "
+"<li>Wybranie <em>Anuluj</em> spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz "
+"drukowanie po wybraniu <em>Anuluj</em>, zadanie zostanie wydrukowane z "
+"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. </ul> "
+"<p><b>Uwaga.</b> Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego "
+"dla danej kolejki drukowania. Kolejki <em>surowe</em> "
+"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest "
+"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.</p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Przycisk Przenieś filtr do dołu</b> "
-"<p>Przycisk przenosi podświetlony plik w listy plików do wydruku.</p> "
-"<p>W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.</p> </qt>"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuj..."
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Przycisk konfiguruj filtr</b> "
-"<p>Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.</p></qt>"
+"<qt>Wystąpił błąd podczas wczytywania %1. Komunikat błędzie:"
+"<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-" <qt> <b>Pole informacji o filtrze</b> "
-"<p>To pole pokazuje pewne ogólne informacje o wybranym filtrze. Między innymi: "
-"<ul> "
-"<li><em>Nazwę filtra</em> (zgodnie z tym, co jest wyświetlane w TDEPrint); </li> "
-"<li><em>Wymagania filtra</em> (czyli nazwę zewnętrznego programu, który musi "
-"być zainstalowany w Twoim systemie); </li> "
-"<li><em>Format wejściowy filtra</em> (w postaci jednego lub kilku <em>"
-"typów MIME</em> przyjmowanych przez filtr); </li> "
-"<li><em>Format wyjściowy filtra</em> (w postaci <em>typu MIME</em> "
-"tworzonego przez filtr); </li> "
-"<li>Mniej lub bardziej szczegółowy opis działania filtra.</li> </ul> </p> "
-"</qt>"
+"W Twoim katalogu domowym znaleziono plik share/tdeprint/specials. "
+"Najprawdopodobniej pochodzi on z poprzedniej wersji TDE i powinien zostać "
+"usunięty, by umożliwić zarządzanie globalnymi pseudodrukarkami."
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-" <qt> <b>Łańcuch filtrów</b> (jeśli włączony, jest uruchamiany <em>przed</em> "
-"przesłaniem zadania wydruku do systemu drukowania) "
-"<p>To pole pokazuje, które filtry są aktualnie wybrane jako wstępne filtry w "
-"TDEPrint. Filtry wstępne przetwarzają zadania wydruku <em>przed</em> "
-"przesłaniem ich do prawdziwego systemu drukowania. </p>"
-"<p>Pokazywana tutaj lista może być pusta (tak jest domyślnie). </p> "
-"<p>Filtry wstępne są stosowane do zadania wydruku zgodnie z podaną kolejnością "
-"(z góry na dół). Działają na zasadzie <em>łańcucha filtrowania</em>"
-", gdzie wyjście jednego filtra jest wejściem kolejnego. Jeśli umieścisz filtry "
-"w złym porządku, łańcuch filtrowania może być nieprawidłowy. Na przykład: jeśli "
-"plikiem wejściowym jest plik tekstowy ASCII, i chcesz, żeby zastosowany został "
-"filtr 'Wiele stron na kartce', pierwszym filtrem musi być filtr "
-"przekształcający ASCII na PostScript. </p> "
-"<p>Za pomocą tego mechanizmu TDEPrint może używać <em>jakiegokolwiek</em> "
-"zewnętrznego programu filtrującego, który uznasz za użyteczny. </p> "
-"<p>TDEPrint standardowo obsługuje kilka najpopularniejszych filtrów. Muszą one "
-"być jednak zainstalowane niezależnie od TDEPrint. Te wstępne filtry działają "
-"<em>dla wszystkich</em> systemów drukowania obsługiwanych przez TDEPrint "
-"(takich jak CUPS, LPRng czy LPD), ponieważ nie są od nich zależne.</p> ."
-"<p>Między innymi następujące filtry są dostępne standardowo w TDEPrint: </p> "
-"<ul> "
-"<li><em>Filtr tekstowy Enscript</em> </li> "
-"<li><em>Filtr wielu stron na kartce</em> </li> "
-"<li><em>Konwerter PostScript do PDF</em>.</li> "
-"<li><em>Filtr wyboru/kolejności stron</em>.</li> "
-"<li><em>Filtr drukowania plakatu</em>.</li> "
-"<li>i kilka innych...</li> </ul>Aby wstawić filtr na listę, po prostu kliknij "
-"na ikonie <em>lejka</em> (na samym szczycie w prawej kolumnie ikon). </p> "
-"<p> Kliknij na innych elementach tego okienka dialogowego, aby dowiedzieć się "
-"więcej o wstępnym filtrowaniu w TDEPrint. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Dodaj filtr"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Usuń filtr"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Przesuń filtr do góry"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Przesuń filtr w dół"
+"Niektóre z plików do wydruku nie są dostępne do odczytu dla demona wydruku TDE. "
+"Może tak się dziać, jeśli próbujesz drukować jako użytkownik inny niż "
+"zalogowany. By kontynuować, musisz podać hasło administratora."
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Konfiguracja filtra"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Podaj hasło administratora"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można wczytać filtra."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Stan drukowania - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ciąg filtrów nie jest poprawny. Przynajmniej jeden filtr nie obsługuje "
-"formatu, dostarczanego przez poprzednika. Zajrzyj na kartę <b>Filtry</b> "
-"po dodatkowe informacje.</p>"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "System wydruku"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Wejście"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się (użytkownik=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "Podrę&cznik %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 0a88e948a2d..0fb1605a569 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:32+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index cf67d78b725..48b7a8d5e9d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-30 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Wojciech Świergocki <swiergwo@chello.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index e5b544063de..941bb0c7a24 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 8bc4239a8c4..ccdfbfbc6fb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index e48cfb139a4..c30c313e759 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 3d832b3dd64..c3543283561 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-16 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 272c6c912de..774afe88f2b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Bysiec <kot@div.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index dbc1c570a1f..c87629f09df 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index 86139e6c9eb..1605cf86240 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index e1b9bb31c1a..f41635202e5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index 2c07b34b82a..cca2896f2d5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index f928aa4cbdf..55e14d712f4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po
index 9635b3faa58..daa5d1aa958 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index 8a4b69f019d..b761153c6b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index c472cf9b72e..7d68a8a421e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 813105d9691..11d2317a680 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index c6fdb5a6a2a..01655d99c26 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po
index e6048711fdb..1b77ad16a32 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po
index e2a3e94a2fd..b2656e4bf09 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 6f028bbbe9f..e8e7c56f479 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 78f080388b4..4e8a5ccb6fa 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 6673c23f1fb..fac975bfff5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,344 +25,344 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Szczegóły"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Długość:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Wideo:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Odtwarzaj obiekt"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Możliwości"
-
-#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idź"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "O&gólne"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Pokaż &podpowiedzi dla bieżącego utworu"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Pokaż o&kładki w osobnym oknie i podpowiedzi"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Wyskakujące okienko"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Pokaż wyskakujące ok&ienko na:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Pokaż &przyciski w wyskakującym okienku"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Zapowiadaj &utwory okienkiem"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Wyświetl ikonę stanu"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Animowane"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "Podświetla&nie"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Statyczne"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Brak"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Zaa&wansowane"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Akcja dla środkowego przycisku myszy"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Pokaż/Ukryj &listę utworów"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&Odtwarzaj/Wstrzymaj"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "Kółko &myszy"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "Modyfikator &klawiatury:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Działanie:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Brak"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Zmień gł&ośność"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Przełącz u&twory"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Szczegóły"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Długość:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Wideo:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Odtwarzaj obiekt"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Możliwości"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "O skórach:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Zobaczysz tu wszystkie komentarze jakie ludzie napisali o swoich skórach.\n"
+"Może to być kilka linijek i zazwyczaj nie zawiera nic interesującego, ale "
+"pokazujemy to."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Instaluj skórę"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Usuń skórę"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Wizualizacja"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Oscylo&skop"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Analizator"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "O&dśwież co:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Tempo"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "Dolny &limit:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "Górny l&imit:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Wyświetl &podpowiedzi"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Wyświetl ekran &powitalny"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Czcionka systemowa"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Użyj czcionki systemowej"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "O skórach:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Zobaczysz tu wszystkie komentarze jakie ludzie napisali o swoich skórach.\n"
-"Może to być kilka linijek i zazwyczaj nie zawiera nic interesującego, ale "
-"pokazujemy to."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Instaluj skórę"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Usuń skórę"
-
#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
#, no-c-format
@@ -417,18 +417,6 @@ msgstr "I&lość zakresów:"
msgid "Re&set EQ"
msgstr "Zeru&j EQ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Michał Rudolf, Marcin Giedz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl, mrudolf@kdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "Fuzja częstotliwości"
@@ -481,142 +469,85 @@ msgstr ""
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Specjalna pomoc dla korektora"
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Właściwości dla %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Odtwarzaj / Wstrzymaj"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Następny"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista utworów"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Skóra Winampa"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Instaluj nową skórę..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Usuń skórę"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Michał Rudolf, Marcin Giedz"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Nie możesz usunąć tej skóry"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl, mrudolf@kdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć skórę<b>%1</b>?</qt>"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Eksport listy utworów..."
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Przewiń do: %1/%2 (%3%)"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Eksportuj listę utworów"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Równowaga: Środek"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Lista utworów Noatun"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Równowaga: %1% Lewo"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Eksport listy utworów"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Równowaga: %1% Prawo"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Kolory i ustawienia dla eksportu do HTML"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Głośność: %1%"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Tryb wizualizacji"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Tryb analizatora"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Nagłówek:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Kolor aktywnego odnośnika:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalnie"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Obrazek tła"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Ogień"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "&Odnośniki pozycji w liście utworów"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Linie pionowe"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Liczba wpisów listy utworów"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwarzaj"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wtyczki listy utworów. Proszę upewnić się, że Noatun został "
+"poprawnie zainstalowany."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Zmień styl powtarzania"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Pokaż sterowanie &głośnością"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nie załadowano pliku"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Ukryj sterowanie &głośnością"
#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
@@ -638,6 +569,89 @@ msgstr "Powtarzaj listę"
msgid "Random play"
msgstr "Odtwarzanie losowe"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Naciśnij %1, aby pokazać pasek menu.</qt>"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Wyrażenie regularne"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Znajdź &poprzednie"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nie można zapisać do %1."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Dod&aj pliki..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Dod&aj katalogi..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Losowo"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Osiągnięto koniec listy utworów. Rozpocząć od początku?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Początek listy utworów osiągnięty. Rozpocząć od końca?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Zapisz listę utworów"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listę utworów"
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Wybierz plik do odtwarzania"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista utworów"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć gniazda do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nie można nawiązać połączenia do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
msgstr "Sterowanie podczerwienią"
@@ -690,6 +704,17 @@ msgstr "Działanie"
msgid "Interval"
msgstr "Odstęp"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarzaj"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "Następny"
@@ -731,114 +756,6 @@ msgstr "Następna sekcja"
msgid "Previous Section"
msgstr "Poprzednia sekcja"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć gniazda do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nie można nawiązać połączenia do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n"
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wtyczki listy utworów. Proszę upewnić się, że Noatun został "
-"poprawnie zainstalowany."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Edytor znaczników"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Tytuł"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Wykonawca"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Album"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Data"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Utwór"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Gatunek"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ko&mentarz"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "Edytor &znaczników..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Eksport listy utworów..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Eksportuj listę utworów"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Lista utworów Noatun"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Eksport listy utworów"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Kolory i ustawienia dla eksportu do HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Nagłówek:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Kolor aktywnego odnośnika:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Obrazek tła"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "&Odnośniki pozycji w liście utworów"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Liczba wpisów listy utworów"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj"
@@ -847,6 +764,11 @@ msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Następny"
+
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Pokaż/Ukryj listę odtwarzania"
@@ -879,13 +801,37 @@ msgstr "Keyz"
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Konfiguracja skrótu"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Powiększenie"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona tacki systemowej"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Przełącznik powiększenia"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Konfiguracja ikony tacki systemowej"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Wstrzymane"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Odtwarzanie"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Zatrzymane"
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
msgid "Voiceprint"
@@ -907,6 +853,42 @@ msgstr "Kolor t&ła:"
msgid "&Sweep color:"
msgstr "Kolor &krzywizny:"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "Edytor &znaczników..."
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Edytor znaczników"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Tytuł"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Wykonawca"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&Album"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Data"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Utwór"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Gatunek"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Ko&mentarz"
+
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "Nie można wczytać stylu. Styl nie jest zainstalowany."
@@ -957,116 +939,121 @@ msgstr "Skóry Kaimana"
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Kaimana"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Przewiń do: %1/%2 (%3%)"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Równowaga: Środek"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Wyrażenie regularne"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Równowaga: %1% Lewo"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Znajdź &poprzednie"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Równowaga: %1% Prawo"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Głośność: %1%"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Nie można zapisać do %1."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Skóra Winampa"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Dod&aj pliki..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Winskin"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "Dod&aj katalogi..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Instaluj nową skórę..."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Losowo"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Usuń skórę"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "Osiągnięto koniec listy utworów. Rozpocząć od początku?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "Początek listy utworów osiągnięty. Rozpocząć od końca?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Zapisz listę utworów"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Nie możesz usunąć tej skóry"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otwórz listę utworów"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć skórę<b>%1</b>?</qt>"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Wybierz plik do odtwarzania"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Tryb wizualizacji"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Tryb analizatora"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Pokaż sterowanie &głośnością"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizator"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Ukryj sterowanie &głośnością"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Naciśnij %1, aby pokazać pasek menu.</qt>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalnie"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Wstrzymane"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Ogień"
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - Odtwarzanie"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Linie pionowe"
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Zatrzymane"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Właściwości"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikona tacki systemowej"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Odtwarzaj / Wstrzymaj"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Konfiguracja ikony tacki systemowej"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Głośność"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Właściwości dla %1"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Zmień styl powtarzania"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Wystąpił problem podczas wczytywania skóry %1. Wybierz następny plik ze skórą."
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nie załadowano pliku"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1136,6 +1123,35 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"Wystąpił problem podczas wczytywania skóry %1. Wybierz następny plik ze skórą."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Witamy w Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Pozostały czas odtwarzania"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Bieżący czas odtwarzania"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania w kHz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bitrate w kbps"
+
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
@@ -1180,192 +1196,13 @@ msgstr "Przełącz w tryb dokowania"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Powróć z trybu dokowania"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Witamy w Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Pozostały czas odtwarzania"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Bieżący czas odtwarzania"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania w kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Bitrate w kbps"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Znaczniki"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Ustawienia dla ładowarki znaczników"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Przejrzyj ponownie wszystkie znaczniki"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Wczytuj znaczniki &automatycznie"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Odstęp czasowy:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Ukryj listę utworów"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "D&ziałania"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Wizualizacje"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "P&owtarzaj"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "E&fekty..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "K&orektor..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "Po&przedni"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Następny"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Odtwarzaj"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "W&strzymaj"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efekty - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Dostępne efekty"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktywne efekty"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Pokazuje wszystkie dostępne efekty.\n"
-"\n"
-"Aby uaktywnić wtyczkę, przeciągnij efekt stąd na pole Aktywne efekty."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "To wstawi wybrany efekt na koniec szeregu."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"To pokazuje Twój łańcuch efektów. Noatun obsługuje nielimitowaną liczbę efektów "
-"w dowolnym porządku. Możesz mieć nawet dwa razy ten sam efekt!\n"
-"\n"
-"Przeciągnij efekt, aby odpowiednio dodać go lub usunąć. Możesz również zmieniać "
-"miejscami efekty, dzięki technice 'przeciągnij i upuść'. Takie same działania "
-"mają również przyciski znajdujące się po prawej stronie okna."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Przesuń wybrany efekt do góry w szeregu."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Przesuń wybrany efekt do dołu w szeregu."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Konfiguruje wybrany efekt.\n"
-"\n"
-"Możesz zmieniać stąd różne rzeczy, takie jak natężenie."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "To usunie wybrany efekt z szeregu."
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Strumień z %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Strumień z %1 (port %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Strumień z %1, (ip: %2, port %3)"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Powiększenie"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Przełącznik powiększenia"
#: library/pref.cpp:12
msgid "Preferences - Noatun"
@@ -1415,6 +1252,10 @@ msgstr "<b>Wybierz jedną listę utworów:</b>"
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>Wybierz dowolną wtyczkę wizualizacyjną:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Wizualizacje"
+
#: library/pluginmodule.cpp:184
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>Wybierz inne wtyczki:</b>"
@@ -1433,55 +1274,6 @@ msgstr ""
"utworów mogą używać różnych metod do przechowywania informacji, więc po zmianie "
"listy utworów będziesz musiał odtworzyć swoją listę utworów.</qt>"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Gitara eklektyczna"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nowe ustawienie"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z demonem aRts."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "błąd aRts"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Błąd podczas połączenia/uruchamiania serwera dźwięku aRts. Upewnij się, że "
-"artsd jest skonfigurowany prawidłowo."
-
#: library/video.cpp:119
msgid "Video - Noatun"
msgstr "Wideo - Noatun"
@@ -1590,3 +1382,211 @@ msgstr "&Automatycznie odtwarzaj pierwszy plik"
#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr "&Nie zaczynaj odtwarzać"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Ustawienia dla ładowarki znaczników"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Przejrzyj ponownie wszystkie znaczniki"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Wczytuj znaczniki &automatycznie"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Odstęp czasowy:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Efekty - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Dostępne efekty"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktywne efekty"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Pokazuje wszystkie dostępne efekty.\n"
+"\n"
+"Aby uaktywnić wtyczkę, przeciągnij efekt stąd na pole Aktywne efekty."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "To wstawi wybrany efekt na koniec szeregu."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"To pokazuje Twój łańcuch efektów. Noatun obsługuje nielimitowaną liczbę efektów "
+"w dowolnym porządku. Możesz mieć nawet dwa razy ten sam efekt!\n"
+"\n"
+"Przeciągnij efekt, aby odpowiednio dodać go lub usunąć. Możesz również zmieniać "
+"miejscami efekty, dzięki technice 'przeciągnij i upuść'. Takie same działania "
+"mają również przyciski znajdujące się po prawej stronie okna."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Przesuń wybrany efekt do góry w szeregu."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Przesuń wybrany efekt do dołu w szeregu."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Konfiguruje wybrany efekt.\n"
+"\n"
+"Możesz zmieniać stąd różne rzeczy, takie jak natężenie."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "To usunie wybrany efekt z szeregu."
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nowe ustawienie"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Strumień z %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Strumień z %1 (port %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Strumień z %1, (ip: %2, port %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Ukryj listę utworów"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "D&ziałania"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "P&owtarzaj"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "E&fekty..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "K&orektor..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "Po&przedni"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Następny"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Odtwarzaj"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "W&strzymaj"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z demonem aRts."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "błąd aRts"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Błąd podczas połączenia/uruchamiania serwera dźwięku aRts. Upewnij się, że "
+"artsd jest skonfigurowany prawidłowo."
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Zero"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Gitara eklektyczna"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 178cffd061e..b1822473d1d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 330fa45f4f8..d9388cc99c1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Konrad Bysiec <kot@div.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 2c4375653a8..1e560ace16b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index c4f7d19b2c3..d6aedb9720b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Nikodem Kuźnik <nkuznik@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index dcbb333afe8..70eb9aceabd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index a3eae31caed..b1cd02326ea 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index dfc3f05b3ae..77410ac1502 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 8cd20ab90fd..57b3b08e9c5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 6d814b987fc..8326bf4521d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 4c5b3d7f77d..ebbf1a898a7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 5607d39835c..fb8e2ff869b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 399aafef5dd..328ec04efad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index f5d0cd07623..09307af1b34 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 4c1441762bf..bbaa2946dcc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 12b2bc6be65..27f8b999510 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 9835cf2e1eb..1f7db9c9cbd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index e85ad868003..5a26b4274e3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 7e4778dd214..c25a00fc6d6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po
index 21eab184d92..a27263efb44 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index d3a75bf3127..5b525107605 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po
index e4b4ca5937e..582e8b0684b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 18:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 7f24f2ffba7..38b360bcaad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index bf08697ee45..f7ada3e4f39 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 29eed3a97eb..24fbe7cf866 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -27,425 +27,355 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Piotr Szymański\n"
-"Grzegorz Jaśkiewicz\n"
-"Marcin Bokszczanin\n"
-"Robert Gomułka Paweł Dąbek"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Właściwości kontaktu"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"djurban at pld-linux.org ,\n"
-"gj at pointblue.com.pl\n"
-"mboksz at bcig.pl\n"
-"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numer telefonu"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Przetłumacz"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Dział"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Wtyczka Tłumacz"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Adres"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Skrytka"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Tytuł osobisty"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chiński"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Stanowisko"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Szukaj czatów"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Włoski"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Aktualizacja listy czatów..."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Właściwości czatu"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n"
+"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n"
+"Znaleziono %n pasujących użytkowników"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Tłumacz"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Ustaw &język"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Wszyscy inni>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"%2\n"
-"Przetłumaczone automatycznie: %1"
+"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem "
+"wiadomości GroupWise."
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' nie zalogowany"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
+"do GroupWise."
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Zaszyfruj wiadomości"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista kluczy publicznych"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Wybierz tajny klucz:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Dołącz do kanału..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Zarządzaj prywatnością..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez ograniczeń"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS nie "
+"została zainstalowana w Twoim systemie."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Błąd SSL GroupWise"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n"
+"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres "
+"<wstephenson@novell.com> w celu analizy."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Anulowany"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Wygasł"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowany"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i nie "
+"można ich było ze sobą pogodzić."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla konta "
+"'%1'.\n"
+"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginalny"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Nie można połączyć '%1'"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Pełny"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Całkowity"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść szukanie"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Szukaj: "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Certyfikat anulowano."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "Identyfikator"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Idź do klucza domyślne&go"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Certyfikat wygasł."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+"Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który będzie używany do "
-"szyfrowania."
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Szyfrowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w "
-"edytorze tekstu"
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Ukryj identyfikator użytkownika</b>: nie załączaj identyfikatora klucza do "
-"pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i przeciwdziała "
-"rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić proces "
-"odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze."
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<b>Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi</b>"
-": gdy importujesz klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony "
-"i nie możesz go używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po "
-"zaznaczeniu tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie "
-"został podpisany."
+"Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Zniszcz plik źródłowy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Zniszcz plik źródłowy</b>: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego odzyskanie "
-"będzie niemożliwe"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br />"
-"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku "
-"przed jego usunięciem) zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie "
-"będzie możliwe ich odzyskanie.</p>"
-"<p><b>Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich systemach plików "
-"jest to bezpieczne</b>, oraz że części pliku mogą zostać zachowane w plikach "
-"tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli wcześniej otworzyłeś plik w "
-"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja działa tylko na plikach (nie na "
-"katalogach).</p></qt>"
+"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś się z "
+"konta %1 z innego miejsca"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia</a>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie nie używa kluczy. By "
-"zaszyfrować/odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptografia"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Wybierz klucz publi&czny..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: "
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Wpisz hasło dla <b>%1</b>:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Nieprawidłowe hasło</b><br> Zostały Ci %1 próby.<br>"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, gdy "
+"twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Odblokuj użytkownika"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Zablokuj użytkownika"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Zablokowany"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statystyka dla %1"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Niedostępny"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statystyka dla %1</h1>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Statystyki "
-"ogólne\">Ogólne</a></b>"
-"<br><span title=\"Wybierz dzień lub miesiąc, dla którego chcesz obejrzeć "
-"statystyki\"><b>Dni: </b><a href=\"dayofweek:1\">Poniedziałek</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Wtorek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Środa</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Czwartek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Piątek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Sobota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
-"Niedziela</a>"
-"<br><b>Miesiące: </b><a href=\"monthofyear:1\">Styczeń</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Luty</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Marzec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Kwiecień</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Czerwiec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Lipiec</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Sierpień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Wrzesień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Październik</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"Grudzień</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia statusu kontaktu w dniu dzisiejszym\">"
-"<h2>Dzisiaj</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>od</td>"
-"<td>do</td></tr>"
+msgid "O&ffline"
+msgstr "Nie&dostępny"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -463,6 +393,28 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "Dostęp&ny"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "Za&jęty"
+
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
@@ -477,2059 +429,1138 @@ msgstr "Dostępny"
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Niedostępny"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym mogłem zobaczyć status %1\">"
-"W sumie widziany przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był dostępny\">"
-"Dostępny w sumie przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 miał status 'nieobecny'\">"
-"'Nieobecny' przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był niedostępny\">Niedostępny przez :</b> "
-"%2 godzin(y)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Średnia długość wiadomości :</b> %1 znaków<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Czas między dwiema wiadomościami : </b> %1 sekund"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"Czas ostatniej rozmowy z %1\">Ostatnia rozmowa :</b> %2<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
-msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-"<b title=\"Ostatni raz gdy %1 był dostępny lub nieobecny\">"
-"Ostatni raz, gdy kontakt był obecny:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Obecny status"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Jest <b>%1</b> od <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Dostępny przez"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "Ni&eobecny"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Nieobecny przez"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynny"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Niedostępny przez"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Udawaj niepodłączonego"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "dostępny"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Udawaj nie&podłączonego"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "nieobecny"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "niedostępny"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Nieprawidłowy status"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5."
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączenie"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 był %3"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nazwa potoczna"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Pokaż &statystyki"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Zaproś"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Podgląd obrazków LaTeX"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Status bezpieczeństwa"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być "
-"zawarta pomiędzy $$ i $$."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Rozmowa jest bezpieczna"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Brak formuły LaTeX"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Status archiwizacji"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Podgląd wiadomości LaTeX:</b> <br />%1"
-
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n"
-"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n"
-"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, by "
-"pobrać odpowiedni pakiet."
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Zmień nazwę filtra"
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Podaj nową nazwę filtra:"
-
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Nowy filtr-"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun "
-"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nie ma niczego do wysłania"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence"
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
msgstr ""
-"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki z "
-"obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nieznana ścieżka"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nieznany artysta"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nieznany album"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Nieznany odtwarzacz"
+"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy "
+"statusie Udawaj niedostępnego"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "I&nny..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Wprowadź treść zaproszenia"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Zastępowanie"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. Nazwa aliasu nie może zawierać "
-"znaków \"_\" or \"=\".</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(brak odpowiedzi)"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
msgstr ""
-"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. To polecenie jest obsługiwane albo "
-"przez inny alias albo przez samo Kopete.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Nie można było dodać aliasu"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Usuń aliasy"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Ostatnia historia"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Konwerter historii"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Konwerter historii"
+"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się "
+"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie przyłączy "
+"się do rozmowy."
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy."
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Przetwarzanie starej historii w %1:\n"
-"%2"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Historia dla %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Brak dostępu"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Wyszukiwanie..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie wspierane"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Szuk&aj"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Hasło wygasło"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Błędne hasło"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Nie znaleziono atrybutu"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Pokaż &historię"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Użytkownik jest wyłączony"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n"
-"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Błąd katalogu"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Wtyczka historii"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Nie znaleziono serwera"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Importuj i konwertuj"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Zablokowany przez administratora"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nie importuj"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Powielony uczestnik"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Notatki o kontakcie"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Serwer jest przeciążony"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notatki o %1:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Nie znaleziono obiektu"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notatki"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Uaktualnienie katalogu"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n"
-"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Powielony folder"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Jeszcze nieznany"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Dodaj uśmieszek"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Zbyt wiele kontaktów"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Nie znaleziono konferencji"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Włącz tekst &formatowany"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Zbyt wiele folderów"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Wyłącz te&kst formatowany"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu serwera"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "&Sprawdź pisownię"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Ko&lor tekstu..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Ko&lor tła..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Brakuje głównego archiwum"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Czcionka"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Użyto wygasłego hasła"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Roz&miar czcionki"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "Pogru&bienie"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursywa"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Limit podłączenia"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "Po&dkreślenie"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Wyrównaj do &lewej"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Wyrównaj do ś&rodka"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Nie znaleziono rozmowy"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Wyrównaj do &prawej"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "Wy&justuj"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Rozmowa jest aktywna"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "&Importuj kontakty"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
-msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
msgstr ""
+"Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Zapisz rozmowę"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Użytkownik wyszedł"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Poprzedni"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Następny >>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Wyślij wiadomość"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "Wybierz &czcionkę..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Wybierz kolor &tekstu..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Animacja paska narzędzi"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Następny >>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Pokaż profil"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami <b>%1</b>."
-"<br> Nie otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.</qt>"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Zmień..."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Zako&ńcz rozmowę"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Właśnie odebrałeś nową wiadomość od <b>%1</b>, czy na pewno chcesz "
-"zakończyć tę rozmowę?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Nieprzeczytana wiadomość"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Zmień właściwości kontaktu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania "
-"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr ""
-"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n"
-"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n"
-"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 pisze wiadomość"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 piszą wiadomości"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 jest teraz znany jako %2"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy."
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status pobierania tokena: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 jest teraz %1."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowy."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Aktywuj następną kartę"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "O&dłącz rozmowę"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Pr&zenieś kartę do okna"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Umiejscowie&nie kart"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Poprzednia strona historii"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Następna strona historii"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Status rejestracji: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ukryj"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Rejestracja zakończona"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Ko&ntakty"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamknij aktywną kartę"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Błąd rejestracji"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Działania wtyczki"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło "
-"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE."
+"Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Sukces"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni "
-"adres we właściwościach tego kontaktu.</p>"
-"<p>W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania "
-"kontaktu.</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Brak adresu komunikatorowego"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Odzyskaj hasło"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "Dane kontaktu %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: "
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Nowa grupa"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Błąd stanu"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 <b>%2</b>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Dostępne kontakty (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Niedostępne kontakty (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Utwórz nową grupę..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "Pr&zenieś do"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "Sko&piuj do"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Wyślij e-mail..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Dod&aj kontakt"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją "
+"(spróbuj później)."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Zmienione hasło"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 (%1)"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Pobieranie z serwera</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako członka <b>%2</b>"
-"?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Podaj numer identyfikacyjny.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nie dodawaj"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako kontakt pochodny "
-"<b>%2</b>?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Proszę podać hasło.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr ""
-"<qt>Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem pochodnym "
-"<b>%1</b></qt>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+"<b>Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili nie "
+"działa.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Dod&aj podkontakt"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Szukaj przyjaciół"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Zmień nazwę grupy"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Eksportuj kontakty na serwer"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Wyślij wiadomość do grupy"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Importuj kontakty z pliku..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Dod&aj kontakt do grupy"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Tylko dla przyjaciół"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&Ustaw Dostępny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano "
-"kontakt w oknie dialogowym właściwości."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "&Ustaw Zajęty"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie "
-"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym "
-"właściwości."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Ustaw N&iewidoczny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Ustaw Nied&ostępny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakt <b>%1</b> z listy kontaktów?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Podaj &opis..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę <b>%1</b> i wszystkie kontakty, które "
-"się w niej znajdują?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (już istnieje w książce adresowej)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> jest teraz %2.</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Rejestruj nowe konto"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozmowa"
+msgid "&Register"
+msgstr "&Rejestruj"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Nie ustawiony>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Pobieranie tokena"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Eksportuj do książki adresowej"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Podane hasła nie są identyczne."
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Najwyższy poziom"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Właściwości grupy %1"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "&Powiadomienia własne"
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Właściwości metakontaktu %1"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Synchronizacja KABC..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej."
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
-msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy kontaktów. "
-"Czy zgadzasz się na to?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Dodać kontakt?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Odrzuć"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Szukaj &dalej..."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
-msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
-msgstr ""
-"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który albo "
-"nie istnieje albo nie jest wczytany."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Brakujący protokół"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nowe szukanie"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Nowa wiadomość od %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Sz&ukaj"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Pokaż"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Dod&aj użytkownika..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zignoruj"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nie połączony"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Globalny komunikat statusu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "Nie&dostępny"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "&Eksportuj kontakty..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "bezczynny"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "Ni&eobecny"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "określanie nazwy serwera"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "Za&jęty"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "łączenie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "Uk&ryty"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "czytanie danych"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "Dostęp&ny"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Ustaw &status"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "łączenie z hubem"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfiguracja wtyczek..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "łączenie z serwerem"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "pobieranie klucza"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "czekanie na odpowiedź"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Pokaż puste &grupy"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "połączony"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "wysyłanie zapytania"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Ukryj puste &grupy"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "czytanie nagłówka"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Szuk&aj:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "przetwarzanie danych"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Pasek szybkiego szukania"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "zrobione"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Negocjowanie połączenia Tls"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Resetuj szybkie szukanie"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Resetuj szybkie szukanie\n"
-"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty i "
-"grupy."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Błąd określania nazwy."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Błąd połączenia."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Ustaw komunikat statusu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Błąd odczytu."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Przeczytaj wiadomość"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Błąd zapisu."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Nieznany błąd numer %1."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Problem odczytu danych z serwera."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w tacce "
-"systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć program.</qt>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Dokowanie w tacce systemowej"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nieprawidłowe hasło."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Brak wiadomości"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Konfiguracja wtyczek"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetowanie"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania"
+"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n"
+"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się "
+"ponownie."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "O&gólne"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Powiadomienia"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Nieo&becny"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Za&jęty"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "&Rozmowa"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidoczny"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Wideo"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Nie&widoczny"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wznów"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Na&dpisz"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
-"Określone archiwum nie może być otwarte.\n"
-"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Plik istnieje: %1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w "
-"katalogu użytkownika."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Nieprawidłowy styl"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Nieznany błąd"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emotikony"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Okno rozmowy"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista kontaktów"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Kolory i czcionki"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Brak wariantu)"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ja@podgląd"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ja"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "jasiu@podgląd"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Jasiu"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Ja"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Jasiu"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) "
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość."
+"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on "
+"nadchodzących połączeń."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "wykonano działanie"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "To jest wiadomość podświetlona"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Zaproś innych"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
-msgstr ""
-"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który "
-"również jest obsługiwany przez Kopete."
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Pa"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłowe hasło.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Wtyczka Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon <strong>%1</strong>? "
-"<br>"
-"<br>Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.</qt>"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+"<qt>Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta."
+"<br>Proszę wybrać nową ikonę kolegi.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Pobierz nowe emotikony"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Edytor dymków"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emotikony"
-
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Nowa tożsamość"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nazwa tożsamości:"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Kopiuj tożsamość"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Konfiguracja tożsamości"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Powiązanie z książką adresową"
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1."
-
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Domyślna tożsamość"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Edycja konta"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?"
+"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Witaj w Kopete</h2>"
-"<p>Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się podłączyć?</p>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"<h2>Gratulacje</h2>"
-"<p>Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej kont poprzez menu <i>"
-"Ustawienia->Konfiguruj</i>. Proszę kliknąć przycisk \"Zakończ\".</p>"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont."
+"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
+"nazwiązane.\n"
+"\n"
+"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Krok drugi: dane konta"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery WWW."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globalne zdjęcie"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie isnieje."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, komunikator dla TDE"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr ""
-"Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n"
-"oddzielając nazwy przecinkami."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n"
-"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek."
+"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:40
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, odzielając nazwy.\n"
-"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n"
-" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n"
-" wtyczek."
-
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania"
+"Książka adresowa Yahoo nie mogła być utworzona:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete"
-
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Programista i założyciel projektu"
+"Książka sdresowa Yahoo nie mogła być usunięta:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:57
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
-
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Programista, Yahoo!"
-
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia"
-
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo"
-
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Programista, MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu"
-
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ"
-
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Opiekun wtyczki IRC"
-
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Główny programista"
-
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu"
-
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
-
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber"
-
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise"
-
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Autor stylu Konki"
-
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Autor stylu Hacker"
-
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Autor ikony Kopete"
-
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Dźwięki"
-
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat"
-
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Biblioteka Iris Jabber"
-
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Autor OscarSocket"
-
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kod Kmerlin do MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu"
-
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Były programista"
-
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia"
-
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu"
-
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd."
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony kolegi (%1)"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Ukryty"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Konfiguracja nie udała się"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową nazwę komputera.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Ukryte ustawienia"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "nie dotyczy"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Informacja o %1"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Ukryte ustawienia"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Poszukiwanie"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buuuu!!!"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
-"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie przeczytać \n"
-"Istalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
-"to zrobić\n"
-"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Utwórz katalog"
+"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
+"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
+"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Kamera internetowa dla %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
-"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
-"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
-"kopete.\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Napraw"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 przestał nadawać"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nie naprawiaj"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
msgstr ""
-"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
-"Czy Twój serwer samba działa?"
+"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 oglądający "
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Zapisz i zamknij"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Zaproś innych"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Informacje ogólne"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Poproś o obraz z kamery"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Inne informacje"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Wyślij plik"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Inne informacje Yahoo"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Zastąp istniejący wpis"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Zaraz wracam"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Zajęty"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Poza domem"
@@ -2558,29 +1589,10 @@ msgstr "Na obiedzie"
msgid "Stepped out"
msgstr "Wyskoczyłem na chwilę"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidoczny"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Personalizacja"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Bezczynny"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączenie"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi"
@@ -2593,11 +1605,6 @@ msgstr "Czas ważności ikony kolegi"
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Url ikony kolegi"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Stanowisko"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr "Identyfikator YAB"
@@ -2637,7 +1644,7 @@ msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
@@ -2728,82 +1735,6 @@ msgstr "Dodatkowe 3"
msgid "Additional 4"
msgstr "Dodatkowe 4"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłowe hasło.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Wtyczka Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta."
-"<br>Proszę wybrać nową ikonę kolegi.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Ukryty"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Ukryte ustawienia"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Ukryte ustawienia"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buuuu!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
-msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
-"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
-"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
@@ -2915,6 +1846,14 @@ msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zignoruj"
+
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
@@ -2957,1533 +1896,26 @@ msgstr ""
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Zapisz i zamknij"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Informacje o pracy"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacje o pracy"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Inne informacje"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Inne informacje Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Zastąp istniejący wpis"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Kamera internetowa dla %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 przestał nadawać"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr ""
-"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 oglądający "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
-"nazwiązane.\n"
-"\n"
-"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery WWW."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie isnieje."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony kolegi (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Książka adresowa Yahoo nie mogła być utworzona:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Książka sdresowa Yahoo nie mogła być usunięta:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Zmi&eń komunikat statusu"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe "
-"hasło.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać nazwę lub adres IP serwera.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 nie jest prawidłowym numerem portu.</qt>"
-
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Konto niedostępne"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Komunikat statusu"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez urządzenie "
-"GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można go "
-"znaleźć na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Brak prefiksu"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Ustawienia %1"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
-"Można go znaleźć na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Błąd wczytywania usługi"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia &kontaktu"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją na "
-"%2 wiadomości?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Zbyt długa wiadomość"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Podziel"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nie dziel"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Zbyt długa wiadomość."
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Zmień Twój pseudonim:"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\""
-
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju <i>"
-"%1</i>"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Rozmowa głosowa"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana."
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Klient "
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Datownik"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Sesja głosowa z %1"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Nadchodząca sesja..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sesja zaakceptowana."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sesja odrzucona."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sesja zakończona."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sesja w trakcie."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wznów"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Na&dpisz"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Plik istnieje: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę "
-"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w "
-"ustawieniach konta."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Usługi..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Proszę się najpierw połączyć."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Błąd Jabbera"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS nie "
-"została zainstalowana w Twoim systemie."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Błąd SSL Jabbera"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Certyfikat anulowano."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Certyfikat wygasł."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3</p>"
-"<p>Czy chcesz kontynuować?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Wewnętrzny błąd serwera."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Ograniczenia zasobu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Zamknięcie systemu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nieznany powód."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Nie znaleziono serwera."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Adres już zajęty."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Nie można odtworzyć gniazda."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Gniazdo już połączone."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Gniazdo nie połączone."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Gniazdo nie powiązane."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego błędu, "
-"użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Odmowa połączenia."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "W trakcie nawiązywania połączenia."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Błąd sieci."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Operacja nie obsługiwana."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Czas gniazda został przekroczony."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Błąd połączenia: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Nieznany serwer."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Nie można się było połączyć z odległym zasobem."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że nastąpiło przekierowanie na inny serwer; nie wiadomo co z tym "
-"zrobić."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Nieobsługiwana wersja protokołu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nieznany błąd."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd uzgadniania: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Serwer odrzucił prośbę o rozpoczęcie procedury uzgadniania TLS."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd TLS: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Logowanie nieudane z nieznanego powodu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Brak odpowiedniego mechanizmu uwierzytelniania."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Nieprawidłowy protokół uwierzytelniania SASL."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Wzajemne uwierzytelnianie z serwerem nie powiodło się."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Szyfrowanie jest wymagane, ale nie jest dostępne."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Nieprawidłowy mechanizm."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Nieprawidłowa dziedzina."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Zbyt słaby mechanizm."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr "Podano błędne dane. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Błąd tymczasowy, proszę spróbować później."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Problem z TSL."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Problem z SASL."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd w warstwie bezpieczeństwa: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Brak uprawnień do związania zasobu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Zasób jest już zajęty."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Nie udało się związać zasobu: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Problem z połączeniem z serwerem Jabbera %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Użytkownika Jabbera '%1' usunął subskrypcję %2. Nie będzie można nadal śledzić "
-"jego statusu z tego konta. Czy chcesz usunąć ten kontakt?"
-
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Powiadamianie"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Oczekiwanie na autoryzację"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Aby przyłączyć się do pokoju %1 wymagane jest hasło."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Błąd przy łączeniu się z %1 : pseudonim %2 jest już zajęty."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Podaj Twój pseudonim:"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Nie możesz wejść do pokoju %1, ponieważ zostałeś zbanowany."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Rozmowa grupowa Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Nie możesz dołączyć do pokoju %1, ponieważ została osiągnięta maksymalna liczba "
-"uczestników."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Serwer nie podał żadnego powodu"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wykonywania Twojego żądania rozmowy grupowej %1. (Powód: "
-"%2, Kod %3)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Czy chcesz także wyrejestrować się \"%1\" z serwera Jabbera?\n"
-"Jeśli się wyrejestrujesz, wszystkie Twoje listy kontaktów zostaną usunięte z "
-"serwera i nigdy nie będziesz mógł połączyć się z tym kontem, za pomocą "
-"jakiegokolwiek klienta."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Wyrejestruj"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Usuń i wyrejestruj"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Usuń tylko z kopete"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby usunięcia konta:\n"
-"%1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Wyrejestrowanie konta Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autoryzacja"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Usuń autoryzację od"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Ustaw status Dostępny"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Nieobecny na dłużej"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Wybierz zasób"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Oryginalna wiadomość to: <i>\" %1 \"</i><br>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
-msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> zaprosił Cię na konferencję <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>Jeśli zgadzasz się na przyłączenie się, po prostu <b>"
-"wprowadź swój pseudonim</b> i naciśnij OK"
-"<br>Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Wiadomość została wyświetlona"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Wiadomość została dostarczona"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności "
-"Twojego statusu?"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym "
-"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko "
-"nowootwartych okien."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Wybór zasobów Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Zakładka rozmowy grupowej"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subskrypcja"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Status autoryzacji"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Dostępne zasoby"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Identyfikator Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Strefa czasowa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona domowa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Nazwa firmy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Dział firmy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Stanowisko"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Rola firmy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Adres pracy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Adres e-mail do pracy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Dodatkowy adres domowy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Skrzynka pocztowa domu"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Miasto"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Kod pocztowy"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Kraj"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Zostałeś zaproszony do %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Wybierz serwer Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Rejestruj"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Podane hasła nie są identyczne."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie "
-"\"użytkownik@serwer.com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Błąd protokołu."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja powiodła się."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Rejestracja się nie powiodła się."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera "
-"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Rejestracja konta Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "vCard Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&Pobierz vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "Pobieranie vCard zakończone."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem "
-"Jabbera."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Zdjęcie dla Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika."
-"<br>Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni plik graficzny</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Zmień hasła Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Hasło jest nieprawidłowe"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr ""
-"Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwościu ustawienia pustego hasła."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy "
-"chcesz spróbować podłączyć sie teraz?"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz się"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Pozostań bez połączenia"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana "
-"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się "
-"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej "
-"możliwości lub administrator na to nie zezwala."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n"
-"Powód: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Rejestracja została wysłana."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Rejestracja Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n"
-"Powód: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Szukaj w Jabberze"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Nieudane pobranie listy usług.\n"
-"Powód: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
-"do Jabbera."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy ma "
-"postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Podaj listę czatów"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Poproś o obraz z kamery"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Wyślij plik"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
@@ -4492,6 +1924,17 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
msgid "MICQ"
msgstr "MICQ"
@@ -4516,6 +1959,25 @@ msgstr "Licq SSL"
msgid "Licq"
msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nie dodawaj"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
+
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "Wybierz kodowanie"
@@ -4715,6 +2177,329 @@ msgstr "UTF-8 Unicode"
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Zapisz profil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Wybierz konto"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nie dodawaj"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest podłączone."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Trwa łączenie..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Możliwości klienta"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Zawsze &widoczny dla"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
+"<br>(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" "
+"wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę "
+"nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań "
+"usprawiedliwionych).</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Ostrzeż anonimowo"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Ostrzeż"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Ustaw widoczność..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
+"połączony."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Wtyczka ICQ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Koledzy"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 rozłączone"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
+"zostaniesz rozłączony."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu Oscar"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "wyświetlana nazwa"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
+"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
+"nieprawidłowe."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
+"zawieszone."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
+"komputerze."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj 10 "
+"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
+"oczekiwania się wydłuży."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj 10 "
+"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
+"oczekiwania się wydłuży."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić to "
+"jako błąd do http://bugs.kde.org"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej niż "
+"13)."
+
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Mobilny klient AIM"
@@ -4767,16 +2552,204 @@ msgstr "Gry"
msgid "Trillian user"
msgstr "Użytkownik Trillian"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Ogólne informacje ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Inne informacje ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Zainteresowania"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Zainteresowania"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Nie &przeszkadzać"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Zajęty"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zajęty"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ni&edostępny"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niedostępny"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "C&hętny do rozmowy"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "Dostęp&ny"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Oczekuje na autoryzację"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Pobierz ponownie"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Poproś o autoryzację"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Wiadomości RTF"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się zalogować "
+"do ICQ.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nie zarejestrowany"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Poproś o auto&ryzację"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Autoryzuj"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Z&ignoruj"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Wybierz kodowanie..."
+
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
@@ -4793,28 +2766,18 @@ msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Możliwości klienta"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Kodowanie kontaktu"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
@@ -5187,1529 +3150,1323 @@ msgstr "Branża wydawnicza"
msgid "Home automation"
msgstr "Sprzęt AGD"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Poproś o autoryzację"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Wiadomości RTF"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Nie&widoczny"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się zalogować "
-"do ICQ.</qt>"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nie zarejestrowany"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Poproś o auto&ryzację"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Autoryzuj"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Z&ignoruj"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Konfiguracja nie udała się"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Zawsze &widoczny dla"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową nazwę komputera.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Wybierz kodowanie..."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "nie dotyczy"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Nie &przeszkadzać"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Informacja o %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Poszukiwanie"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Zajęty"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Zajęty"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
+"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie przeczytać \n"
+"Istalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
+"to zrobić\n"
+"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Utwórz katalog"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ni&edostępny"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niedostępny"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
+"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
+"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
+"kopete.\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nie naprawiaj"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "C&hętny do rozmowy"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
+"Czy Twój serwer samba działa?"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Dostęp&ny"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Trwa łączenie..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Oczekuje na autoryzację"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy."
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Pobierz ponownie"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Klient "
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Datownik"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"<b>%1</b> poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla <b>%1</b>."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Wtyczka ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Ogólne informacje ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Inne informacje ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Zainteresowania"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Zainteresowania"
+"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n"
+"Powód: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Błąd Jabbera"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Rejestracja została wysłana."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Rejestracja Jabbera"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n"
+"Powód: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Nie&widoczny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Ustaw widoczność..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Nie dodawaj"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie "
+"\"użytkownik@serwer.com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
-"połączony."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Błąd SSL Jabbera"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Błąd protokołu."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Rejestracja się nie powiodła się."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
-"<br>(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" "
-"wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę "
-"nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań "
-"usprawiedliwionych).</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Ostrzeż anonimowo"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Ostrzeż"
+"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera "
+"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Rejestracja konta Jabbera"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
msgstr ""
-"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest podłączone."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Komórkowy"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profil użytkownika"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
-#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Zapisz profil"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
+"Nieudane pobranie listy usług.\n"
+"Powód: %1"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "vCard Jabbera"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Dołącz"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Pobierz vCard"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Koledzy"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 rozłączone"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
-"zostaniesz rozłączony."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "Pobieranie vCard zakończone."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Błąd protokołu Oscar"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem "
+"Jabbera."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "wyświetlana nazwa"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Zdjęcie dla Jabbera"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
+"<qt>Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika."
+"<br>Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni plik graficzny</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
-"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Podaj listę czatów"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
-"nieprawidłowe."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
+"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
+"do Jabbera."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
-"zawieszone."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
-"komputerze."
+"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy ma "
+"postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj 10 "
-"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
-"oczekiwania się wydłuży."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj 10 "
-"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
-"oczekiwania się wydłuży."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić to "
-"jako błąd do http://bugs.kde.org"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Szukaj w Jabberze"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej niż "
-"13)."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..."
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Zaproś"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Status bezpieczeństwa"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Zmień hasła Jabbera"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Rozmowa jest bezpieczna"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Status archiwizacji"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Hasło jest nieprawidłowe"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
msgstr ""
-"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy "
-"statusie Udawaj niedostępnego"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "I&nny..."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Wprowadź treść zaproszenia"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(brak odpowiedzi)"
+"Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwościu ustawienia pustego hasła."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się "
-"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie przyłączy "
-"się do rozmowy."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..."
+"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy "
+"chcesz spróbować podłączyć sie teraz?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Dołącz do kanału..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Zarządzaj prywatnością..."
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz się"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "Błąd SSL GroupWise"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Pozostań bez połączenia"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n"
-"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres "
-"<wstephenson@novell.com> w celu analizy."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień"
+"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana "
+"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się "
+"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i nie "
-"można ich było ze sobą pogodzić."
+"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej "
+"możliwości lub administrator na to nie zezwala."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla konta "
-"'%1'.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Wybierz serwer Jabbera"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Nie można połączyć '%1'"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: "
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Zakładka rozmowy grupowej"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: "
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: "
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2"
+"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę "
+"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w "
+"ustawieniach konta."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś się z "
-"konta %1 z innego miejsca"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Usługi..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Proszę się najpierw połączyć."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, gdy "
-"twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
+"<qt>"
+"<p>Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3</p>"
+"<p>Czy chcesz kontynuować?</p></qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Brak dostępu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nie wspierane"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Hasło wygasło"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia Jabbera"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Błędne hasło"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Nie znaleziono atrybutu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Użytkownik jest wyłączony"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Błąd katalogu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Nie znaleziono serwera"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Wewnętrzny błąd serwera."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Zablokowany przez administratora"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Powielony uczestnik"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "Serwer jest przeciążony"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Nie znaleziono obiektu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ograniczenia zasobu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Uaktualnienie katalogu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Zamknięcie systemu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Powielony folder"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nieznany powód."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Nie znaleziono serwera."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Zbyt wiele kontaktów"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Adres już zajęty."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Nie znaleziono konferencji"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Nie można odtworzyć gniazda."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Zbyt wiele folderów"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Błąd protokołu serwera"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Gniazdo już połączone."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Gniazdo nie połączone."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Gniazdo nie powiązane."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Brakuje głównego archiwum"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Użyto wygasłego hasła"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego błędu, "
+"użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Odmowa połączenia."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Limit podłączenia"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "W trakcie nawiązywania połączenia."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Błąd sieci."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Operacja nie obsługiwana."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Nie znaleziono rozmowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Czas gniazda został przekroczony."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Błąd połączenia: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "Rozmowa jest aktywna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Nieznany serwer."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Nie można się było połączyć z odległym zasobem."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie"
+"Wygląda na to, że nastąpiło przekierowanie na inny serwer; nie wiadomo co z tym "
+"zrobić."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Nieobsługiwana wersja protokołu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd uzgadniania: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Serwer odrzucił prośbę o rozpoczęcie procedury uzgadniania TLS."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
-
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Udawaj niepodłączonego"
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd TLS: %1"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Udawaj nie&podłączonego"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Logowanie nieudane z nieznanego powodu."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Nieprawidłowy status"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Brak odpowiedniego mechanizmu uwierzytelniania."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Nieprawidłowy protokół uwierzytelniania SASL."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nazwa potoczna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Wzajemne uwierzytelnianie z serwerem nie powiodło się."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Właściwości kontaktu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Szyfrowanie jest wymagane, ale nie jest dostępne."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numer telefonu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Dział"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Nieprawidłowy mechanizm."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Adres"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Nieprawidłowa dziedzina."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Skrytka"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Zbyt słaby mechanizm."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Tytuł osobisty"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr "Podano błędne dane. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Błąd tymczasowy, proszę spróbować później."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora"
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Wszyscy inni>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Problem z TSL."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Problem z SASL."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
-"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem "
-"wiadomości GroupWise."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd w warstwie bezpieczeństwa: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' nie zalogowany"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Brak uprawnień do związania zasobu."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Szukaj czatów"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Zasób jest już zajęty."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Aktualizacja listy czatów..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Nie udało się związać zasobu: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Problem z połączeniem z serwerem Jabbera %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n"
-"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n"
-"Znaleziono %n pasujących użytkowników"
+"Użytkownika Jabbera '%1' usunął subskrypcję %2. Nie będzie można nadal śledzić "
+"jego statusu z tego konta. Czy chcesz usunąć ten kontakt?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Powiadamianie"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Właściwości czatu"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
-"do GroupWise."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Oczekiwanie na autoryzację"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Aby przyłączyć się do pokoju %1 wymagane jest hasło."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Błąd przy łączeniu się z %1 : pseudonim %2 jest już zajęty."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Odblokuj użytkownika"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Podaj Twój pseudonim:"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Zablokuj użytkownika"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Nie możesz wejść do pokoju %1, ponieważ zostałeś zbanowany."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Zablokowany"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Rozmowa grupowa Jabbera"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
msgstr ""
-"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on "
-"nadchodzących połączeń."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer."
+"Nie możesz dołączyć do pokoju %1, ponieważ została osiągnięta maksymalna liczba "
+"uczestników."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Serwer nie podał żadnego powodu"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wykonywania Twojego żądania rozmowy grupowej %1. (Powód: "
+"%2, Kod %3)"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Czy chcesz także wyrejestrować się \"%1\" z serwera Jabbera?\n"
+"Jeśli się wyrejestrujesz, wszystkie Twoje listy kontaktów zostaną usunięte z "
+"serwera i nigdy nie będziesz mógł połączyć się z tym kontem, za pomocą "
+"jakiegokolwiek klienta."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "Wyrejestruj"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Pokaż profil"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Usuń i wyrejestruj"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Usuń tylko z kopete"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas próby usunięcia konta:\n"
+"%1"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Wyrejestrowanie konta Jabbera"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Zmień właściwości kontaktu"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Nieobecny na dłużej"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Rejestruj nowe konto"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Rejestruj"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Pobieranie tokena"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subskrypcja"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Status autoryzacji"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Dostępne zasoby"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Nieo&becny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Strefa czasowa"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "Za&jęty"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona domowa"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Nie&widoczny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Nazwa firmy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Szukaj przyjaciół"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Dział firmy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Eksportuj kontakty na serwer"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Stanowisko"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Rola firmy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Importuj kontakty z pliku..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Adres pracy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Tylko dla przyjaciół"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&Ustaw Dostępny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "&Ustaw Zajęty"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Adres e-mail do pracy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Ustaw N&iewidoczny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Ulica"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "Ustaw Nied&ostępny"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Dodatkowy adres domowy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Podaj &opis..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa domu"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Miasto"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Kraj"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autoryzacja"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Szukaj &dalej..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Nowe szukanie"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Usuń autoryzację od"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "Sz&ukaj"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Ustaw status Dostępny"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Dod&aj użytkownika..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Nie połączony"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Wybierz zasób"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Oryginalna wiadomość to: <i>\" %1 \"</i><br>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "bezczynny"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>%1</i> zaprosił Cię na konferencję <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>Jeśli zgadzasz się na przyłączenie się, po prostu <b>"
+"wprowadź swój pseudonim</b> i naciśnij OK"
+"<br>Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "określanie nazwy serwera"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "łączenie"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Wiadomość została wyświetlona"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "czytanie danych"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Wiadomość została dostarczona"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "łączenie z hubem"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "łączenie z serwerem"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "pobieranie klucza"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności "
+"Twojego statusu?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "czekanie na odpowiedź"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym "
+"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko "
+"nowootwartych okien."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "połączony"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Wybór zasobów Jabbera"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "wysyłanie zapytania"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Sesja głosowa z %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "czytanie nagłówka"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Nadchodząca sesja..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "przetwarzanie danych"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "zrobione"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sesja zaakceptowana."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "Negocjowanie połączenia Tls"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sesja odrzucona."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sesja zakończona."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Błąd określania nazwy."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sesja w trakcie."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Błąd połączenia."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Zmień Twój pseudonim:"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Błąd odczytu."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Błąd zapisu."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju <i>"
+"%1</i>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Nieznany błąd numer %1."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Problem odczytu danych z serwera."
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Zostałeś zaproszony do %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Nieprawidłowe hasło."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n"
-"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się "
-"ponownie."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Status pobierania tokena: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu"
+"<qt>SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można go "
+"znaleźć na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji."
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez urządzenie "
+"GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Status rejestracji: %1"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Rejestracja zakończona"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Brak prefiksu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Błąd rejestracji"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
+"Można go znaleźć na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Sukces"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia &kontaktu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Odzyskaj hasło"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: "
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia."
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Błąd stanu"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Błąd wczytywania usługi"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją "
-"(spróbuj później)."
+"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją na "
+"%2 wiadomości?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Zmienione hasło"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Zbyt długa wiadomość"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Podziel"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Pobieranie z serwera</p>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nie dziel"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ.</b>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Zbyt długa wiadomość."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Podaj numer identyfikacyjny.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Proszę podać hasło.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili nie "
-"działa.</b>"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "Błąd KIRC - błąd parsowania:"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "Błąd KIRC - nieznane polecenie: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "Błąd KIRC - nieznana odpowiedź numeryczna: "
+"<qt> Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe "
+"hasło.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "Błąd KIRC - nieprawidłowa liczba argumentów: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać nazwę lub adres IP serwera.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "Błąd KIRC - błąd metody: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 nie jest prawidłowym numerem portu.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "Błąd KIRC - nieznany błąd: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Zmi&eń komunikat statusu"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
-msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /help "
-"by uzyskać listę poleceń."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "UWAGA od %1: %2"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Konto niedostępne"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "UWAGA od %1 (%2): %3"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Komunikat statusu"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
msgid "%1 is away (%2)"
msgstr "%1 jest nieobecny (%2)"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "Prawdziwy"
@@ -6811,10 +4568,410 @@ msgstr "Użytkownik@Domena (*!*użytkownik@*.domena.net)"
msgid "&Encoding"
msgstr "Kodowani&e"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Usuń polecenie"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać pseudonim.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " uczestnicy"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
+"tutaj."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
+"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś "
+"wspólnego z Linuksem."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Szukaj kanału."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy od "
+"liczby kanałów na serwerze."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie serwera"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "Szcze&góły"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Dalej"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Na zawsze"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Tylko aktualna sesja"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Wtyczka IRC Kopete %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Zmień status na Nieobecny"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Sieć tymczasowa - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Sieć importowano z poprzedniej wersji Kopete lub z URI IRC"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Dołącz do kanału..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Znajdź kanały..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Wtyczka usunięta z pamięci"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "Wtyczka IRC"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty. Proszę wpisać inny:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, już nie istnieje. Proszę upewnić "
+"się, że to konto ma działającą sieć. W przeciwnym razie konto nie zostanie "
+"aktywowane.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Problem podczas wczytywania %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Pokaż okno serwera"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Pokaż informacje dotyczące bezpieczeństwa"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, nie dysponuje prawidłowymi "
+"serwerami. Proszę sprawdzić, czy kontu odpowiada prawidłowa sieć.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Sieć jest pusta"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym kontem "
+"(<b>%1</b>). Proszę spróbować później.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Sieć jest niedostępna"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Trwa łączenie z %1..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Połączenie SSL"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "Serwer IRC jest zbyt przeciążony, by odpowiedzieć na żądanie."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Serwer jest przeciążony"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Lista kanałów dla %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od znaków "
+"'#', '!', '+' lub '&'."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 ODPOWIEÐŹ: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Kanał \"%1\" nie istnieje"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Pseudonim %1 nie istnieje"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Musisz określić kanał, do którego chcesz się przyłączyć lub zapytanie, "
+"które chcesz wysłać.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Musisz podać kanał"
+
#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Zakończ: \"%1\" "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Tylko operatorzy mogą zmienić &temat"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Bez komunikatów zewnętrznych"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Tajny"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderowany"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "T&ylko za zaproszeniem"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Dla %1 jest ustawiony pusty temat."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Tematem dla %1 jest %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Wszedłeś na kanał %1"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "Użytkownik <b>%1</b> wszedł na kanał %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%1 został wyrzucony przez %2. Powód: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 został wyrzucony przez %2."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2. Powód: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Nowy temat"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Podaj nowy temat:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Musisz być operatorem kanału %1, żeby to zrobić."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 zmienił temat na: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Temat ustawiony przez %1 na %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 ustawia tryb %2 na %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie możesz wejść na %1 ponieważ zostałeś zbanowany.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ można na niego wejść po zaproszeniu "
+"operatora, a nikt Ciebie nie zaprosił.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Wprowadź klucz dla kanału %1: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "&Wejdź"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "W&yjdź"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Zmień &temat..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Tryby kanału"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "O&dwiedź stronę domową"
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Operator"
@@ -6827,13 +4984,8 @@ msgstr "Voice"
msgid "Status not available"
msgstr "Status Niedostępny"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
-
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Uczestnicy"
@@ -7040,14 +5192,6 @@ msgstr "Musisz wprowadzić jakiś tekst do wysłania na serwer."
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "Musisz być podłączony do kanału, żeby to zrobić."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr ""
-"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od znaków "
-"'#', '!', '+' lub '&'."
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
@@ -7113,3906 +5257,3492 @@ msgstr "Podaj nową nazwę dla tej sieci:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Istnieje już sieć o tej nazwie"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Tylko operatorzy mogą zmienić &temat"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Bez komunikatów zewnętrznych"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Tajny"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&Moderowany"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "T&ylko za zaproszeniem"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "Dla %1 jest ustawiony pusty temat."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "Tematem dla %1 jest %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Wszedłeś na kanał %1"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "Użytkownik <b>%1</b> wszedł na kanał %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%1 został wyrzucony przez %2. Powód: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 został wyrzucony przez %2."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "Błąd KIRC - błąd parsowania:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2. Powód: %3"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "Błąd KIRC - nieznane polecenie: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "Błąd KIRC - nieznana odpowiedź numeryczna: "
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "Wtyczka IRC"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "Błąd KIRC - nieprawidłowa liczba argumentów: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Nowy temat"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "Błąd KIRC - błąd metody: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Podaj nowy temat:"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "Błąd KIRC - nieznany błąd: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Musisz być operatorem kanału %1, żeby to zrobić."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /help "
+"by uzyskać listę poleceń."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 zmienił temat na: %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "UWAGA od %1: %2"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "Temat ustawiony przez %1 na %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "UWAGA od %1 (%2): %3"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 ustawia tryb %2 na %3"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie możesz wejść na %1 ponieważ zostałeś zbanowany.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ można na niego wejść po zaproszeniu "
-"operatora, a nikt Ciebie nie zaprosił.</qt>"
+"<qt>Inny program dodał adres do tego kontaktu."
+"<br>Czy chciałbyś go używać w Kopete?"
+"<br><b>Protokół:</b> %1"
+"<br><b>Adres:</b> %2</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Importuj adres z książki adresowej"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Wprowadź klucz dla kanału %1: "
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Używaj"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Wejdź"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "W&yjdź"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "Zmień &temat..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Tryby kanału"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "O&dwiedź stronę domową"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Usuń polecenie"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać pseudonim.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " uczestnicy"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Szukaj:"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
-"tutaj."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników."
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nie używaj"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
-"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś "
-"wspólnego z Linuksem."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Szukaj kanału."
+"<qt> Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W przypadku "
+"większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. Proszę się "
+"połączyć i spróbować ponownie.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy od "
-"liczby kanałów na serwerze."
+"<qt>Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla <b>%1</b>"
+". Proszę stworzyć konto, połączyć się i spróbować ponownie.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Nie znaleziono konta"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Dodanie kontaktu nie powiodło się.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Wprowadź argumenty"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Wtyczka IRC Kopete %1 [http://kopete.kde.org]"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Wprowadź argumenty do %1:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Zmień status na Nieobecny"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Sieć tymczasowa - %1"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n"
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n"
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "Sieć importowano z poprzedniej wersji Kopete lub z URI IRC"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n"
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n"
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Dołącz do kanału..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\""
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Znajdź kanały..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Błąd polecenia"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Wtyczka usunięta z pamięci"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Wiadomość przychodząca od %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty. Proszę wpisać inny:"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Otrzymano podświetloną wiadomość od %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nieznany>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, już nie istnieje. Proszę upewnić "
-"się, że to konto ma działającą sieć. W przeciwnym razie konto nie zostanie "
-"aktywowane.</qt>"
+"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie jest "
+"obsługiwane.\n"
+"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Problem podczas wczytywania %1"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Czas bezczynności"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Pokaż okno serwera"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Dostępny od"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Pokaż informacje dotyczące bezpieczeństwa"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Ostatnio widziany"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, nie dysponuje prawidłowymi "
-"serwerami. Proszę sprawdzić, czy kontu odpowiada prawidłowa sieć.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Status Nieobecny"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Sieć jest pusta"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Imię"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym kontem "
-"(<b>%1</b>). Proszę spróbować później.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nazwisko"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Sieć jest niedostępna"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefon domowy"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Trwa łączenie z %1..."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Prywatny telefon komórkowy"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "Połączenie SSL"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon służbowy"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "Serwer IRC jest zbyt przeciążony, by odpowiedzieć na żądanie."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Służbowy telefon komórkowy"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Serwer jest przeciążony"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Lista kanałów dla %1"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Instalacja zestawów emotikon..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 ODPOWIEÐŹ: %2"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "Kanał \"%1\" nie istnieje"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Pseudonim %1 nie istnieje"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instalacja zestawu emotikon <strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Musisz określić kanał, do którego chcesz się przyłączyć lub zapytanie, "
-"które chcesz wysłać.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Musisz podać kanał"
+"<qt>Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy "
+"emotikon z archiwum mogły się zainstalować.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat."
+"<qt>Nie można pobrać pliku;"
+"<br>sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie serwera"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "Szcze&góły"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Odrzuć"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Dalej"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "P&rzyjmij"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transfer pliku"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Na zawsze"
+"Plik %1 już istnieje.\n"
+"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Tylko aktualna sesja"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Nadpisz plik"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Serwis tłumaczący:"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Domyślny język ojczysty:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Wiadomości przychodzące"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Identyfikator:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nie tłumacz"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Tłumacz 'w locie'"
+msgid "Online since:"
+msgstr "Dostępny od:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Wiadomości wychodzące"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Numer telefonu:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Informacje o użytkowniku:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Powiązanie z książką adresową"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"<p> Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
-"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
-"urządzeniu video4linux.</p> "
-"<p> Status zmieni się ponownie na Dostępny po wykryciu, że poruszasz się przed "
-"kamerą.</p>"
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> "
+"dodał Cię do swojej listy kontaktów. (Konto %3)</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
+msgid "Email"
+msgstr "Adres e-mail"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Nowy wpis do książki adresowej"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Nazwa nowego wpisu:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Konfiguracja Kopete..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr ""
-"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Informacje o &użytkowniku"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Wyślij &plik..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Pokaż &historię..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym kluczem, "
-"tak byś mógł sam je odszyfrować później."
-"<br>\n"
-"<b>Uwaga:</b> może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
-"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "U&twórz grupę..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Zmień &metakontakt..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Usuń &kontakt"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Przez"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Zmień a&lias..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nie pytaj o hasło"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Blo&kuj kontakt"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Klucz PGP:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Od&blokuj kontakt"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Zostałeś rozłączony."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Połączenie utracone."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Połączenie"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n"
+"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub "
+"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego "
+"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+"Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Nie można się połączyć."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
-"połączeń komutowanych"
+"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych "
+"komputerów.\n"
+"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują problemy. "
+"Spróbuj połączyć się ponownie później."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Więcej informacji..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Brak wiadomości"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nowa wiadomość..."
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Podane hasło jest nieprawidłowe; </b>proszę ponownie podać hasło dla konta "
+"%1 <b>%2</b>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 <b>%2</b>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Konta"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało "
+"utworzone.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&wer:"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "komputer lokalny"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Przerwano"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Krytyczny"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Zostałeś rozłączony"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Domyślnie: 3185"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Hasł&o:"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie pozwala "
+"na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt nie używa "
+"Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi umożliwiającej "
+"połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie \"%1\" "
+"do konta \"%2\"."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Spytaj &bazę danych"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data i czas"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Edycja konta"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Czas:"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Najwyższy poziom"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Grupa bez nazwy)"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Najczęściej używany status dnia"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "S&pytaj"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Przenieś kontakt"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"<p>Wtyczka <font size=\"+1\">KopeTeX</font> pozwala <font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku rozmowy. "
-"Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.</p>\n"
-"<p>Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
-"ImageMagic.</p>"
+"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt o "
+"takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n"
+"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "Zac&howaj"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, który "
+"obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub poczekać, aż "
+"użytkownik będzie dostępny."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Dostępne filtry"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Użytkownik jest niedostępny"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kryteria"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Imię i nazwisko:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Nieaktywny:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Strona domowa:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Status&nbsp;Nieobecny:</b>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Wysoki"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3g %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Zmień kolor tła na:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3g %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Wymagane jest hasło"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Podnieś okno"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; "
+"<br> czy chcesz zamiast tego zapisać hasło w <b>nie zapewniającym "
+"bezpieczeństwa.</b>pliku konfiguracyjnym?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Słuchanie muzyki"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Podziel się swoim gustem muzycznym</b>"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Wiado&mość"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. "
+"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to możliwe?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są znane.\n"
-"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione."
+"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby "
+"przeprowadzić tę operację?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Zacznij od: "
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Teraz słucham: "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /help [<command>] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla "
+"danego polecenia."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Dla każdej ścieżki: "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr " i "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /away [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla "
+"bieżącego konta."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Tryb z &reklamami"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /awayall [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla "
+"wszystkich kont."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n"
-"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n"
-"edycji okna rozmowy."
+"UŻYCIE: /say <tekst> - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie wiadomości "
+"w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /exec [-o] <command> - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w "
+"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do "
+"wszystkich uczestników rozmowy."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
-"zamiast komunikatu statusu."
+"Dostępne polecenia:\n"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Wpisz /help <command> aby uzyskać więcej informacji."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Odtwarzacz mu&ltimediów"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie "
+"zadziała."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Opcje zdań"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś "
+"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do "
+"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:369
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Zmień hasło na nowe"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Prośba o hasło"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "N&azwa konta:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Opcje zastępowania"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Typ kontaktu"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Lista zastępowania"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i dodać "
+"\"żaden\"?"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&kst:"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Zastą&p:"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Dozwo&lone"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Dodaj nowy alias"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "Za&blokuj >>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Poz&wól"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
-"\n"
-"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych <b>%1, %2 ... %9</b>"
-"; zostaną one zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna <b>%s</b> "
-"zostanie zamieniona wszystkimi argumentami.<b>%n</b> "
-"rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
-"\n"
-"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
-"usunięty).</qt>"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Zablo&kowany"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:415
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/')."
+msgid "&Basic"
+msgstr "Po&dstawowy"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:421
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/'). "
-"Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Dodaj używając"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoły"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
-"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
-"tutaj."
+"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane poniżej"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:439
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Dla protokołów:"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:442
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:451
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny identyfikator "
+"użytkownika"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:454
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Dodaj nowy &alias..."
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:457
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Usuń zaznaczone"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:460
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Edytuj alias..."
+msgid "&First name"
+msgstr "I&mię"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data "
+msgid "&User ID"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Stanowisko"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Dział"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Filtr wiadomości:"
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Wszystkie wiadomości"
+msgid "begins with"
+msgstr "zaczyna się od"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Tylko przychodzące"
+msgid "equals"
+msgstr "równa się"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:490
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Tylko wychodzące"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nazwisko"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Historia rozmowy"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Wyniki:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
-"rozmowy"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
-"rozmowy"
+msgid "User ID"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Kolor wiadomości:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Szcze&góły"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, podczas "
-"otwierania nowej rozmowy."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Czat"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Właściwości"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich "
-"wiadomości wymienionych z danym kontaktem."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Odśwież"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kolory"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przes&uń do góry"
+msgid "Query:"
+msgstr "Zapytanie:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:553
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przesuń w &dół"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Temat:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Kolejność losowa"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Właściciel:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Zmień kolor co literę"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Bieżący temat rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:565
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Zmień kolor co słowo"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NIEZNANY"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "Mow4 l4m3r4"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Utworzono:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "FaLUjąCE liTEry"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Zastrzeżenie:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Wysyłanie"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Ogólny opis czata"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "&Wyślij do:"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanie"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Twórca:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:592
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Data i czas utworzenia czata"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
-"(aka. Latin 1).\n"
-"\n"
-"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiwizowany"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
-"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
-"takim jak application/xhtml+xml."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Domyślny dostęp"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:611
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Read Message"
+msgstr "Przeczytaj wiadomość"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:617
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
+msgid "Write Message"
+msgstr "Napisz wiadomość"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak MSN i IRC, obrazkami."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
-"\n"
-"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Modyfikuj dostęp"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontroli dostępu"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Użyj innej &nazwy:"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dod&aj"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "Roz&mowa"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Edyt&uj"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Karty"
+msgid "D&elete"
+msgstr "U&suń"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Usuń wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Pasek formatowania"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Wyrówn&anie"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacje o koncie"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Nazwa Twojego konta."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
-"Kopete.</p>"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:719
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. "
-"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
-"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n"
-"<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
-"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest "
-"zaznaczona.</p>"
+"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
+"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej się "
+"u dołu okna Kopete"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&wer:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
+"im.twojafirma.com)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę</h2></p></qt>"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
-"Kopete:"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr ""
-"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Opcje zaawansowane"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Wybierz konta komunikatora"
+msgid "First name:"
+msgstr "Imię:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Wybierz konta systemów komunikatorowych</h2></p>"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "W&yświetlana nazwa:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla tego "
-"kontaktu."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Uwaga</i>: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
-"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego dodawać "
-"nowe kontakty.</p>"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Dodatkowe właściwości:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować z "
-"kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
-"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Wysłane:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gratulacje.</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
-"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Uwaga</i>: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego lub "
-"więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić jeszcze "
-"o podanie dodatkowych informacji.</p>"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:802
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:808
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Wybierz konta komunikatora</h2></p>"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:820
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:823
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Dodano kontakt.</h2></p>\n"
-"<p><i>Szybko</i> poszło.</p>"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "Ot&warte:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Zam&knięte:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Roz&mowa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2046
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
+msgid "City:"
+msgstr "Miasto:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Wiek od:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Importuj kontakty"
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
+msgid "User number:"
+msgstr "Numer użytkownika:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:866
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Od kontaktu:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr ""
-"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Perso&nalizacja"
+msgid "Age"
+msgstr "Wiek"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Źródło zdjęcia"
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+msgid "UIN"
+msgstr "Numer identifikacyjny"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizowany:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:896
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:905
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ni&eobecny:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "Dostęp&ny:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Po&wtórz hasło:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:914
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:917
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Niedostępny:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:920
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Nie&znany:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:923
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Scalaj z książką adresową"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Imię:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Twój adres e-mail."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon domowy:"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon służbowy:"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Telefon komórkowy:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:938
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nazwisko:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
+"pomocy skryptów."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:947
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Eksportuj kontakty"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
+"pole <b>Napis weryfikacyjny</b>."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:953
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
-"adresowej TDE."
+"<i>Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola <b>Napis weryfikacyjny</b>"
+". Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy skryptów.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:959
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Z&aznacz wszystko"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez znaków "
+"dziesiętnych, bez spacji)."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, "
+"możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony znajdującej się u "
+"dołu okna Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Dla wydarz&enia:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&jestruj nowe konto"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ustawienia &konta"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:992
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
-"kontaktu"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:995
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Pokaż komunikat:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:998
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:1001
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
+"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
+"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1004
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
+msgid "If Available"
+msgstr "Jeśli dostępne"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagane"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na wypadek "
+"awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1016
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego obciążenie. "
+"Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć bezpośrednio z "
+"rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji zawartych w pamięci "
+"podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku odpowiedzi z głównego "
+"serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to pomaga."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "In&formacje o użytkowniku"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich kontaktów, "
-"były użyte dla tego kontaktu"
+"<p align=\"center\">Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
+"informacje osobiste.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1028
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Wpis do książki adresowej:"
+msgid "User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku "
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1031
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:694
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupa"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Twój pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:700
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Rok urodzenia:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:1037
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:712
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w wynikach."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:1040
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:715
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Nazwisko panieńskie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Miejsce urodzenia:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Trans&fer plików"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:1049
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globalne opcje DCC"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
-"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te opcje wpływają na <b>"
+"wszystkie</b> konta Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera wiadomość "
-"zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o sprawdzenie kto "
-"wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze otwiera wiadomość."
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Wyświetl &dymek"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokalny adres &IP /"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:1070
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien być "
+"w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
+"obowiązkowe."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w dymku "
-", przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:1076
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "I&mię:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:1079
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. Zamknięty "
-"dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie kolejna wiadomość."
+"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "Nazwi&sko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:1088
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:1091
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:1094
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
-"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Pseudon&im:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:1100
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:787
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:1103
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
-msgstr ""
-"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy będących "
-"na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna rozmowy spoza "
-"aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym wypadku powiadomienia "
-"będą wysyłane przez wszystkie okna."
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Adres e-mail kontaktu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:1109
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Numer &telefonu:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:1112
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr ""
-"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
-"\"Nieobecny\""
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:1115
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
-"\"NIeobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub \"Nie "
-"przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce systemowej."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
+"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie \"Tylko "
+"dla przyjaciół\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:1121
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
-"aktywne"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:1124
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
-"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie migać "
-"ikona ani nie pokaże się dymek."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
+"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
+"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
+"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:1130
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas otwierania "
-"jej/jego wiadomości"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:1133
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
-"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
+"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
+"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:1139
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:1142
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to okno "
-"to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
+"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
+"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
+msgid "&Invisible"
+msgstr "Uk&ryty"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
-"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
+"Twojej obecności."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:1166
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1169
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<p>Jeśli zaznaczysz opcję <i>Użyj statusu Nieobecny automatycznie,</i> "
-"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu się "
-"wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w wyniku braku "
-"ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)</p>\n"
-"<p>Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
-"zaznaczysz opcję <i>Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności</i>.</p>"
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
+"Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
+"rozmawiać i widzieć status innych."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
+msgid "&Message:"
+msgstr "Ko&munikat:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minutach nieaktywności"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Opis Twojego statusu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Ustawienia konta - Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Tacka systemowa"
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez "
+"spacji)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:1206
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
-"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
-"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt daje "
-"kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
+"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. "
+"<br>"
+"<br> Jeśli obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Rejestruj &nowe konto"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Ustawienia kon&ta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
-"tacce systemowej."
+"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
+"pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Obsługa wiadomości"
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
msgstr ""
-"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
-"przychodzących wiadmości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą wiadomości, "
-"wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
+"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, ale "
+"Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za firewallem."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona kolegi"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Wybierz obrazek..."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
msgstr ""
-"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To te "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
-"kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, migającej ikony "
-"w tacce lub też obu..."
+"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych "
+"prób logowania."
+"<br>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
-"kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą "
-"dymka i migającej ikony w tacce."
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:1248
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:1251
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informacje osobiste"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:1254
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
-msgstr ""
-"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już otwartych, "
-"lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości nadchodzące będą "
-"wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty równocześnie. Wyłączenie "
-"tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości przychodzące są kolejkowane, np. "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartych oknach rozmowy."
+msgid "Second name:"
+msgstr "Drugie imie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:1260
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:1263
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr ""
-"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Identyfikator Yahoo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:1266
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
-"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
+msgid "Title:"
+msgstr "Stanowisko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:1272
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Ustawienia &interfejsu"
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Rocznica:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:1275
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:1278
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:1281
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:1284
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Strona &domowa:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:1290
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-mail &3:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
-"oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Każda rozmowa ma własne okno.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wiadomości z tego samego konta "
-"w tym samym oknie.</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
-"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
-"samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
-"oknie przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wiadomości od kontaktów z tej "
-"samej grupy w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
-"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuj wiadomości od tego samego "
-"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem są "
-"grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-mail &2:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&ks:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:1083
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
+msgid "Additional:"
+msgstr "Dodatkowe:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Numer tele&fonu:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "K&omórkowy:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Informacje o adresie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
-"przyspieszyć odświeżanie okna."
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adres:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Kraj:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:1329
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+msgid "&State:"
+msgstr "&Stan:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:1332
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
+msgid "&City:"
+msgstr "&Miasto:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Kod poc&ztowy:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:1338
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Wejście:"
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Pokazuj mnie jako"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:1341
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Tr&wale niedostępny"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:1344
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Kon&trolki"
+msgid "Off&line"
+msgstr "Nie&dostępny"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:1347
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Dopasowanie &obrazka"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jasność:"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Informacje o adresie firmy"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona WWW:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Nasycenie:"
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:1359
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Biel:"
+msgid "State:"
+msgstr "Stan:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Barwa:"
+msgid "Zip:"
+msgstr "Kod pocztowy:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:1365
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Opc&je"
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Komentarze o kontakcie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:1368
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Opcje obrazu"
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Komentarz 1:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Komentarz 2:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Komentarz 3:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Komentarz 4:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Wygląd listy kontaktów"
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:1383
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Układ"
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Członkowie konferencji"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:1386
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
+msgid "Friend List"
+msgstr "Lista przyjaciół"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:1389
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowa pozycja"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:1392
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakty z &wcięciem"
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:1395
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
+msgid "Add >>"
+msgstr "Dodaj>>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:1398
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Styl listy"
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Usuń"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:1401
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1194
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Klasyczny, ikony statusu wyrównane do lewej"
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Zaproszenie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:1407
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Zawsze widoczny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:1410
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakty:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:1413
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Widok &szczegółowy"
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Zawsze niewidoczny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:1416
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
+"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś je "
+"dodać?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "%Nie proś ponownie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:1422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animacje listy kontaktów"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Nazwa pokoju:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "W&ymiana:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Ustawienia konta - AIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:1443
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
-"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
-"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
+"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
+"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:1446
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:1452
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
+"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
+"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:1455
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z AIM, "
+"AOL lub .Mac."
+"<br>"
+"<br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, możesz go stworzyć, klikając "
+"przycisk."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:1458
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Ustawienia ko&nta"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:1467
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Czcionka podstawowa:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:1470
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:1473
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
+"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:1476
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Podświetlenie tła:"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:1479
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Kolor odnośnika:"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pry&watność"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:1491
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Opcje widoczności"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:1494
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:1500
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:1506
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Zwykła czcionka:"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:1509
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Mała czcionka:"
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Kolor nazwy grupy:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emotikony"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Używaj &emotikon"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:1533
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
-"zastąpiona przez obrazek"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nazwa wyświetlana:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:1536
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Bezczynny minut:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:1539
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
-"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Ustawienia konta - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Ustawienia konta"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Edytuj..."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "Numer IC&Q:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Usuń zestaw"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków "
+"dziesiętnych, bez spacji)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Wygląd okna rozmowy"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. "
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten przycisk."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "Pobierz &nowe..."
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:1438
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Zainstaluj..."
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Wariant stylu:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle prawidłowa "
+"jest wartość domyślna (login.icq.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&wer /"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:1596
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Opcje prywatności"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
msgstr ""
-"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć we "
-"wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie</b>"
+"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1605
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>nie są obecne</b> "
-"we wskazówkach kontaktu."
+"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
+"listy kontaktów bez twojego zezwolenia."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:1608
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
+"listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy użytkownik, "
+"który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać od Ciebie "
+"pozwolenie, by zobaczyć Twój status."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Ukryj adres &IP"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:1483
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o Tobie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą "
+"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) "
+"&ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>są obecne</b> "
-"we wskazówkach kontaktu."
+"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom widzieć "
+"Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami nie mają "
+"ICQ."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Dane adresowe i kontaktowe"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Tożsamość:"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "I&mię i nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "No&wa tożsamość..."
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&Numer identyfikacyjny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Urodziny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Płeć:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&Usuń tożsamość"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:1555
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Pseudonim"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "S&trefa czasowa:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Pers&onalizacja:"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Stan cywilny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:1561
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Wi&ek:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
+msgid "Origin"
+msgstr "Pochodzenie"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1576
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "Z&djęcie"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Wyczyść wyniki"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij to okno"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:1674
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Zdjęcie</center>"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
+msgid "User Info"
+msgstr "Informacje o użytkowniku"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Zmień..."
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
-"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1690
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zarządzaj kontami"
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowe..."
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1696
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Dodaj nowe konto"
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Imię:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1699
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Z&mień..."
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Język:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:1702
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Płeć:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1705
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Usuń wybrane konto"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "K&raj:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Wymaga autoryzacji?"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie klikniesz "
+"wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu do Asystenta "
+"dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
-"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
-"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
+msgid "New Search"
+msgstr "Nowe szukanie"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1739
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Podnieś priorytet"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
-"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
-"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
-"status połączenia)."
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Obniż priorytet"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "Numer identyfikacyjny:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
-"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"Użyj k&olorów użytkownika\n"
-"dla konta:"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Powód:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na takim "
-"samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by rozróżnić "
-"konta związane z tym samym protokołem."
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Autoryzuj"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Połą&cz teraz"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Odmów autoryzacji"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu <i>Zakończ</i>"
-"."
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Powód prośby:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
-"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>\n"
-"\n"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Dowolny powód..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
-"<p>Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.</p>"
+msgid "Department:"
+msgstr "Dział:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:1841
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
+msgid "Position:"
+msgstr "Stanowisko:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:1844
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:1747
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "I&nne działania"
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresy e-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:1847
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupy"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Notatki o kontakcie:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Ustawienia konta - WinPopup"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacje o koncie"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "&Nazwa komputera:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
@@ -11024,19 +8754,19 @@ msgstr ""
"musisz jej jednak użyć, po to by wiadomości otrzymywać."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "Za&instaluj w Sambie"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr "Zainstaluj obsługę w Sambie, by włączyć tę usługę."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
@@ -11046,13 +8776,13 @@ msgstr ""
"powyżej musi być identyczna z nazwą tej maszyny."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr "Serwer samba musi być skonfigurowany i uruchomiony."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
@@ -11072,116 +8802,116 @@ msgstr ""
"przez rzeczywistą ścieżkę) do Twojej smb.conf [global]-section."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:1800
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr "<i>Te opcje dotyczą wszystkich kont WinPopup.</i>"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Ustawienia protokołu"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "Częstotliwość sprawdzania komputera:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Ś&cieżka do programu 'smbclient':"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "Nazwa kom&putera:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "Nazwa komputera tego kontaktu."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "&Grupa robocza/domena:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
"Grupa robocza lub domena, w której znajduje się komputer tego kontaktu."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "&System operacyjny:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "System operacyjny działający na komputerze kontaktu."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Oprogramowanie ser&werowe:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "Oprogramowanie działające na komputerze kontaktu."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr "Opis komputera tego kontaktu."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:1890
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "Nazwa kom&putera:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
@@ -11190,734 +8920,864 @@ msgstr ""
"Grupa robocza lub domena komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości "
"WinPopup."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Odśwież"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr "Odśwież listę dostępnych grup roboczych i domen w sieci Windows."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Informacje o pracy"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Numer telefonu:"
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:1935
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Informacje o adresie firmy"
+msgid "&Query"
+msgstr "Zapy&tanie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4488
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Nazwa czata"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:1941
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona WWW:"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Opis czata"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Zam&knięte"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:1950
#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:1953
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Stan:"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4503
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Miasto:"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:1959
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Kod pocztowy:"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Usunięcie konta"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:1962
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt Yahoo"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Status dostępności"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Ostatnio aktywny"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:1968
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Wiadomość z treścią"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:1971
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
-"alfanumerycznego (bez spacji)."
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Wiadomość z tematem"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2080
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych "
-"prób logowania."
-"<br>"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Wyczyść"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy"
+msgid "&Send"
+msgstr "W&yślij"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Członkowie konferencji"
+msgid "&General"
+msgstr "O&gólne"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:2001
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Lista przyjaciół"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Strefa czasowa:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:2004
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowa pozycja"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:2007
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:2016
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj>>"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Wybierz obrazek..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:2110
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Usuń"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Usuń zd&jęcie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2113
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Zaproszenie"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Adres domowy"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Kod pocztowy:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informacje osobiste"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Skrytka pocztowa:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:2128
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Drugie imie:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Pseudonim:"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:2043
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Identyfikator Yahoo:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Adres &pracy"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:2064
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Stanowisko:"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Informacje o pra&cy"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:2070
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Rocznica:"
+msgid "Role:"
+msgstr "Rola:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:2076
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:2079
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "&Numery telefonów"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:2085
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Komórkowy:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2088
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "Strona &domowa:"
+msgid "Work:"
+msgstr "Praca:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgid "Home:"
+msgstr "Domowy:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:2161
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-mail &3:"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:2164
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2100
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-mail &2:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&ks:"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Wy&bierz..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:2170
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Dodatkowe:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Hasł&o:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "Numer tele&fonu:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "K&omórkowy:"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:2179
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Informacje o adresie"
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
+"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do "
+"użytkownika\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2121
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Kraj:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Powtó&rz hasło:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Stan:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Serwer Jabbera:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Miasto:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Kod poc&ztowy:"
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:2197
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2133
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Pokazuj mnie jako"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Zapy&taj serwer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:2200
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Tr&wale niedostępny"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Nie&dostępny"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Przeglądaj"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Komentarze o kontakcie:"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Komentarz 1:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Formularz rejestracyjny"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Komentarz 2:"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Komentarz 3:"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Obecne hasło:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2221
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Komentarz 4:"
+msgid "New password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Ustawienia konta - Yahoo"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
+"a następnie dwa razy nowe hasło."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2182
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+msgid "Search For"
+msgstr "Szukaj"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo."
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez "
-"spacji)."
+msgid "JID"
+msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
-#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
+msgid "Nick"
+msgstr "Pseudonim"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
-"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej się "
-"u dołu okna Kopete"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Dodaj kontakty"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:2260
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. "
-"<br>"
-"<br> Jeśli obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
+"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
+"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Rejestruj &nowe konto"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu@jabberpl.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:2230
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Ustawienia kon&ta"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Ustawienia połączenia"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
+"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
+"obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), gdyż "
+"jest wiele serwerów Jabbera."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
+"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Zmień &swoje hasło"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
-"pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)."
+"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
+"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Połącze&nie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, ale "
-"Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za firewallem."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
+"jabber.org)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona kolegi"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Ustawienia lokalizacji"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Wybierz obrazek..."
+msgid "R&esource:"
+msgstr "Za&sób:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
+"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu różnych "
+"nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub 'Praca'."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorytet:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy <b>priorytetu.</b> "
+"Wiadomości będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
+"\n"
+"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
+"podłączonego.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Sz&ukaj"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Transfer p&lików"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Ustawienia transferu pliku"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "JID p&ośrednika:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Publiczny adres &IP:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą wszystkich kont "
+"Jabbera.</li>\n"
+"<li>Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.</li>\n"
+"<li>Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.</li>\n"
+"<li>Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.</li>"
+"<li>JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont.</li>"
+"</ul></i>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Twój identyfikator Sametime"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Ogólne zasady prywatności"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie i "
+"kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o doręczeniu</b> "
+"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
+"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
#: rc.cpp:2422
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
#: rc.cpp:2425
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o wyświetleniu</b> "
+"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
+"może powiadomić kontakt, że ją pokazał.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienie o pisaniu</b> "
+"do Twoich kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój "
+"kontakt wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Przywróć &domyślne"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:2440
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
+msgid "Room:"
+msgstr "Pokój:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:2449
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Przeglądaj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Szczegóły na temat darmowych "
+"publicznych serwerów Jabbera</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sesja głosowa z:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2473
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Akcep&tuj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2479
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Odmów"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Zakoń&cz"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2485
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Obecny status:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2488
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Status sesji"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "Ustawienia systemu SMSClient"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "Program SMSClient:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "Dosta&wca:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "Ścieżka konfiguracyjna SMSClient:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "Opcje systemu SMSSend"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "Prefi&x SMSSend:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "Opcje dostawcy"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "Ustawienia GSMLib"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Numer &telefonu:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
@@ -11927,44 +9787,58 @@ msgstr ""
"włączoną usługą SMS."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2530
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "Nazwa kon&taktu:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "Unikalna nazwa konta SMS."
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Ktoś"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Numer telefonu kontaktu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS."
+
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2569
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Ustawienia konta SMS-owego"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "N&azwa konta:"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "Serwis wysyłający &SMS-y:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "Serwis wysyłający SMS-y, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
@@ -11974,49 +9848,43 @@ msgstr ""
"musiał(a) zainstalować odpowiednie oprogramowanie przed użyciem tego konta."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Opis"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y, w tym położenie plików do pobrania."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr "By skorzystać z SMS-ów, musisz mieć konto w systemie wysyłającym."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ustawienia &konta"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Ustawienia wiadomości"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "Jeś&li wiadomość jest zbyt długa:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12026,7 +9894,7 @@ msgstr ""
"zmieścić się w jednym SMS-ie."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12041,38 +9909,38 @@ msgstr ""
"długa."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Informuj (zalecane)"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Podziel na kilka"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "Zaniechaj wysyłania"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "Włącz int&ernacjonalizację numerów telefonów"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
@@ -12082,4223 +9950,6355 @@ msgstr ""
"braku tej opcji, będziesz mógł wysyłać SMS-y tylko dla kont w Twoim kraju."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "Zastąp początkowe &zero kodem:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "Kod, którym chciałbyś zastąpić początkowe zero."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2614
-#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Ktoś"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Numer telefonu kontaktu."
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Twój identyfikator Sametime"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sesja głosowa z:"
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2641
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Akcep&tuj"
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Odmów"
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Zakoń&cz"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2653
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Obecny status:"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2656
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Status sesji"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2662
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Szukaj"
+msgid "."
+msgstr "."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2665
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:2758
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "Identyfikator Jabbera"
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Przywróć &domyślne"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Imię"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2677
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Szukaj"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
+msgid "&Find"
+msgstr "Sz&ukaj"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2695
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2797
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Zapy&taj serwer"
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:2803
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:2806
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:2809
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Konfigura&cja serwera"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:2812
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:2815
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Szczegóły na temat darmowych "
-"publicznych serwerów Jabbera</a>"
+"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu zmiany "
+"kolejności, w której następują próby połączenia."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:2818
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Se&rwer"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Użyj SS&L"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Usunięcie konta"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Status dostępności"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowe..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Ostatnio aktywny"
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:2743
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Wiadomość z treścią"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:2746
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Wiadomość z tematem"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2851
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2854
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2857
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:2761
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2866
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "W&yślij"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&wy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:2773
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Zapy&tanie"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Z&mień nazwę..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:2776
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Nazwa czata"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Usuń"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Opis czata"
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Uwaga:</b> większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia jest "
+"wymagany tylko pseudonim</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:2785
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Zam&knięte"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
+"zostanie użyta ta nazwa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Wy&bierz..."
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po podłączeniu, "
+"stosując polecenie /nick."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Użytkownik:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
+"systemowego."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
-"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do "
-"użytkownika\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje identd."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2935
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Powtó&rz hasło:"
+msgid "&Network:"
+msgstr "Si&eć:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Serwer Jabbera:"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2827
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2950
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Strefa czasowa:"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2830
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator Jabbera:"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Komunikaty domyślne"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2833
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2842
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Wybierz obrazek..."
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
+"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Usuń zd&jęcie"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez podania "
+"powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Adres domowy"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2977
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Kod pocztowy:"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Skrytka pocztowa:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2983
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2869
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Adres &pracy"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Komunikaty serwera:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Informacje o pra&cy"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Powiadomienia serwera:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Stanowisko:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktywne okno"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2896
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Rola:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Okno serwera"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Dział:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Okno anonimowe"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "&Numery telefonów"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Komunikaty o błędzie:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
-#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faks:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:3058
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Komórkowy:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2914
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:3061
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Praca:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2917
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Domowy:"
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2923
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:3067
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Dodaj kontakty"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, gdyby "
+"inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
+"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:3070
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
+msgid "&Reply:"
+msgstr "O&dpowiedź:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:3079
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Dodaj &polecenie"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
+"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
+"serwerem IRC."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2941
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu@jabberpl.org)</i>"
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Dod&aj kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2944
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:3097
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:3103
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), gdyż "
-"jest wiele serwerów Jabbera."
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2980
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
-"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Prze&szukaj kanały"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&jestruj nowe konto"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Zapamiętaj hasło"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Wybierz kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Zmień &swoje hasło"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Utwórz nowy &wpis..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
-"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
+"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora "
+"internetowego"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:3001
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Połącze&nie"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Szuk&aj:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:3016
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Wyświetlana nazwa:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
-"jabber.org)."
+"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego "
+"przez kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście "
+"kontaktów.\n"
+"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany "
+"przez kontakt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
+msgid "In the group:"
+msgstr "W grupie:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Ustawienia lokalizacji"
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać go "
+"do grupy najwyższego poziomu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:3055
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:3186
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "Za&sób:"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Odnośnik do książki adresowej:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapamiętaj hasło"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:3192
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
-"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu różnych "
-"nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub 'Praca'."
+"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
+"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie pytać "
+"za każdym razem, gdy jest potrzebne."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:3073
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorytet:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:3082
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:3198
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy <b>priorytetu.</b> "
-"Wiadomości będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
-"\n"
-"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
-"podłączonego.</qt>"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Proszę podać swoje hasło."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3201
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Transfer p&lików"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, że "
+"opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie hasła "
+"za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:3204
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Ustawienia transferu pliku"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "JID p&ośrednika:"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Zmień..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:3099
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:3222
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Publiczny adres &IP:"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:3102
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą wszystkich kont "
-"Jabbera.</li>\n"
-"<li>Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.</li>\n"
-"<li>Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.</li>\n"
-"<li>Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.</li>"
-"<li>JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont.</li>"
-"</ul></i>"
+"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na to "
+"zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete nigdy nie "
+"uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego zakończeniu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pry&watność"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3234
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Ogólne zasady prywatności"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3237
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Prze&glądaj..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:3118
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie i "
-"kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:3121
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Zapisz w:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3249
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:3255
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o doręczeniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
-"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał.</qt>"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:3261
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o wyświetleniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
-"może powiadomić kontakt, że ją pokazał.</qt>"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przes&uń do góry"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przesuń w &dół"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienie o pisaniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój "
-"kontakt wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz.</qt>"
+msgid "Random order"
+msgstr "Kolejność losowa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3279
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Pseudonim:"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Zmień kolor co literę"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Pokój:"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Zmień kolor co słowo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Mow4 l4m3r4"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Formularz rejestracyjny"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "FaLUjąCE liTEry"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Obecne hasło:"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Połączenie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
-"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
-"a następnie dwa razy nowe hasło."
+"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
+"połączeń komutowanych"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:3312
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Ustawienia konta - ICQ"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3203
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Ustawienia konta"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "Numer IC&Q:"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ."
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3327
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków "
-"dziesiętnych, bez spacji)."
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Konta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
-#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:3330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
-"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
-"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. "
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten przycisk."
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Ustawienia ko&nta"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "localhost"
+msgstr "komputer lokalny"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3252
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:3351
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:3354
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Domyślnie: 3185"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle prawidłowa "
-"jest wartość domyślna (login.icq.com)."
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3270
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&wer /"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Serwis tłumaczący:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3282
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3369
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Opcje prywatności"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Domyślny język ojczysty:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3285
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Wiadomości przychodzące"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
-"listy kontaktów bez twojego zezwolenia."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nie tłumacz"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
-"listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy użytkownik, "
-"który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać od Ciebie "
-"pozwolenie, by zobaczyć Twój status."
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Ukryj adres &IP"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Tłumacz 'w locie'"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o Tobie"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Wiadomości wychodzące"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą "
-"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek."
+"<p> Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
+"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
+"urządzeniu video4linux.</p> "
+"<p> Status zmieni się ponownie na Dostępny po wykryciu, że poruszasz się przed "
+"kamerą.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr ""
-"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) "
-"&ICQ"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ustawienia wideo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3408
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware."
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:3411
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom widzieć "
-"Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami nie mają "
-"ICQ."
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
-#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3417
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adresy e-mail:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3318
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Notatki o kontakcie:"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr ""
+"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3360
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3363
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3366
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Wyczyść wyniki"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3372
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3435
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3438
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Dodaj nowy &alias..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3384
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:3441
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Usuń zaznaczone"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3387
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Informacje o użytkowniku"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Edytuj alias..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3390
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3393
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:3450
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego"
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&Numer identyfikacyjny:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3399
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
+"\n"
+"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych <b>%1, %2 ... %9</b>"
+"; zostaną one zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna <b>%s</b> "
+"zostanie zamieniona wszystkimi argumentami.<b>%n</b> "
+"rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
+"\n"
+"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
+"usunięty).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:3463
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Nazwisko:"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3466
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Imię:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/')."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3414
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:3469
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Język:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/'). "
+"Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3420
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Płeć:"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
+"tutaj."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Dla protokołów:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3426
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "K&raj:"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "Numer identifikacyjny"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Historia rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:3496
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3444
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Wymaga autoryzacji?"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
+"rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3447
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
-"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie klikniesz "
-"wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu do Asystenta "
-"dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz."
+"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
+"rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3453
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Kolor wiadomości:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3456
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Nowe szukanie"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3459
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, podczas "
+"otwierania nowej rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3462
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:3523
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Powód:"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3468
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:3526
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Autoryzuj"
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich "
+"wiadomości wymienionych z danym kontaktem."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Odmów autoryzacji"
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3474
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Powód prośby:"
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Szuk&aj"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Dowolny powód..."
+msgid "Date"
+msgstr "Data "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3483
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "Numer identyfikacyjny:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:3544
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Dane adresowe i kontaktowe"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Filtr wiadomości:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:3550
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "I&mię i nazwisko:"
+msgid "All messages"
+msgstr "Wszystkie wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:3553
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Urodziny:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Tylko przychodzące"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Płeć:"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Tylko wychodzące"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3543
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Wysyłanie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3546
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "S&trefa czasowa:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "&Wyślij do:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3549
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Stan cywilny:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatowanie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3552
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Wi&ek:"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3555
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Pochodzenie"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3567
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś je "
-"dodać?"
+"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
+"(aka. Latin 1).\n"
+"\n"
+"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3570
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "%Nie proś ponownie"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3573
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3576
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Nazwa pokoju:"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
+"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
+"takim jak application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3579
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3596
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "W&ymiana:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3585
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:3599
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nazwa wyświetlana:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:3602
#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3591
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Bezczynny minut:"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:3608
#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Dostępny od:"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak MSN i IRC, obrazkami."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
+"\n"
+"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3600
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:3633
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3606
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:3636
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Użyj innej &nazwy:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3609
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:3639
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Ustawienia konta - AIM"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3618
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:3642
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
-"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3645
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z AIM, "
-"AOL lub .Mac."
-"<br>"
-"<br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, możesz go stworzyć, klikając "
-"przycisk."
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:3657
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
-"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3663
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Spytaj &bazę danych"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Data i czas"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Time :"
+msgstr "Czas:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3699
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Opcje widoczności"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Najczęściej używany status dnia"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3702
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
+msgid "&Ask"
+msgstr "S&pytaj"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3705
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpowiedz"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3708
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Słuchanie muzyki"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3711
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Podziel się swoim gustem muzycznym</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3714
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Wiado&mość"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3717
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3720
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Zawsze widoczny:"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są znane.\n"
+"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3723
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakty:"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Zacznij od: "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3738
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Zawsze niewidoczny:"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Teraz słucham: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:3712
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
+msgid "For each track:"
+msgstr "Dla każdej ścieżki: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3759
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Typ kontaktu"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:3762
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:3721
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr " i "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Tryb z &reklamami"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:3727
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i dodać "
-"\"żaden\"?"
+"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n"
+"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n"
+"edycji okna rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3771
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:3774
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3777
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:3780
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Zapytanie:"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Odtwarzacz mu&ltimediów"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:3783
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Temat:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:3786
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3751
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wtyczka <font size=\"+1\">KopeTeX</font> pozwala <font size=\"+1\">"
+"Kopete</font> na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku rozmowy. "
+"Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.</p>\n"
+"<p>Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
+"ImageMagic.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:3789
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:3792
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Bieżący temat rozmowy"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NIEZNANY"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Opcje zdań"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:3770
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Utworzono:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Zastrzeżenie:"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Opcje zastępowania"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Ogólny opis czata"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:3813
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3782
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Twórca:"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Lista zastępowania"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:3794
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&kst:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Data i czas utworzenia czata"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Zastą&p:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:3800
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiwizowany"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Klucz PGP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Domyślny dostęp"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Napisz wiadomość"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym kluczem, "
+"tak byś mógł sam je odszyfrować później."
+"<br>\n"
+"<b>Uwaga:</b> może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
+"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:3846
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:3834
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Modyfikuj dostęp"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:3849
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
+msgid "For"
+msgstr "Przez"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:3852
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista kontroli dostępu"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nie pytaj o hasło"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:3858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Dod&aj"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Dostępne filtry"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Edyt&uj"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kryteria"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "U&suń"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Usuń wpis ACL"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:3876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3879
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:3879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
#: rc.cpp:3885
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3891
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
#: rc.cpp:3894
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Wysoki"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:3897
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Nazwa Twojego konta."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Zmień kolor tła na:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:3900
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
-"im.twojafirma.com)."
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:3903
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opcje zaawansowane"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:3906
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podnieś okno"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:3909
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Wpis do książki adresowej:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:3912
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "Po&dstawowy"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupa"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:3957
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Dodaj używając"
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Pasek szybkiego szukania"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:3930
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:3933
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane poniżej"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "I&nne działania"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:3936
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Karty"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny identyfikator "
-"użytkownika"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:3981
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Pasek formatowania"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:3984
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "I&mię"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:3987
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Wyrówn&anie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Stanowisko"
+msgid "Events"
+msgstr "Powiadomienia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
#: rc.cpp:3993
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Dział"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:3996
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:3999
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "zaczyna się od"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:4002
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "równa się"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:4005
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
+"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera wiadomość "
+"zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o sprawdzenie kto "
+"wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze otwiera wiadomość."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Wyświetl &dymek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
#: rc.cpp:4023
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nazwisko"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
#: rc.cpp:4026
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w dymku "
+", przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. Zamknięty "
+"dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie kolejna wiadomość."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Wyniki:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
+"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:4062
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy będących "
+"na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna rozmowy spoza "
+"aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym wypadku powiadomienia "
+"będą wysyłane przez wszystkie okna."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
#: rc.cpp:4065
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Szcze&góły"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
+"\"Nieobecny\""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
#: rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
+"\"NIeobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub \"Nie "
+"przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce systemowej."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Dozwo&lone"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "Za&blokuj >>"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
+"aktywne"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Poz&wól"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
+"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie migać "
+"ikona ani nie pokaże się dymek."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
#: rc.cpp:4083
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas otwierania "
+"jej/jego wiadomości"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Zablo&kowany"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
+"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
#: rc.cpp:4092
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
#: rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Wysłane:</p>"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to okno "
+"to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:4101
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Tacka systemowa"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Czat"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
+"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
+"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt daje "
+"kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
#: rc.cpp:4116
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
+"tacce systemowej."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Obsługa wiadomości"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
#: rc.cpp:4128
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:4131
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
+"przychodzących wiadmości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą wiadomości, "
+"wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:4137
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
#: rc.cpp:4140
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:4143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To te "
+"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
+"kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, migającej ikony "
+"w tacce lub też obu..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "W&yświetlana nazwa:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
+"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
+"kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą "
+"dymka i migającej ikony w tacce."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Dodatkowe właściwości:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
#: rc.cpp:4158
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już otwartych, "
+"lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości nadchodzące będą "
+"wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty równocześnie. Wyłączenie "
+"tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości przychodzące są kolejkowane, np. "
+"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartych oknach rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nazwisko:"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:4173
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Wiek od:"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
+"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozmowa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:4179
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Ustawienia &interfejsu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Numer użytkownika:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:4185
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:4212
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:4227
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Wiek"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:4230
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:4200
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Miasto"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
+"oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Każda rozmowa ma własne okno.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wiadomości z tego samego konta "
+"w tym samym oknie.</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
+"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
+"samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
+"oknie przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wiadomości od kontaktów z tej "
+"samej grupy w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
+"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuj wiadomości od tego samego "
+"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem są "
+"grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:4221
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:4245
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:4251
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:4260
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
-"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
-"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
+"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
+"przyspieszyć odświeżanie okna."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
-"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
+"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
+"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:4277
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:4280
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:4257
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
-"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
+"<p>Jeśli zaznaczysz opcję <i>Użyj statusu Nieobecny automatycznie,</i> "
+"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu się "
+"wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w wyniku braku "
+"ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)</p>\n"
+"<p>Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
+"zaznaczysz opcję <i>Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności</i>.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
-"Twojej obecności."
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:4264
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
-"Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
-"rozmawiać i widzieć status innych."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:4267
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minutach nieaktywności"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:4301
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:4270
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Ko&munikat:"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4273
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Opis Twojego statusu."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:4276
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:4316
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:4279
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:4319
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:4282
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Po&wtórz hasło:"
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:4285
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:4288
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:4294
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
+msgid "Input:"
+msgstr "Wejście:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:4297
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:4300
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Twój adres e-mail."
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Kon&trolki"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:4303
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Dopasowanie &obrazka"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:4340
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:4306
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasność:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:4349
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:4309
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:4312
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Nasycenie:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:4315
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
-"pomocy skryptów."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Biel:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:4318
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Barwa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:4379
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:4321
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Opc&je"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:4382
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:4324
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
-"pole <b>Napis weryfikacyjny</b>."
+msgid "Image options"
+msgstr "Opcje obrazu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:4385
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:4327
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola <b>Napis weryfikacyjny</b>"
-". Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy skryptów.</i>"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:4388
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:4330
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:4333
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Okno rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:4342
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez znaków "
-"dziesiętnych, bez spacji)."
+msgid "Base font:"
+msgstr "Czcionka podstawowa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:4415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:4345
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, "
-"możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony znajdującej się u "
-"dołu okna Kopete."
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:4348
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:4440
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:4351
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Podświetlenie tła:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:4443
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:4354
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Kolor odnośnika:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:4357
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:4360
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
-"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
-"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:4452
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:4363
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Jeśli dostępne"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:4455
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:4366
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagane"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:4369
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nie używaj"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:4467
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:4470
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:4375
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:4378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Zwykła czcionka:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Mała czcionka:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Kolor nazwy grupy:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Wygląd listy kontaktów"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Układ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:4405
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakty z &wcięciem"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:4411
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Styl listy"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Klasyczny, ikony statusu wyrównane do lewej"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:4417
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na wypadek "
-"awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:4420
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:4423
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego obciążenie. "
-"Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć bezpośrednio z "
-"rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji zawartych w pamięci "
-"podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku odpowiedzi z głównego "
-"serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to pomaga."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:4476
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:4426
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Widok &szczegółowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:4479
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:4429
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "In&formacje o użytkowniku"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:4482
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:4432
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:4435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animacje listy kontaktów"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
-"informacje osobiste.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:4485
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:4447
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku "
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:4494
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:4450
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Twój pseudonim:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:4500
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:4453
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Rok urodzenia:"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:4512
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:4456
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w wynikach."
+"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
+"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
+"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:4515
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Nazwisko panieńskie:"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:4518
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Miejsce urodzenia:"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:4521
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:4468
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Trans&fer plików"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:4471
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globalne opcje DCC"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:4474
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te opcje wpływają na <b>"
-"wszystkie</b> konta Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
+"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć we "
+"wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:4530
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:4477
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie</b>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokalny adres &IP /"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>nie są obecne</b> "
+"we wskazówkach kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:4536
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:4483
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "po&rt:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:4495
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
msgstr ""
-"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien być "
-"w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
-"obowiązkowe."
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>są obecne</b> "
+"we wskazówkach kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4557
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:4504
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: 1234567)</i>"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Używaj &emotikon"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:4560
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "I&mię:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
+"zastąpiona przez obrazek"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:4510
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
msgstr ""
-"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
+"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "Nazwi&sko:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "Preview:"
+msgstr "Podgląd:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Pseudon&im:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:4587
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:4543
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Usuń zestaw"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emotikony"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:4549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Adres e-mail kontaktu."
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Wygląd okna rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:4635
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:4564
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie \"Tylko "
-"dla przyjaciół\"."
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Pobierz &nowe..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:4644
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:4567
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:4653
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:4570
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Zainstaluj..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Wariant stylu:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:4579
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4585
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "Tożsamość:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:4591
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "No&wa tożsamość..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:4597
+#, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&Usuń tożsamość"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4603
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Pseudonim"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Pers&onalizacja:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
+"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4665
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
+"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:4668
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:4618
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)</i>"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Z&djęcie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:4671
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:4621
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Prze&szukaj kanały"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:4674
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Perso&nalizacja"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:4677
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:4627
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:4630
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Konfigura&cja serwera"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:4633
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Zdjęcie</center>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:4686
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu zmiany "
-"kolejności, w której następują próby połączenia."
+"<b>Uwaga:</b> Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
+"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:4689
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:4646
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zarządzaj kontami"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:4698
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4652
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Se&rwer"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Dodaj nowe konto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:4655
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Użyj SS&L"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Z&mień..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:4704
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:4658
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:4713
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4661
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Usuń wybrane konto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:4679
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:4682
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:4728
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4685
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:4737
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "No&wy"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:4740
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:4691
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Z&mień nazwę..."
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
+"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
+"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4743
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuń"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Podnieś priorytet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"<p><b>Uwaga:</b> większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia jest "
-"wymagany tylko pseudonim</p>"
+"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
+"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
+"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
+"status połączenia)."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Obniż priorytet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4709
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:4715
#, no-c-format
msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
-"zostanie użyta ta nazwa"
+"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po podłączeniu, "
-"stosując polecenie /nick."
+"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. "
+"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
+"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n"
+"<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
+"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest "
+"zaznaczona.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
-"systemowego."
+"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:4733
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:4739
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę</h2></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:4742
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje identd."
+"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
+"Kopete:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:4745
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:4748
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "Si&eć:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:4812
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:4821
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:4754
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:4757
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Komunikaty domyślne"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:4827
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:4760
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:4830
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Wybierz konta komunikatora"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Wybierz konta systemów komunikatorowych</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:4769
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
-"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
+"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla tego "
+"kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:4772
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez podania "
-"powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
+"<p><i>Uwaga</i>: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
+"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego dodawać "
+"nowe kontakty.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować z "
+"kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:4848
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
+"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:4851
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:4787
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:4854
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:4796
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Komunikaty serwera:"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Gratulacje.</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
+"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Uwaga</i>: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego lub "
+"więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić jeszcze "
+"o podanie dodatkowych informacji.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:4860
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4803
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Powiadomienia serwera:"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4809
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktywne okno"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Wybierz konta komunikatora</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:4821
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Okno serwera"
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:4824
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Okno anonimowe"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Dodano kontakt.</h2></p>\n"
+"<p><i>Szybko</i> poszło.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:4828
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Scalaj z książką adresową"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Komunikaty o błędzie:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon domowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:4911
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:4837
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon służbowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:4929
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:4840
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Telefon komórkowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:4932
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:4843
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:4938
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:4852
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, gdyby "
-"inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
-"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
+msgid "On &event:"
+msgstr "Dla wydarz&enia:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:4941
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:4855
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:4944
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "O&dpowiedź:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Dodaj &polecenie"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
-"serwerem IRC."
+"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
+"kontaktu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:4873
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Wybierz kontakt"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Pokaż komunikat:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Utwórz nowy &wpis..."
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora "
-"internetowego"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:4885
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "Szuk&aj:"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Zapamiętaj hasło"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:4897
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na to "
-"zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete nigdy nie "
-"uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego zakończeniu."
+"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich kontaktów, "
+"były użyte dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Eksportuj kontakty"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4909
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:4912
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Prze&glądaj..."
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
+"adresowej TDE."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:4918
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Zapisz w:"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:4927
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Z&aznacz wszystko"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:5037
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:4936
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:5040
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Wyświetlana nazwa:"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
-msgstr ""
-"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego "
-"przez kontakt"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:4945
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Importuj kontakty"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:4951
+#, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście "
-"kontaktów.\n"
-"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany "
-"przez kontakt."
+"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "W grupie:"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Od kontaktu:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:4966
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Źródło zdjęcia"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać go "
-"do grupy najwyższego poziomu."
+"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:5066
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:4981
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Odnośnik do książki adresowej:"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizowany:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis."
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
+#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:4993
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ni&eobecny:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:4996
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapamiętaj hasło"
+msgid "&Online:"
+msgstr "Dostęp&ny:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:4999
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:5005
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Niedostępny:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Nie&znany:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "Ot&warte:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5023
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Zam&knięte:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:5029
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:5038
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
-"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie pytać "
-"za każdym razem, gdy jest potrzebne."
+"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
+"<p>Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.</p>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:5045
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
+"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:5093
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
+#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Proszę podać swoje hasło."
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Użyj k&olorów użytkownika\n"
+"dla konta:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5096
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
+#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, że "
-"opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie hasła "
-"za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
+"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na takim "
+"samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by rozróżnić "
+"konta związane z tym samym protokołem."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:5099
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Połą&cz teraz"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Zmień hasło na nowe"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu <i>Zakończ</i>"
+"."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
+"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Prośba o hasło"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Piotr Szymański\n"
+"Grzegorz Jaśkiewicz\n"
+"Marcin Bokszczanin\n"
+"Robert Gomułka Paweł Dąbek"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"djurban at pld-linux.org ,\n"
+"gj at pointblue.com.pl\n"
+"mboksz at bcig.pl\n"
+"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Notatki o kontakcie"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notatki o %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notatki"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..."
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chiński"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Tłumacz"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Ustaw &język"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"Przetłumaczone automatycznie: %1"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nieznany>"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Przetłumacz"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Wtyczka Tłumacz"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie jest "
-"obsługiwane.\n"
-"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie."
+"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. Nazwa aliasu nie może zawierać "
+"znaków \"_\" or \"=\".</qt>"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś "
-"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do "
-"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny."
+"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. To polecenie jest obsługiwane albo "
+"przez inny alias albo przez samo Kopete.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Użytkownik jest niedostępny"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Nie można było dodać aliasu"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Usuń aliasy"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Pokaż &historię"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało "
-"utworzone.</qt>"
+"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n"
+"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Wtyczka historii"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Krytyczny"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Importuj i konwertuj"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nie importuj"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Grupa bez nazwy)"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Historia dla %1"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wymagane jest hasło"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Wyszukiwanie..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Ostatnia historia"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Konwerter historii"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Konwerter historii"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; "
-"<br> czy chcesz zamiast tego zapisać hasło w <b>nie zapewniającym "
-"bezpieczeństwa.</b>pliku konfiguracyjnym?</qt>"
+"Przetwarzanie starej historii w %1:\n"
+"%2"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n"
+"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Jeszcze nieznany"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Pokaż &statystyki"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statystyka dla %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statystyka dla %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
msgstr ""
-"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. "
-"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to możliwe?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Statystyki "
+"ogólne\">Ogólne</a></b>"
+"<br><span title=\"Wybierz dzień lub miesiąc, dla którego chcesz obejrzeć "
+"statystyki\"><b>Dni: </b><a href=\"dayofweek:1\">Poniedziałek</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Wtorek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Środa</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Czwartek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Piątek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Sobota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
+"Niedziela</a>"
+"<br><b>Miesiące: </b><a href=\"monthofyear:1\">Styczeń</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Luty</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Marzec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Kwiecień</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Czerwiec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Lipiec</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Sierpień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Wrzesień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Październik</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"Grudzień</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia statusu kontaktu w dniu dzisiejszym\">"
+"<h2>Dzisiaj</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>od</td>"
+"<td>do</td></tr>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby "
-"przeprowadzić tę operację?"
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym mogłem zobaczyć status %1\">"
+"W sumie widziany przez :</b> %2 godzin(y)"
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był dostępny\">"
+"Dostępny w sumie przez :</b> %2 godzin(y)"
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 miał status 'nieobecny'\">"
+"'Nieobecny' przez :</b> %2 godzin(y)"
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był niedostępny\">Niedostępny przez :</b> "
+"%2 godzin(y)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Zostałeś rozłączony."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje ogólne"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Połączenie utracone."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Średnia długość wiadomości :</b> %1 znaków<br>"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Czas między dwiema wiadomościami : </b> %1 sekund"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"Czas ostatniej rozmowy z %1\">Ostatnia rozmowa :</b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n"
-"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub "
-"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego "
-"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później."
+"<b title=\"Ostatni raz gdy %1 był dostępny lub nieobecny\">"
+"Ostatni raz, gdy kontakt był obecny:</b> %2"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Obecny status"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Jest <b>%1</b> od <b>%2</b>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Dostępny przez"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Nieobecny przez"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Niedostępny przez"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "dostępny"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "nieobecny"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "niedostępny"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 był %3"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami."
+"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki z "
+"obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Nie można się połączyć."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nieznana ścieżka"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nieznany artysta"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nieznany album"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Nieznany odtwarzacz"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych "
-"komputerów.\n"
-"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują problemy. "
-"Spróbuj połączyć się ponownie później."
+"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun "
+"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Więcej informacji..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nie ma niczego do wysłania"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Podgląd obrazków LaTeX"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być "
+"zawarta pomiędzy $$ i $$."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Brak formuły LaTeX"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1."
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Podgląd wiadomości LaTeX:</b> <br />%1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"<qt>Nie można pobrać pliku;"
-"<br>sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.</qt>"
+"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n"
+"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n"
+"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, by "
+"pobrać odpowiedni pakiet."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nowa wiadomość..."
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Zastępowanie"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Wiadomość przychodząca od %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Otrzymano podświetloną wiadomość od %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Wprowadź argumenty"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografia"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Wprowadź argumenty do %1:"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Wybierz klucz publi&czny..."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: "
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: "
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista kluczy publicznych"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Wybierz tajny klucz:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez ograniczeń"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowy"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Anulowany"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Wygasł"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowany"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalny"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Pełny"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Całkowity"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Zaszyfruj wiadomości"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść szukanie"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Szukaj: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "Identyfikator"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Idź do klucza domyślne&go"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n"
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n"
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów."
+"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który będzie używany do "
+"szyfrowania."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
msgstr ""
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n"
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n"
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów."
+"<b>Szyfrowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w "
+"edytorze tekstu"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\""
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Ukryj identyfikator użytkownika</b>: nie załączaj identyfikatora klucza do "
+"pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i przeciwdziała "
+"rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić proces "
+"odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Błąd polecenia"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi</b>"
+": gdy importujesz klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony "
+"i nie możesz go używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po "
+"zaznaczeniu tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie "
+"został podpisany."
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Zniszcz plik źródłowy"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Czas bezczynności"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Zniszcz plik źródłowy</b>: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego odzyskanie "
+"będzie niemożliwe"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Dostępny od"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br />"
+"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku "
+"przed jego usunięciem) zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie "
+"będzie możliwe ich odzyskanie.</p>"
+"<p><b>Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich systemach plików "
+"jest to bezpieczne</b>, oraz że części pliku mogą zostać zachowane w plikach "
+"tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli wcześniej otworzyłeś plik w "
+"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja działa tylko na plikach (nie na "
+"katalogach).</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Ostatnio widziany"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia</a>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Status Nieobecny"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefon domowy"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie nie używa kluczy. By "
+"zaszyfrować/odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Prywatny telefon komórkowy"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Wpisz hasło dla <b>%1</b>:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon służbowy"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Nieprawidłowe hasło</b><br> Zostały Ci %1 próby.<br>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Służbowy telefon komórkowy"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Nowy filtr-"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Zmień nazwę filtra"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Instalacja zestawów emotikon..."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Podaj nową nazwę filtra:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło "
+"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Instalacja zestawu emotikon <strong>%1</strong></qt>"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni "
+"adres we właściwościach tego kontaktu.</p>"
+"<p>W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania "
+"kontaktu.</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Brak adresu komunikatorowego"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Pokaż"
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, komunikator dla TDE"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
msgstr ""
-"<qt>Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy "
-"emotikon z archiwum mogły się zainstalować.</qt>"
+"Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Zostałeś rozłączony"
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera"
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n"
+"oddzielając nazwy przecinkami."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie pozwala "
-"na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt nie używa "
-"Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi umożliwiającej "
-"połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera."
+"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n"
+"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie \"%1\" "
-"do konta \"%2\"."
+"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, odzielając nazwy.\n"
+"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n"
+" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n"
+" wtyczek."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"<b>Podane hasło jest nieprawidłowe; </b>proszę ponownie podać hasło dla konta "
-"%1 <b>%2</b>"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 <b>%2</b>"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Programista i założyciel projektu"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Konfiguracja Kopete..."
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Programista"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Informacje o &użytkowniku"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Programista, Yahoo!"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Wyślij &plik..."
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Pokaż &historię..."
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "U&twórz grupę..."
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Programista, MSN"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Zmień &metakontakt..."
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Usuń &kontakt"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Zmień a&lias..."
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Opiekun wtyczki IRC"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Blo&kuj kontakt"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Główny programista"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Od&blokuj kontakt"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Nowy wpis do książki adresowej"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Nazwa nowego wpisu:"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Odrzuć"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Autor stylu Konki"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "P&rzyjmij"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Autor stylu Hacker"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfer pliku"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor ikony Kopete"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Dźwięki"
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat"
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Biblioteka Iris Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor OscarSocket"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kod Kmerlin do MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu"
+
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Były programista"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia"
+
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara"
+
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Dodaj uśmieszek"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Wyślij wiadomość"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Aktywuj następną kartę"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "O&dłącz rozmowę"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Pr&zenieś kartę do okna"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Umiejscowie&nie kart"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Poprzednia strona historii"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Następna strona historii"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ko&ntakty"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animacja paska narzędzi"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamknij aktywną kartę"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Działania wtyczki"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje.\n"
-"Czy chcesz go nadpisać?"
+"<qt>Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami <b>%1</b>."
+"<br> Nie otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.</qt>"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Nadpisz plik"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Zako&ńcz rozmowę"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Właśnie odebrałeś nową wiadomość od <b>%1</b>, czy na pewno chcesz "
+"zakończyć tę rozmowę?</qt>"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Nieprzeczytana wiadomość"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> "
-"dodał Cię do swojej listy kontaktów. (Konto %3)</qt>"
+"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania "
+"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Identyfikator:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Informacje o użytkowniku:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n"
+"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n"
+"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 pisze wiadomość"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Przenieś kontakt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 piszą wiadomości"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 jest teraz znany jako %2"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 jest teraz %1."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Włącz tekst &formatowany"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Wyłącz te&kst formatowany"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "&Sprawdź pisownię"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Ko&lor tekstu..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Ko&lor tła..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Czcionka"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Roz&miar czcionki"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pogru&bienie"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursywa"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Po&dkreślenie"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Wyrównaj do &lewej"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Wyrównaj do ś&rodka"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Wyrównaj do &prawej"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "Wy&justuj"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Poprzedni"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Następny >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "Wybierz &czcionkę..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Wybierz kolor &tekstu..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Następny >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&Importuj kontakty"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt o "
-"takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Zapisz rozmowę"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Użytkownik wyszedł"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Powiadomienia"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "&Rozmowa"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Wideo"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
-"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n"
-"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "Zac&howaj"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emotikony"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Edytor dymków"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, który "
-"obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub poczekać, aż "
-"użytkownik będzie dostępny."
+"Określone archiwum nie może być otwarte.\n"
+"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w "
+"katalogu użytkownika."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Nieprawidłowy styl"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emotikony"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Kolory i czcionki"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Brak wariantu)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Imię i nazwisko:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ja@podgląd"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Nieaktywny:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ja"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Strona domowa:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "jasiu@podgląd"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Status&nbsp;Nieobecny:</b>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Jasiu"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ja"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Jasiu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) "
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "wykonano działanie"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "To jest wiadomość podświetlona"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który "
+"również jest obsługiwany przez Kopete."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Pa"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3g %2m %1s"
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon <strong>%1</strong>? "
+"<br>"
+"<br>Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Pobierz nowe emotikony"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Domyślna tożsamość"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nowa tożsamość"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nazwa tożsamości:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Kopiuj tożsamość"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Konfiguracja tożsamości"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Konfiguracja wtyczek"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetowanie"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Usuń konto"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3g %2m %1s"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy kontaktów. "
+"Czy zgadzasz się na to?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Dodać kontakt?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który albo "
+"nie istnieje albo nie jest wczytany."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Brakujący protokół"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Globalny komunikat statusu"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Eksportuj kontakty..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Ustaw &status"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguracja wtyczek..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Pokaż puste &grupy"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Ukryj puste &grupy"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Szuk&aj:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj szybkie szukanie"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Inny program dodał adres do tego kontaktu."
-"<br>Czy chciałbyś go używać w Kopete?"
-"<br><b>Protokół:</b> %1"
-"<br><b>Adres:</b> %2</qt>"
+"Resetuj szybkie szukanie\n"
+"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty i "
+"grupy."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Importuj adres z książki adresowej"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Używaj"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Ustaw komunikat statusu"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W przypadku "
-"większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. Proszę się "
-"połączyć i spróbować ponownie.</qt>"
+"<qt>Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w tacce "
+"systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć program.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Dokowanie w tacce systemowej"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
msgstr ""
-"<qt>Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla <b>%1</b>"
-". Proszę stworzyć konto, połączyć się i spróbować ponownie.</qt>"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Nie znaleziono konta"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Dodanie kontaktu nie powiodło się.</qt>"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Nowa grupa"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Przerwano"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Dane kontaktu %1"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Dostępne kontakty (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Niedostępne kontakty (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Utwórz nową grupę..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "Pr&zenieś do"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "Sko&piuj do"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Wyślij e-mail..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Wybierz konto"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"UŻYCIE: /help [<command>] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla "
-"danego polecenia."
+"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako członka <b>%2</b>"
+"?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako kontakt pochodny "
+"<b>%2</b>?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem pochodnym "
+"<b>%1</b></qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Dod&aj podkontakt"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Zmień nazwę grupy"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Usuń grupę"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Wyślij wiadomość do grupy"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Dod&aj kontakt do grupy"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /away [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla "
-"bieżącego konta."
+"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano "
+"kontakt w oknie dialogowym właściwości."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /awayall [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla "
-"wszystkich kont."
+"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie "
+"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym "
+"właściwości."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"UŻYCIE: /say <tekst> - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie wiadomości "
-"w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach."
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakt <b>%1</b> z listy kontaktów?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"UŻYCIE: /exec [-o] <command> - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w "
-"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do "
-"wszystkich uczestników rozmowy."
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę <b>%1</b> i wszystkie kontakty, które "
+"się w niej znajdują?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?"
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (już istnieje w książce adresowej)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
-"Dostępne polecenia:\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> jest teraz %2.</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Właściwości grupy %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "&Powiadomienia własne"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Właściwości metakontaktu %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Synchronizacja KABC..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Nie ustawiony>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Eksportuj do książki adresowej"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
msgstr ""
-"\n"
-"Wpisz /help <command> aby uzyskać więcej informacji."
+"<h2>Witaj w Kopete</h2>"
+"<p>Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się podłączyć?</p>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje</h2>"
+"<p>Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej kont poprzez menu <i>"
+"Ustawienia->Konfiguruj</i>. Proszę kliknąć przycisk \"Zakończ\".</p>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Krok drugi: dane konta"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globalne zdjęcie"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia."
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
msgstr ""
-"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie "
-"zadziała."
+"<qt><nobr><b>Nowa wiadomość od %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
#~ msgid ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po
index 46627ec44fb..074ef078cf2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Krystian Zubel <kzyletaz@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po
index 2d7989fa76c..0fae00cb7bd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index 1811fdae272..9e42af24fd6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
index bba6f201f0c..19a59957ee2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5d8f4141f13..5fcf4702e4f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:58+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 409aacadd54..ad63a179b99 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index e80ea7195de..3a8a4666d49 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 9798408afa7..d6b7ead25de 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 1df64e82b32..f2b2c378600 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 501695e6f0b..2d47be09778 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -20,2388 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Allow all users to share folders"
-msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na udostępnianie katalogów"
+msgid "Folder:"
+msgstr "Folder:"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
-#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
-msgstr ""
-"Tylko użytkownicy należący do grupy '%1' mają prawo do udostępniania katalogów"
+msgid "S&hare this folder in the local network"
+msgstr "&Udostępnij ten folder w sieci lokalnej"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
-#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Users of '%1' Group"
-msgstr "Użytkownicy należący do grupy '%1'"
+msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "Udostępnij za pomocą &NFS (Linux/UNIX)"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
+#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Remove User"
-msgstr "Usuń użytkownika"
+msgid "NFS Options"
+msgstr "Ustawienia NFS"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+msgid "Pu&blic"
+msgstr "Pu&bliczny"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Group members can share folders without root password"
-msgstr ""
-"Członkowie grupy mogą udostępniać katalogi bez podawania hasła administratora"
+msgid "W&ritable"
+msgstr "Za&pisywalny"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
-#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Change Group..."
-msgstr "Zmień grupę..."
+msgid "More NFS Op&tions"
+msgstr "Więcej us&tawień NFS"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
-"the servers must be installed."
-msgstr ""
-"Serwery NFS oraz SMB nie są zainstalowane na tym komputerze. Aby korzystać z "
-"niniejszego komponentu serwery te muszą zostać zainstalowane."
+msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Udostępnij przy użyciu Samby (Microsoft(R) Windows(R))"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
-msgstr "Włącz udostępnianie katalogów w sieci lo&kalnej"
+msgid "Samba Options"
+msgstr "Ustawienia Samby"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Si&mple sharing"
-msgstr "Proste u&dostępnianie"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
-"without knowing the root password."
-msgstr ""
-"Uruchom 'proste udostępnianie' aby umożliwić użytkownikom udostępnianie swoich "
-"katalogów domowych bez podawania hasła administratora."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Advanced sharin&g"
-msgstr "Zaawansowane udos&tępnianie"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
-"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
-"password."
-msgstr ""
-"Uruchom zaawansowane udostępnianie aby umożliwić użytkownikom udostępnianie "
-"dowolnych katalogów o ile mają oni prawo zapisu do odpowiednich plików "
-"konfiguracyjnych lub wprowadzą hasło administratora."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
-msgstr "Używaj &NFS (Linux/UNIX)"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
-msgstr "Używaj Sam&by (Microsoft(R) Windows(R))"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Allo&wed Users"
-msgstr "Upra&wnieni użytkownicy "
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Udostępnione foldery"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Zmi&eń..."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid "Rem&ove"
-msgstr "U&suń"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Allowed &Hosts"
-msgstr "Uprawnione kom&putery"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "A list of allowed hosts"
-msgstr "Lista uprawnionych komputerów"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
-"NFS.\n"
-"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
-"the access parameters. The name '*' donates public access."
-msgstr ""
-"Tutaj są wypisane komputery uprawnione do dostępu do tego katalogu poprzez "
-"NFS.\n"
-"Pierwsza kolumna zawiera nazwę lub adres komputera, druga - parametry dostępu. "
-"Asterisk ('*') oznacza, że katalog jest dostępny dla wszystkich. "
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Add Host..."
-msgstr "Dodaj kompute&r..."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dify Host..."
-msgstr "Mo&dyfikuj właściwości komputera..."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Host"
-msgstr "&Usuń komputer..."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Name/Address"
-msgstr "Nazwa/Adres"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Host Properties"
-msgstr "Właściwości komputera"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "&Name/address:"
-msgstr "&Nazwa/Adres:"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Name / Address field</b>\n"
-"<p>\n"
-"Here you can enter the host name or address."
-"<br>\n"
-"The host may be specified in a number of ways:\n"
-"<p>\n"
-"<i>single host</i>\n"
-"<p>\n"
-" This is the most common format. You may specify a host either by an "
-"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
-"or an IP address.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>netgroups</i>\n"
-"<p>\n"
-" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
-"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
-"containing a single dash (-) are ignored.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>wildcards</i>\n"
-"<p>\n"
-" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
-"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
-"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
-"a.b.cs.foo.edu.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>IP networks</i>\n"
-"<p>\n"
-" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
-"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
-"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
-"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
-"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
-"bits of host).\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pole adresu/nazwy</b>\n"
-"<p>\n"
-"Służy do wpisania adresu lub nazwy komputera."
-"<br>\n"
-"Komputer może być określony na kilka sposobów:\n"
-"<p>\n"
-"<i>Określenie pojedynczego komputera</i>\n"
-"<p>\n"
-"To najpopularniejszy sposób. Możesz wprowadzić skróconą nazwę rozpoznawaną "
-"przez program tłumaczący nazwy na adresy, pełną nazwę domeny i komputera, lub "
-"adres IP.\n"
-" </p>\n"
-"\n"
-"<i>Grupy sieciowe</i>\n"
-"<p>\n"
-"Grupy sieciowe NIS (netgroups) można podawać jako @grupa. Tylko część "
-"odpowiadająca za dany komputer w odpowiedniej grupie sieciowej jest brana pod "
-"uwagę podczas sprawdzania przynależności do grupy. Wpisy posiadające pustą "
-"część określającą komputer lub zawierające pojedynczy myślnik (-) są "
-"ignorowane.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>Wzorce</i>\n"
-"<p>\n"
-"Nazwy komputerów mogą zawierać wzorce, takie jak * oraz ?. Pozwala to "
-"zmniejszyć rozmiar plików konfiguracyjnych udostępniania. Na przykład "
-"*.twoja.domena oznacza wszystkie komputery w domenie .twoja.domena\n"
-" Trzeba jednakże pamiętać, że takie dopasowanie nie uwzględnia kropek wewnątrz "
-"poddomeny, więc powyższy wzorzec nie będzie pasował do komputera "
-"a.b.twoja.domena\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>Sieci IP</i>\n"
-"<p>\n"
-"Możesz udostępniać katalogi wszystkim komputerom w danej (pod)sieci IP "
-"jednocześnie. Musisz do tego podać adres IP oraz maskę podsieci jako parę "
-"formatu: adres IP/podsieć. Maskę podsieci możesz zapisać jako liczby dziesiętne "
-"oddzielone kropkami lub jako długość pola maski. Na przykład dodanie do adresu "
-"'/255.255.252.0' zadziała tak samo jak dodanie '/22' - w przykładzie tym "
-"komputer określany jest przez 10 bitów.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Public access"
-msgstr "Dostęp &publiczny"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Public access</b>\n"
-"<p>\n"
-"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
-"public access.\n"
-"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Dostęp publiczny</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zaznaczenie tej opcji oznacza to samo, co wpisanie asteriska (*) w pole "
-"adresu.\n"
-"</p>"
+msgid "P&ublic"
+msgstr "P&ubliczny"
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "&Writable"
msgstr "&Zapisywalny"
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Writable</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Zapisywalny</b>\n"
-"<p>\n"
-"Pozwala na zapis i odczyt danego woluminu \n"
-"NFS</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardowo nie pozwala na żadne żądania wprowadzające zmiany do systemu "
-"plików.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Insecure"
-msgstr "N&iezabezpieczony"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Insecure</b>\n"
-"<p>\n"
-"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
-"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"If unsure leave it unchecked.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Niezabezpieczony</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zaznaczenie tej opcji oznacza, że zgłoszenia nie muszą pochodzić z portu o "
-"wartości mniejszej niż IPPORT_RESERVED (1024).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, zostaw tę opcję niezaznaczoną.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "&Sync"
-msgstr "&Synchronizacja"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Sync</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
-"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
-"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Synchronizacja (sync)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ta opcja wymaga aby zakończyć zapis wszystkich plików przed zakończeniem "
-"żądania zapisu. Jest to wymagane dla całkowitego bezpieczeństwa danych na "
-"wypadek awarii serwera, ale obniża wydajność.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardowo pozwala się serwerowi zapisywać dane kiedy tylko jest gotowy.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "No w&delay"
-msgstr "Nie o&późniaj zapisu"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No wdelay</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
-"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
-"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
-"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
-"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
-"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
-"available to turn it off. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Brak opóźniania zapisu</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ta opcja ma znaczenie tylko wtedy, kiedy zaznaczona jest także "
-"'Synchronizacja'. Standardowo serwer NFS opóźnia nieco wysłanie żądania zapisu "
-"do dysku jeśli podejrzewa, że inne powiązane żądanie może być w drodze lub "
-"nadejść niedługo. Pozwala to na wykonanie kilku żądań w ramach jednej operacji, "
-"co zwiększa wydajność. Jeśli jednak serwer NFS otrzymuje z reguły małe "
-"pojedyncze żądania, takie zachowanie w rzeczywistość wpływa na wydajność "
-"niekorzystnie, dlatego można je wyłączyć za pomocą niniejszej opcji.</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "No &hide"
-msgstr "Brak ukrywan&ia"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No hide</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
-"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
-"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
-"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
-"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
-"\"hidden\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
-"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
-"filesystem without noticing the change.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
-"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
-"have the same inode number.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
-"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
-"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
-"situation effectively.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Brak ukrywania</b>\n"
-"<p>\n"
-"Opcja ta bazuje na opcji o tej samej nazwie w IRIX NFS. Standardowo, jeśli "
-"serwer udostępnia dwa systemy plików, z których jeden jest zamontowany wewnątrz "
-"drugiego, to klient, żeby uzyskać do nich dostęp, musi zamontować je (sieciowo) "
-"oddzielnie. Jeśli zamontuje jedynie macierzysty system plików to w miejscu "
-"drugiego systemu plików zobaczy pusty katalog. Ten system plików jest "
-"\"ukryty\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ustawienie braku ukrywania dla danego systemu plików oznacza, że klient z "
-"odpowiednimi uprawnieniami będzie się mógł bez przeszkód poruszać między "
-"systemem macierzystym a potomnymi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jednakże niektóre programy klienckie NFS nie radzą sobie dobrze z taką sytuacją "
-"ponieważ w takim wypadku możliwe jest, że dwa pliki, które zdają się należeć do "
-"jednego systemu plików mają ten sam numer i-node.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Na chwilę obecną opcja 'Brak ukrywania' działa poprawnie tylko przy "
-"udostępnianiu dla poszczególnych komputerów, a nie dla grup sieciowych, "
-"podsieci czy udostępnianiu opisanemu z użyciem masek (asterisk itp).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opcja ta może być bardzo przydatna w niektórych sytuacjach, ale powinna być "
-"używana z uwagą i po upewnieniu się, że programy klienckie umieją ją obsługiwać "
-"poprawnie.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "No su&btree check"
-msgstr "Brak sprawdzania drzewa &podrzędnego"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No subtree check</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
-"but can improve reliability is some circumstances.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
-"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
-"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
-"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
-"subtree_check.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In order to perform this check, the server must include some information about "
-"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
-"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
-"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
-"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
-"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
-"access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
-"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
-"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
-"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
-"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Brak sprawdzania drzewa podrzędnego </b>\n"
-"<p>\n"
-"Opcja ta wyłącza sprawdzanie drzewa podrzędnego. Nie zmienia to zasadniczo "
-"bezpieczeństwa systemu, ale w pewnych sytuacjach poprawia stabilność.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jeśli tylko dany podkatalog jest udostępniany a cały system plików - nie, wtedy "
-"za każdym razem, kiedy nadchodzi żądanie serwer NFS musi sprawdzać nie tylko "
-"czy dany plik jest w odpowiednim systemie plików (co nie sprawia kłopotów), ale "
-"także czy znajduje się w odpowiednim podkatalogu (co jest trudniejsze). To "
-"właśnie nazywa się sprawdzaniem drzewa podrzędnego.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"W celu przeprowadzenia tego sprawdzenia serwer musi zawrzeć pewne informacje o "
-"pliku w jego \"uchwycie\" (filehandle), który przekazuje klientowi. To może "
-"sprawiać kłopoty z dostępem do plików, których nazwa zmienia się w czasie gdy "
-"są one otwarte przez klienta (chociaż w wielu prostych sytuacjach to także "
-"działa).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sprawdzanie drzewa podrzędnego jest także używane do upewniania się, że pliki "
-"wewnątrz katalogów, do których dostęp ma tylko administrator mogą być otwierane "
-"jedynie kiedy są udostępniane z opcją \"no_root_squash\" (patrz niżej), nawet "
-"jeśli sam plik pozwala na szerszy dostęp.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Generalna zasada jest taka, że system plików z katalogami domowymi, który "
-"normalnie jest udostępniony cały i często są na nim wykonywane zmiany nazw "
-"plików, powinien być udostępniany bez włączonej opcji sprawdzania drzewa "
-"podrzędnego. System plików, który pracuje z reguły w trybie tylko do odczytu i "
-"rzadko są w nim dokonywane zmiany nazw plików (np. /usr czy /var), a którego "
-"podkatalogi bywają udostępniane, powinien być udostępniany z zaznaczoną opcją "
-"sprawdzania drzewa podrzędnego.</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Insecure loc&ks"
-msgstr "Niezabezpieczone blo&kowanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Insecure locks</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
-"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
-"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
-"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
-"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
-"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
-"are world readable.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Niezabezpieczone blokowanie</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ta opcja informuje serwer NFS, aby nie wymagał uwierzytelniania żądań "
-"blokowania (np. żądań używających protokołu NLM). Normalnie serwer NFS wymaga "
-"od użytkownika potwierdzenia jego prawa do odczytu danego pliku.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wcześniejsze implementacje protokołu NFS, z których wciąż korzysta wiele "
-"obecnych klientów tego protokołu nie wysyłały potwierdzenia uprawnień wraz z "
-"żądaniem blokowania pliku. Zaznacz tę opcję, jeżeli zauważysz, że możesz "
-"blokować tylko pliki, które mają prawo odczytu przez wszystkich.\n"
-"</p> "
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "User Mapping"
-msgstr "Mapowanie użytkownika"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "All s&quash"
-msgstr "&Maskuj wszystkich"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>All squash</b>\n"
-"<p>\n"
-"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
-"directories, news spool directories, etc. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Maskowanie wszystkich (all squash)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Odwzorowuje numery uid/gid wszystkich użytkowników na numery użytkownika "
-"anonimowego. Jest to przydatne dla udostępnianych przez NFS katalogów "
-"publicznych serwera FTP, katalogów grup dyskusyjnych, itp. </p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "No &root squash"
-msgstr "Bez maskowania &administratora (\"root squash\")"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No root squash</b>\n"
-"<p>\n"
-"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
-"</p>\n"
-"<i>root squashing</i>\n"
-"<p>\n"
-"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
-"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Bez maskowania administratora (\"root squash\")</b>\n"
-"<p>\n"
-"Wyłącza funkcję \"root squash\". Opcja ta jest przydatna w wypadku bezdyskowych "
-"stacji roboczych.\n"
-"</p>\n"
-"<i>Maskowanie administratora</i>\n"
-"<p>\n"
-"Odwzorowuje żądania od użytkownika o numerze UID/GID równym 0 na żądania "
-"użytkownika anonimowego. Należy pamiętać, że to nie odnosi się do jakichkolwiek "
-"innych \"znaczących\" użytkowników (np. bin).\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Anonym. &UID:"
-msgstr "Anonimowy &UID"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Anonym. UID/GID</b> "
-"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
-"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
-"requests appear to be from one user. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Anonimowy UID/GID</b> "
-"<p> Ta opcja bezpośrednio ustawia UID i GID dla anonimowego konta. Jest to "
-"przydatne szczególnie w wypadku klientów PC/NFS, kiedy to może być wygodniej, "
-"jeśli wszystkie żądania wyglądają na pochodzące od jednego użytkownika. </p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FF"
-msgstr "FF"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Anonym. &GID:"
-msgstr "Anonimowe &GID:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Join Domain"
-msgstr "Dołącz do domeny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Weryfikuj:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Nazwa użytkownika:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Domain co&ntroller:"
-msgstr "Ko&ntroler domeny:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Domena:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "Wybierz grupy"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "Wy&bierz grupy"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Acc&ess"
-msgstr "Dostę&p"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "&Default"
-msgstr "&Domyślny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "&Read access"
-msgstr "Prawdo do odc&zytu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "&Write access"
-msgstr "Pra&wo do zapisu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
-#, no-c-format
-msgid "&Admin access"
-msgstr "Dostęp &administracyjny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "&No access at all"
-msgstr "B&rak dostępu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "Rodzaj grupy"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "Grupa &Uniksowa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "Grupa NI&S"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "Gr&upa Uniksowa i NIS"
+msgid "Mor&e Samba Options"
+msgstr "Więcej ustawień Samby"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Valid users:"
msgstr "&Prawidłowi użytkownicy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Admin users:"
msgstr "&Administratorzy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Invalid users:"
msgstr "N&ieprawidłowi "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "&Write list:"
msgstr "Lista upra&wnionych do zapisu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Read list:"
msgstr "Lista up&rawnionych do odczytu:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "Ustawienia gniazda"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr "SO_SNDLOWAT:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr "SO_SNDBUF:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr "SO_KEEPALIVE"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr "SO_RCVBUF:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr "SO_BROADCAST"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
-msgstr "TCP_NODELAY"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
-msgstr "SO_RCVLOWAT:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
-msgstr "SO_REUSEADDR"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "Nie u&dostępniany"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "Udo&stępniany"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
-msgstr ""
-"To jest pole tekstowe pojawiające się obok udostępnianego zasobu w czasie "
-"odpytywania serwera o dostępne zasoby."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "Nazwa udostępnianego zasobu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "Yo jest nazwa zasobu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "Komen&tarz:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"W przeciwieństwie do uprawnionych komputerów, komputery wymienione tutaj NIE "
-"mają dostępu do usług za wyjątkiem sytuacji kiedy jakaś usługa ma swoją własną "
-"listę uprawnionych komputerów, która zastąpi poniższą. W wypadku niezgodności "
-"list, pierwszeństwo ma ta lista, która pozwala na dostęp do zasobów."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"Ten parametr jest listą komputerów uprawnionych do danej usługi oddzielonych "
-"przecinkami, spacjami lub znakami tabulacji."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
-msgstr "Komputery nieuprawn&ione:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
-msgstr "Komputery uprawnione:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "Konto gości&a:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"To jest nazwa użytkownika, która będzie przy dostępie do usług przeznaczonych "
-"dla gości. Wszystkie uprawnienia tego użytkownika będą dostępne dla kogokolwiek "
-"łączącego się jako gość. Użytkownik ten jest zapisany w pliku z hasłami, ale ma "
-"zablokowaną możliwość logowania. Konto użytkownika \\\"ftp\\\" jest często "
-"dobrym wyborem dla tego parametru. Jeśli przy nazwie usługi podana jest nazwa "
-"użytkownika, dla tej usługi użyty zostanie ten użytkownik, a nie określony "
-"globalnie."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "Tylko do &odczytu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, użytkownik usługi nie będzie mógł tworzyć ani "
-"zmieniać jakichkolwiek plików w katalogu danej usługi."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "Dos&tępne dla gości"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
-msgstr ""
-"Jeśli to zaznaczysz hasło do tej usługi nie będzie wymagane. Uprawnienia będą "
-"takie, jak przypisane do kota gościa."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
-msgstr ""
-"Ta nazwa użytkownika będzie używana przy dostępie do tego katalogu jeśli będzie "
-"on dostępny dla gości"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Inne ustawienia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "Możliwe przegląda&nie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
-msgstr ""
-"Od tego zależy, czy dany zasób będzie widoczny na liście dostępnych zasobów w "
-"oknie przeglądania i w widoku sieci."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "Dos&tępny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
-msgstr ""
-"To pole pozwala \\\"wyłączyć\\\" usługę. Jeśli nie jest zaznaczone, WSZYSTKIE "
-"próby połączenia z tą usługą zakończą się niepowodzeniem. Próby takie zostaną "
-"odnotowane."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "Więcej &Ustawień"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "&Base Settings"
-msgstr "Ustawienia &podstawowe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Obrazek"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Pr&inter"
-msgstr "&Drukarka"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Ś&cieżka:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "&Queue:"
-msgstr "&Kolejka:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Sha&re all printers"
-msgstr "Udostępnij w&szystkie drukarki"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "I&dentifier"
-msgstr "Iden&tyfikator"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Kome&ntarz:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Main Properties"
-msgstr "Główne ustawienia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Pub&lic"
-msgstr "Pub&liczny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Printing"
-msgstr "&Drukowanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Printer dri&ver:"
-msgstr "S&terownika drukarki:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Print&er driver location:"
-msgstr "Położe&nie sterownika drukarki:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "PostScr&ipt"
-msgstr "PostScr&ipt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Printin&g:"
-msgstr "Dr&ukowanie:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "sysv"
-msgstr "sysv"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "aix"
-msgstr "aix"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "hpux"
-msgstr "hpux"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "bsd"
-msgstr "bsd"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "qnx"
-msgstr "qnx"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "plp"
-msgstr "plp"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "lprng"
-msgstr "lprng"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "softq"
-msgstr "softq"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "cups"
-msgstr "cups"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "nt"
-msgstr "nt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "os2"
-msgstr "os2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Max reported print &jobs:"
-msgstr "Maks. zgłaszane &zadania drukowania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x print jobs:"
-msgstr "Mak&s. zadań drukowania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Use c&lient driver"
-msgstr "Użyj sterownika &klienta"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "De&fault devmode"
-msgstr "Dom&yślny tryb urządzenia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "&Security"
-msgstr "&Bezpieczeństwo"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Hosts &deny:"
-msgstr "Kompute&ry nieupoważnione:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Hosts a&llow:"
-msgstr "Komputery u&prawnione:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "P&rinter admin:"
-msgstr "&Administrator drukarki:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Guest account:"
-msgstr "Konto &gościa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmands"
-msgstr "Po&lecenia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Pr&int command:"
-msgstr "Pole&cenie drukowania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "lpq comma&nd:"
-msgstr "Polecenie lp&q:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "lprm comman&d:"
-msgstr "Polecenie lp&rm:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "lp&resume:"
-msgstr "Polecenie lp&resume:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&queuepause:"
-msgstr "Polecenie queuepa&use:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "&lppause:"
-msgstr "Polecenie &lppause:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "qu&eueresume:"
-msgstr "Polecenie qu&eueresume:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Z&aawansowane"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Miscella&neous"
-msgstr "&Różne"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "p&reexec:"
-msgstr "Polecenie p&reexec:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "root pr&eexec:"
-msgstr "Polecenie pr&eexec administratora:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "root postexec:"
-msgstr "Polecenie postexec administratora:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "poste&xec:"
-msgstr "Polecenie poste&xec:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Tunin&g"
-msgstr "Dostra&janie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "M&in print space:"
-msgstr "M&in. przestrzeń drukowania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "&Logging"
-msgstr "&Dziennik"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "S&tatus"
-msgstr "S&tan"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr "Dodaj/edytuj zasób"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr "K&atalog"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "Ś&cieżka:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr "Udostępniaj wszystkie katalogi &domowe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr "Iden&tyfikator"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "Na&zwa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr "Kome&ntarz:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr "Główne u&stawienia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr "Tylko do odcz&ytu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr "Gości&e"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr "Pozwól jedyn&ie na połączenia typu \"gość\""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr "Kompu&tery"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr "Komputery upo&ważnione:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr "Dowiązanie symboliczne"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:807
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr "Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr ""
-"Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi, które prowadzą poza drzewo "
-"katalogu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeżeli klient nie może podać nazwy użytkownika, sprawdzaj hasło dla "
-"następujących nazw użytkowników:</qt>"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:816
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr ""
-"Ze&zwól na połączenia tylko dla użytkowników wyszczególnionych na liście"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "Ukry&te pliki"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryty"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr "Weto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr "Weto oplock-a"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prawa dostępu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr "Zaznaczone p&liki"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr "Uk&ryj"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr "&Weto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr "Weto oploc&k-a"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr "&Konfiguracja ręczna"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr "Pliki we&to:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr "Pl&iki weta oplock-a:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr "Ukry&te pliki:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr "Ukryj pliki tylko do odczytu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr "Ukryj &pliki specjalne"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr "Ukryj pliki o naz&wach zaczynających się od kropki"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr "Uk&ryj pliki, których nie można odczytać"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Możesz tutaj zmienić zaawansowane opcje serera SAMBA.\n"
-"Dokonuj zmian tylko jeśli masz pewność, że wiesz co robisz."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr "Zaawansowane zrzucanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr "Wymuszenie praw dostępu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr "Try&b wymuszania prawa dostępu katalogów:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr "Narzuć tryb bezpieczeństwa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr "Wymuś prawa dostępu &katalogów:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr "Wymuś prawa dostępu przy tworze&niu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "01234567"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr "Maski"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr "Maska bezpieczeństwa katalogu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr "&Maska bezpieczeństwa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr "Maska ka&talogu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr "Mas&ka tworzenia:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr "Listy praw dostępu (ACL)"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr "ACL dla &profilu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr "Dziedzicz AC&L"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr "Obsługa ACL-i &NT"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr "Wymuś użytko&wnika dla nieznanych ACL:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr "Odwzorowuj dziedz&iczenie ACL"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Główny"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr "Dziedziczenie parametrów od katalogu nadrzędnego"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr "Zezwól na usuwanie plików tylko do odczytu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr "Mapowanie atrybutów DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr ""
-"Odwzorowuj atrybut DOS archi&ve na uniksowy wykonywania dla użytkownika"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &hidden na uniksowy wykonywania dla innych"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &system na uniksowy wykonywania dla grupy"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr "Zapisuj atrybuty DOS w rozszerzonych atrybutach"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr "OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr "Obsługa rozszerzonych atrybutów typu OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr "Dostrajanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:1060
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr "Za&wsze synchronizuj"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:1063
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr "Ś&cisłe synchronizowanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:1066
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr "Ścisłe przy&dzielanie miejsca"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:1069
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr "Używaj sen&dfile"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:1072
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr "Rozmiar bloku:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:1075
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr "Polityk&a pamięci podręcznej po stronie klienta:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:1081
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapisu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:1084
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ręczna"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:1087
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "dokumenty"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:1090
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "programy"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:1093
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "wyłącz"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr "&Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "Nazwy plików"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:1108
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr "Ukryj końcową k&ropkę"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:1111
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:1114
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr "Tryb plików &DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:1117
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr "Czasy plików DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:1120
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr "DOS-owa rozdzielczość czasów pliku"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:1123
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr "Odwzorowywanie nazw"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:1126
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr "&Znak odwzorowywania nazwy:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:1129
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr "Ma&pa odwzorowywania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:1132
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr "Włącz odwzorowywanie &nazw"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:1135
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr "Odwzorowuj &wielkość liter"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:1138
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr "Metoda odwzorowywania:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:1144
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "hash2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr "Zachowaj wie&lkość liter"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr "Zachowaj wie&lkość liter w krótkich nazwach"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr "Domyś&lna wielkość liter:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Małe litery"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "Duże litery"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczne"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr "Uwzględniaj wielkość li&ter:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "Blokowanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr "Blokowa&nie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr "Wydawaj blokady opo&rtunistyczne (oplock-i) "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:1183
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr "O&plock-i"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr "O&graniczenie natłoku oplock-a:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:1189
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr "Oplock-i po&ziomu 2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:1192
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr "&Fałszywe oplock-i"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr "Try&by udostępniania"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr "Blokowanie POSI&X"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:1201
-#, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr "Ś&cisłe blokowanie:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr "Ws&trzymywanie blokad"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr "Włącz blokowanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr "VFS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr "Ob&iekty VFS:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr "O&pcje VFS:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "Wykonywanie"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr "polecenie wstę&pnego rozłączenia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr "polecenie wstępnego rozłąc&zenia jako administrator"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr "Polecenie po &rozłączeniu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr "Polecenie po &rozłączeniu jako administrator:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem jako administrator:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr "&Typ systemu plików:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr "Ma&giczny skrypt:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Wolumin:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr "Wyjście mag&icznego skryptu:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr "Fałszywe czasy tworzenia &katalogów"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "Korzeń Ms&dfs"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:1270
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr "Zez&walaj na polecenie setdir"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:1273
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr "Katalogi do których nie &wchodzić:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "Pośredni&k Msdfs:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1291
-#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "Modyfikatory dostępu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Prawa dostępu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Inni"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Odczyt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapis"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:1315
-#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "Bit lepkości"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:1318
-#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "Ustaw GID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:1321
-#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "Ustaw UID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:1324
-#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalne"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -2439,93 +173,99 @@ msgstr ""
"bez konta Samby.\n"
"</qt>"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766
+#, no-c-format
+msgid "&Base Settings"
+msgstr "Ustawienia &podstawowe"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "Plik konfiguracyjny Samby:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Wczytaj"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "Identyfikacja serwera"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "Grupa &robocza:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "Wpisz nazwę swojej domeny/grupy roboczej."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "Nazwa &serwera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "Nazwa NetBIOS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "Po&ziom bezpieczeństwa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "Dome&na"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -2538,1311 +278,1406 @@ msgstr ""
"udostępnianych zasobów zanim zostanie poproszony o zalogowanie."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "Adres/nazwa serwera haseł:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "&Dziedzina:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "Poz&wól na logowanie jako gość"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "K&onto gościa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "Dokładnych informacji o każdej z opcji szukaj w:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "man:smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "&Udostępniane zasoby"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "Edytuj ustawienia domyś&lne..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "Dodaj &nowy zasób do udostępnianych..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "Edytuj udostępniany zasób..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "Usuń udostępniany &zasób"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "Dru&karki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "Edytuj ustaw&ienia standardowe"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "Dodaj no&wą drukarkę"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "Edytuj właściwości &drukarki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&Użytkownicy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "Użytkownicy Sa&mby"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "UID"
msgstr "UID"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "Brak hasła"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Rem&ove"
+msgstr "U&suń"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "Użytkownicy UNI&X"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "Zmień &hasło..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "Dołą&cz do domeny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "Zaawan&sowane"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Możesz tutaj zmienić zaawansowane opcje serera SAMBA.\n"
+"Dokonuj zmian tylko jeśli masz pewność, że wiesz co robisz."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "Zaawansowane zrzucanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Główny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "Przestrzegaj ograniczeń PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "Zmiana hasła PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "Pozostałe opcje"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "Pozwó&l na zaufane domeny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "Paranoidalne zabezpieczenie serwera"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Główny"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "Metody autoryzacji"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "Katalog główn&y:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "I&nterfejsy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "Mapuj dla gościa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "Połącz tylko interfejsy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr "&Odpowiednik komputera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "Podstawa algorytmu przydziału RID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "Katalog prywatny:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "Hasł&o"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "Migrowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "Uaktualnij zasz&yfrowane"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "Hasła Samby"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "&Szyfruj hasła"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "Plik z hasłami Samby:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "Narzędzie obsługujące &Passdb:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "Komunikacja z passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "Debugowanie komunikacji z passwd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "Sek"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr "Ograniczenie czasu komunikacji z passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "Poziom hasła:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "Minimalna długość hasła:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "Ograniczenie czasu hasła komputera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "P&uste hasła"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "Hasła UNIXa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "Program passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "Synchronizacja haseł UNI&Xa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "Nazwa użytko&wnika"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "Odwzorowanie nazw użytkowników:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "Poziom &nazwy użytkownika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "Ukryj użytkowników lokalnych"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "Nie wpuszczaj anonimowych użytkowników"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "Używaj rhosts"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "Podpisywanie k&lienta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie \"czysty tekst\""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie lanman"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Obowiązkowe"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "Kanał klienta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "Klient używa spnego"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie NTLMv&2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "podpisywanie serwera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie typu lanman"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "Kanał serwera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "Użyj sp&nego"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie typu NTLM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "Logowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "&Plik dziennika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "Ma&ksymalna wielkość pliku dziennika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "Dziennik s&ystemowy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "Poziom &logowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "Przełączniki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "Tylko &syslog"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "Zna&cznik czasu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "mikrosekundy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "Debugowanie id procesu (pid)"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "Debu&gowanie UID"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "Dostrajanie"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "Mo&duły ładowane przed uruchomieniem:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Numery"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "Maksymalna liczba procesów smbd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Rozmiary"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar dysku:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "Odczytaj ro&zmiar:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej stat:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "&Maksimum wysyłania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "Czas"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "Ograniczenie czasu powiadamiania o zmianach:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "&Podtrzymywanie połączenia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Minimalny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "Czas zakończenia połączenia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "Czas pamięci podręcznej Lp&q:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "Ograniczenie czasu pamięci podręcznej &nazw:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "Przełączniki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "Pamięć podręczna &getwd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "Używaj &mmap"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "Informowanie o zmianie &jądra"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "P&obieranie nazw komputerów"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "Odczyt w trybie &surowym"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "Zapis w trybie surowym"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "Wszystkie zadania drukowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "Sterowniki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "Mapa sterowników OS&2:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "Nazwa &bazy danych właściwości drukarek (printcap):"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "&Nazwa pliku sterownika drukarki:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "Polecenie Enumports:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "Polecenie Addprinter:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "Polecenie Deleteprinter:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "Wczytaj &drukarki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "Wyłącz &buforowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "Pokaż asystenta dodawania drukarek"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "Lokalny &nadzorca"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "Nadzorca dome&ny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "Lo&gowania do domeny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "&Preferowany nadzorca"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "Poziom systemu operacy&jnego:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "Grupa administratora domeny:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "Grupa gościa domeny:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "Wyłącz &WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "Działaj jak serwer WI&NS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "Używaj inneg&o serwera WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "Ustawienia serwera WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr "Maksymalna wartość tt&l dla WINS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr "Minimalna wartość tt&l dla WINS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr "&Podłączenie do WINS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "pośredni&k DNS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "Adres IP lub nazwa serwera WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Główne ustawienia "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr "Partnerzy WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "Poś&rednik WINS"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nazwy plików"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "O&gólne"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "Oddziel kr&opki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "&Maglowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "&Stos maglowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "Przed&rostek maglowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "Specja&lne"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "Pamięć podręczna stat"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "Blokowanie"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "Blokowa&nie przez jądro"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "Katal&ogi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "Katalog blo&kad:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "Katalog przechow&ywania pid:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "Wirujące blokady"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "&Liczba powtórzeń wirowania blokady:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "&Czas wirowania blokady:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "Bardzo zaawansowane"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "Czas oczekiwania na złamanie blokady oplock:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "Układ klawiatury"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "Samba &3.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "Układ klawiatury D&OS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "Układ klawiatury UNIX:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "Tablica znaków dla wyświetlania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "U&nicode"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "Samba &2.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "Tablica znaków:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "Prawidłowe znaki:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "Katalog przechowywania strony kodowej:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "Kodowanie:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "Tablica znaków klienta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "Logowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "Dodawanie skryptów"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "Dodaj skrypt użytkownika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "Dodaj użytkownika do skryptu grupy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "Dodaj skrypt grupy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "Dodaj skrypt maszyny:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "Usuń skrypt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "Usuń skrypt grupy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "Usuń skrypt użytkownika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "Usuń użytkownika ze skryptu grupy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "Podstawowy skrypt grupy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "Ustaw podstawowy skrypt grupy:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "Skrypt wyłączenia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "Przerwij skrypt wyłączania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "Ścieżka logowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "Katalog domowy logowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "Dysk &logowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "Skrypt lo&gowania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "Gniazdo"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "Adres gniazda"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "Ustawienia gniazda"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr "SO_S&NDBUF:"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr "TCP_NODELA&Y"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr "S&O_REUSEADDR"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "&Włącz SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "Włącza lub wyłącza cały moduł SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -3862,1003 +1697,3232 @@ msgstr ""
"\"--with-ssl\"."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "K&omputery używające SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "Liczba &bajtów entropii SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "Szyfry SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "Podpisywanie &innych komputerów w SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "ssl2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr "ssl3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr "ssl2 lub 3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr "tls1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "Ko&mpatybilność z SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr "Katalog certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "Plik entropii SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr "Gniazda egd dla SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "Wersja SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr "Plik certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr "Wymagaj certyfikatu klienta w SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "Klucz klienta SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr "Wymagaj certyfikatu &serwera w SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "Certyfikat SSL serwera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "Certyfikat SSL klienta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "&Klucz SSL serwera:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Ograniczenia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "Mak&symalna liczba jednoczesnych połączeń:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "Maksymalna wartość tt&l:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "Serwer usługi Ti&me"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "&Duże odczyty i zapisy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "Rozszerzenia UNIX"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "Odczytuj bmpx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "Wersje protokołu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr "Najwyższy protokół:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "Wersja ogłaszania:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "Ogłasza&j jako:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr "Najniższy protokół:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "Pr&otokół:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "NT1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "LANMAN2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LANMAN1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "COREPLUS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "NT Workstation"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr "win95"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr "WfW"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4.2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "Porty nasłuchu SMB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "Porty SMB:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "Przeglądanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "Interwał LM:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "ogłaszanie L&M:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "S&ynchronizacja przeglądania zdalnego:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "Lista przeglądania"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "Rozszerzone przeglądanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1163
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "U&przednie wczytywanie:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "&Winbind/Idmap UID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "Winbind/Idmap &GID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "Wz&orzec katalogu domowego:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1178
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "W&zorzec powłoki:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1181
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "Separator Winbind:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "Wzorzec grupy podstawowej:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "Cz&as pamięci podręcznej Winbind:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "Windows NT 4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1202
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "Kompat&ybilność z Acl:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "Wylicza&nie użytkowników w Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "Wyliczanie grup w Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1211
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Winbind używa domyślnej domeny"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1214
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "Włącz konta lokalne w Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1217
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr "Tylko zaufane domeny Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1220
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "Zagnieżdżone grupy Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1223
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "NetBIOS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1226
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "Zakr&es NetBIOS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1229
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr "Aliasy &NetBIOS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "&Wyłącz netbios"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1235
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "Kolejność sprawdzania nazw:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "lmhosts host wins rozgłoszenie"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr "msdfs komputera"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1247
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1250
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "Przyrostek L&DAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1253
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "Przyrostek komputera LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1256
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "Przyrostek użytkownika LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1259
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "Przyrostek grupy LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1262
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "Przyrostek idmap dla LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1265
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "Filtr LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr "Ad&ministracyjna DN LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1271
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr "Usuń D&N w LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "S&ynchronizuj z LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1277
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "&LDAP ssl:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "Źró&dło idmap:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "Czas oczekiwania na replikację LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Start_tls"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "Tylko"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "P&lecenie dodania zasobu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1313
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "Polecenie zmiany zasobu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "Pol&ecenie usunięcia zasobu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1319
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "Pol&ecenie wiadomości:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "Polecenie D&free:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1325
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "Polecenie &ustawienia limitu miejsca na dysku:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "Polecenie pobrania informacji o limicie miejsca na dysku:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1331
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "Akcja po a&warii programu serwera Samby:"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1340
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "Prze&sunięcie w czasie:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1343
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "Domyślne usługi:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1346
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "Zdalne o&głaszanie:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1349
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "Środowisko źródłowe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1352
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "Ukryj użytkowników &lokalnych"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1358
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1361
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr "Katalog domowy NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:1364
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "Odwzorowanie katalogów domowych:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1367
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1370
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "&Katalog Utmp:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1373
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "Katalog &Wtmp:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr "Ut&mp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1379
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "Obsługa statusu &NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "Obsługa S&MB NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1388
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "&Obsługa potoków NT"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Wybierz grupy"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "Wy&bierz grupy"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391
+#, no-c-format
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "Dostę&p"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397
+#, no-c-format
+msgid "&Default"
+msgstr "&Domyślny"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "&Read access"
+msgstr "Prawdo do odc&zytu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403
+#, no-c-format
+msgid "&Write access"
+msgstr "Pra&wo do zapisu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "&Admin access"
+msgstr "Dostęp &administracyjny"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409
+#, no-c-format
+msgid "&No access at all"
+msgstr "B&rak dostępu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "Rodzaj grupy"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "Grupa &Uniksowa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "Grupa NI&S"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "Gr&upa Uniksowa i NIS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Obrazek"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "Pr&inter"
+msgstr "&Drukarka"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Ś&cieżka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
+#: rc.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "&Queue:"
+msgstr "&Kolejka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:1457
+#, no-c-format
+msgid "Sha&re all printers"
+msgstr "Udostępnij w&szystkie drukarki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "I&dentifier"
+msgstr "Iden&tyfikator"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Kome&ntarz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Main Properties"
+msgstr "Główne ustawienia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
+#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "Dos&tępny"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "Możliwe przegląda&nie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Pub&lic"
+msgstr "Pub&liczny"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
+#: rc.cpp:1481
+#, no-c-format
+msgid "&Printing"
+msgstr "&Drukowanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
+#: rc.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "Printer dri&ver:"
+msgstr "S&terownika drukarki:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
+#: rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid "Print&er driver location:"
+msgstr "Położe&nie sterownika drukarki:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "PostScr&ipt"
+msgstr "PostScr&ipt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid "Printin&g:"
+msgstr "Dr&ukowanie:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "sysv"
+msgstr "sysv"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
+#: rc.cpp:1499
+#, no-c-format
+msgid "aix"
+msgstr "aix"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
+#: rc.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "hpux"
+msgstr "hpux"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
+#: rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "bsd"
+msgstr "bsd"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "qnx"
+msgstr "qnx"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
+#: rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid "plp"
+msgstr "plp"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "lprng"
+msgstr "lprng"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
+#: rc.cpp:1517
+#, no-c-format
+msgid "softq"
+msgstr "softq"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
+#: rc.cpp:1523
+#, no-c-format
+msgid "nt"
+msgstr "nt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "os2"
+msgstr "os2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
+#: rc.cpp:1529
+#, no-c-format
+msgid "Max reported print &jobs:"
+msgstr "Maks. zgłaszane &zadania drukowania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
+#: rc.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x print jobs:"
+msgstr "Mak&s. zadań drukowania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:1535
+#, no-c-format
+msgid "Use c&lient driver"
+msgstr "Użyj sterownika &klienta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
+#: rc.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "De&fault devmode"
+msgstr "Dom&yślny tryb urządzenia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805
+#, no-c-format
+msgid "&Security"
+msgstr "&Bezpieczeństwo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Hosts &deny:"
+msgstr "Kompute&ry nieupoważnione:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"W przeciwieństwie do uprawnionych komputerów, komputery wymienione tutaj NIE "
+"mają dostępu do usług za wyjątkiem sytuacji kiedy jakaś usługa ma swoją własną "
+"listę uprawnionych komputerów, która zastąpi poniższą. W wypadku niezgodności "
+"list, pierwszeństwo ma ta lista, która pozwala na dostęp do zasobów."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"Ten parametr jest listą komputerów uprawnionych do danej usługi oddzielonych "
+"przecinkami, spacjami lub znakami tabulacji."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "Hosts a&llow:"
+msgstr "Komputery u&prawnione:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
+#: rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "P&rinter admin:"
+msgstr "&Administrator drukarki:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid "&Guest account:"
+msgstr "Konto &gościa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"To jest nazwa użytkownika, która będzie przy dostępie do usług przeznaczonych "
+"dla gości. Wszystkie uprawnienia tego użytkownika będą dostępne dla kogokolwiek "
+"łączącego się jako gość. Użytkownik ten jest zapisany w pliku z hasłami, ale ma "
+"zablokowaną możliwość logowania. Konto użytkownika \\\"ftp\\\" jest często "
+"dobrym wyborem dla tego parametru. Jeśli przy nazwie usługi podana jest nazwa "
+"użytkownika, dla tej usługi użyty zostanie ten użytkownik, a nie określony "
+"globalnie."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
+#: rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Po&lecenia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
+#: rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Pr&int command:"
+msgstr "Pole&cenie drukowania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
+#: rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "lpq comma&nd:"
+msgstr "Polecenie lp&q:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
+#: rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "lprm comman&d:"
+msgstr "Polecenie lp&rm:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "lp&resume:"
+msgstr "Polecenie lp&resume:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "&queuepause:"
+msgstr "Polecenie queuepa&use:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
+#: rc.cpp:1595
+#, no-c-format
+msgid "&lppause:"
+msgstr "Polecenie &lppause:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
+#: rc.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "qu&eueresume:"
+msgstr "Polecenie qu&eueresume:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Z&aawansowane"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
+#: rc.cpp:1604
+#, no-c-format
+msgid "Miscella&neous"
+msgstr "&Różne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "p&reexec:"
+msgstr "Polecenie p&reexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid "root pr&eexec:"
+msgstr "Polecenie pr&eexec administratora:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "root postexec:"
+msgstr "Polecenie postexec administratora:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid "poste&xec:"
+msgstr "Polecenie poste&xec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Tunin&g"
+msgstr "Dostra&janie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "M&in print space:"
+msgstr "M&in. przestrzeń drukowania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "&Logging"
+msgstr "&Dziennik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
+#: rc.cpp:1631
+#, no-c-format
+msgid "S&tatus"
+msgstr "S&tan"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "Modyfikatory dostępu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Prawa dostępu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Inni"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Odczyt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Wykonywanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapis"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1670
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "Bit lepkości"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "Ustaw GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "Ustaw UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Dołącz do domeny"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Weryfikuj:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nazwa użytkownika:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "Domain co&ntroller:"
+msgstr "Ko&ntroler domeny:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Domena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:1742
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "Dodaj/edytuj zasób"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid "D&irectory"
+msgstr "K&atalog"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "Ś&cieżka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "Udostępniaj wszystkie katalogi &domowe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "Iden&tyfikator"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Na&zwa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "Kome&ntarz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "Główne u&stawienia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "Tylko do odcz&ytu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "Gości&e"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:1817
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "Pozwól jedyn&ie na połączenia typu \"gość\""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"Jeśli to zaznaczysz hasło do tej usługi nie będzie wymagane. Uprawnienia będą "
+"takie, jak przypisane do kota gościa."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:1823
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "Kompu&tery"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:1829
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "Komputery upo&ważnione:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "Dowiązanie symboliczne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+"Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi, które prowadzą poza drzewo "
+"katalogu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeżeli klient nie może podać nazwy użytkownika, sprawdzaj hasło dla "
+"następujących nazw użytkowników:</qt>"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+"Ze&zwól na połączenia tylko dla użytkowników wyszczególnionych na liście"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "Ukry&te pliki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:1871
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr "Weto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "Weto oplock-a"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:1877
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Prawa dostępu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "Zaznaczone p&liki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Hi&de"
+msgstr "Uk&ryj"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Weto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "Weto oploc&k-a"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "&Konfiguracja ręczna"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "Pliki we&to:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "Pl&iki weta oplock-a:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "Ukry&te pliki:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "Ukryj pliki tylko do odczytu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "Ukryj &pliki specjalne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "Ukryj pliki o naz&wach zaczynających się od kropki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "Uk&ryj pliki, których nie można odczytać"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:1941
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
+msgstr "Wymuszenie praw dostępu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "Try&b wymuszania prawa dostępu katalogów:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "Narzuć tryb bezpieczeństwa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:1956
+#, no-c-format
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "Wymuś prawa dostępu &katalogów:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:1962
+#, no-c-format
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "Wymuś prawa dostępu przy tworze&niu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:1992
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
+msgstr "Maski"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:1995
+#, no-c-format
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "Maska bezpieczeństwa katalogu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:2001
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "&Maska bezpieczeństwa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:2007
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "Maska ka&talogu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:2031
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "Mas&ka tworzenia:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:2043
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
+msgstr "Listy praw dostępu (ACL)"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "&Profile acls"
+msgstr "ACL dla &profilu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:2049
+#, no-c-format
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "Dziedzicz AC&L"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:2052
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "Obsługa ACL-i &NT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:2055
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "Wymuś użytko&wnika dla nieznanych ACL:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:2061
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "Odwzorowuj dziedz&iczenie ACL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:2070
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "Dziedziczenie parametrów od katalogu nadrzędnego"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:2073
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "Zezwól na usuwanie plików tylko do odczytu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "Mapowanie atrybutów DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:2079
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr ""
+"Odwzorowuj atrybut DOS archi&ve na uniksowy wykonywania dla użytkownika"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &hidden na uniksowy wykonywania dla innych"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:2085
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &system na uniksowy wykonywania dla grupy"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "Zapisuj atrybuty DOS w rozszerzonych atrybutach"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:2091
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:2094
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "Obsługa rozszerzonych atrybutów typu OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:2100
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "Za&wsze synchronizuj"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:2103
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "Ś&cisłe synchronizowanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:2106
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "Ścisłe przy&dzielanie miejsca"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:2109
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "Używaj sen&dfile"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:2112
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "Rozmiar bloku:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:2115
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "Polityk&a pamięci podręcznej po stronie klienta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapisu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:2124
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ręczna"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:2127
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenty"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:2130
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "programy"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "wyłącz"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:2139
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "&Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Inne ustawienia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:2148
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "Ukryj końcową k&ropkę"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:2151
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:2154
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "Tryb plików &DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:2157
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "Czasy plików DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "DOS-owa rozdzielczość czasów pliku"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:2163
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "Odwzorowywanie nazw"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:2166
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "&Znak odwzorowywania nazwy:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:2169
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "Ma&pa odwzorowywania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:2172
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "Włącz odwzorowywanie &nazw"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:2175
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "Odwzorowuj &wielkość liter"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:2178
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "Metoda odwzorowywania:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:2181
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:2184
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "hash2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:2187
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "Zachowaj wie&lkość liter"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:2190
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "Zachowaj wie&lkość liter w krótkich nazwach"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:2193
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "Domyś&lna wielkość liter:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:2196
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Małe litery"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:2199
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Duże litery"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość li&ter:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:2217
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "Blokowa&nie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:2220
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "Wydawaj blokady opo&rtunistyczne (oplock-i) "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:2223
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "O&plock-i"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:2226
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "O&graniczenie natłoku oplock-a:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:2229
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "Oplock-i po&ziomu 2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:2232
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "&Fałszywe oplock-i"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:2235
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "Try&by udostępniania"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:2238
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "Blokowanie POSI&X"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:2241
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "Ś&cisłe blokowanie:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:2253
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "Ws&trzymywanie blokad"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:2256
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "Włącz blokowanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "Ob&iekty VFS:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:2265
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "O&pcje VFS:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:2271
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "polecenie wstę&pnego rozłączenia"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "polecenie wstępnego rozłąc&zenia jako administrator"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:2277
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "Polecenie po &rozłączeniu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "Polecenie po &rozłączeniu jako administrator:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:2283
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem jako administrator:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "&Typ systemu plików:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:2295
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "Ma&giczny skrypt:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Wolumin:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:2301
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "Wyjście mag&icznego skryptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "Fałszywe czasy tworzenia &katalogów"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:2307
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Korzeń Ms&dfs"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "Zez&walaj na polecenie setdir"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:2313
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "Katalogi do których nie &wchodzić:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:2316
+#, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Pośredni&k Msdfs:"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "Wszyscy niewyróżnieni &użytkownicy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "Pozwól"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmów"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "Wyróżnieni użytkownicy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "Prawa dostępu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "&Dodaj użytkownika..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "Tryb e&kspercki"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "Dodaj &grupę..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "Usuń zaznaczonych"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr "&Wszyscy użytkownicy będą używać następującego użytkownika/grupy"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "Wy&muś użytkownika:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "Wymuś g&rupę:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "Select Users"
msgstr "Wybierz użytkowników"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "Select &Users"
msgstr "Wybierz &Użytkowników"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
+msgid "Not share&d"
+msgstr "Nie u&dostępniany"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:2421
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "Udo&stępniany"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "Ustawienia podstawowe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"To jest pole tekstowe pojawiające się obok udostępnianego zasobu w czasie "
+"odpytywania serwera o dostępne zasoby."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:2433
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "Nazwa udostępnianego zasobu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "Yo jest nazwa zasobu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:2445
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "Komen&tarz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:2451
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "Komputery nieuprawn&ione:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "Komputery uprawnione:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "Konto gości&a:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "Tylko do &odczytu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:2481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, użytkownik usługi nie będzie mógł tworzyć ani "
+"zmieniać jakichkolwiek plików w katalogu danej usługi."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "Dos&tępne dla gości"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:2490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Ta nazwa użytkownika będzie używana przy dostępie do tego katalogu jeśli będzie "
+"on dostępny dla gości"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:2499
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"Od tego zależy, czy dany zasób będzie widoczny na liście dostępnych zasobów w "
+"oknie przeglądania i w widoku sieci."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:2505
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"To pole pozwala \\\"wyłączyć\\\" usługę. Jeśli nie jest zaznaczone, WSZYSTKIE "
+"próby połączenia z tą usługą zakończą się niepowodzeniem. Próby takie zostaną "
+"odnotowane."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "Więcej &Ustawień"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511
+#, no-c-format
+msgid "Host Properties"
+msgstr "Właściwości komputera"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
+#: rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "&Name/address:"
+msgstr "&Nazwa/Adres:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
+#: rc.cpp:2517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Name / Address field</b>\n"
+"<p>\n"
+"Here you can enter the host name or address."
+"<br>\n"
+"The host may be specified in a number of ways:\n"
+"<p>\n"
+"<i>single host</i>\n"
+"<p>\n"
+" This is the most common format. You may specify a host either by an "
+"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
+"or an IP address.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pole adresu/nazwy</b>\n"
+"<p>\n"
+"Służy do wpisania adresu lub nazwy komputera."
+"<br>\n"
+"Komputer może być określony na kilka sposobów:\n"
+"<p>\n"
+"<i>Określenie pojedynczego komputera</i>\n"
+"<p>\n"
+"To najpopularniejszy sposób. Możesz wprowadzić skróconą nazwę rozpoznawaną "
+"przez program tłumaczący nazwy na adresy, pełną nazwę domeny i komputera, lub "
+"adres IP.\n"
+" </p>\n"
+"\n"
+"<i>Grupy sieciowe</i>\n"
+"<p>\n"
+"Grupy sieciowe NIS (netgroups) można podawać jako @grupa. Tylko część "
+"odpowiadająca za dany komputer w odpowiedniej grupie sieciowej jest brana pod "
+"uwagę podczas sprawdzania przynależności do grupy. Wpisy posiadające pustą "
+"część określającą komputer lub zawierające pojedynczy myślnik (-) są "
+"ignorowane.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>Wzorce</i>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwy komputerów mogą zawierać wzorce, takie jak * oraz ?. Pozwala to "
+"zmniejszyć rozmiar plików konfiguracyjnych udostępniania. Na przykład "
+"*.twoja.domena oznacza wszystkie komputery w domenie .twoja.domena\n"
+" Trzeba jednakże pamiętać, że takie dopasowanie nie uwzględnia kropek wewnątrz "
+"poddomeny, więc powyższy wzorzec nie będzie pasował do komputera "
+"a.b.twoja.domena\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>Sieci IP</i>\n"
+"<p>\n"
+"Możesz udostępniać katalogi wszystkim komputerom w danej (pod)sieci IP "
+"jednocześnie. Musisz do tego podać adres IP oraz maskę podsieci jako parę "
+"formatu: adres IP/podsieć. Maskę podsieci możesz zapisać jako liczby dziesiętne "
+"oddzielone kropkami lub jako długość pola maski. Na przykład dodanie do adresu "
+"'/255.255.252.0' zadziała tak samo jak dodanie '/22' - w przykładzie tym "
+"komputer określany jest przez 10 bitów.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
+#: rc.cpp:2543
+#, no-c-format
+msgid "&Public access"
+msgstr "Dostęp &publiczny"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
+#: rc.cpp:2546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Public access</b>\n"
+"<p>\n"
+"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
+"public access.\n"
+"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dostęp publiczny</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zaznaczenie tej opcji oznacza to samo, co wpisanie asteriska (*) w pole "
+"adresu.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
+#: rc.cpp:2559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Writable</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zapisywalny</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pozwala na zapis i odczyt danego woluminu \n"
+"NFS</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardowo nie pozwala na żadne żądania wprowadzające zmiany do systemu "
+"plików.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
+#: rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "&Insecure"
+msgstr "N&iezabezpieczony"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure</b>\n"
+"<p>\n"
+"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
+"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If unsure leave it unchecked.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Niezabezpieczony</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zaznaczenie tej opcji oznacza, że zgłoszenia nie muszą pochodzić z portu o "
+"wartości mniejszej niż IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, zostaw tę opcję niezaznaczoną.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "&Sync"
+msgstr "&Synchronizacja"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
+#: rc.cpp:2583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Sync</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
+"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
+"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Synchronizacja (sync)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja wymaga aby zakończyć zapis wszystkich plików przed zakończeniem "
+"żądania zapisu. Jest to wymagane dla całkowitego bezpieczeństwa danych na "
+"wypadek awarii serwera, ale obniża wydajność.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardowo pozwala się serwerowi zapisywać dane kiedy tylko jest gotowy.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "No w&delay"
+msgstr "Nie o&późniaj zapisu"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
+"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
+"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
+"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
+"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
+"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
+"available to turn it off. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Brak opóźniania zapisu</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja ma znaczenie tylko wtedy, kiedy zaznaczona jest także "
+"'Synchronizacja'. Standardowo serwer NFS opóźnia nieco wysłanie żądania zapisu "
+"do dysku jeśli podejrzewa, że inne powiązane żądanie może być w drodze lub "
+"nadejść niedługo. Pozwala to na wykonanie kilku żądań w ramach jednej operacji, "
+"co zwiększa wydajność. Jeśli jednak serwer NFS otrzymuje z reguły małe "
+"pojedyncze żądania, takie zachowanie w rzeczywistość wpływa na wydajność "
+"niekorzystnie, dlatego można je wyłączyć za pomocą niniejszej opcji.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid "No &hide"
+msgstr "Brak ukrywan&ia"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
+#: rc.cpp:2603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No hide</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
+"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
+"\"hidden\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
+"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
+"filesystem without noticing the change.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
+"have the same inode number.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
+"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
+"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
+"situation effectively.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Brak ukrywania</b>\n"
+"<p>\n"
+"Opcja ta bazuje na opcji o tej samej nazwie w IRIX NFS. Standardowo, jeśli "
+"serwer udostępnia dwa systemy plików, z których jeden jest zamontowany wewnątrz "
+"drugiego, to klient, żeby uzyskać do nich dostęp, musi zamontować je (sieciowo) "
+"oddzielnie. Jeśli zamontuje jedynie macierzysty system plików to w miejscu "
+"drugiego systemu plików zobaczy pusty katalog. Ten system plików jest "
+"\"ukryty\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ustawienie braku ukrywania dla danego systemu plików oznacza, że klient z "
+"odpowiednimi uprawnieniami będzie się mógł bez przeszkód poruszać między "
+"systemem macierzystym a potomnymi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jednakże niektóre programy klienckie NFS nie radzą sobie dobrze z taką sytuacją "
+"ponieważ w takim wypadku możliwe jest, że dwa pliki, które zdają się należeć do "
+"jednego systemu plików mają ten sam numer i-node.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Na chwilę obecną opcja 'Brak ukrywania' działa poprawnie tylko przy "
+"udostępnianiu dla poszczególnych komputerów, a nie dla grup sieciowych, "
+"podsieci czy udostępnianiu opisanemu z użyciem masek (asterisk itp).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opcja ta może być bardzo przydatna w niektórych sytuacjach, ale powinna być "
+"używana z uwagą i po upewnieniu się, że programy klienckie umieją ją obsługiwać "
+"poprawnie.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
+#: rc.cpp:2621
+#, no-c-format
+msgid "No su&btree check"
+msgstr "Brak sprawdzania drzewa &podrzędnego"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
+#: rc.cpp:2624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No subtree check</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability is some circumstances.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
+"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
+"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
+"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
+"subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In order to perform this check, the server must include some information about "
+"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
+"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
+"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
+"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
+"access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
+"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
+"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
+"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
+"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Brak sprawdzania drzewa podrzędnego </b>\n"
+"<p>\n"
+"Opcja ta wyłącza sprawdzanie drzewa podrzędnego. Nie zmienia to zasadniczo "
+"bezpieczeństwa systemu, ale w pewnych sytuacjach poprawia stabilność.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jeśli tylko dany podkatalog jest udostępniany a cały system plików - nie, wtedy "
+"za każdym razem, kiedy nadchodzi żądanie serwer NFS musi sprawdzać nie tylko "
+"czy dany plik jest w odpowiednim systemie plików (co nie sprawia kłopotów), ale "
+"także czy znajduje się w odpowiednim podkatalogu (co jest trudniejsze). To "
+"właśnie nazywa się sprawdzaniem drzewa podrzędnego.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"W celu przeprowadzenia tego sprawdzenia serwer musi zawrzeć pewne informacje o "
+"pliku w jego \"uchwycie\" (filehandle), który przekazuje klientowi. To może "
+"sprawiać kłopoty z dostępem do plików, których nazwa zmienia się w czasie gdy "
+"są one otwarte przez klienta (chociaż w wielu prostych sytuacjach to także "
+"działa).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sprawdzanie drzewa podrzędnego jest także używane do upewniania się, że pliki "
+"wewnątrz katalogów, do których dostęp ma tylko administrator mogą być otwierane "
+"jedynie kiedy są udostępniane z opcją \"no_root_squash\" (patrz niżej), nawet "
+"jeśli sam plik pozwala na szerszy dostęp.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Generalna zasada jest taka, że system plików z katalogami domowymi, który "
+"normalnie jest udostępniony cały i często są na nim wykonywane zmiany nazw "
+"plików, powinien być udostępniany bez włączonej opcji sprawdzania drzewa "
+"podrzędnego. System plików, który pracuje z reguły w trybie tylko do odczytu i "
+"rzadko są w nim dokonywane zmiany nazw plików (np. /usr czy /var), a którego "
+"podkatalogi bywają udostępniane, powinien być udostępniany z zaznaczoną opcją "
+"sprawdzania drzewa podrzędnego.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
+#: rc.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Insecure loc&ks"
+msgstr "Niezabezpieczone blo&kowanie"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
+#: rc.cpp:2645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure locks</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
+"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
+"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
+"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
+"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
+"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
+"are world readable.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Niezabezpieczone blokowanie</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja informuje serwer NFS, aby nie wymagał uwierzytelniania żądań "
+"blokowania (np. żądań używających protokołu NLM). Normalnie serwer NFS wymaga "
+"od użytkownika potwierdzenia jego prawa do odczytu danego pliku.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wcześniejsze implementacje protokołu NFS, z których wciąż korzysta wiele "
+"obecnych klientów tego protokołu nie wysyłały potwierdzenia uprawnień wraz z "
+"żądaniem blokowania pliku. Zaznacz tę opcję, jeżeli zauważysz, że możesz "
+"blokować tylko pliki, które mają prawo odczytu przez wszystkich.\n"
+"</p> "
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
+#: rc.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "User Mapping"
+msgstr "Mapowanie użytkownika"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
+#: rc.cpp:2657
+#, no-c-format
+msgid "All s&quash"
+msgstr "&Maskuj wszystkich"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
+#: rc.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
+"directories, news spool directories, etc. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Maskowanie wszystkich (all squash)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Odwzorowuje numery uid/gid wszystkich użytkowników na numery użytkownika "
+"anonimowego. Jest to przydatne dla udostępnianych przez NFS katalogów "
+"publicznych serwera FTP, katalogów grup dyskusyjnych, itp. </p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "No &root squash"
+msgstr "Bez maskowania &administratora (\"root squash\")"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No root squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"</p>\n"
+"<i>root squashing</i>\n"
+"<p>\n"
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
+"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Bez maskowania administratora (\"root squash\")</b>\n"
+"<p>\n"
+"Wyłącza funkcję \"root squash\". Opcja ta jest przydatna w wypadku bezdyskowych "
+"stacji roboczych.\n"
+"</p>\n"
+"<i>Maskowanie administratora</i>\n"
+"<p>\n"
+"Odwzorowuje żądania od użytkownika o numerze UID/GID równym 0 na żądania "
+"użytkownika anonimowego. Należy pamiętać, że to nie odnosi się do jakichkolwiek "
+"innych \"znaczących\" użytkowników (np. bin).\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
+#: rc.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &UID:"
+msgstr "Anonimowy &UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Anonym. UID/GID</b> "
+"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Anonimowy UID/GID</b> "
+"<p> Ta opcja bezpośrednio ustawia UID i GID dla anonimowego konta. Jest to "
+"przydatne szczególnie w wypadku klientów PC/NFS, kiedy to może być wygodniej, "
+"jeśli wszystkie żądania wyglądają na pochodzące od jednego użytkownika. </p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
+#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693
+#, no-c-format
+msgid "FF"
+msgstr "FF"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
+#: rc.cpp:2687
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &GID:"
+msgstr "Anonimowe &GID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
+#: rc.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "Allowed &Hosts"
+msgstr "Uprawnione kom&putery"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
+#: rc.cpp:2699
+#, no-c-format
+msgid "A list of allowed hosts"
+msgstr "Lista uprawnionych komputerów"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
+#: rc.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
+"NFS.\n"
+"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
+"the access parameters. The name '*' donates public access."
+msgstr ""
+"Tutaj są wypisane komputery uprawnione do dostępu do tego katalogu poprzez "
+"NFS.\n"
+"Pierwsza kolumna zawiera nazwę lub adres komputera, druga - parametry dostępu. "
+"Asterisk ('*') oznacza, że katalog jest dostępny dla wszystkich. "
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "Dodaj kompute&r..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify Host..."
+msgstr "Mo&dyfikuj właściwości komputera..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
+#: rc.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "&Usuń komputer..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Name/Address"
+msgstr "Nazwa/Adres"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
+"the servers must be installed."
+msgstr ""
+"Serwery NFS oraz SMB nie są zainstalowane na tym komputerze. Aby korzystać z "
+"niniejszego komponentu serwery te muszą zostać zainstalowane."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
+msgstr "Włącz udostępnianie katalogów w sieci lo&kalnej"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple sharing"
+msgstr "Proste u&dostępnianie"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
+"without knowing the root password."
+msgstr ""
+"Uruchom 'proste udostępnianie' aby umożliwić użytkownikom udostępnianie swoich "
+"katalogów domowych bez podawania hasła administratora."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Advanced sharin&g"
+msgstr "Zaawansowane udos&tępnianie"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
+"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
+"password."
+msgstr ""
+"Uruchom zaawansowane udostępnianie aby umożliwić użytkownikom udostępnianie "
+"dowolnych katalogów o ile mają oni prawo zapisu do odpowiednich plików "
+"konfiguracyjnych lub wprowadzą hasło administratora."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
+#: rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "Używaj &NFS (Linux/UNIX)"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Używaj Sam&by (Microsoft(R) Windows(R))"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
+#: rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed Users"
+msgstr "Upra&wnieni użytkownicy "
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Udostępnione foldery"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "S&hare this folder in the local network"
-msgstr "&Udostępnij ten folder w sieci lokalnej"
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
#: rc.cpp:2757
#, no-c-format
-msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
-msgstr "Udostępnij za pomocą &NFS (Linux/UNIX)"
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
-#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
+#: rc.cpp:2760
#, no-c-format
-msgid "NFS Options"
-msgstr "Ustawienia NFS"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "Pu&blic"
-msgstr "Pu&bliczny"
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Zmi&eń..."
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "W&ritable"
-msgstr "Za&pisywalny"
+msgid "Allow all users to share folders"
+msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na udostępnianie katalogów"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
+#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335
#, no-c-format
-msgid "More NFS Op&tions"
-msgstr "Więcej us&tawień NFS"
+msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
+msgstr ""
+"Tylko użytkownicy należący do grupy '%1' mają prawo do udostępniania katalogów"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
-#: rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
+#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337
#, no-c-format
-msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
-msgstr "Udostępnij przy użyciu Samby (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgid "Users of '%1' Group"
+msgstr "Użytkownicy należący do grupy '%1'"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "Samba Options"
-msgstr "Ustawienia Samby"
+msgid "Remove User"
+msgstr "Usuń użytkownika"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
-#: rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "P&ublic"
-msgstr "P&ubliczny"
+msgid "Group members can share folders without root password"
+msgstr ""
+"Członkowie grupy mogą udostępniać katalogi bez podawania hasła administratora"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
+#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "Mor&e Samba Options"
-msgstr "Więcej ustawień Samby"
+msgid "Change Group..."
+msgstr "Zmień grupę..."
-#: simple/fileshare.cpp:99
-msgid "No NFS server installed on this system"
-msgstr "Serwer NFS nie jest zainstalowany"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
+msgid "Reading Samba configuration file ..."
+msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracyjnego Samby..."
-#: simple/fileshare.cpp:105
-msgid "No Samba server installed on this system"
-msgstr "Serwer Samby nie jest zainstalowany"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
+msgid "Reading NFS configuration file ..."
+msgstr "Czytanie pliku konfiguracyjnego NFS..."
-#: simple/fileshare.cpp:301
-msgid "Could not save settings."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
+msgid "Please enter a valid path."
+msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę."
-#: simple/fileshare.cpp:302
-msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
+msgid "Only local folders can be shared."
+msgstr "Tylko katalogi na dysku lokalnym mogą być udostępniane."
-#: simple/fileshare.cpp:304
-msgid "Saving Failed"
-msgstr "Zapisywanie ustawień NIE powiodło się."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
+msgid "The folder does not exists."
+msgstr "Katalog nie istnieje."
-#: simple/fileshare.cpp:345
-msgid ""
-"<h1>File Sharing</h1>"
-"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
-"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
-"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
+msgid "Only folders can be shared."
+msgstr "Tylko katalogi mogą być udostępniane."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
+msgid "The folder is already shared."
+msgstr "Katalog jest już udostępniony."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
+msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
+msgstr "Administrator nie zezwala na udostępnianie katalogów poprzez NFS."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
+msgid "Error: could not read NFS configuration file."
+msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego NFS."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
+msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
msgstr ""
-"<h1>Udostępnianie plików</h1>"
-"<p>Moduł ten służy do udostępniania plików w sieci przy użyciu protokołu "
-"\"Network File System\" (NFS) lub SMB w przeglądarce Konqueror. Protokół SMB "
-"pozwala na udostępnianie zasobów komputerom używającym systemu Windows(R).</p>"
+"Administrator nie zezwala na współdzielenie plików poprzez serwer Samba."
-#: simple/fileshare.cpp:359
-msgid "Share Folder"
-msgstr "Udostępnij Katalog"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
+msgid "Error: could not read Samba configuration file."
+msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Samby."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Uprawnieni użytkownicy"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
+msgid "You have to enter a name for the Samba share."
+msgstr "Musisz wprowadzić nazwę dla zasobu udostępnianego przez Sambę."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
-msgid "All users are in the %1 group already."
-msgstr "Wszyscy użytkownicy są już w grupie %1."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
+msgid ""
+"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
+"<br> Please choose another name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zasób o tej nazwie <strong>%1</strong> jest już udostępniany."
+"<br> Wybierz inną nazwę dla zasobu.</qt>"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
-msgid "Select User"
-msgstr "Wybór użytkownika"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
+msgid "&Share"
+msgstr "&Udostępnij"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
-msgid "Select a user:"
-msgstr "Wybierz użytkownika:"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
+msgid "You need to be authorized to share directories."
+msgstr "Musisz mieć autoryzację aby móc udostępniać katalogi."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
-msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
-msgstr "Nie można dodać użytkownika '%1' do grupy '%2'"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
-msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika '%1' z grupy '%2'"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Skonfiguruj udostępnianie plików..."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
-msgid "You have to choose a valid group."
-msgstr "Musisz wybrać poprawną grupę."
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
+"printers before a login is required."
+msgstr ""
+"Ustaw poziom bezpieczeństwa <i>share</i>, jeśli masz małą domową lub biurową "
+"sieć."
+"<br> Poziom ten pozwala wszystkim na wgląd w listę Twoich udostępnianych "
+"katalogów i drukarek przed zalogowaniem."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
-msgid "New file share group:"
-msgstr "Nowa grupa udostępniania plików:"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
+msgid ""
+"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
+"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
+"without a login."
+"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
+"(PDC) you also have to set this option."
+msgstr ""
+"Ustaw poziom bezpieczeństwa <i>user</i>jeśli masz większą sieć i nie chcesz "
+"pozwolić wszystkim na czytanie listy udostępnianych przez Ciebie zasobów bez "
+"zalogowania."
+"<p>Zaznacz tę opcję także jeśli chcesz uruchomić serwer Samba jako <b> "
+"podstawowy kontroler domeny</b> (Primary domain controller - PDC)."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
-msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
+msgid ""
+"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
+"server, such as an NT box."
msgstr ""
-"Dodaj użytkowników z poprzedniej grupy udostępniania plików do nowej grupy"
+"Użyj poziomu bezpieczeństwa <i>server</i>, jeśli masz dużą sieć i Samba "
+"powinna sprawdzać nazwę użytkownika i hasło wysyłając je do innego serwera SMB, "
+"na przykład komputera z NT."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
-msgid "Remove users from old file share group"
-msgstr "Usuń użytkowników ze starej grupy udostępniania plików"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
+msgid ""
+"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
+"Primary or Backup Domain Controller."
+msgstr ""
+"Używaj poziomu bezpieczeństwa <i>domain</i>, jeśli masz dużą sieć i serwer "
+"Samba powinien sprawdzać nazwę użytkownika i hasło przesyłając je do "
+"podstawowego lub zapasowego kontrolera domeny Windows NT."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
-msgid "Delete the old file share group"
-msgstr "Usuń starą grupę udostępniania plików"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
+msgid ""
+"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should act as a domain member in an ADS realm."
+msgstr ""
+"Używaj poziomu bezpieczeństwa <i>ADS</i>, jeśli masz dużą sieć i serwer Samba "
+"powinien zachowywać się jak członek domeny w domenie ADS."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
-msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
-msgstr "Tylko użytkownicy należący do pewnej grupy mogą udostępniać katalogi"
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nienazwany"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
-msgid "Choose Group..."
-msgstr "Wybierz grupę..."
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
+msgid ""
+"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
+"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>Plik konfiguracyjny SAMBA <strong>'smb.conf'</strong> "
+"Nie został odnaleziony;</p>Upewnij się, czy serwer SAMBA został zainstalowany.\n"
+"\n"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
-msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkich użytkowników z grupy '%1'?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
+msgid "Specify Location"
+msgstr "Podaj położenie"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
-msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę '%1'?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
+msgid "Get smb.conf Location"
+msgstr "Pobierz położenie smb.conf"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
-msgid "Deleting group '%1' failed."
-msgstr "Usuwanie grupy '%1' nie powiodło się."
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można odczytać <i>%1</i>.</qt>"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
-msgid "Please choose a valid group."
-msgstr "Proszę wybrać poprawną grupę."
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
-msgstr "Grupa '%1' nie istnieje. Czy ma zostać utworzona?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
+msgid "&Veto Oplock"
+msgstr "Weto oploc&k-a"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
+"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Niektóre z zaznaczonych plików są ukryte, ponieważ ich nazwa zaczyna się od "
+"kropki. Czy chcesz odznaczyć wszystkie pliki zaczynające się od kropki?</qt>"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
-msgid "Creation of group '%1' failed."
-msgstr "Tworzenie grupy '%1' nie powiodło się."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Files Starting With Dot"
+msgstr "Pliki o nazwach zaczynających się od kropki"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
-msgid "There already exists a public entry."
-msgstr "Wpis publiczny już istnieje."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Uncheck Hidden"
+msgstr "Odznacz ukryte"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
-msgid "Host Already Exists"
-msgstr "Podany komputer już istnieje"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Keep Hidden"
+msgstr "Zachowaj ukryte"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
-msgid "Please enter a hostname or an IP address."
-msgstr "Wpisz nazwę komputera lub adres IP."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
+msgid ""
+"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
+"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
+msgstr ""
+"<b></b>Niektóre z wybranych przez Ciebie plików pasują do wzorca <b>'%1'</b>"
+"; Czy chcesz odznaczyć wszystkie pliki pasujące do <b>'%1'</b>?"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
-msgid "No Hostname/IP-Address"
-msgstr "Nie podano nazwy komputera ani adresu IP"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Wildcarded String"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
-msgid "The host '%1' already exists."
-msgstr "Komputer '%1' już istnieje."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Uncheck Matches"
+msgstr "Odznacz pasujące"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Keep Selected"
+msgstr "Zachowaj zaznaczone"
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
@@ -4940,219 +5004,155 @@ msgstr "Zmiana hasła dla użytkownika '%1' nie powiodła się."
msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr "<h1>Konfiguracja Samby</h1>Tutaj możesz skonfigurować serwer Samby."
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nienazwany"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ukryj"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
-msgid "&Veto Oplock"
-msgstr "Weto oploc&k-a"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
-msgid ""
-"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
-"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Niektóre z zaznaczonych plików są ukryte, ponieważ ich nazwa zaczyna się od "
-"kropki. Czy chcesz odznaczyć wszystkie pliki zaczynające się od kropki?</qt>"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Files Starting With Dot"
-msgstr "Pliki o nazwach zaczynających się od kropki"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Uncheck Hidden"
-msgstr "Odznacz ukryte"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Keep Hidden"
-msgstr "Zachowaj ukryte"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Read only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
-msgid ""
-"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
-"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
-msgstr ""
-"<b></b>Niektóre z wybranych przez Ciebie plików pasują do wzorca <b>'%1'</b>"
-"; Czy chcesz odznaczyć wszystkie pliki pasujące do <b>'%1'</b>?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Writeable"
+msgstr "Zapisywalny"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Wildcarded String"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Uncheck Matches"
-msgstr "Odznacz pasujące"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
+msgid "There already exists a public entry."
+msgstr "Wpis publiczny już istnieje."
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Keep Selected"
-msgstr "Zachowaj zaznaczone"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
+msgid "Host Already Exists"
+msgstr "Podany komputer już istnieje"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
-msgid ""
-"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
-"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>Plik konfiguracyjny SAMBA <strong>'smb.conf'</strong> "
-"Nie został odnaleziony;</p>Upewnij się, czy serwer SAMBA został zainstalowany.\n"
-"\n"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
+msgid "Please enter a hostname or an IP address."
+msgstr "Wpisz nazwę komputera lub adres IP."
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
-msgid "Specify Location"
-msgstr "Podaj położenie"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
+msgid "No Hostname/IP-Address"
+msgstr "Nie podano nazwy komputera ani adresu IP"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
-msgid "Get smb.conf Location"
-msgstr "Pobierz położenie smb.conf"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
+msgid "The host '%1' already exists."
+msgstr "Komputer '%1' już istnieje."
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
-msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można odczytać <i>%1</i>.</qt>"
+#: simple/fileshare.cpp:99
+msgid "No NFS server installed on this system"
+msgstr "Serwer NFS nie jest zainstalowany"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "Nie można odczytać pliku"
+#: simple/fileshare.cpp:105
+msgid "No Samba server installed on this system"
+msgstr "Serwer Samby nie jest zainstalowany"
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Read only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+#: simple/fileshare.cpp:301
+msgid "Could not save settings."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień"
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Writeable"
-msgstr "Zapisywalny"
+#: simple/fileshare.cpp:302
+msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2"
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: simple/fileshare.cpp:304
+msgid "Saving Failed"
+msgstr "Zapisywanie ustawień NIE powiodło się."
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
-"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
-"office network."
-"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
-"printers before a login is required."
+"<h1>File Sharing</h1>"
+"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
+"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
+"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
msgstr ""
-"Ustaw poziom bezpieczeństwa <i>share</i>, jeśli masz małą domową lub biurową "
-"sieć."
-"<br> Poziom ten pozwala wszystkim na wgląd w listę Twoich udostępnianych "
-"katalogów i drukarek przed zalogowaniem."
+"<h1>Udostępnianie plików</h1>"
+"<p>Moduł ten służy do udostępniania plików w sieci przy użyciu protokołu "
+"\"Network File System\" (NFS) lub SMB w przeglądarce Konqueror. Protokół SMB "
+"pozwala na udostępnianie zasobów komputerom używającym systemu Windows(R).</p>"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
-msgid ""
-"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
-"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
-"without a login."
-"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
-"(PDC) you also have to set this option."
-msgstr ""
-"Ustaw poziom bezpieczeństwa <i>user</i>jeśli masz większą sieć i nie chcesz "
-"pozwolić wszystkim na czytanie listy udostępnianych przez Ciebie zasobów bez "
-"zalogowania."
-"<p>Zaznacz tę opcję także jeśli chcesz uruchomić serwer Samba jako <b> "
-"podstawowy kontroler domeny</b> (Primary domain controller - PDC)."
+#: simple/fileshare.cpp:359
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Udostępnij Katalog"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
-msgid ""
-"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
-"server, such as an NT box."
-msgstr ""
-"Użyj poziomu bezpieczeństwa <i>server</i>, jeśli masz dużą sieć i Samba "
-"powinna sprawdzać nazwę użytkownika i hasło wysyłając je do innego serwera SMB, "
-"na przykład komputera z NT."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Uprawnieni użytkownicy"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
-msgid ""
-"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
-"Primary or Backup Domain Controller."
-msgstr ""
-"Używaj poziomu bezpieczeństwa <i>domain</i>, jeśli masz dużą sieć i serwer "
-"Samba powinien sprawdzać nazwę użytkownika i hasło przesyłając je do "
-"podstawowego lub zapasowego kontrolera domeny Windows NT."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
+msgid "All users are in the %1 group already."
+msgstr "Wszyscy użytkownicy są już w grupie %1."
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
-msgid ""
-"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should act as a domain member in an ADS realm."
-msgstr ""
-"Używaj poziomu bezpieczeństwa <i>ADS</i>, jeśli masz dużą sieć i serwer Samba "
-"powinien zachowywać się jak członek domeny w domenie ADS."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
+msgid "Select User"
+msgstr "Wybór użytkownika"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
-msgid "&Share"
-msgstr "&Udostępnij"
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Wybierz użytkownika:"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
-msgid "You need to be authorized to share directories."
-msgstr "Musisz mieć autoryzację aby móc udostępniać katalogi."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
+msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
+msgstr "Nie można dodać użytkownika '%1' do grupy '%2'"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
+msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika '%1' z grupy '%2'"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Skonfiguruj udostępnianie plików..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
+msgid "You have to choose a valid group."
+msgstr "Musisz wybrać poprawną grupę."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
-msgid "Reading Samba configuration file ..."
-msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracyjnego Samby..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
+msgid "New file share group:"
+msgstr "Nowa grupa udostępniania plików:"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
-msgid "Reading NFS configuration file ..."
-msgstr "Czytanie pliku konfiguracyjnego NFS..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
+msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+msgstr ""
+"Dodaj użytkowników z poprzedniej grupy udostępniania plików do nowej grupy"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
-msgid "Please enter a valid path."
-msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
+msgid "Remove users from old file share group"
+msgstr "Usuń użytkowników ze starej grupy udostępniania plików"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
-msgid "Only local folders can be shared."
-msgstr "Tylko katalogi na dysku lokalnym mogą być udostępniane."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
+msgid "Delete the old file share group"
+msgstr "Usuń starą grupę udostępniania plików"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
-msgid "The folder does not exists."
-msgstr "Katalog nie istnieje."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
+msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
+msgstr "Tylko użytkownicy należący do pewnej grupy mogą udostępniać katalogi"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
-msgid "Only folders can be shared."
-msgstr "Tylko katalogi mogą być udostępniane."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
+msgid "Choose Group..."
+msgstr "Wybierz grupę..."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
-msgid "The folder is already shared."
-msgstr "Katalog jest już udostępniony."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
+msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkich użytkowników z grupy '%1'?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
-msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
-msgstr "Administrator nie zezwala na udostępnianie katalogów poprzez NFS."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
+msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę '%1'?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
-msgid "Error: could not read NFS configuration file."
-msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego NFS."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
+msgid "Deleting group '%1' failed."
+msgstr "Usuwanie grupy '%1' nie powiodło się."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
-msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
-msgstr ""
-"Administrator nie zezwala na współdzielenie plików poprzez serwer Samba."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
+msgid "Please choose a valid group."
+msgstr "Proszę wybrać poprawną grupę."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
-msgid "Error: could not read Samba configuration file."
-msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Samby."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
+msgstr "Grupa '%1' nie istnieje. Czy ma zostać utworzona?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
-msgid "You have to enter a name for the Samba share."
-msgstr "Musisz wprowadzić nazwę dla zasobu udostępnianego przez Sambę."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
-msgid ""
-"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
-"<br> Please choose another name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zasób o tej nazwie <strong>%1</strong> jest już udostępniany."
-"<br> Wybierz inną nazwę dla zasobu.</qt>"
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
+msgid "Creation of group '%1' failed."
+msgstr "Tworzenie grupy '%1' nie powiodło się."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 667a5260f75..b667c6a14ba 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index e86b57c157e..db67bf41051 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 41fea4f74f4..0c3610205e2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
index fd28ee26ca5..49e60e36729 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator[gui]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Poilsh <pl@li.org>\n"
@@ -196,25 +196,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Oznacz &wszystkie kanały jako przeczytane"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Pokaż szybki filtr"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "Otwórz w karcie"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "Otwórz w karcie w tle"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Otwórz w zewnętrznej przeglądarce"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zamknij kartę"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodaj kanał"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Zachowaj włączoną"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
@@ -980,49 +980,49 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Właściwości %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idź"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "&Kanał"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Artykuł"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanał"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi mowy"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Dodaj nowe źródło"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "Adres &kanału:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1118,25 +1118,25 @@ msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "&Usuń artykuły starsze niż:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " dni"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " artykuły"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 artykuł"
@@ -1172,435 +1172,435 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Oznacz a&rtykuły jako przeczytane po ich nadejściu"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Silnik archiwum:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguruj..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Lista artykułów"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr ""
"Przywracaj do stanu początkowego pasek wyszukiwania przy zmianie kanałów"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Oznacz zaznaczony arty&kuł jako przeczytany po"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Średni rozmiar czcionki:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Czcionka standardowa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Czcionka szeryfowa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Czcionka bezszeryfowa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&Podkreśl odnośniki"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
msgstr ""
#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
msgstr ""
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Domyślne ustawienia archiwum"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Przechowuj wszystkie artykuły"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Ogranicz rozmiar archiwum kanału do:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Usuń artykuły starsze niż: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Wyłącz archiwizację"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Nie przedawniaj ważnych artykułów"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "Zewnętrzna przeglądarka"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Dla zewnętrznej przeglądarki"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki internetowej TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Użyj tego polecenia:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Pokaż przycisk zamykania karty po najechaniu myszą"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Zachowanie przy kliknięciu środkowym przyciskiem myszy:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Zachowanie przy kliknięciu lewym przyciskiem myszy:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "&Użyj cyklicznego pobierania"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "Użyj &powiadomień dla wszystkich kanałów"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia, kiedy są nowe artykuły."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "Pokaż &ikonę w tacce systemowej"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Pobieraj kanały co:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minuty"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Uruchamianie"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "Oznacz &wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Po&bierz wszystkie kanały przy starcie"
#. i18n: file settings_general.ui line 135
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia"
#. i18n: file settings_general.ui line 162
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#. i18n: file settings_general.ui line 173
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "Użyj &bufora przeglądarki (mniejszy ruch sieciowy)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Pokaż pasek szybkich filtrów"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Filtr statusu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Przechowuje ostatnie ustawienia filtra statusu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Filtr tekstu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Przechowuje ostatnią szukaną linię tekstu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Tryb widoku"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Tryb wyświetlania artykułu."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Rozmiary dla pierwszego elementu rozdzielającego"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Rozmiary pierwszego (zazwyczaj pionowego) elementu rozdzielającego."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Rozmiary drugiego elementu rozdzielającego"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Rozmiary drugiego (zazwyczaj poziomego) elementu rozdzielającego."
#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Tryb archiwum"
#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Przechowuj wszystkie artykuły"
#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Zapisz nieograniczoną liczbę artykułów."
#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Ogranicz liczbę artykułów"
#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "Ogranicz liczbę artykułów w kanale"
#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Usuń przeterminowane artykuły"
#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Usuń przeterminowane artykuły"
#. i18n: file akregator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Wyłącz archiwizację"
#. i18n: file akregator.kcfg line 78
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Nie zapisuj żadnych artykułów"
#. i18n: file akregator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Wiek dezaktualizacji"
#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "Domyślny wiek dezaktualizacji artykułów w dniach."
#. i18n: file akregator.kcfg line 88
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Limit artykułów"
#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Liczba artykułów przechowywanych na kanał."
#. i18n: file akregator.kcfg line 93
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Nie przedawniaj ważnych artykułów"
#. i18n: file akregator.kcfg line 94
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1611,25 +1611,25 @@ msgstr ""
"artykułów."
#. i18n: file akregator.kcfg line 100
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Równoczesne pobieranie"
#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Ilość równoczesnych pobrań"
#. i18n: file akregator.kcfg line 105
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "Użyj bufora HTML"
#. i18n: file akregator.kcfg line 106
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1639,103 +1639,103 @@ msgstr ""
"uniknięcia niepotrzebnego ruchu w sieci. Wyłącz tylko w razie konieczności."
#. i18n: file akregator.kcfg line 112
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia"
#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia"
#. i18n: file akregator.kcfg line 117
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Pobierz przy starcie"
#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Pobież listę źródeł informacji przy starcie"
#. i18n: file akregator.kcfg line 122
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu."
#. i18n: file akregator.kcfg line 127
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "Użyj cyklicznego pobierania"
#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Pobieraj wszystkie źródła informacji co %1 minut."
#. i18n: file akregator.kcfg line 132
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Odstęp czasu dla automatycznego pobierania"
#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Odstęp czasu dla automatycznego pobierania w minutach."
#. i18n: file akregator.kcfg line 137
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "Użyj powiadomień"
#. i18n: file akregator.kcfg line 138
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Określa czy powiadomienia w dymkach będą używane czy nie."
#. i18n: file akregator.kcfg line 142
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
#. i18n: file akregator.kcfg line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Określa czy ikona tacki systemowej jest pokazana czy nie jest."
#. i18n: file akregator.kcfg line 149
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Pokazuj przyciski zamykania na kartach"
#. i18n: file akregator.kcfg line 150
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Pokazuj przyciski zamykania na kartach zamiast ikon"
#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
@@ -1743,37 +1743,37 @@ msgstr ""
"przeglądarce."
#. i18n: file akregator.kcfg line 161
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "Użyj określonego polecenia kiedy otwierasz w zewnętrznej przeglądarce."
#. i18n: file akregator.kcfg line 165
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "Polecenie do uruchomienia zewnętrznej przeglądarki. URL zastąpi %u."
#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Wybór akcji powiązanej z lewym przyciskiem myszy."
#. i18n: file akregator.kcfg line 178
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Wybór akcji powiązanej z środkowym przyciskiem myszy."
#. i18n: file akregator.kcfg line 206
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Silnik archiwum"
#. i18n: file akregator.kcfg line 210
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"zaznaczeniu."
#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
@@ -1790,53 +1790,53 @@ msgstr ""
"go jako przeczytanego."
#. i18n: file akregator.kcfg line 218
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "Przywraca szybki filtr do stanu początkowego przy zmianie kanału."
#. i18n: file akregator.kcfg line 223
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Pokaż znakujące elementy GUI (niedokończone)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "Metakit Settings"
-msgstr "Ustawienia metanarzędzia"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Use default location"
-msgstr "Użyj domyślnego położenia"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Archive location:"
-msgstr "Położenie archiwum:"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Commit Interval"
msgstr "Częstotliwość zatwierdzania"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
msgstr "Częstotliwość zatwierdzania w sekundach przy zapisywaniu zmian"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Path to archive"
msgstr "Ścieżka do archiwum"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Ustawienia metanarzędzia"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Użyj domyślnego położenia"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Położenie archiwum:"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "&Znajdź:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 6714ac1b490..8b58b8ba251 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
index 1825fa94116..35309eca9b1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
index a440c7b11c4..3b4b8f525eb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po
index c8e027bb221..11705e55b9d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index bb3044ec665..7902af3102a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 4d489c0018a..199fbb9032e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:28-0400\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po
index ff3903eb3f4..55eb8d9ea63 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Stencel <andrzejstencel@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
index 4d4961e91a5..eb1c481744e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po
index e1c179b2d36..4da0695e57d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
index 1af0856e624..6f0a37408d0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
index b201f223999..4c99bf50d85 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 5b32f0bcdba..d4fdc911a32 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 4b556e04587..de5b0441d54 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 4220338f6c1..fb367474656 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -21,29 +21,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Import z programu pocztowego OS X"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Import wiadomości Outlooka"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Filtr importu wiadomości z Outlooka</b></p>"
+"<p>Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne "
+"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: <i>"
+"C:\\Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub późniejszych</p>"
+"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo "
+"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -53,6 +49,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nie wybrano katalogu."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Zliczanie plików...."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Zliczanie wiadomości..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Zliczanie katalogów..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Zliczanie folderów..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -60,6 +77,24 @@ msgstr "Nie wybrano katalogu."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Importowanie wiadomości z %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n"
+"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n"
+"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -68,10 +103,23 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Importowanie wiadomości z %1..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtr importu z Evolution 1.x</b></p>"
+"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
+"~/evolution/local/).</p>"
+"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
+"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -81,58 +129,17 @@ msgstr "Importowanie wiadomości z %1..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Zakończono import wiadomości z %1"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n"
-"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n"
-"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes "
-"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub "
-"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
-"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych "
-"stosowanie do plików z których powstały.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importowanie wiadomości z %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Wiadomość %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -151,11 +158,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Zliczanie plików...."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -180,96 +182,82 @@ msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..."
msgid "Importing %1"
msgstr "Importowanie %1"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Wiadomość %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Analizowanie struktury folderów..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Import wiadomości Outlooka"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości z Outlooka</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne "
-"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub późniejszych</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo "
-"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Zliczanie wiadomości..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Zliczanie katalogów..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Zliczanie folderów..."
+"<p><b>Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes</b></p>"
+"<p>Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes "
+"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub "
+"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.</p>"
+"<p><b>Uwaga:</b> Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
+"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych "
+"stosowanie do plików z których powstały.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n"
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n"
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importowanie wiadomości z %1"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
-"~/evolution/local/).</p>"
+"<p><b>Filtr importu KMail</b></p>"
+"<p>Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz "
+"zaimportować.</p>"
+"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila "
+"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, "
+"KMailCVT może się zapętlić. </p>"
+"<p>Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.</p>"
"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed"
+"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Sylpheed</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: "
-"~/Mail ).</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".</p>"
-"<p>Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -282,6 +270,57 @@ msgstr "Importuj folder %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nie można zaimportować %1"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli</b></p>"
+"<p>Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> "
+"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
+"nowych folderów.</p>"
+"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
+"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Rozpocznij import pliku %1..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import wiadomości Opery"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtr importu wiadomości z Opery</b></p>"
+"<p>Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, "
+"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w "
+"katalogu pocztowym Opery.</p>"
+"<p>Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Uwaga:</b>Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
+"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x"
@@ -306,14 +345,138 @@ msgstr ""
"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Rozpocznij import pliku %1..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Bieżący:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importowanie trwa..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Wszystkich:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ten program pomoże ci zaimportować wiadomości z twojego poprzedniego programu "
+"pocztowego do KMaila."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Proszę wybrać program z jakiego chcesz dokonać importu, a potem kliknij "
+"\"Następny\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Filtry importu KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Oryginalny autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Opiekun i nowe filtry"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nowe GUI i porządki"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Import z programu pocztowego OS X"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p>"
+"<p>Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n"
+"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n"
+"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -335,66 +498,6 @@ msgstr "Import trwa"
msgid "Import finished"
msgstr "Import zakończony"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij "
-"się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu mbox</b></p> "
-"<p>Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać "
-"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych "
-"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.</p> "
-"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
-"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "pliki mbox (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą "
-"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z "
-"przedrostkiem PLAIN-</p> "
-"<p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Import wiadomości Outlook Express"
@@ -453,81 +556,85 @@ msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Filtr importu z Sylpheed</b></p>"
+"<p>Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: "
+"~/Mail ).</p>"
+"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
+"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".</p>"
+"<p>Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Bieżący:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij "
+"się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importowanie trwa..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Wszystkich:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek"
+"<p> Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą "
+"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z "
+"przedrostkiem PLAIN-</p> "
+"<p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ten program pomoże ci zaimportować wiadomości z twojego poprzedniego programu "
-"pocztowego do KMaila."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Proszę wybrać program z jakiego chcesz dokonać importu, a potem kliknij "
-"\"Następny\"."
+"<p><b>Filtr importu mbox</b></p> "
+"<p>Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać "
+"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych "
+"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.</p> "
+"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
+"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "pliki mbox (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -550,110 +657,3 @@ msgstr ""
"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.</p>"
"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu KMail</b></p>"
-"<p>Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz "
-"zaimportować.</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila "
-"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, "
-"KMailCVT może się zapętlić. </p>"
-"<p>Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli</b></p>"
-"<p>Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> "
-"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
-"nowych folderów.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import wiadomości Opery"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości z Opery</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, "
-"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w "
-"katalogu pocztowym Opery.</p>"
-"<p>Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b>Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
-"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtry importu KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Opiekun i nowe filtry"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nowe GUI i porządki"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po
index fa09a6a2d72..c29a11691e1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
index 15b0d689e1b..fa1466f6abe 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po
index d967204b22e..3f04cae2a70 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 1660ac7605d..56741e07a9c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
index f857fbce189..16822e1876b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
index 8952547c4da..64dcbf78bdb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -23,197 +23,113 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota, Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz)"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl,mikmach@wp.pl"
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr "Karta Ogólne pozwala na konfigurację najważniejszych opcji zdarzenia."
-#: koeditordetails.cpp:192
-msgid ""
-"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
-"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
-"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
-"or not a response is requested from the attendee."
-msgstr ""
-"Wyświetla informacje o aktualnych uczestnikach. Aby zmienić dane uczestnika, "
-"wybierz go z listy i zmień wartości w polu poniżej. Kliknięcie na tytule "
-"kolumny spowoduje posortowanie listy według tej kolumny. Kolumna RSVP wskazuje, "
-"czy zażądano odpowiedzi od uczestnika."
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "O&gólne"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
-#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: koeditordetails.cpp:201
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
-
-#: koeditordetails.cpp:202
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: koeditordetails.cpp:203
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: koeditordetails.cpp:204
-msgid "Delegated to"
-msgstr "Przekazane"
-
-#: koeditordetails.cpp:205
-msgid "Delegated from"
-msgstr "Otrzymane od"
+msgid "&Attendees"
+msgstr "Uczest&nicy"
-#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+#: koeventeditor.cpp:184
msgid ""
-"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
-"this participant?"
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
msgstr ""
-"%1 nie wygląda jak poprawny adres e-mail. Czy jesteś pewien, że chcesz zaprosić "
-"tego uczestnika?"
-
-#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail"
-
-#: koprefs.cpp:87
-msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "kalendarz.html"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Appointment"
-msgstr "Spotkanie"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Business"
-msgstr "Biznes"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Meeting"
-msgstr "Spotkanie"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Telefon"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Education"
-msgstr "Kształcenie"
-
-#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
-msgid "Holiday"
-msgstr "Wypoczynek"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Vacation"
-msgstr "Wakacje"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Specjalne wydarzenie"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Travel"
-msgstr "Podróż"
-
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data urodzenia"
+"Karta Wolny/zajęty pozwala na zobaczenie czy inni uczestnicy mają wolny czas w "
+"czasie zdarzenia."
-#: koeventviewer.cpp:63
-msgid "Open the message in KMail"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Edycja zdarzenia"
-#: koeventviewer.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Send an email message to %1"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "Nowe zdarzenie"
-#: koeventviewer.cpp:67
-msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:73
+#: koeventeditor.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "View attachment \"%1\""
-msgstr "Zmiana załącznika"
-
-#: koeventviewer.cpp:76
-msgid "Launch a viewer on the link"
-msgstr ""
+msgid "No changes"
+msgstr "Exchange"
-#: koeventviewer.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Open Attachment"
-msgstr "Dodaj załącznik"
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr "Kontrpropozycja na: %1"
-#: koeventviewer.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment As..."
-msgstr "Usuń załączniki"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Ten element zostanie trwale usunięty."
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "Podgląd zdarzeń"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie KOrganizera"
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zdarzenia."
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "Osobisty organizator TDE"
+#: eventarchiver.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:41
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Current Developer/Maintainer"
-msgstr "Obecny opiekun"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Archiwizuj zadania"
-#: aboutdata.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Poprzedni miesiąc"
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:45
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Współopiekun"
+#: eventarchiver.cpp:148
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Usunąć wszystkie elementy przed %1 bez zapisywania?\n"
+"Usunięte będą następujące elementy:"
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pierwszy autor"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Usuń dawne elementy"
-#: kdatenavigator.cpp:190
-msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Nie można zapisać pliku archiwum %1."
-#: kotodoviewitem.cpp:140
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Nie można zapisać archiwum we wskazanym miejscu."
#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
msgid "Sets the title of this journal."
@@ -235,1789 +151,133 @@ msgstr "&Czas: "
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
msgstr "Proszę podać poprawną datę, na przykład \"%1\"."
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "Ustawienia numeracji dni"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "Pokaż numer dnia"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "Pokaż numer dnia"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "Pokaż dni do końca roku"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "Pokaż oba"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "Ta wtyczka podaje ilość dni i tygodni."
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Ustawienia dni wolnych"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Użyj izraelskich świąt"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "Pokazuj cotygodniowy fragment Tory"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "Pokazuj dzień święta Omer"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Pokazuj Chol HaMoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
-msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Szabat Ha-Hodesz"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Wigilia Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Wielki Szabat"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Jom Ha-Shoah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Jom Ha-Acmaut"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Jom Ha-Zikaron"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Jom Jeruszalaim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag Be`Omer"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Wigilia Szawuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Szawuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Tzom Tammuz"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Szabat Hazon"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Szabat Nahamu"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisza B`Aw"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Wigilia Rosz Haszana"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosz Haszana"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Szabat Szuwa"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Święto Gedalia"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Wigilia Jom Kippur"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Jom Kipur"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Wigilia Sukot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Haszana Raba"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Szmini Aceret"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchat Tora"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Wigilia Chanuka"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Hanuka"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Święto Tewet"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Szabat Szira"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B`Szewat"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Szabat Szekalim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Post Estery"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Szabat Zachor"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Wigilia Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Szuszan Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Szabat Para"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Szabat Ha-Hodesz"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereszit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Wajera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Czaje Sara"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Wajece"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Wajiszlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Wajeszew"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Mikec"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Wajigasz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Wajeczi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Szemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Waera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Baszelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Jitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Miszpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Teruma"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tecawe"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Wajakel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Wajikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Caw"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Szemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Mecora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoszim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Szelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Dewarim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Waetchanan"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekew"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Szoftim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tawo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nicawim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Wajelech"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
-
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "Ta wtyczka zawiera daty kalendarza żydowskiego."
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-msgid "Print &journal"
-msgstr "Drukuj &dziennik"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "Wydrukuj wszystkie dzienniki dla podanego okresu"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Wpisy dziennika"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "Drukuje info Co dalej"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "Drukuje listę wszystkich nadchodzących zdarzeń i zadań."
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "Drukuj listę"
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "Drukuj listę zdarzeń i zadań"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-msgid "Print &Year"
-msgstr "Drukuj &rok"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "Drukuj kalendarz dla całego roku"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Wtyczka Exchange"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data rozpoczęcia:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "Data zakończenia:"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Pobierz..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&Wyślij zdarzenie..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "&Usuń zdarzenie"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Ustawienia..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"Ta wtyczka importuje i eksportuje zdarzenia z/do serwera Microsoft Exchange "
-"2000."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "Proszę wybrać spotkanie."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"Wysyłanie do serwera Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, możesz stracić dane "
-"tego spotkania!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "W&yślij"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Usuwanie na serwerze Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, jeśli to jest "
-"zdarzenie powtarzające się, zostaną usunięte wszystkie wystąpienia!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Bez błędu"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "Serwer Exchange wrócił błąd lub nie można się z nim połączyć."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "Nie można zinterpretować odpowiedzi serwera."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "Nie można zinterpretować danych spotkania."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr "To nie powinno się wydarzyć: próba wysłania złego typu zdarzenia."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania spotkania na serwerze."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "Próba usunięcia zdarzenia, którego nie ma na serwerze."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nieznany błąd"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Serwer Exchange:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "Wykryj skrzynkę pocztową automatycznie"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "URL skrzynki pocztowej:"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&Zakres czasu"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "Ta wtyczka pokazuje diagram Gantta w widoku zakresu czasu."
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "Wtyczka widoku zakresu czasu"
-
-#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększ"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pomniejsz"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "Widok środkowy"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "Widok projektu"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Wybierz tryb"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "główne zadanie"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "Wtyczka podaje w widoku projektu diagram Gantta."
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "Wtyczka widoku projektu"
-
-#: calendarview.cpp:264
-msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
-msgstr ""
-"<p><em>Nie wybrano elementu</em></p>"
-"<p>Wybierz zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika aby obejrzeć tutaj jego "
-"szczegóły.</p>"
-
-#: calendarview.cpp:270
-msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
-msgstr ""
-"Obejrzyj szczegóły zdarzeń, wpisów dziennika lub zadań wybranych w głównym "
-"widoku KOrganizera."
-
-#: calendarview.cpp:456
-msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:490
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Nie można wczytać kalendarza \"%1\"."
-
-#: calendarview.cpp:719
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
-msgstr ""
-"Zmieniły się ustawienia strefy czasu. Czy chcesz zachować absolutny czas "
-"elementów w swoim kalendarzu, który pokaże je z innym czasem lub przenieść je "
-"tak by stary czas dostosował się do strefy czasowej?"
-
-#: calendarview.cpp:723
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "Zachować czasy absolutne?"
-
-#: calendarview.cpp:724
-msgid "Keep Times"
-msgstr "Zachowaj czasy"
-
-#: calendarview.cpp:725
-msgid "Move Times"
-msgstr "Przenieś czasy"
-
-#: calendarview.cpp:779
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "Zadanie zakończone: %1 (%2)"
-
-#: calendarview.cpp:790
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "Dziennik %1"
-
-#: calendarview.cpp:845
-msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-"Element \"%1\" został odfiltrowany przez Twoje reguły filtrowania, więc będzie "
-"ukryte i nie pojawi się w widoku."
-
-#: calendarview.cpp:848
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "Filtr zastosowany"
-
-#: calendarview.cpp:904
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "Element \"%1\" zostanie trwale usunięty."
-
-#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
-#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
-#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie KOrganizera"
-
-#: calendarview.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
-"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
-"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
-"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
-
-#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Cut Only This"
-msgstr "Usuń tylko to"
-
-#: calendarview.cpp:931
-msgid "Cut All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
-"to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
-"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
-"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
-
-#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Copy Only This"
-msgstr "Usuń tylko to"
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Dane binarne]"
-#: calendarview.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "&Kopiuj do"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Dodaj załącznik"
-#: calendarview.cpp:1064
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia."
-
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić podrzędnego zadania do wykonania na samodzielne zadanie, "
-"ponieważ zadanie nie może zostać zablokowane."
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Uniezależnij zadania potomne"
-
-#: calendarview.cpp:1504
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "Odłącz zdarzenie"
-
-#: calendarview.cpp:1516
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "Odłączenie zdarzenia nie powiodło się."
-
-#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "Niepowodzenie odłączania"
-
-#: calendarview.cpp:1538
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "Odłącz przyszłe zdarzenia"
-
-#: calendarview.cpp:1546
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "Odłączanie przyszłych zdarzeń nie powiodło się."
-
-#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
-msgid "No item selected."
-msgstr "Nie wybrano elementu."
-
-#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "Informacja o elemencie została wysłana."
-
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "Publishing"
-msgstr "Opublikuj"
-
-#: calendarview.cpp:1588
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "Nie można obublikować elementu \"%1\""
-
-#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Przekazywanie"
-
-#: calendarview.cpp:1664
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "Nie można przekazać elementu \"%1\""
+msgid "Attachment name"
+msgstr "Załączniki:"
-#: calendarview.cpp:1665
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Przekazywanie"
-
-#: calendarview.cpp:1688
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "Informacja wolny/zajęty została wysłana."
-
-#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "Wysyłanie info wolny / zajęty"
-
-#: calendarview.cpp:1691
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "Nie można opublikować informacji wolny/zajęty."
-
-#: calendarview.cpp:1716
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "Element nie ma uczestników."
-
-#: calendarview.cpp:1728
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Wiadomość planowania grupowego dla elementu \"%1\" zostały wysłane.\n"
-"Metoda: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1737
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Nie można wysłać elementu \"%1\".\n"
-"Metoda: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1812
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|I-Kalendarze"
-
-#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
-msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1833
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "Wpisy dziennika nie mogą być eksportowane do pliku vCalendar."
-
-#: calendarview.cpp:1834
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie o utracie danych"
-
-#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: calendarview.cpp:1839
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|vKalendarze"
-
-#: calendarview.cpp:1870
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Poprzedni dzień"
-
-#: calendarview.cpp:1871
-msgid "&Next Day"
-msgstr "&Następny dzień"
-
-#: calendarview.cpp:1873
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "&Poprzedni tydzień"
-
-#: calendarview.cpp:1874
-msgid "&Next Week"
-msgstr "&Następny tydzień"
-
-#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
-msgid "No filter"
-msgstr "Brak filtra"
-
-#: calendarview.cpp:2215
-msgid "No resources found. We can not edit the item."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2333
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
-"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
-"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
-
-#: calendarview.cpp:2339
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Usuń tylko to"
-
-#: calendarview.cpp:2342
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Usuwanie zadań potomnych"
-
-#: calendarview.cpp:2367
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-"Element \"%1\" jest oznaczony jako tylko do odczytu i nie może zostać usunięty. "
-"Prawdopodobnie należy on do źródła danych kalendarza tylko do odczytu."
-
-#: calendarview.cpp:2371
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Usunięcie niemożliwe"
-
-#: calendarview.cpp:2398
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć "
-"ten element i wszystkie jego powtórzenia?"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania"
-#: calendarview.cpp:2404
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy chcesz usunąć tylko element w "
-"dniu %2, tylko przyszłe zdarzenia, czy wszystkie powtórzenia?"
-
-#: calendarview.cpp:2409
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "&Usuń bieżące"
-
-#: calendarview.cpp:2410
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Usuń prz&yszłe"
-
-#: calendarview.cpp:2411
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Usuń &wszystkie"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Usunąć wszystkie zakończone zadania?"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Wyczyść zadania"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge"
-msgstr "Usuń"
-
-#: calendarview.cpp:2518
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Usuwanie zakończonych zadań"
-
-#: calendarview.cpp:2533
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "Nie można usunąć zadań, które mają niezakończone zadania potomne."
-
-#: calendarview.cpp:2534
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Usuń zadanie"
-
-#: calendarview.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
-msgstr "Nie można edytować elementu: zablokowany przez inny proces."
-
-#: calendarview.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Nie można kopiować elementu do %1."
-
-#: calendarview.cpp:2580
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
-
-#: calendarview.cpp:2623
-#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "Nie można przesunąć elementu do %1."
-
-#: calendarview.cpp:2624
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "Przeniesienie nie powiodło się"
-
-#: calendarview.cpp:2699
-#, fuzzy
-msgid "Cutting Recurring Item"
-msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
-#: calendarview.cpp:2701
+#: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
-"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
-"wszystkich?"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ"
-#: calendarview.cpp:2706
-#, fuzzy
-msgid "Copying Recurring Item"
-msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznana"
-#: calendarview.cpp:2708
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
-"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
-"wszystkich?"
-
-#: calendarview.cpp:2712
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "Załączniki &wewnętrznie"
-#: calendarview.cpp:2714
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
-"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
-"wszystkich?"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "&Tylko ten element"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "&Tylko przyszłe elementy"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "Wszystkie powtórzeni&a"
-
-#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "Odłącz zdarzenie od powtarzania"
-#: calendarview.cpp:2744
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr "Nie można dodać wyjątku do kalendarza. Zmiany nie zostaną wprowadzone."
-
-#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Wystąpił błąd"
-
-#: calendarview.cpp:2759
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "Rozdziel przyszłe powtórzenia"
-
-#: calendarview.cpp:2765
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-"Nie można dodać przyszłych zdarzeń do kalendarza. Zmiany nie zostaną wykonane."
-
-#: koviewmanager.cpp:405
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "Połączony kalendarz"
-
-#: koviewmanager.cpp:407
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr "Kalendarze obok siebie"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Freebusy Period"
-msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Podsumowanie"
#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "&Lokalizacja:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "&Rozpoczęcie:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Za&kończenie:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:247
-msgid ""
-"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
-"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
-"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
-"appropriate for the current event or to-do."
-msgstr ""
-"Ustawia poziom powiększenia w diagramie Gantta. \"Godziny\" powoduje "
-"pokazywanie zakresu kilku godzin, \"Dni\" pokazuje zakres kilku dni, "
-"\"Tygodnie\" pokazuje zakres kilku miesięcy, a \"Miesiące\" pokazuje zakres "
-"kilku lat. Opcja \"Automatycznie\" powoduje wybranie zakresu najbardziej "
-"odpowiedniego dla obecnego zdarzenia lub zadania."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
-msgid "Scale: "
-msgstr "Skala: "
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:260
-msgid "Hour"
-msgstr "Godziny"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
-msgid "Day"
-msgstr "Dni"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:262
-msgid "Week"
-msgstr "Tygodnie"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
-msgid "Month"
-msgstr "Miesiące"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:264
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczna"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:270
-msgid "Center on Start"
-msgstr "Wypośrodkuj przy rozpoczęciu"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
-msgstr ""
-"Wyśrodkowuje diagram Gantta na czasie rozpoczęcia i dniu tego zdarzenia."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
-msgid "Pick Date"
-msgstr "Wybierz datę"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:281
-msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
-msgstr "Przesuwa zdarzenie na datę i czas, kiedy wszyscy uczestnicy są wolni."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:290
-msgid ""
-"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
-msgstr ""
-"Wczytuje ponownie dane o czasie wolnym i zajętym uczestników z odpowiednich "
-"serwerów."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:297
-msgid ""
-"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
-"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
-"Information."
-msgstr ""
-"Pokazuje stan czasu wolnego/zajętego dla wszystkich uczestników. Podwójne "
-"kliknięcie na uczestniku na liście pozwala podać lokalizację jego informacji o "
-"czasie wolnym i zajętym."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:304
-msgid "Attendee"
-msgstr "Uczestnik"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:547
-msgid "The meeting already has suitable start/end times."
-msgstr "Spotkanie ma już odpowiednie czasy rozpoczęcia/zakończenia."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:552
-msgid ""
-"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
-"<br>Start: %1"
-"<br>End: %2"
-"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:564
-msgid "No suitable date found."
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:700
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
-"have declined."
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-"Z %1 uczestników, %2 zaakceptowało, %3 zaakceptowało niechętnie i %4 odmówiło."
-#: koeditorfreebusy.cpp:957
-msgid ""
-"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
-"want to change that attendee as well?"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-"Następuje zmiana organizującego zdarzenie, kto także bierze w nim udział. Czy "
-"chcesz zmienić także tego uczestnika?"
-
-#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Import Calendar/Event"
-msgstr "Importuj kalendarz"
-
-#: importdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "Import do KOrganizera kalendarza z \"%1\"."
-
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz"
-
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem"
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Otwórz w oddzielnym oknie"
-
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "Importuj &kalendarz..."
-
-#: actionmanager.cpp:257
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "&Import z uniksowego narzędzia Ical"
-
-#: actionmanager.cpp:259
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "Pobierz &gorące nowości..."
-
-#: actionmanager.cpp:263
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "Eksportuj stronę &WWW..."
-
-#: actionmanager.cpp:266
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:269
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:272
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "Wyślij &gorące nowości..."
-
-#: actionmanager.cpp:278
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "Archiwizuj &stare dane..."
-
-#: actionmanager.cpp:280
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "Za&kończono usuwanie ukończonych zadań"
-
-#: actionmanager.cpp:338
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Co &dalej"
+msgid "New attachment"
+msgstr "Dodaj załącznik"
-#: actionmanager.cpp:342
-msgid "&Day"
-msgstr "&Dzień"
+#: koeditorattachments.cpp:457
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
-#: actionmanager.cpp:351
-#, c-format
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-"&Następny dzień\n"
-"&Następne %n dni\n"
-"&Następne %n dni"
-
-#: actionmanager.cpp:353
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "Tydzień &roboczy"
-
-#: actionmanager.cpp:357
-msgid "&Week"
-msgstr "&Tydzień"
-
-#: actionmanager.cpp:361
-msgid "&Month"
-msgstr "&Miesiąc"
-
-#: actionmanager.cpp:365
-msgid "&List"
-msgstr "&Lista"
-
-#: actionmanager.cpp:369
-msgid "&To-do List"
-msgstr "Lista &zadań"
-
-#: actionmanager.cpp:373
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Dziennik"
-
-#: actionmanager.cpp:377
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "Widok &osi czasu"
-
-#: actionmanager.cpp:383
-msgid "&Refresh"
-msgstr "O&dśwież"
-
-#: actionmanager.cpp:391
-msgid "F&ilter"
-msgstr "F&iltr"
-
-#: actionmanager.cpp:406
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Powiększ poziomo"
-
-#: actionmanager.cpp:409
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Pomniejsz poziomo"
-
-#: actionmanager.cpp:412
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Powiększ pionowo"
-
-#: actionmanager.cpp:415
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Pomniejsz pionowo"
-
-#: actionmanager.cpp:424
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "Przejdź do &dzisiaj"
-
-#: actionmanager.cpp:428
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "&Cofnij się"
-
-#: actionmanager.cpp:440
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "&Idź do przodu"
-
-#: actionmanager.cpp:450
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "Nowe z&darzenie..."
-
-#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "Nowe &zadanie..."
-
-#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "Nowe zadanie &potomne..."
-
-#: actionmanager.cpp:464
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "Nowy &dziennik..."
-
-#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
-#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
-msgid "&Show"
-msgstr "&Pokaż"
-
-#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
-#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
-
-#: actionmanager.cpp:479
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "U&niezależnij zadanie potomne"
-
-#: actionmanager.cpp:498
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "O&publikuj informację o elemencie..."
-
-#: actionmanager.cpp:503
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "Wyśl&ij zaproszenie do uczestników"
-
-#: actionmanager.cpp:511
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "Z&ażądaj uaktualnienia"
-
-#: actionmanager.cpp:518
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "Wyślij po&wiadomienie o odwołaniu do uczestników"
-
-#: actionmanager.cpp:525
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "Wyślij &uaktualnienie statusu"
-
-#: actionmanager.cpp:533
-msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "Wyślij &kontrpropozycję"
-
-#: actionmanager.cpp:540
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "Wyślij jako &iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:545
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "Wyślij &e-mailem informację wolny/zajęty..."
-
-#: actionmanager.cpp:550
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "&Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym"
-
-#: actionmanager.cpp:556
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "Książka &adresowa"
-
-#: actionmanager.cpp:567
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "Pokaż nawigatora daty"
-
-#: actionmanager.cpp:570
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "Pokaż widok zadań"
-
-#: actionmanager.cpp:573
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "Pokaż podgląd elementów"
-
-#: actionmanager.cpp:592
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Pokaż widok źródeł danych"
-
-#: actionmanager.cpp:595
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "Pokaż p&rzyciski źródeł danych"
-
-#: actionmanager.cpp:610
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "Ustawienia &daty i czasu..."
-
-#: actionmanager.cpp:617
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Edycja &filtrów widoków..."
-
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "Edycja k&ategorii..."
-
-#: actionmanager.cpp:624
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&Konfiguracja kalendarza..."
-
-#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtr: "
-
-#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
-#: previewdialog.cpp:140
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|Pliki kalendarza"
+"Pokazuje listę bieżących elementów (plików, e-maili, itp.) związanych z tym "
+"zdarzeniem lub zadaniem. "
-#: actionmanager.cpp:752
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have no .calendar file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
-msgstr ""
-"Nie masz żadnego pliku ical-a w domowym katalogu.\n"
-"Import nie może nastąpić.\n"
-
-#: actionmanager.cpp:775
-msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
-msgstr ""
-"KOrganizerowi udało się zaimportować i połączyć plik .calendar z ical-a do "
-"aktualnie otwartego kalendarza."
-
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
-msgstr ""
-"Korganizer napotkał jakieś nieznane pola przy analizie pliku .calendar ical-a i "
-"musiał je odrzucić. Proszę sprawdzić czy wszystkie istotne dane zostały "
-"poprawnie zaimportowane."
-
-#: actionmanager.cpp:785
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "Import z ICal-a udał się, ale z ostrzeżeniem"
-
-#: actionmanager.cpp:788
-msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy analizie pliku .calendar z ical-a przez KOrganizera. Import "
-"nie powiódł się."
-
-#: actionmanager.cpp:792
-msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
-msgstr ""
-"Wg KOrganizera ten plik .calendar nie jest prawidłowym kalendarzem ical-a. "
-"Import nie powiódł się."
-
-#: actionmanager.cpp:874
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "Nowy kalendarz \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:909
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "Nie można pobrać kalendarza z \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:947
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "Dodano źródło danych kalendarza dla URL-a \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:955
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:966
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "Połączono kalendarz \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:969
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "Otwarty kalendarz \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:994
-msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
-msgstr ""
-"Twój kalendarz zostanie zapisany w formacie iCalendar. Użyj opcji \"Eksportuj "
-"vCalendar\", by zapisać w formacie vCalendar."
-
-#: actionmanager.cpp:996
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "Konwersja formatu"
-
-#: actionmanager.cpp:1020
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "Nie można wysłać kalendarza do \"%1\""
-
-#: actionmanager.cpp:1033
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "Zapisano kalendarz \"%1\"."
-
-#: actionmanager.cpp:1064
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1098
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "Nie można wysłać pliku."
-
-#: actionmanager.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Nie można zapisać kalendarza do pliku %1."
-
-#: actionmanager.cpp:1164
-msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Kalendarz został zmodyfikowany.\n"
-"Czy chcesz zapisać zmiany?"
-
-#: actionmanager.cpp:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr ""
-"&Następny dzień\n"
-"&Następne %n dni\n"
-"&Następne %n dni"
-
-#: actionmanager.cpp:1301
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "Nie można uruchomić modułu konfiguracji formatu daty i czasu."
-
-#: actionmanager.cpp:1447
-msgid "&Show Event"
-msgstr "&Pokaż zdarzenie"
-
-#: actionmanager.cpp:1448
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "&Edycja zdarzenia..."
-
-#: actionmanager.cpp:1449
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "&Usuń zdarzenie"
-
-#: actionmanager.cpp:1453
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "P&okaż zadanie"
-
-#: actionmanager.cpp:1454
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Edytuj zadanie..."
-
-#: actionmanager.cpp:1455
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Usuń zadanie"
-
-#: actionmanager.cpp:1579
-msgid ""
-"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
-"create a new item."
-msgstr ""
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Dodaj załącznik"
-#: actionmanager.cpp:1582
+#: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Read-only calendar"
-msgstr "Tylko kalendarz"
-
-#: actionmanager.cpp:1612
-msgid ""
-"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1616
msgid ""
-"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
-"possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
+"Pokazuje okienko dialogowe służące do dodania załącznika do tego zdarzenia lub "
+"zadania."
-#: actionmanager.cpp:1620
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
+"Usuwa z tego zdarzenia lub zadania załącznik wybrany na liście powyżej."
-#: actionmanager.cpp:1624
-msgid ""
-"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1630
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "No writable calendar"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty."
-
-#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
-msgid "Attach as &link"
-msgstr "Załącz jako &link"
-
-#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "Załączniki &wewnętrznie"
-
-#: actionmanager.cpp:1673
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr "Załącz wewnętrznie bez &załączników"
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiuj do"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
msgstr "&Anuluj"
-#: actionmanager.cpp:1705
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr "Usunięcie załączników z e-maila może uszkodzić jego podpis."
-
-#: actionmanager.cpp:1706
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Usuń załączniki"
-
-#: actionmanager.cpp:1895
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Cofnij (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1907
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Przywróć (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1919
-msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr ""
-"Kalendarz został zmodyfikowany.\n"
-"Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?"
-
-#: actionmanager.cpp:1924
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "Nie można zapisać kalendarza. Czy nadal chcesz zamknąć to okno?"
-
-#: actionmanager.cpp:1945
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "Nie można wyjść. Zapis trwa."
-
-#: actionmanager.cpp:1984
-msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
-msgstr ""
-"Zapis \"%1\" nie powiódł się. Sprawdź czy źródło danych zostało prawidłowo \n"
-"skonfigurowane. Zignorować problem i kontynuować bez zapisywania, czy anulować "
-"zapis?"
-
-#: actionmanager.cpp:1987
-msgid "Save Error"
-msgstr "Błąd zapisu"
-
-#: actionmanager.cpp:2009
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "URL \"%1\" jest nieprawidłowy."
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych <b>%1</b>?</qt>"
-#: actionmanager.cpp:2025
+#: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"."
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "Usuń załączniki"
#: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -2117,7 +377,7 @@ msgid "Type of Items to Archive"
msgstr "Typ elementów do archiwizacji"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "&Zdarzenia"
@@ -2155,2010 +415,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nazwa pliku archiwum nie jest poprawna.\n"
-#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
-msgid "All Day"
-msgstr "Cały dzień"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data i czas"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:101
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr "Ustawia opcje związane z datą i czasem zdarzenia lub zadania."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:111
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Rozpoczęcie:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:121
-msgid "&End:"
-msgstr "Za&kończenie:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:131
-msgid "All-&day"
-msgstr "Cały &dzień"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Powtarzanie"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Przypomnienie:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:182
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "Pokaż &czas jako:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-"Ustala jak ten czas zostanie pokazany na Twojej informacji wolny/zajęty."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:190
-msgid "Busy"
-msgstr "Zajęty"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Free"
-msgstr "Wolny"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:205
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr "Nie udzielono definitywnej odpowiedzi na to zaproszenie."
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
-msgid "Decline"
-msgstr "Odmów"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
-msgid "Duration: "
-msgstr "Czas trwania: "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"1 dzień\n"
-"%n dni\n"
-"%n dni"
-
-#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"1 godzina\n"
-"%n godziny\n"
-"%n godzin"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:454
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"1 minuta\n"
-"%n minuty\n"
-"%n minut"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:465
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
-msgstr ""
-"Pokazuje czas trwania zdarzenia lub zadania z bieżącymi ustawieniami daty i "
-"czasu."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:482
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Od: %1 do: %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:495
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia, na przykład \"%1\"."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:502
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "Proszę podać poprawny czas zakończenia, na przykład \"%1\"."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia, na przykład \"%1\"."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:517
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "Proszę podać poprawną datę zakończenia, na przykład \"%1\"."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:533
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-"Zdarzenie kończy się przed rozpoczęciem.\n"
-"Proszę poprawić daty i godziny."
-
-#: koprefsdialog.cpp:103
-msgid "Saving Calendar"
-msgstr "Zapisywanie kalendarza"
-
-#: koprefsdialog.cpp:165
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Strefa czasowa:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
-"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
-"automatically adjust for daylight savings."
-msgstr ""
-"Wybierz swoją strefę czasową z rozwijanej listy lokacji . Jeśli nie ma tam "
-"twojego miasta wybierz takie, które ma tę samą strefę czasową. KOrganizer "
-"automatycznie dostosuje czas letni/zimowy."
-
-#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznana"
-
-#: koprefsdialog.cpp:210
-msgid "[No selection]"
-msgstr "[Brak wyboru]"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr "Użyj regionu świąt:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-"Tutaj można podać świąt z jakiego regionu używać. Zdefiniowane święta są "
-"pokazywane jako dni niepracujące w nawigatorze dat, widoku planu zajęć, itd."
-
-#: koprefsdialog.cpp:296
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Przypomnienie"
-
-#: koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Domyślny czas przypomnienia:"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
-#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
-#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "godzin"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
-#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
-#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "dni"
-
-#: koprefsdialog.cpp:349
-msgid ""
-"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
-"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:363
-msgid "Enable reminders by default:"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:371
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Godziny pracy"
-
-#: koprefsdialog.cpp:387
-msgid ""
-"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
-"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
-"not be marked with color."
-msgstr ""
-"Zaznacz opcję by KOrganizer zaznaczał godziny pracy dla tego dnia tygodnia. "
-"Jeśli to jest twój dzień pracy zaznacz opcję albo godziny pracy nie zostaną "
-"wyróżnione."
-
-#: koprefsdialog.cpp:514
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Nawigator daty"
-
-#: koprefsdialog.cpp:524
-msgid "Agenda View"
-msgstr "Widok planu zajęć"
-
-#: koprefsdialog.cpp:530
-msgid ""
-"_: suffix in the hour size spin box\n"
-" pixel"
-msgstr " pikseli"
-
-#: koprefsdialog.cpp:537
-msgid ""
-"_: suffix in the N days spin box\n"
-" days"
-msgstr " dni"
-
-#: koprefsdialog.cpp:558
-msgid "Month View"
-msgstr "Widok miesiąca"
-
-#: koprefsdialog.cpp:568
-msgid "To-do View"
-msgstr "Widok zadań"
-
-#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
-msgid "Event text"
-msgstr "Tekst zdarzenia"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2225
-#, no-c-format
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: koprefsdialog.cpp:711
-msgid ""
-"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
-"category color using the button below."
-msgstr ""
-"Wybierz jaką kategorię zdarzeń chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranej "
-"kategorii używając przycisku poniżej."
-
-#: koprefsdialog.cpp:718
-msgid ""
-"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
-msgstr ""
-"Wybierz tu kolor zaznaczonej kategorii zdarzeń używając okna kombinowanego "
-"powyżej."
-
-#: koprefsdialog.cpp:724
-msgid "Resources"
-msgstr "Źródła danych"
-
-#: koprefsdialog.cpp:730
-msgid ""
-"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
-"color using the button below."
-msgstr ""
-"Zaznacz tu źródło danych, które chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranego "
-"źródła danych za pomocą przycisku poniżej."
-
-#: koprefsdialog.cpp:737
-msgid ""
-"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
-msgstr ""
-"Tutaj wybierz kolor dla źródła danych wybranego w rozwijanej liście powyżej."
-
-#: koprefsdialog.cpp:882
-msgid "Scheduler Mail Client"
-msgstr "Program pocztowy do wysyłania planowanych zadań"
-
-#: koprefsdialog.cpp:885
-msgid "Mail client"
-msgstr "Program pocztowy"
-
-#: koprefsdialog.cpp:890
-msgid "Additional email addresses:"
-msgstr "Dodatkowe adresy e-mail:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:891
-msgid ""
-"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
-"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
-"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
-"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
-msgstr ""
-"Dodaj, zmień lub usuń dodatkowe adresy e-mail. Te adresy zostały dodane do "
-"domyślnego w ustawieniach osobistych. Jeśli jesteś uczestnikiem wydarzenia, ale "
-"używasz innego adresu e-mail musisz dodać tu adres by KOrganizer rozpoznał go "
-"jako twój."
-
-#: koprefsdialog.cpp:906
-msgid "Additional email address:"
-msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:907
-msgid ""
-"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
-"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
-"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
-msgstr ""
-"Edytuj dodatkowe adresy e-mail. Aby zmienić adres wybierz go z listy powyżej "
-"lub wciśnij przycisk \"Nowy\" poniżej. Te adresy poczty są tymi samymi "
-"dodatkowymi jakie ustawiłeś w ustawieniach osobistych."
-
-#: koprefsdialog.cpp:919
-msgid "New"
-msgstr "Nowe"
-
-#: koprefsdialog.cpp:920
-msgid ""
-"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
-"Use the edit box above to edit the new entry."
-msgstr ""
-"Wciśnij przycisk aby dodać nowy wpis do dodatkowej listy adresów e-mail. Użyj "
-"pola edycji powyżej by zmienić nowy wpis."
-
-#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(brak e-maila)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1123
-msgid "Configure &Plugin..."
-msgstr "Konfiguracja w&tyczki..."
-
-#: koprefsdialog.cpp:1124
-msgid ""
-"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
-"list above"
-msgstr "Ten przycisk pozwala skonfigurować wtyczkę wybraną na liście powyżej"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1185
-msgid "Unable to configure this plugin"
-msgstr "Nie można skonfigurować tej wtyczki"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Znajdź zdarzenia"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Szukaj:"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "Za&dania"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "Wpisy &dziennika"
-
-#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "W okresie"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Od:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Do:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "Zdarzenia muszą się &mieścić w całości"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "Dołącz zadania &bez terminu realizacji"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Szukaj w"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "Podsu&mowania"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "O&pisy"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "&Kategorie"
-
-#: searchdialog.cpp:149
-msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
-msgstr ""
-"Błędna postać wyrażenia szukanego, przeszukiwanie nie zostało wykonane. Proszę "
-"podać wyrażenie szukane używając, tam gdzie to wymagane, znaku zastępowanego "
-"\"*\" lub \"?\"."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "Nie znaleziono zdarzeń pasujących do podanego szukanego wyrażenia."
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Nie można wczytać kalendarza."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "Pobrane zdarzenia zostaną wstawione do Twojego aktualnego kalendarza."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
-msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
-msgstr "Ustawia opcje daty realizacji i daty rozpoczęcia dla tego zadania."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
-msgid "Sets the start date for this to-do"
-msgstr "Ustawia datę rozpoczęcia dla tego zadania"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
-msgid "Sta&rt:"
-msgstr "&Rozpoczęcie:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
-msgid "Sets the start time for this to-do."
-msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
-msgid "Sets the due date for this to-do."
-msgstr "Ustawia datę realizacji dla tego zadania."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
-msgid "&Due:"
-msgstr "&Data realizacji:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
-msgid "Sets the due time for this to-do."
-msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
-msgid "Ti&me associated"
-msgstr "Ok&reślony czas"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
-msgid ""
-"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
-"them."
-msgstr ""
-"Określa, czy daty rozpoczęcia i realizacji zadania mają przypisany czas."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "&Completed:"
-msgstr "Zakończone"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
-msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
-"or 100%"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Select the completed percentage"
-msgstr "Dołącz kompletną wiadomość"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
-msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Percent complete\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: completed on\n"
-"on"
-msgstr "za&kończono"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Priorytet:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set the priority of the to-do"
-msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
-msgid ""
-"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
-"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
-"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
-"appropriate scale."
-msgstr ""
-"Ustawia priorytet tego zadania w skali od jednego do dziewięciu, gdzie 1 "
-"oznacza najwyższy priorytet, a 9 najniższy. W programach używających innej "
-"skali, te liczby zostaną odpowiednio przeskalowane."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
-msgid "unspecified"
-msgstr "nieokreślony"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
-msgid "1 (highest)"
-msgstr "1 (najwyższy)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
-msgid "5 (medium)"
-msgstr "5 (średni)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
-msgid "9 (lowest)"
-msgstr "9 (najniższy)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
-msgid "Please specify a valid due date."
-msgstr "Proszę podać poprawną docelową datę realizacji."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
-msgid "Please specify a valid due time."
-msgstr "Proszę podać poprawną docelowy czas realizacji."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
-msgid "Please specify a valid start date."
-msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start time."
-msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
-msgid "The start date cannot be after the due date."
-msgstr "Czas rozpoczęcia nie może być po dacie realizacji."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Start: %1"
-msgstr "Początek: %1"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
-#, c-format
-msgid " Due: %1"
-msgstr "Czas realizacji: %1"
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Eksportuj kalendarz jako stronę WWW"
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Zamierzasz przywrócić domyślne ustawienia. Wszystkie zmiany zostaną utracone."
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych"
-
-#: exportwebdialog.cpp:133
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
-#: kotodoeditor.cpp:100
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: exportwebdialog.cpp:148
-msgid "View Type"
-msgstr "Typ widoku"
-
-#: exportwebdialog.cpp:161
-msgid "Destination"
-msgstr "Strona docelowa"
-
-#: exportwebdialog.cpp:178
-msgid "To-dos"
-msgstr "Zadania"
-
-#: exportwebdialog.cpp:199
-msgid "Events"
-msgstr "Zdarzenia"
-
-#: datenavigatorcontainer.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Zaznacz daty, które chcesz pokazać w głównym widoku KOrganizera. Przytrzymaj "
-"przycisk myszy, by wybrać więcej niż jeden dzień.</p> "
-"<p>Wciśnij górne przyciski by przeglądać następne/poprzednie miesiące lub "
-"lata.</p> "
-"<p>Każdy wiersz to jeden tydzień. Liczba po lewej jest numerem tygodnia w roku. "
-"Kliknij na niej, by zaznaczyć cały tydzień.</p></qt>"
-
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[Dodaj wpis dziennika]"
-
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Ustaw tytuł tego dziennika."
-
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&Tytuł: "
-
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "&Czas: "
-
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "Określa, czy ten dziennik ma również przypisany czas"
-
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Ustawia czas związany z tym wpisem dziennika"
-
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Usuń ten wpis dziennika"
-
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Zmień ten wpis dziennika"
-
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "Otwiera okno edytora dla tego wpisu dziennika"
-
-#: journalentry.cpp:234
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Wydrukuj ten wpis dziennika"
-
-#: journalentry.cpp:235
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Otwiera okno drukowania dla tego wpisu dziennika"
-
-#: koeditoralarms.cpp:113
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Okno przypominania"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
-#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: koeditoralarms.cpp:122
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 przed rozpoczęciem"
-
-#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 po rozpoczęciu"
-
-#: koeditoralarms.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 before the to-do is due"
-msgstr "%1 przed końcem"
-
-#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 przed końcem"
-
-#: koeditoralarms.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 after the to-do is due"
-msgstr "%1 po końcu"
-
-#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 po końcu"
-
-#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"1 dzień\n"
-"%n dni\n"
-"%n dni"
-
-#: koeditoralarms.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Reminders"
-msgstr "Zmień przypomnienia"
-
-#: koeditoralarms.cpp:204
-msgid ""
-"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
-"&Add"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do starts"
-msgstr "przed rozpoczęciem"
-
-#: koeditoralarms.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do starts"
-msgstr "po rozpoczęciu"
-
-#: koeditoralarms.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do is due"
-msgstr "przed zakończeniem"
-
-#: koeditoralarms.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do is due"
-msgstr "po zakończeniu"
-
-#: koeditoralarms.cpp:466
-msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:469
-msgid ""
-"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
-"after the start or due time."
-msgstr ""
-
-#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
-msgid "Start date: "
-msgstr "Data rozpoczęcia: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
-msgid "No start date"
-msgstr "Brak daty rozpoczęcia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
-msgid "End date: "
-msgstr "Data zakończenia: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"1 godzina \n"
-"%n godziny \n"
-"%n godzin "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"1 minuta \n"
-"%n minuty \n"
-"%n minut "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
-msgid "No end date"
-msgstr "Bez daty zakończenia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
-msgid "Due date: "
-msgstr "Data realizacji: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
-msgid "No due date"
-msgstr "Bez daty realizacji"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
-msgid ""
-"_: except for listed dates\n"
-" except"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
-msgid "Repeats: "
-msgstr "Powtórz: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid "No reminders"
-msgstr "Bez przypomnień"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"1 przypomnienie: \n"
-"%n przypomnienia: \n"
-"%n przypomnień: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizator: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokalizacja: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notatki:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No Subitems"
-msgstr "&Notatki, podelementy"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Subitem:\n"
-"%1 Subitems:"
-msgstr ""
-"1 minuta\n"
-"%n minuty\n"
-"%n minut"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: no status\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
-msgid ""
-"_: unknown status\n"
-"unknown"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
-msgstr "Data rozpoczęcia: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
-msgstr "Czas rozpoczęcia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
-msgstr "Data realizacji: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
-msgid ""
-"_: subitem due time\n"
-"Due Time: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
-msgid ""
-"_n: subitem counter\n"
-"%1: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
-msgid ""
-"_: subitem Status: statusString\n"
-"Status: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
-msgid ""
-"_: subitem Priority: N\n"
-"Priority: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
-msgid ""
-"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
-"Secrecy: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
-msgid "Subitems:"
-msgstr "Podelementy:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "No Attachments"
-msgstr "Załączniki:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Attachment:\n"
-"%1 Attachments:"
-msgstr ""
-"1 uczestnik:\n"
-"%n uczestników:\n"
-"%n uczestników:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Spacer for list of attachments\n"
-" "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
-msgid "No Attendees"
-msgstr "Bez uczestników"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr ""
-"1 uczestnik:\n"
-"%n uczestników:\n"
-"%n uczestników:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr "%1 (%2): %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
-msgid "Attendees:"
-msgstr "Uczestnicy:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Stan: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "Poufność: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr "Pokaż jako: zajęty"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
-msgid "Show as: Free"
-msgstr "Pokaż jako: wolny"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr "To zadanie jest opóźnione!"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
-msgid "Settings: "
-msgstr "Ustawienia: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
-msgid "Categories: "
-msgstr "Kategorie: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Today's Events"
-msgstr "Znajdź zdarzenia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
-msgid ""
-"_: summary, location\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr "%1 - %2 (tydzień %3)"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2 (tydzień %3)"
-
-#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
-msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
-msgid "Start Date"
-msgstr "Czas rozpoczęcia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data realizacji"
-
-#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "Procent ukończenia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rosnąco"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
-msgid "Descending"
-msgstr "Malejąco"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
-msgid "To-do list"
-msgstr "Lista zadań"
-
-#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
-msgid "Complete"
-msgstr "Zakończone"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
-msgid "Due"
-msgstr "W"
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr "Nie można drukować, brak poprawnego stylu."
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr "Błąd drukowania"
-
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Wydrukuj kalendarz"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "Styl drukowania"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "&Orientacja strony:"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Użyj domyślnej orientacji wybranego stylu"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "Użyj ustawień domyślnych drukarki"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Podgląd"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<niezdefiniowane>"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "Ten styl drukowania nie posiada żadnych opcji."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"_: print date: formatted-datetime\n"
-"printed: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary\n"
-"%1-%2 %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary, location\n"
-"%1-%2 %3, %4"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %2 %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "%1 (Due: %2)"
-msgstr " (termin: %1)"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Zadanie: %1"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "Uczestnik \"%1\" dodany do elementu kalendarza \"%2\""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Uczestnik dodany"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Osoba: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%1 %2 - %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "Drukuj &zdarzenie"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "Wydrukuj zdarzenie na jednej stronie"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
-msgid "Print da&y"
-msgstr "Druku&j dzień"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego dnia na jednej stronie"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
-msgid "Print &week"
-msgstr "Drukuj &tydzień"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego tygodnia na jednej stronie"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "Drukuj &miesiąc"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego miesiąca na jednej stronie"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "Drukuj za&dania"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "Drukuj wszystkie zadania jako listę (na kształt drzewa)"
-
-#: komonthview.cpp:427
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%2 %1"
-
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Edytuj filtry kalendarza"
-
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby zdefiniować nowy filtr."
-
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby usunąć obecnie aktywny filtr."
-
-#: filtereditdialog.cpp:189
-#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "Nowy filtr %1"
-
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "Ten element zostanie trwale usunięty."
-
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Potwierdź usunięcie"
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "Test strefy czasowej programu KOrganizer"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że można zsynchronizować swój kalendarz z danymi na Palmie\n"
-"używając <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilota</a>?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że jest możliwe pokazanie obecnego czasu w kalendarzu? Włącz pokazywanie "
-"linii Marcusa Bainsa w oknie dialogowym jakie pokazuje się po wybraniu <b>"
-"Ustawienia</b>, <b>Konfiguracja KOrganizera...</b> z paska menu.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... że KOrganizer współpracuje z Microsoft Exchange? Po prostu włącz wtyczkę "
-"<b>Źródło danych Microsoft&reg; Exchange 2000 dla KOrganizera</b> za pomocą <b>"
-"Widoku źródeł danych</b> z panelu KOrganizera,\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
-"select <b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...można określić czy tydzień zaczyna się od poniedziałku czy też od "
-"niedzieli w Centrum Sterowania? KOrganizer używa tych ustawień. Zajrzyj do "
-"\"Regionalne i Dostępność\"->\"Kraj/Region i Język\"-> "
-"\"Czas i Data\" w Centrum Sterowania TDE lub wybierz <b>Ustawienia</b>,\n"
-"<b>Konfiguracja daty i czasu...</b> z paska menu. Wybierz kartę Czas i daty.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> ... że możesz szybko edytować zadania klikając prawym przyciskiem myszy na "
-"właściwość jaką chcesz zmienić, takiej jak priorytet, kategoria lub data?</p>\n"
-
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... że możesz oglądać i modyfikować kalendarz z powłoki używając "
-"konsolekalendar? Uruchom <b>konsolekalendar --help</b>"
-", żeby się więcej dowiedzieć.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
-"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
-"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że można zapisać kalendarz na serwerze FTP? Użyj zwykłego okienka "
-"dialogowego \"Zapisz plik\" by zapisać plik pod adresem URL w rodzaju <b>"
-"ftp://użytkownik@serwerftp/plik</b>. Można go uaktywnić, wczytywać i zapisywać "
-"tak jakby był plikiem lokalnym lub dodać na stałe jako źródło danych w zdalnym "
-"pliku. Wystarczy się upewnić, że nie będą na nim pracowały jednocześnie dwa "
-"uruchomione egzemplarze KOrganizera.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że można tworzyć hierarchiczne zadania klikając prawym klawiszem myszy na "
-"istniejącym już zadaniu i wybierając \"Nowe zadanie potomne\" z menu "
-"kontekstowego?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że można przypisać kolor do każdej kategorii? Zdarzenia w określonych "
-"kategoriach będą pokazane w tym kolorze. Przypisz je w sekcji <b>Kolory</b> "
-"w okienku dialogowym, które pojawi się po wybraniu <b>Ustawienia</b>, <b>"
-"Konfiguracja KOrganizera...</b> z paska menu.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że możesz oglądać i modyfikować kalendarze w Konquerorze? Po prostu "
-"kliknij na pliku kalendarza, by go otworzyć.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... że możesz dodać załącznik do zdarzenia lub zadania? Aby to zrobić dodaj "
-"link w karcie <b>Załączniki</b> okienka dialogowego <b>Edytuj zdarzenie</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... że możesz eksportować swój kalendarz do HTML? Wybierz <b>Plik->"
-"Eksportuj->Eksportuj stronę WWW...</b> z paska menu, aby otworzyć okno "
-"dialogowe <b>Eksportuj kalendarz jako stronę WWW</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-"<p>...że możesz usunąć ukończone zadania za jednym zamachem? Przejdź do menu <b>"
-"Plik</b> i wybierz <b>Usuń ukończone zadania</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...że możesz utworzyć nowe podzadanie wklejając zadanie kiedy inne jest "
-"zaznaczone?\n"
-"</p>\n"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:40
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr "Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:68
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr "Położenie informacji o czasie wolnym i zajętym dla %1 <%2>:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
-"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
-msgstr ""
-"Ustawia tożsamość dla organizatora tego zadania lub zdarzenia.Tożsamości można "
-"ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji "
-"\"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum "
-"sterowania TDE. Ponadto, tożsamości są pobierane z ustawień programu KMail i z "
-"Twojej książki adresowej. Jeśli zdecydujesz się ustawić tożsamości globalnie w "
-"Centrum sterowania TDE, koniecznie zaznacz opcję \"Użyj ustawień pocztowych z "
-"Centrum sterowania\" w sekcji \"Osobiste\" w konfiguracji KOrganizera."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr "Określ jako organizatora:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę uczestnika wybranego na liście powyżej lub dodaje nowego "
-"uczestnika, jeśli nie ma uczestników na liście."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:104
-msgid "Na&me:"
-msgstr "Na&zwa:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:109
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:117
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr "Zmienia rolę uczestnika wybranego na liście powyżej."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:121
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "Ro&la:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:135
-msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
-msgstr "Zmienia status obecności uczestnika wybranego na liście powyżej."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:139
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "S&tan:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:162
-msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
-"Zmienia, czy wysyłać do uczestnika, wybranego na liście powyżej, e-mail z "
-"żądaniem odpowiedzi na zaproszenie."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:165
-msgid "Re&quest response"
-msgstr "Wyma&gaj odpowiedzi"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:174
-msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
-msgstr ""
-"Dodaje nowego uczestnika do listy. Kiedy uczestnik zostanie dodany, będzie "
-"można zmienić jego nazwę, rolę, status uczestnictwa i czy uczestnik musi "
-"odpowiedzieć na zaproszenie. Aby wybrać uczestnika z książki adresowej, kliknij "
-"zamiast tego na przycisku \"Wybierz adresata\"."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:186
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr "Usuwa uczestnika wybranego na liście powyżej."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:190
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "Wybierz adresata..."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:193
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr "Otwiera książkę adresową, co pozwala wybrać z niej nowych uczestników."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:265
-msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Imię Nazwisko"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:273
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "Organizator: %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "Przekazany do %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "Otrzymany od %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:484
-msgid "Not delegated"
-msgstr "Nie przekazany"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr "Karta Ogólne pozwala na konfigurację najważniejszych opcji zdarzenia."
-
-#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
-msgid "&General"
-msgstr "O&gólne"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "Uczest&nicy"
-
-#: koeventeditor.cpp:184
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-"Karta Wolny/zajęty pozwala na zobaczenie czy inni uczestnicy mają wolny czas w "
-"czasie zdarzenia."
-
-#: koeventeditor.cpp:208
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Edycja zdarzenia"
-
-#: koeventeditor.cpp:216
-msgid "New Event"
-msgstr "Nowe zdarzenie"
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Exchange"
-
-#: koeventeditor.cpp:288
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr "Kontrpropozycja na: %1"
-
-#: koeventeditor.cpp:401
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zdarzenia."
-
-#: kogroupware.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Wiadomość błędu: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:170
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania zaproszenia lub uaktualnienia."
-
-#: kogroupware.cpp:285
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:292
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:296
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
-
-#: kogroupware.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
-
-#: kogroupware.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
-msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
-
-#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "E-mail grupowego planowania"
-
-#: kogroupware.cpp:322
-msgid "Send Email"
-msgstr "Wyślij e-mail"
-
-#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
-#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Nie wysyłaj"
-
-#: kogroupware.cpp:332
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "Czy chcesz wysłać uaktualnienie stanu do organizatora tego zadania?"
-
-#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Send Update"
-msgstr "Wyślij uaktualnienie"
-
-#: kogroupware.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the event organizer?"
-msgstr ""
-"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać "
-"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?"
-
-#: kogroupware.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
-"updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać "
-"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?"
-
-#: kogroupware.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Nie jesteś organizatorem tego zdarzenia. Jego zmiana spowoduje rozspójnienie "
-"Twojego kalendarza i kalendarza organizatora. Czy na pewno chcesz je zmienić?"
-
-#: kogroupware.cpp:384
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<Nie podano podsumowania>"
-
-#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr "Kontrpropozycja: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:406
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr "Proponowany nowy czas spotkania: %1 - %2"
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "Ustaw swój status"
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "Ustaw swój status"
-
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Usuń %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Dodaj %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Zmień %1"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:77
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "Przełącznik p&rzypominania"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:82
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "O&dłącz zdarzenie od powtarzania"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:85
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "O&dłącz przyszłe zdarzenia od powtarzania"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:89
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "Wyślij jako iCalendar..."
-
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "Usługa powiadamiania o przypomnieniach KOrganizera"
-
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "Zawieś wszystko"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Oddal wszystkie"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "Przypominanie włączone"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "Włącz przypomnienia przy zalogowaniu"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr ""
-"Jest %n aktywne przypomnienie.\n"
-"Są %n aktywne przypomnienia.\n"
-"Jest %n aktywnych przypomnień."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
-msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz, żeby przy zalogowaniu była włączana usługa powiadamiania o "
-"alarmach? Zwróć uwagę, że kiedy nie jest ona włączona, nie jesteś powiadamiany "
-"o alarmach."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "Wyłącz usługę przypominania KOrganizera"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchomienie"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Nie uruchamiaj"
-
-#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
-msgid "Reminder"
-msgstr "Przypomnienie"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edytuj..."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss Reminder"
-msgstr "Zmień przypomnienia"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:116
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zawieś"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "The following items triggered reminders:"
-msgstr "Następujące zdarzenia spowodowały przypomnienie:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Date, Time"
-msgstr "Data i czas"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:151
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "Czas &zawieszenia:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:160
-msgid "week(s)"
-msgstr "tygodni"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
-msgid ""
-"_: elipsis\n"
-"..."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:330
-msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
-msgstr "Nie można uruchomić KOrganizera."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:352
-msgid ""
-"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:629
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koagendaview.cpp:1569
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr "Nie można zmienić tego zadania, ponieważ nie może zostać zablokowane."
-
-#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
-#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
-#: resourceview.cpp:321
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
@@ -4226,6 +498,13 @@ msgstr "Ustawia jak często to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć."
msgid "&Recur every"
msgstr "Powtó&rz co"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dni"
+
#: koeditorrecurrence.cpp:181
msgid "week(s) on:"
msgstr "tygodni, w dni tygodnia:"
@@ -4702,86 +981,459 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence"
msgstr "Powtarzanie"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nowy kalendarz"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "tylko do odczytu"
+
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Importuj kalendarz"
+
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Import do KOrganizera kalendarza z \"%1\"."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Otwórz w oddzielnym oknie"
+
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Wiadomość błędu: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania zaproszenia lub uaktualnienia."
+
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
+
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?"
+
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "E-mail grupowego planowania"
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "Wyślij e-mail"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Nie wysyłaj"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "Czy chcesz wysłać uaktualnienie stanu do organizatora tego zadania?"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "Wyślij uaktualnienie"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać "
+"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?"
+
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać "
+"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?"
+
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Nie jesteś organizatorem tego zdarzenia. Jego zmiana spowoduje rozspójnienie "
+"Twojego kalendarza i kalendarza organizatora. Czy na pewno chcesz je zmienić?"
+
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<Nie podano podsumowania>"
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr "Kontrpropozycja: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr "Proponowany nowy czas spotkania: %1 - %2"
+
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[Dodaj wpis dziennika]"
+
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Ustaw tytuł tego dziennika."
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Tytuł: "
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "&Czas: "
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "Określa, czy ten dziennik ma również przypisany czas"
+
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Ustawia czas związany z tym wpisem dziennika"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Usuń ten wpis dziennika"
+
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Zmień ten wpis dziennika"
+
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Otwiera okno edytora dla tego wpisu dziennika"
+
+#: journalentry.cpp:234
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Wydrukuj ten wpis dziennika"
+
+#: journalentry.cpp:235
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Otwiera okno drukowania dla tego wpisu dziennika"
+
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Ustaw gdzie zdarzenie lub zadanie się odbędzie."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokalizacja:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:143
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr "Pozwala wybrać kategorie do których należy to zdarzenie lub zadanie."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "&Wybierz..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Dostę&p:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+"Określa, czy dostęp do tego zdarzenia lub zadania jest ograniczony. Proszę "
+"zwrócić uwagę, że KOrganizer obecnie nie używa tego ustawienia, więc "
+"ograniczenia zależą od serwera pracy grupowej. To oznacza, że zdarzenia lub "
+"zdania oznaczone jako prywatne lub poufne będą widoczne dla innych."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:185
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+"Ustawia opis tego zdarzenia lub zadania. Zostanie on pokazany w przypomnieniu, "
+"o ile zostanie ono ustawione, oraz w dymku po najechaniu myszą na zdarzenie."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "Bez przypomnień"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "Skonfigurowano jedno zaawansowane przypomnienie"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "godzin"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "przed rozpoczęciem"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "przed zakończeniem"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Kalendarz: %1"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "No attendees"
+msgstr "Bez uczestników"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"1 uczestnik\n"
+"%n uczestników\n"
+"%n uczestników"
+
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Importuj podane kalendarze jako nowe zasoby do domyślnego kalendarza"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr "Scal podane kalendarze w standardowy kalendarz (tzn. kopiuj zdarzenia)"
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Otwórz podane kalendarze w nowym oknie"
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+"Pliki kalendarza lub URL-e. O ile nie podano opcji -i, -o lub -m użytkownik "
+"zostanie zapytany czy importować, otworzyć w innym oknie, lub scalić."
+
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importuj"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Eksportuj"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idź"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Akcje"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "Ro&zkład zajęć"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&Panel boczny"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Rozkład zajęć"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi: filtry"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "Szczegóły filtru"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "Uk&ryj powtarzające się zdarzenia i zadania"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -4793,13 +1445,13 @@ msgstr ""
"co tydzień mogą zajmować wiele miejsca, więc przydatne może być ukrycie ich."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Ukryj &zakończone zadania"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -4811,13 +1463,13 @@ msgstr ""
"liczbę dni temu."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "Dni po ukończeniu:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -4829,13 +1481,13 @@ msgstr ""
"zakończone. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć liczbę dni za pomocą licznika."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Natychmiast"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -4850,13 +1502,13 @@ msgstr ""
"najmniej 24 godziny temu."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "Ukryj n&ieaktywne zadania"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -4865,14 +1517,21 @@ msgstr ""
"Ta opcja ukrywa zadania z listy gdzie nie osiągnięto jeszcze daty rozpoczęcia. "
"(Pamiętaj że data rozpoczęcia to nie termin zadania.)"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "Pokaż wszystkie poza wybranymi"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -4882,13 +1541,13 @@ msgstr ""
"które <i>nie</i> zawierają zaznaczonych kategorii."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Pokaż tylko wybrane"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -4898,19 +1557,19 @@ msgstr ""
"zawierające przynajmniej zaznaczone zdarzenia."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Zmień..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "Ukryj zadania nie związane ze mną"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -4925,164 +1584,170 @@ msgstr ""
"jesteś na liście uczestników zadanie będzie ukryte."
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "Przesunięcie czasowe"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
-#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "before the start"
-msgstr "przed rozpoczęciem"
-
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "po rozpoczęciu"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "przed zakończeniem"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "po zakończeniu"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&Jak często:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " raz(y)"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Przerwa:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "&Powtórz:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "co "
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr " minut"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "&Okno przypominania"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "&Dźwięk"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "&Tekst okna przypomnienia:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "&Plik dźwiękowy:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr "Plik &programu:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Wszystkie pliki"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660
#, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Ar&gumenty programu:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr "Tekst e-&maila:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "Adres(y) e-&maila:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Po&wiel"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "Op&ublikuj"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
@@ -5096,13 +1761,13 @@ msgstr ""
"jesteś zajęty."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "&Automatycznie publikuj informację o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -5120,13 +1785,13 @@ msgstr ""
"zarządza dostępem do niej przez inne osoby."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "Minimalny czas pomiędzy operacjami wysłania (w minutach):"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -5138,13 +1803,13 @@ msgstr ""
"automatycznie."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -5154,19 +1819,19 @@ msgstr ""
"innych."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "dni informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Informacja o serwerze"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
@@ -5180,13 +1845,13 @@ msgstr ""
"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "Z&apamiętaj hasło"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -5201,16 +1866,22 @@ msgstr ""
"Ze względów bezpieczeństwa zapisywanie hasła w pliku konfiguracyjnym nie jest "
"zalecane."
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
-#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "Podaj tu hasło logowania serwera planowania grupowego."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -5226,25 +1897,25 @@ msgstr ""
"drugim wypadku podaj swój UID."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "URL serwera:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pobie&rz"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -5254,14 +1925,14 @@ msgstr ""
"możesz wziąć pod uwagę ich terminarz, kiedy zapraszasz ich na spotkanie."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr ""
"Automatycznie pobierz informację o czasie &wolnym i zajętym innych osób"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -5272,13 +1943,13 @@ msgstr ""
"Pamiętaj że musisz podać poprawne informacje o serwerze."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "Użyj pełnego &adresu e-mail przy pobieraniu"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
@@ -5286,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"Ustaw, by pobrać użytkownik@domena.ifb zamiast użytkownik.ifb z serwera"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -5300,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"pewien co zrobić, zapytaj administratora serwera."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
@@ -5314,43 +1985,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "Użytkow&nik:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "&Hasło:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "Zapa&miętaj hasło"
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "Wybierz &adresata..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "Zarządzanie wzorcami"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -5362,19 +2039,19 @@ msgstr ""
"na bieżącym zdarzeniu lub zadaniu."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Zastosuj wzorzec"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie ręcznie otwartych plików kalendarza"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -5387,13 +2064,13 @@ msgstr ""
"standardowego kalendarza, który jest zapisywany po każdej zmianie."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "O&dstęp zapisów w minutach"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -5405,56 +2082,56 @@ msgstr ""
"jest automatycznie zapisywany po każdej zmianie."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "Potwierdzaj usuwanie"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz potwierdzenia podczas usuwania elementów."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "Archiwizuj zdarzenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Archiwizuj zadania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "Regularnie archiwizuj spotkania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "Co zrobić archiwizując"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Usuń dawne zdarzenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Archiwizuj stare spotkania do osobnego pliku"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -5464,43 +2141,43 @@ msgstr ""
"będą archiwizowane. Jednostka czasu jest określona w innym polu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "Jednostka czasu w jakiej jest określony czas archiwizacji."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "W dniach"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "W tygodniach"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "W miesiącach"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "URL pliku, w którym stare spotkania powinny być zarchiwizowane"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "Eksportuj do HTML przy każdym zapisie"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -5511,19 +2188,19 @@ msgstr ""
"domyślnie nazwany calendar.html i umieszczony w katalogu domowym użytkownika."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "Dla nowych zdarzeń/zadań powinno się"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "Dodać je do standardowego źródła danych"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -5533,13 +2210,13 @@ msgstr ""
"używając domyślnego źródła danych."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "Zapytać, którego źródła danych użyć"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -5553,13 +2230,13 @@ msgstr ""
"używasz Kontact jako klienta Kolab i masz wiele kont. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "Wyślij kopię do właściciela przy zdarzeniach związanych z pocztą"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -5569,13 +2246,13 @@ msgstr ""
"żądanie do uczestników zdarzeń."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "Użyj ustawień pocztowych z Centrum Sterowania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
@@ -5588,13 +2265,13 @@ msgstr ""
"e-mail."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "Imię i &nazwisko"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -5604,13 +2281,13 @@ msgstr ""
"\"Organizator\" w zadaniach i zdarzeniach jakie utworzysz."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "Adres e-&mail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -5620,19 +2297,19 @@ msgstr ""
"właściciela kalendarza i pokazany w zdarzeniach i zadaniach jakie utworzysz."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "Program pocztowy"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5642,13 +2319,13 @@ msgstr ""
"w zespole funkcji planowania grupowego."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5659,14 +2336,42 @@ msgstr ""
"używane w zespole funkcji planowania grupowego. Przed wybraniem opcji proszę "
"sprawdzić czy sendmail jest zainstalowany."
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+"Wybierz swoją strefę czasową z rozwijanej listy lokacji . Jeśli nie ma tam "
+"twojego miasta wybierz takie, które ma tę samą strefę czasową. KOrganizer "
+"automatycznie dostosuje czas letni/zimowy."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr "Użyj regionu świąt:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+"Tutaj można podać świąt z jakiego regionu używać. Zdefiniowane święta są "
+"pokazywane jako dni niepracujące w nawigatorze dat, widoku planu zajęć, itd."
+
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Domyślny czas spotkania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -5676,13 +2381,13 @@ msgstr ""
"rozpoczęcia."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Domyślny czas nowego spotkania (GG:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -5692,13 +2397,13 @@ msgstr ""
"czasu zakończenia."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reminder time"
msgstr "Domyślny czas przypomnienia:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
@@ -5706,13 +2411,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time for reminders"
msgstr "Domyślny czas przypomnienia:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
@@ -5720,19 +2425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time unit for reminders"
msgstr "Domyślny czas przypomnienia:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
@@ -5741,13 +2446,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default audio file"
msgstr "Domyślny kalendarz"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
@@ -5756,13 +2461,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new Events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
@@ -5770,19 +2475,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new To-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
@@ -5790,32 +2495,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "Rozmiar godziny"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr "Wybierz w tym liczniku wysokość rzędu godzin w widoku planu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się codziennie w nawigatorze dat"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -5827,13 +2532,13 @@ msgstr ""
"(nie powtarzające się codziennie)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się co tydzień w nawigatorze dat"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -5845,13 +2550,13 @@ msgstr ""
"(nie powtarzające się co tydzień)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
@@ -5859,13 +2564,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "Włącz podpowiedzi informujące skrótowo o zdarzeniu"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -5875,13 +2580,13 @@ msgstr ""
"nad zdarzeniem."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "Pokaż zadania w widokach dnia, tygodnia i miesiąca"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -5891,13 +2596,13 @@ msgstr ""
"jeśli masz wiele (powtarzających się) zadań."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "Włącz paski przewijania w komórkach widoku miesięcznego"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -5907,13 +2612,13 @@ msgstr ""
"w widoku miesiąca - jednak tylko wtedy kiedy będą konieczne."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "Wybranie przedziału czasu w planie zajęć otwiera edycję zdarzenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -5925,13 +2630,13 @@ msgstr ""
"początku do czasu zakończenia zdarzenia jakie planujesz."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "Pokaż aktualny czas (linię Markusa Bainsa)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -5941,85 +2646,85 @@ msgstr ""
"lub tygodnia (linia Marcusa Bainsa)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Pokaż sekundy na linii bieżącego czasu"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz widzieć sekundy na linii bieżącego czasu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr "Kategoria wewnątrz, kalendarz na zewnątrz"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr "Kalendarz wewnątrz, kategoria na zewnątrz"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr "Tylko kategoria"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Tylko kalendarz"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr "Widok planu zajęć kalendarza"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342
#, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Połącz wszystkie kalendarze w jeden widok"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345
#, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "Pokaż kalendarze obok siebie"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr "Zakładki do przełączania między widokami"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Dzień zaczyna się o"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -6029,13 +2734,13 @@ msgstr ""
"jakiego używasz dla zdarzeń, będzie on umieszczony na samej górze."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "Codzienna godzina rozpoczęcia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6045,13 +2750,13 @@ msgstr ""
"KOrganizerze."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "Codzienna godzina zakończenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6061,13 +2766,13 @@ msgstr ""
"KOrganizerze."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Pomiń dni wolne"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -6077,25 +2782,25 @@ msgstr ""
"pracy."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors used in month view"
msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the month view items."
msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "Widok miesięczny zajmuje całe okno"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -6109,13 +2814,13 @@ msgstr ""
"źródeł danych nie będą widoczne."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "Spis zadań zajmuje całe okno"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -6129,13 +2834,13 @@ msgstr ""
"danych nie będą widoczne."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Zapisz ukończone zadania we wpisach dziennika"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -6145,13 +2850,13 @@ msgstr ""
"dziennika."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "Następne x dni"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -6163,13 +2868,13 @@ msgstr ""
"&quot;Następne X dni&quot; z menu &quot;Widok&quot;."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "Użyj komunikacji planowania grupowego"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -6183,19 +2888,19 @@ msgstr ""
"Konfiguracja Kontact jako klienta TDE Kolab)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Kolor dni wolnych"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -6205,13 +2910,13 @@ msgstr ""
"wolnego w widoku miesiąca i numeru dnia wolnego w nawigatorze daty."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Kolor podświetlenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -6221,61 +2926,61 @@ msgstr ""
"zaznaczonego czasu w widoku planu i nawigatorze daty."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Kolor godzin pracy"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "Wybierz kolor godzin pracy w widoku planu zajęć."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
@@ -6284,13 +2989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "Pasek czasu"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -6303,13 +3008,13 @@ msgstr ""
"czasu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "Widok planu zajęć"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -6321,13 +3026,13 @@ msgstr ""
"planu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Linia bieżącego czasu"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -6339,13 +3044,13 @@ msgstr ""
"linii bieżącego czasu w widoku planu."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "Widok miesiąca"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -6357,55 +3062,55 @@ msgstr ""
"widoku miesiąca."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "URL informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "URL gdzie publikowana jest informacja o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "Użytkownik publikowanych informacji wolnym/zajęty"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "Nazwa użytkownika dla publikowania informacji wolny/zajęty"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "Hasło publikacji informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "Hasło do publikowania informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "Automatyczne zapisuj odpowiedzi czasu wolnego i zajętego"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr "Sprawdź czy adres hosta i adres e-maila pasują do siebie"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -6418,13 +3123,13 @@ msgstr ""
"wolny/zajęty jan@mojadomena.pl na serwerze www.ichdomena.pl nie będzie działać."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "Użyj pełnego adresu e-mail do odzyskania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -6438,241 +3143,241 @@ msgstr ""
"użytkownik.ifb, na przykład nn.ifb."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "URL uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "Użytkownik uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "Hasło do uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537
#, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do wydarzenia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr "Zawsze pytaj"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr "Tylko link do wiadomości"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr "Dołącz kompletną wiadomość"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr "Dołącz wiadomość bez załączników"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555
#, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania"
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintYear_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "Opcje druku roku"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "Drukuj &rok:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "Ilość &stron:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcje widoku"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "Pokaż poszczególne zadania w dniu jako:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "Pokaż czas wolny jako:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Pudełka"
+
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "CalPrintJournal_Base"
msgstr "CalPrintJournal_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Przedział dat i czasu"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&All journal entries"
msgstr "Wszystkie wpisy &dziennika"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Date &range:"
msgstr "W ok&resie:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "Data &rozpoczęcia:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "&End date:"
msgstr "Data &zakończenia:"
#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "CalPrintList_Base"
msgstr "CalPrintList_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Print Incidences of Type"
msgstr "Drukuj zdarzenia określonego typu"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "&To-dos"
msgstr "Za&dania"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid "&Journals"
msgstr "&Dzienniki"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintYear_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr "Opcje druku roku"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "Drukuj &rok:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr "Ilość &stron:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opcje widoku"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr "Pokaż poszczególne zadania w dniu jako:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "Pokaż czas wolny jako:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "Pudełka"
-
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
-
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Tytuł:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Lista zadań"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Zadania do wydrukowania"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "Drukuj &wszystkie zadania"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "Drukuj tylko &niezakończone zadania"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "Tylko zadania o terminie realizacji w p&rzedziale:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6684,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"daty rozpoczęcia."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6696,119 +3401,79 @@ msgstr ""
"daty zakończenia."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Dołącz informację"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Priorytet"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Opis"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Data realizacji"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "Pro&cent ukończenia"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Opcje sortowania"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Pole sortowania:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Kierunek sortowania:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Połącz zada&nia potomne z ich zadaniem głównym"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "Przekreśl p&odsumowania ukończonych zadań"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintIncidence_Base"
-msgstr "CalPrintIncidence_Base"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
-msgstr "Szcz&egóły (widoczność, poufność, itd.)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "&Notes, Subitems"
-msgstr "&Notatki, podelementy"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Attach&ments"
-msgstr "&Załączniki"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Użyj kolorów"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz używać kolorów by rozróżnić poszczególne kategorie na wydruku, "
-"zaznacz tę opcję."
-
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWeek_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6820,13 +3485,13 @@ msgstr ""
"zakresu należy użyć opcji <i>Data zakończenia</i>."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "End ti&me:"
msgstr "C&zas zakończenia:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
@@ -6834,13 +3499,13 @@ msgstr ""
"wydrukowane."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "Start &time:"
msgstr "&Czas rozpoczęcia:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr ""
@@ -6848,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"wydrukowane."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6859,8 +3524,14 @@ msgstr ""
"To pole pozwala wybrać datę zakończenia zakresu dat. Aby ustawić datę "
"początkową zakresu należy użyć opcji <i>Data rozpoczęcia</i>."
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Użyj kolorów"
+
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -6870,19 +3541,19 @@ msgstr ""
"tę opcję. Użyte zostaną kolory kategorii."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Drukuj układ"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "Drukuj jako stronę &Filofax"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -6891,13 +3562,13 @@ msgstr ""
"dzień przypada duża powierzchnia."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "Drukuj jako rozkład &czasowy"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -6909,13 +3580,13 @@ msgstr ""
"zaznaczysz opcję <i>Użyj kolorów</i>."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Drukuj jako podzielony widok tygodnia"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -6928,14 +3599,14 @@ msgstr ""
"pionowo."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
msgstr ""
"Dołącz &zadania, których termin ważności upływa w drukowanym dniu/dniach"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -6944,14 +3615,142 @@ msgstr ""
"Zaznacz opcję jeśli chcesz mieć zadania na wydruku, umieszczone wg daty "
"realizacji."
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+"Należy zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz wydrukować wszystkie zadania, których "
+"termin realizacji przypada w podanym zakresie dat."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
+"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas "
+"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas rozpoczęcia</i>"
+". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
+"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
+"zdarzenia</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
+"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas "
+"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas rozpoczęcia</i>"
+". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
+"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
+"zdarzenia</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "Roz&szerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie zdarzenia"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, aby automatycznie tak dobrać zakres czasu, aby wszystkie "
+"zdarzenia były pokazane."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
+"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas "
+"zakończenia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas zakończenia</i>"
+". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
+"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
+"zdarzenia</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
+"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas "
+"zakończenia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas zakończenia</i>"
+". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
+"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
+"zdarzenia</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz używać kolorów by rozróżnić poszczególne kategorie na wydruku, "
+"zaznacz tę opcję."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "CalPrintIncidence_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr "Szcz&egóły (widoczność, poufność, itd.)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr "&Notatki, podelementy"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "&Załączniki"
+
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "Miesiąc &rozpoczęcia:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6963,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"Miesiąc zakończenia</i>, aby określić ostatni miesiąc w zakresie."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6975,13 +3774,13 @@ msgstr ""
"Miesiąc zakończenia</i>, aby określić ostatni miesiąc w zakresie."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "Miesiąc za&kończenia:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6993,25 +3792,25 @@ msgstr ""
"opcji <i>Miesiąc rozpoczęcia</i>, aby określić pierwszy miesiąc w zakresie."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "Drukuj &numery tygodni"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr "Włącz by drukować numer tygodnia po lewej każdego rzędu."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co&dziennie"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -7023,13 +3822,13 @@ msgstr ""
"miesiąca."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2041
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co &tydzień"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -7039,503 +3838,933 @@ msgstr ""
"zadania powtarzające się co tydzień zostaną pominięte przy drukowaniu wybranego "
"miesiąca."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1791
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:87
msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"Należy zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz wydrukować wszystkie zadania, których "
-"termin realizacji przypada w podanym zakresie dat."
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "kalendarz.html"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1806
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Spotkanie"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Spotkanie"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefon"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Kształcenie"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Wypoczynek"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Wakacje"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Specjalne wydarzenie"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Podróż"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
+
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Edytuj zadanie"
+
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "Nowe zadanie"
+
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zadania."
+
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
-"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas "
-"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas rozpoczęcia</i>"
-". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
-"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
-"zdarzenia</i>."
+"<p>...że można zsynchronizować swój kalendarz z danymi na Palmie\n"
+"używając <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilota</a>?\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1809
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
-"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas "
-"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas rozpoczęcia</i>"
-". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
-"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
-"zdarzenia</i>."
+"<p>...że jest możliwe pokazanie obecnego czasu w kalendarzu? Włącz pokazywanie "
+"linii Marcusa Bainsa w oknie dialogowym jakie pokazuje się po wybraniu <b>"
+"Ustawienia</b>, <b>Konfiguracja KOrganizera...</b> z paska menu.\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1812
-#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "Roz&szerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie zdarzenia"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... że KOrganizer współpracuje z Microsoft Exchange? Po prostu włącz wtyczkę "
+"<b>Źródło danych Microsoft&reg; Exchange 2000 dla KOrganizera</b> za pomocą <b>"
+"Widoku źródeł danych</b> z panelu KOrganizera,\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:21
msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, aby automatycznie tak dobrać zakres czasu, aby wszystkie "
-"zdarzenia były pokazane."
+"<p>...można określić czy tydzień zaczyna się od poniedziałku czy też od "
+"niedzieli w Centrum Sterowania? KOrganizer używa tych ustawień. Zajrzyj do "
+"\"Regionalne i Dostępność\"->\"Kraj/Region i Język\"-> "
+"\"Czas i Data\" w Centrum Sterowania TDE lub wybierz <b>Ustawienia</b>,\n"
+"<b>Konfiguracja daty i czasu...</b> z paska menu. Wybierz kartę Czas i daty.\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:28
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
-"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas "
-"zakończenia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas zakończenia</i>"
-". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
-"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
-"zdarzenia</i>."
+"<p> ... że możesz szybko edytować zadania klikając prawym przyciskiem myszy na "
+"właściwość jaką chcesz zmienić, takiej jak priorytet, kategoria lub data?</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1827
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:34
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą "
-"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas "
-"zakończenia można ustawić za pomocą opcji <i>Czas zakończenia</i>"
-". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia "
-"jeśli zaznaczysz opcję <i>Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie "
-"zdarzenia</i>."
+"<p>... że możesz oglądać i modyfikować kalendarz z powłoki używając "
+"konsolekalendar? Uruchom <b>konsolekalendar --help</b>"
+", żeby się więcej dowiedzieć.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:107
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania."
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:126
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "Ustaw gdzie zdarzenie lub zadanie się odbędzie."
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...że można zapisać kalendarz na serwerze FTP? Użyj zwykłego okienka "
+"dialogowego \"Zapisz plik\" by zapisać plik pod adresem URL w rodzaju <b>"
+"ftp://użytkownik@serwerftp/plik</b>. Można go uaktywnić, wczytywać i zapisywać "
+"tak jakby był plikiem lokalnym lub dodać na stałe jako źródło danych w zdalnym "
+"pliku. Wystarczy się upewnić, że nie będą na nim pracowały jednocześnie dwa "
+"uruchomione egzemplarze KOrganizera.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokalizacja:"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...że można tworzyć hierarchiczne zadania klikając prawym klawiszem myszy na "
+"istniejącym już zadaniu i wybierając \"Nowe zadanie potomne\" z menu "
+"kontekstowego?\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:143
+#: tips.cpp:58
msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr "Pozwala wybrać kategorie do których należy to zdarzenie lub zadanie."
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...że można przypisać kolor do każdej kategorii? Zdarzenia w określonych "
+"kategoriach będą pokazane w tym kolorze. Przypisz je w sekcji <b>Kolory</b> "
+"w okienku dialogowym, które pojawi się po wybraniu <b>Ustawienia</b>, <b>"
+"Konfiguracja KOrganizera...</b> z paska menu.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...że możesz oglądać i modyfikować kalendarze w Konquerorze? Po prostu "
+"kliknij na pliku kalendarza, by go otworzyć.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "&Wybierz..."
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... że możesz dodać załącznik do zdarzenia lub zadania? Aby to zrobić dodaj "
+"link w karcie <b>Załączniki</b> okienka dialogowego <b>Edytuj zdarzenie</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:163
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Dostę&p:"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... że możesz eksportować swój kalendarz do HTML? Wybierz <b>Plik->"
+"Eksportuj->Eksportuj stronę WWW...</b> z paska menu, aby otworzyć okno "
+"dialogowe <b>Eksportuj kalendarz jako stronę WWW</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
+#: tips.cpp:82
msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
msgstr ""
-"Określa, czy dostęp do tego zdarzenia lub zadania jest ograniczony. Proszę "
-"zwrócić uwagę, że KOrganizer obecnie nie używa tego ustawienia, więc "
-"ograniczenia zależą od serwera pracy grupowej. To oznacza, że zdarzenia lub "
-"zdania oznaczone jako prywatne lub poufne będą widoczne dla innych."
+"<p>...że możesz usunąć ukończone zadania za jednym zamachem? Przejdź do menu <b>"
+"Plik</b> i wybierz <b>Usuń ukończone zadania</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:185
+#: tips.cpp:87
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Ustawia opis tego zdarzenia lub zadania. Zostanie on pokazany w przypomnieniu, "
-"o ile zostanie ono ustawione, oraz w dymku po najechaniu myszą na zdarzenie."
+"<p>...że możesz utworzyć nowe podzadanie wklejając zadanie kiedy inne jest "
+"zaznaczone?\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:202
+#: actionmanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders for this event or to-do."
-msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania."
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "Importuj &kalendarz..."
-#: koeditorgeneral.cpp:203
+#: actionmanager.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders"
-msgstr "Bez przypomnień"
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Import z uniksowego narzędzia Ical"
-#: koeditorgeneral.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
-"to-do."
-msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania."
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "Pobierz &gorące nowości..."
-#: koeditorgeneral.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Set an advanced reminder"
-msgstr "Skonfigurowano jedno zaawansowane przypomnienie"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Eksportuj stronę &WWW..."
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
-msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie."
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorgeneral.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Set the start time trigger offset"
-msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania."
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
-#: koeditorgeneral.cpp:223
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "Wyślij &gorące nowości..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Archiwizuj &stare dane..."
+
+#: actionmanager.cpp:280
msgid ""
-"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
-msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Za&kończono usuwanie ukończonych zadań"
-#: koeditorgeneral.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Set the due time trigger offset"
-msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania."
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Co &dalej"
-#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "before the due time"
-msgstr "przed zakończeniem"
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Dzień"
-#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#: actionmanager.cpp:351
#, c-format
-msgid "Triggers %1"
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
+"&Następny dzień\n"
+"&Następne %n dni\n"
+"&Następne %n dni"
-#: koeditorgeneral.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Kalendarz: %1"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "Tydzień &roboczy"
-#: koeditorgeneral.cpp:582
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Tydzień"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Miesiąc"
+
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Lista &zadań"
+
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Dziennik"
+
+#: actionmanager.cpp:377
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Widok &osi czasu"
+
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "O&dśwież"
+
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "F&iltr"
+
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Powiększ poziomo"
+
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Pomniejsz poziomo"
+
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Powiększ pionowo"
+
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Pomniejsz pionowo"
+
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Przejdź do &dzisiaj"
+
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "&Cofnij się"
+
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "&Idź do przodu"
+
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Nowe z&darzenie..."
+
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Nowe &zadanie..."
+
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Nowe zadanie &potomne..."
+
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "Nowy &dziennik..."
+
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&Pokaż"
+
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "U&niezależnij zadanie potomne"
+
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "O&publikuj informację o elemencie..."
+
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "Wyśl&ij zaproszenie do uczestników"
+
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "Z&ażądaj uaktualnienia"
+
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "Wyślij po&wiadomienie o odwołaniu do uczestników"
+
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Wyślij &uaktualnienie statusu"
+
+#: actionmanager.cpp:533
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Wyślij &kontrpropozycję"
+
+#: actionmanager.cpp:540
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "Wyślij jako &iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "Wyślij &e-mailem informację wolny/zajęty..."
+
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "&Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym"
+
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "Książka &adresowa"
+
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Pokaż nawigatora daty"
+
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Pokaż widok zadań"
+
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Pokaż podgląd elementów"
+
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Pokaż widok źródeł danych"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Pokaż p&rzyciski źródeł danych"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Ustawienia &daty i czasu..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Edycja &filtrów widoków..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Edycja k&ategorii..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&Konfiguracja kalendarza..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr: "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Pliki kalendarza"
+
+#: actionmanager.cpp:752
#, fuzzy
-msgid "No attendees"
-msgstr "Bez uczestników"
+msgid ""
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nie masz żadnego pliku ical-a w domowym katalogu.\n"
+"Import nie może nastąpić.\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:584
-#, c-format
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
msgstr ""
-"1 uczestnik\n"
-"%n uczestników\n"
-"%n uczestników"
+"KOrganizerowi udało się zaimportować i połączyć plik .calendar z ical-a do "
+"aktualnie otwartego kalendarza."
-#: eventarchiver.cpp:101
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
-"meet the archival requirements."
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
msgstr ""
+"Korganizer napotkał jakieś nieznane pola przy analizie pliku .calendar ical-a i "
+"musiał je odrzucić. Proszę sprawdzić czy wszystkie istotne dane zostały "
+"poprawnie zaimportowane."
-#: eventarchiver.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Archive To-do"
-msgstr "Archiwizuj zadania"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "Import z ICal-a udał się, ale z ostrzeżeniem"
-#: eventarchiver.cpp:120
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
-"%1. Archiving will not be performed."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy analizie pliku .calendar z ical-a przez KOrganizera. Import "
+"nie powiódł się."
-#: eventarchiver.cpp:148
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
msgstr ""
-"Usunąć wszystkie elementy przed %1 bez zapisywania?\n"
-"Usunięte będą następujące elementy:"
+"Wg KOrganizera ten plik .calendar nie jest prawidłowym kalendarzem ical-a. "
+"Import nie powiódł się."
-#: eventarchiver.cpp:151
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Usuń dawne elementy"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Nowy kalendarz \"%1\"."
-#: eventarchiver.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Nie można zapisać pliku archiwum %1."
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Nie można pobrać kalendarza z \"%1\"."
-#: eventarchiver.cpp:228
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "Nie można zapisać archiwum we wskazanym miejscu."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "Dodano źródło danych kalendarza dla URL-a \"%1\"."
-#: korganizer_options.h:35
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "Importuj podane kalendarze jako nowe zasoby do domyślnego kalendarza"
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"."
-#: korganizer_options.h:37
-msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr "Scal podane kalendarze w standardowy kalendarz (tzn. kopiuj zdarzenia)"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Połączono kalendarz \"%1\"."
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Otwórz podane kalendarze w nowym oknie"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Otwarty kalendarz \"%1\"."
-#: korganizer_options.h:40
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"Pliki kalendarza lub URL-e. O ile nie podano opcji -i, -o lub -m użytkownik "
-"zostanie zapytany czy importować, otworzyć w innym oknie, lub scalić."
+"Twój kalendarz zostanie zapisany w formacie iCalendar. Użyj opcji \"Eksportuj "
+"vCalendar\", by zapisać w formacie vCalendar."
-#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
-msgid "Recurs"
-msgstr "Powtarza się"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Konwersja formatu"
-#: kolistview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Start Date/Time"
-msgstr "Czas rozpoczęcia"
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
-#: kolistview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End Date/Time"
-msgstr "Termin data/czas"
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Nie można wysłać kalendarza do \"%1\""
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Zapisano kalendarz \"%1\"."
-#: koeditorattachments.cpp:143
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[Dane binarne]"
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Dodaj załącznik"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Nie można wysłać pliku."
-#: koeditorattachments.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Attachment name"
-msgstr "Załączniki:"
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Nie można zapisać kalendarza do pliku %1."
-#: koeditorattachments.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Give the attachment a name"
-msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania"
+#: actionmanager.cpp:1164
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Kalendarz został zmodyfikowany.\n"
+"Czy chcesz zapisać zmiany?"
-#: koeditorattachments.cpp:189
-msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
+"&Następny dzień\n"
+"&Następne %n dni\n"
+"&Następne %n dni"
-#: koeditorattachments.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Nie można uruchomić modułu konfiguracji formatu daty i czasu."
-#: koeditorattachments.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Store attachment inline"
-msgstr "Załączniki &wewnętrznie"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&Pokaż zdarzenie"
-#: koeditorattachments.cpp:207
-msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Edycja zdarzenia..."
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Usuń zdarzenie"
+
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "P&okaż zadanie"
+
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Edytuj zadanie..."
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Usuń zadanie"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:210
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Tylko kalendarz"
+
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
-"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
-"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
-"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
-"or may be moved (or removed) from their current location."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:221
-msgid "Provide a location for the attachment file"
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:1620
msgid ""
-"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
-"adjacent button"
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:234
-msgid "Size:"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:258
+#: actionmanager.cpp:1630
#, fuzzy
-msgid "New attachment"
-msgstr "Dodaj załącznik"
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty."
-#: koeditorattachments.cpp:457
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr "Załącz jako &link"
-#: koeditorattachments.cpp:462
-msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
-msgstr ""
-"Pokazuje listę bieżących elementów (plików, e-maili, itp.) związanych z tym "
-"zdarzeniem lub zadaniem. "
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Załączniki &wewnętrznie"
-#: koeditorattachments.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Add an attachment"
-msgstr "Dodaj załącznik"
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr "Załącz wewnętrznie bez &załączników"
-#: koeditorattachments.cpp:476
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr "Usunięcie załączników z e-maila może uszkodzić jego podpis."
+
+#: actionmanager.cpp:1706
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Usuń załączniki"
+
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Cofnij (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Przywróć (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link or as inline data."
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
msgstr ""
-"Pokazuje okienko dialogowe służące do dodania załącznika do tego zdarzenia lub "
-"zadania."
+"Kalendarz został zmodyfikowany.\n"
+"Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?"
-#: koeditorattachments.cpp:486
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "Nie można zapisać kalendarza. Czy nadal chcesz zamknąć to okno?"
+
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Nie można wyjść. Zapis trwa."
+
+#: actionmanager.cpp:1984
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
-"Usuwa z tego zdarzenia lub zadania załącznik wybrany na liście powyżej."
+"Zapis \"%1\" nie powiódł się. Sprawdź czy źródło danych zostało prawidłowo \n"
+"skonfigurowane. Zignorować problem i kontynuować bez zapisywania, czy anulować "
+"zapis?"
-#: koeditorattachments.cpp:585
-msgid "&Link here"
-msgstr ""
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Błąd zapisu"
-#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Kopiuj do"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "URL \"%1\" jest nieprawidłowy."
-#: koeditorattachments.cpp:721
+#: actionmanager.cpp:2025
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"."
-#: koeditorattachments.cpp:722
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachment?"
-msgstr "Usuń załączniki"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Nie można wczytać kalendarza."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr "Uczestnik \"%1\" dodany do elementu kalendarza \"%2\""
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "Pobrane zdarzenia zostaną wstawione do Twojego aktualnego kalendarza."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee added"
-msgstr "Uczestnik dodany"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Edytuj filtry kalendarza"
-#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby zdefiniować nowy filtr."
-#: koagendaitem.cpp:850
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby usunąć obecnie aktywny filtr."
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Nowy filtr %1"
-#: kowhatsnextview.cpp:101
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Co dalej?"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Potwierdź usunięcie"
-#: kowhatsnextview.cpp:108
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&Rozpoczęcie:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Za&kończenie:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+"Ustawia poziom powiększenia w diagramie Gantta. \"Godziny\" powoduje "
+"pokazywanie zakresu kilku godzin, \"Dni\" pokazuje zakres kilku dni, "
+"\"Tygodnie\" pokazuje zakres kilku miesięcy, a \"Miesiące\" pokazuje zakres "
+"kilku lat. Opcja \"Automatycznie\" powoduje wybranie zakresu najbardziej "
+"odpowiedniego dla obecnego zdarzenia lub zadania."
-#: kowhatsnextview.cpp:124
-msgid "Events:"
-msgstr "Zdarzenia:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Scale: "
+msgstr "Skala: "
-#: kowhatsnextview.cpp:160
-msgid "To-do:"
-msgstr "Zadanie:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
+msgid "Hour"
+msgstr "Godziny"
-#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "Zdarzenia i zadania wymagające odpowiedzi:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Day"
+msgstr "Dni"
-#: kowhatsnextview.cpp:288
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
+msgid "Week"
+msgstr "Tygodnie"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiące"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczna"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
+msgid "Center on Start"
+msgstr "Wypośrodkuj przy rozpoczęciu"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+"Wyśrodkowuje diagram Gantta na czasie rozpoczęcia i dniu tego zdarzenia."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Wybierz datę"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr "Przesuwa zdarzenie na datę i czas, kiedy wszyscy uczestnicy są wolni."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1, %2 - %3"
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+"Wczytuje ponownie dane o czasie wolnym i zajętym uczestników z odpowiednich "
+"serwerów."
-#: kowhatsnextview.cpp:316
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (termin: %1)"
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+"Pokazuje stan czasu wolnego/zajętego dla wszystkich uczestników. Podwójne "
+"kliknięcie na uczestniku na liście pozwala podać lokalizację jego informacji o "
+"czasie wolnym i zajętym."
-#: navigatorbar.cpp:75
-msgid "Previous year"
-msgstr "Poprzedni rok"
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
+msgid "Attendee"
+msgstr "Uczestnik"
-#: navigatorbar.cpp:81
-msgid "Previous month"
-msgstr "Poprzedni miesiąc"
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "Spotkanie ma już odpowiednie czasy rozpoczęcia/zakończenia."
-#: navigatorbar.cpp:88
-msgid "Next month"
-msgstr "Następny miesiąc"
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:94
-msgid "Next year"
-msgstr "Następny rok"
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty."
-#: navigatorbar.cpp:101
-msgid "Select a month"
-msgstr "Wybierz miesiąc"
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"Z %1 uczestników, %2 zaakceptowało, %3 zaakceptowało niechętnie i %4 odmówiło."
-#: navigatorbar.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Select a year"
-msgstr "Wybierz miesiąc"
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+"%1 nie wygląda jak poprawny adres e-mail. Czy jesteś pewien, że chcesz zaprosić "
+"tego uczestnika?"
-#: navigatorbar.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
-"_: monthname\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+"Następuje zmiana organizującego zdarzenie, kto także bierze w nim udział. Czy "
+"chcesz zmienić także tego uczestnika?"
-#: navigatorbar.cpp:178
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: 4 digit year\n"
-"%1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota, Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl,mikmach@wp.pl"
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktywny kalendarz"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Domyślny kalendarz"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Urodziny"
#: publishdialog.cpp:43
msgid "Select Addresses"
@@ -7545,81 +4774,233 @@ msgstr "Wybierz adresy"
msgid "(EmptyName)"
msgstr "(brak nazwy)"
-#: kotodoview.cpp:216
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr ""
-"Nie można przesunąć zadania do niego samego lub swojego zadania potomnego."
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(brak e-maila)"
-#: kotodoview.cpp:217
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "Porzuć zadanie"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Eksportuj kalendarz jako stronę WWW"
-#: kotodoview.cpp:230
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-"Nie można zmienić elementu nadrzędnego zadania, ponieważ zadanie nie może "
-"zostać zablokowane."
+"Zamierzasz przywrócić domyślne ustawienia. Wszystkie zmiany zostaną utracone."
-#: kotodoview.cpp:278
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych"
+
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "W okresie"
+
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Typ widoku"
+
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "Strona docelowa"
+
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Zadania"
+
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Zdarzenia"
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Znajdź zdarzenia"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "Za&dania"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "Wpisy &dziennika"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Od:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "Zdarzenia muszą się &mieścić w całości"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "Dołącz zadania &bez terminu realizacji"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Szukaj w"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "Podsu&mowania"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "O&pisy"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "&Kategorie"
+
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"Nie można dodać uczestników do zadania ponieważ zadanie nie może być "
-"zablokowane."
+"Błędna postać wyrażenia szukanego, przeszukiwanie nie zostało wykonane. Proszę "
+"podać wyrażenie szukane używając, tam gdzie to wymagane, znaku zastępowanego "
+"\"*\" lub \"?\"."
-#: kotodoview.cpp:368
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Zadania:"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "Nie znaleziono zdarzeń pasujących do podanego szukanego wyrażenia."
-#: kotodoview.cpp:372
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "Kliknij, aby dodać nowe zadanie"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Usługa powiadamiania o przypomnieniach KOrganizera"
-#: kotodoview.cpp:392
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "Termin data/czas"
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "Sortuj względem Id"
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "Przypomnienie"
-#: kotodoview.cpp:417
-msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "nieokreślone"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edytuj..."
-#: kotodoview.cpp:468
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "U&niezależnij to zadanie"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Oddal wszystkie"
-#: kotodoview.cpp:470
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "Un&iezależnij wszystkie zadania potomne"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "Zmień przypomnienia"
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopiuj do"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Zawieś"
-#: kotodoview.cpp:474
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Przenieś do"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "Następujące zdarzenia spowodowały przypomnienie:"
-#: kotodoview.cpp:476
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Data i czas"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Czas &zawieszenia:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "tygodni"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "Nie można uruchomić KOrganizera."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Usuń za&kończone zadania"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:485
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "&Nowe zadanie..."
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Zawieś wszystko"
-#: kotodoview.cpp:487
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Przypominanie włączone"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Włącz przypomnienia przy zalogowaniu"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "Usuń za&kończone zadania"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Jest %n aktywne przypomnienie.\n"
+"Są %n aktywne przypomnienia.\n"
+"Jest %n aktywnych przypomnień."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz, żeby przy zalogowaniu była włączana usługa powiadamiania o "
+"alarmach? Zwróć uwagę, że kiedy nie jest ona włączona, nie jesteś powiadamiany "
+"o alarmach."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Wyłącz usługę przypominania KOrganizera"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "Uruchomienie"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nie uruchamiaj"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
@@ -7641,6 +5022,59 @@ msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz"
msgid "Select path for new calendar"
msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz"
+#: freebusymanager.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie podano URL-a do wysłania listy czasu wolnego/zajętego. Proszę go podać "
+"w konfiguracji KOrganizera, w zakładce \"Czas wolny/zajęty\"."
+"<br>Aby uzyskać dokładny URL i szczegóły konta skontaktuj się z administratorem "
+"systemu.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Brak URL-a do wysyłania informacji o czasie wolnym i zajętym"
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr "<qt>Podany docelowy URL \"%1\" jest nieprawidłowy.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nieprawidłowy URL"
+
+#: freebusymanager.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można wysłać informacji o czasie wolnym i zajętym pod adres URL \"%1\". "
+"Może to być spowodowane problemem z prawami dostępu lub został podany "
+"nieprawidłowy URL. Odpowiedź systemu: <em>%2</em>."
+"<br>Proszę sprawdzić URL lub skontaktować się z administratorem systemu.</qt>"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Zaznacz daty, które chcesz pokazać w głównym widoku KOrganizera. Przytrzymaj "
+"przycisk myszy, by wybrać więcej niż jeden dzień.</p> "
+"<p>Wciśnij górne przyciski by przeglądać następne/poprzednie miesiące lub "
+"lata.</p> "
+"<p>Każdy wiersz to jeden tydzień. Liczba po lewej jest numerem tygodnia w roku. "
+"Kliknij na niej, by zaznaczyć cały tydzień.</p></qt>"
+
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
msgstr "Zarządzaj wzorcami"
@@ -7669,6 +5103,232 @@ msgstr "Nazwa wzorca powtarza się"
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "Test strefy czasowej programu KOrganizer"
+
+#: koprefsdialog.cpp:103
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Zapisywanie kalendarza"
+
+#: koprefsdialog.cpp:165
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Strefa czasowa:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[Brak wyboru]"
+
+#: koprefsdialog.cpp:296
+msgid "(None)"
+msgstr "(Brak)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Przypomnienie"
+
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Domyślny czas przypomnienia:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:371
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Godziny pracy"
+
+#: koprefsdialog.cpp:387
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+"Zaznacz opcję by KOrganizer zaznaczał godziny pracy dla tego dnia tygodnia. "
+"Jeśli to jest twój dzień pracy zaznacz opcję albo godziny pracy nie zostaną "
+"wyróżnione."
+
+#: koprefsdialog.cpp:514
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Nawigator daty"
+
+#: koprefsdialog.cpp:524
+msgid "Agenda View"
+msgstr "Widok planu zajęć"
+
+#: koprefsdialog.cpp:530
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr " pikseli"
+
+#: koprefsdialog.cpp:537
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr " dni"
+
+#: koprefsdialog.cpp:558
+msgid "Month View"
+msgstr "Widok miesiąca"
+
+#: koprefsdialog.cpp:568
+msgid "To-do View"
+msgstr "Widok zadań"
+
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
+msgid "Event text"
+msgstr "Tekst zdarzenia"
+
+#: koprefsdialog.cpp:711
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+"Wybierz jaką kategorię zdarzeń chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranej "
+"kategorii używając przycisku poniżej."
+
+#: koprefsdialog.cpp:718
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Wybierz tu kolor zaznaczonej kategorii zdarzeń używając okna kombinowanego "
+"powyżej."
+
+#: koprefsdialog.cpp:724
+msgid "Resources"
+msgstr "Źródła danych"
+
+#: koprefsdialog.cpp:730
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+"Zaznacz tu źródło danych, które chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranego "
+"źródła danych za pomocą przycisku poniżej."
+
+#: koprefsdialog.cpp:737
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Tutaj wybierz kolor dla źródła danych wybranego w rozwijanej liście powyżej."
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "Program pocztowy do wysyłania planowanych zadań"
+
+#: koprefsdialog.cpp:885
+msgid "Mail client"
+msgstr "Program pocztowy"
+
+#: koprefsdialog.cpp:890
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Dodatkowe adresy e-mail:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:891
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+"Dodaj, zmień lub usuń dodatkowe adresy e-mail. Te adresy zostały dodane do "
+"domyślnego w ustawieniach osobistych. Jeśli jesteś uczestnikiem wydarzenia, ale "
+"używasz innego adresu e-mail musisz dodać tu adres by KOrganizer rozpoznał go "
+"jako twój."
+
+#: koprefsdialog.cpp:906
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:907
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+"Edytuj dodatkowe adresy e-mail. Aby zmienić adres wybierz go z listy powyżej "
+"lub wciśnij przycisk \"Nowy\" poniżej. Te adresy poczty są tymi samymi "
+"dodatkowymi jakie ustawiłeś w ustawieniach osobistych."
+
+#: koprefsdialog.cpp:919
+msgid "New"
+msgstr "Nowe"
+
+#: koprefsdialog.cpp:920
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+"Wciśnij przycisk aby dodać nowy wpis do dodatkowej listy adresów e-mail. Użyj "
+"pola edycji powyżej by zmienić nowy wpis."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1123
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "Konfiguracja w&tyczki..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1124
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr "Ten przycisk pozwala skonfigurować wtyczkę wybraną na liście powyżej"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1185
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Nie można skonfigurować tej wtyczki"
+
+#: koeditordetails.cpp:192
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+"Wyświetla informacje o aktualnych uczestnikach. Aby zmienić dane uczestnika, "
+"wybierz go z listy i zmień wartości w polu poniżej. Kliknięcie na tytule "
+"kolumny spowoduje posortowanie listy według tej kolumny. Kolumna RSVP wskazuje, "
+"czy zażądano odpowiedzi od uczestnika."
+
+#: koeditordetails.cpp:201
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+#: koeditordetails.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Przekazane"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Otrzymane od"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Podgląd zdarzeń kolidujących"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmów"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
@@ -7705,90 +5365,609 @@ msgid ""
"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Edytuj wpis dziennika"
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Podgląd zdarzeń"
-#: kojournaleditor.cpp:201
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "Ten element dziennika zostanie trwale usunięty."
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "Powtarza się"
-#: kojournaleditor.cpp:217
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego dziennika."
+#: kolistview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
-#: koagenda.cpp:946
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Termin data/czas"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Data i czas"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr "Ustawia opcje związane z datą i czasem zdarzenia lub zadania."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Rozpoczęcie:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "Za&kończenie:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+msgid "All-&day"
+msgstr "Cały &dzień"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Powtarzanie"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Przypomnienie:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "Pokaż &czas jako:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
-"Nie można zablokować elementu w celu modyfikacji. Nie można wprowadzić zmian."
+"Ustala jak ten czas zostanie pokazany na Twojej informacji wolny/zajęty."
-#: koagenda.cpp:948
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "Blokowanie nie powiodło się"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
-#: freebusymanager.cpp:236
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Wolny"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr "Nie udzielono definitywnej odpowiedzi na to zaproszenie."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Czas trwania: "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
-"<qt>Nie podano URL-a do wysłania listy czasu wolnego/zajętego. Proszę go podać "
-"w konfiguracji KOrganizera, w zakładce \"Czas wolny/zajęty\"."
-"<br>Aby uzyskać dokładny URL i szczegóły konta skontaktuj się z administratorem "
-"systemu.</qt>"
+"1 dzień\n"
+"%n dni\n"
+"%n dni"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Brak URL-a do wysyłania informacji o czasie wolnym i zajętym"
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"1 godzina\n"
+"%n godziny\n"
+"%n godzin"
-#: freebusymanager.cpp:247
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr "<qt>Podany docelowy URL \"%1\" jest nieprawidłowy.</qt>"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: freebusymanager.cpp:248
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Nieprawidłowy URL"
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"1 minuta\n"
+"%n minuty\n"
+"%n minut"
-#: freebusymanager.cpp:352
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"<qt>Nie można wysłać informacji o czasie wolnym i zajętym pod adres URL \"%1\". "
-"Może to być spowodowane problemem z prawami dostępu lub został podany "
-"nieprawidłowy URL. Odpowiedź systemu: <em>%2</em>."
-"<br>Proszę sprawdzić URL lub skontaktować się z administratorem systemu.</qt>"
+"Pokazuje czas trwania zdarzenia lub zadania z bieżącymi ustawieniami daty i "
+"czasu."
-#: komailclient.cpp:247
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "Nie znaleziono uruchomionego KMaila."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Od: %1 do: %2 %3"
-#: kotodoeditor.cpp:160
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Edytuj zadanie"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia, na przykład \"%1\"."
-#: kotodoeditor.cpp:169
-msgid "New To-do"
-msgstr "Nowe zadanie"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Proszę podać poprawny czas zakończenia, na przykład \"%1\"."
-#: kotodoeditor.cpp:344
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zadania."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia, na przykład \"%1\"."
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "Podgląd zdarzeń kolidujących"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Proszę podać poprawną datę zakończenia, na przykład \"%1\"."
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nowy kalendarz"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Zdarzenie kończy się przed rozpoczęciem.\n"
+"Proszę poprawić daty i godziny."
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "tylko do odczytu"
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Ustaw swój status"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Ustaw swój status"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Usuń %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Dodaj %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Zmień %1"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>Nie wybrano elementu</em></p>"
+"<p>Wybierz zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika aby obejrzeć tutaj jego "
+"szczegóły.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"Obejrzyj szczegóły zdarzeń, wpisów dziennika lub zadań wybranych w głównym "
+"widoku KOrganizera."
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Nie można wczytać kalendarza \"%1\"."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"Zmieniły się ustawienia strefy czasu. Czy chcesz zachować absolutny czas "
+"elementów w swoim kalendarzu, który pokaże je z innym czasem lub przenieść je "
+"tak by stary czas dostosował się do strefy czasowej?"
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Zachować czasy absolutne?"
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Zachowaj czasy"
+
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "Przenieś czasy"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Zadanie zakończone: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "Dziennik %1"
+
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"Element \"%1\" został odfiltrowany przez Twoje reguły filtrowania, więc będzie "
+"ukryte i nie pojawi się w widoku."
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Filtr zastosowany"
+
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "Element \"%1\" zostanie trwale usunięty."
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
+"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
+"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Usuń tylko to"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
+"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
+"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Usuń tylko to"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "&Kopiuj do"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić podrzędnego zadania do wykonania na samodzielne zadanie, "
+"ponieważ zadanie nie może zostać zablokowane."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Uniezależnij zadania potomne"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Odłącz zdarzenie"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Odłączenie zdarzenia nie powiodło się."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "Niepowodzenie odłączania"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Odłącz przyszłe zdarzenia"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Odłączanie przyszłych zdarzeń nie powiodło się."
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "Nie wybrano elementu."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "Informacja o elemencie została wysłana."
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "Opublikuj"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Nie można obublikować elementu \"%1\""
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Przekazywanie"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Nie można przekazać elementu \"%1\""
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Przekazywanie"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "Informacja wolny/zajęty została wysłana."
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Wysyłanie info wolny / zajęty"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Nie można opublikować informacji wolny/zajęty."
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "Element nie ma uczestników."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Wiadomość planowania grupowego dla elementu \"%1\" zostały wysłane.\n"
+"Metoda: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Nie można wysłać elementu \"%1\".\n"
+"Metoda: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|I-Kalendarze"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "Wpisy dziennika nie mogą być eksportowane do pliku vCalendar."
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie o utracie danych"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vKalendarze"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Poprzedni dzień"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Następny dzień"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Poprzedni tydzień"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Następny tydzień"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Brak filtra"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i "
+"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze "
+"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Usuń tylko to"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Usuwanie zadań potomnych"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"Element \"%1\" jest oznaczony jako tylko do odczytu i nie może zostać usunięty. "
+"Prawdopodobnie należy on do źródła danych kalendarza tylko do odczytu."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Usunięcie niemożliwe"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć "
+"ten element i wszystkie jego powtórzenia?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy chcesz usunąć tylko element w "
+"dniu %2, tylko przyszłe zdarzenia, czy wszystkie powtórzenia?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "&Usuń bieżące"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Usuń prz&yszłe"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Usuń &wszystkie"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Usunąć wszystkie zakończone zadania?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Wyczyść zadania"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Usuń"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Usuwanie zakończonych zadań"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "Nie można usunąć zadań, które mają niezakończone zadania potomne."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Usuń zadanie"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "Nie można edytować elementu: zablokowany przez inny proces."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Nie można kopiować elementu do %1."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Nie można przesunąć elementu do %1."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Przeniesienie nie powiodło się"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
+"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
+"wszystkich?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
+"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
+"wszystkich?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być "
+"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do "
+"wszystkich?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "&Tylko ten element"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "&Tylko przyszłe elementy"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "Wszystkie powtórzeni&a"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Odłącz zdarzenie od powtarzania"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr "Nie można dodać wyjątku do kalendarza. Zmiany nie zostaną wprowadzone."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Rozdziel przyszłe powtórzenia"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Nie można dodać przyszłych zdarzeń do kalendarza. Zmiany nie zostaną wykonane."
#: resourceview.cpp:73
msgid "My %1 (%2)"
@@ -7993,6 +6172,1017 @@ msgstr "Użyj jako &domyślnego kalendarza"
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
+#: koviewmanager.cpp:405
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Połączony kalendarz"
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr "Kalendarze obok siebie"
+
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Nie znaleziono uruchomionego KMaila."
+
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Cały dzień"
+
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "Nie można zmienić tego zadania, ponieważ nie może zostać zablokowane."
+
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr ""
+"Nie można przesunąć zadania do niego samego lub swojego zadania potomnego."
+
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Porzuć zadanie"
+
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić elementu nadrzędnego zadania, ponieważ zadanie nie może "
+"zostać zablokowane."
+
+#: kotodoview.cpp:278
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Nie można dodać uczestników do zadania ponieważ zadanie nie może być "
+"zablokowane."
+
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Zadania:"
+
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Kliknij, aby dodać nowe zadanie"
+
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Zakończone"
+
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Termin data/czas"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Sortuj względem Id"
+
+#: kotodoview.cpp:417
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "nieokreślone"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (najwyższy)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (średni)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (najniższy)"
+
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "U&niezależnij to zadanie"
+
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Un&iezależnij wszystkie zadania potomne"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiuj do"
+
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Przenieś do"
+
+#: kotodoview.cpp:476
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Usuń za&kończone zadania"
+
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "&Nowe zadanie..."
+
+#: kotodoview.cpp:487
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Usuń za&kończone zadania"
+
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Okno przypominania"
+
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 przed rozpoczęciem"
+
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 po rozpoczęciu"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 przed końcem"
+
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 przed końcem"
+
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 po końcu"
+
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 po końcu"
+
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 dzień\n"
+"%n dni\n"
+"%n dni"
+
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "Zmień przypomnienia"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "przed rozpoczęciem"
+
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "po rozpoczęciu"
+
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "przed zakończeniem"
+
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "po zakończeniu"
+
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:469
+msgid ""
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Osobisty organizator TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Obecny opiekun"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Poprzedni miesiąc"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Współopiekun"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pierwszy autor"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Edytuj wpis dziennika"
+
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Ten element dziennika zostanie trwale usunięty."
+
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego dziennika."
+
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%2 %1"
+
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Zmiana załącznika"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Dodaj załącznik"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Usuń załączniki"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "Przełącznik p&rzypominania"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "O&dłącz zdarzenie od powtarzania"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "O&dłącz przyszłe zdarzenia od powtarzania"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "Wyślij jako iCalendar..."
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Widok projektu"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Wybierz tryb"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "główne zadanie"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Wtyczka podaje w widoku projektu diagram Gantta."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Wtyczka widoku projektu"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&Zakres czasu"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Ta wtyczka pokazuje diagram Gantta w widoku zakresu czasu."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Wtyczka widoku zakresu czasu"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Widok środkowy"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Wtyczka Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data rozpoczęcia:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Data zakończenia:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Pobierz..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&Wyślij zdarzenie..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&Usuń zdarzenie"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ustawienia..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Ta wtyczka importuje i eksportuje zdarzenia z/do serwera Microsoft Exchange "
+"2000."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Proszę wybrać spotkanie."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"Wysyłanie do serwera Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, możesz stracić dane "
+"tego spotkania!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "W&yślij"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Usuwanie na serwerze Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, jeśli to jest "
+"zdarzenie powtarzające się, zostaną usunięte wszystkie wystąpienia!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Bez błędu"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "Serwer Exchange wrócił błąd lub nie można się z nim połączyć."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Nie można zinterpretować odpowiedzi serwera."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Nie można zinterpretować danych spotkania."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "To nie powinno się wydarzyć: próba wysłania złego typu zdarzenia."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania spotkania na serwerze."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "Próba usunięcia zdarzenia, którego nie ma na serwerze."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Serwer Exchange:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Wykryj skrzynkę pocztową automatycznie"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL skrzynki pocztowej:"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereszit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Wajera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Czaje Sara"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Wajece"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Wajiszlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Wajeszew"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Mikec"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Wajigasz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Wajeczi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Szemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Waera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Baszelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Jitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Miszpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Teruma"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tecawe"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Wajakel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Wajikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Caw"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Szemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Mecora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoszim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Szelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Dewarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Waetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekew"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Szoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tawo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nicawim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Wajelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Ustawienia dni wolnych"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Użyj izraelskich świąt"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "Pokazuj cotygodniowy fragment Tory"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "Pokazuj dzień święta Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Pokazuj Chol HaMoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Szabat Ha-Hodesz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Wigilia Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Wielki Szabat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Jom Ha-Shoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Jom Ha-Acmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Jom Ha-Zikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Jom Jeruszalaim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag Be`Omer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Wigilia Szawuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Szawuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Szabat Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Szabat Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisza B`Aw"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Wigilia Rosz Haszana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosz Haszana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Szabat Szuwa"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Święto Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Wigilia Jom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Jom Kipur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Wigilia Sukot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Haszana Raba"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Szmini Aceret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Tora"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Wigilia Chanuka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanuka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Święto Tewet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Szabat Szira"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B`Szewat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Szabat Szekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Post Estery"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Szabat Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Wigilia Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Szuszan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Szabat Para"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Szabat Ha-Hodesz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Ta wtyczka zawiera daty kalendarza żydowskiego."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Ustawienia numeracji dni"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Pokaż numer dnia"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Pokaż numer dnia"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Pokaż dni do końca roku"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Pokaż oba"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Ta wtyczka podaje ilość dni i tygodni."
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "Drukuj &rok"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Drukuj kalendarz dla całego roku"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Drukuj &dziennik"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Wydrukuj wszystkie dzienniki dla podanego okresu"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Wpisy dziennika"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Drukuje info Co dalej"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Drukuje listę wszystkich nadchodzących zdarzeń i zadań."
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "Drukuj listę"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Drukuj listę zdarzeń i zadań"
+
#: koincidenceeditor.cpp:75
msgid "&Templates..."
msgstr "&Wzorce..."
@@ -8026,17 +7216,827 @@ msgstr "Usuń zadanie"
msgid "Counter proposal"
msgstr "Kontrpropozycja"
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktywny kalendarz"
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+"Ustawia tożsamość dla organizatora tego zadania lub zdarzenia.Tożsamości można "
+"ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji "
+"\"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum "
+"sterowania TDE. Ponadto, tożsamości są pobierane z ustawień programu KMail i z "
+"Twojej książki adresowej. Jeśli zdecydujesz się ustawić tożsamości globalnie w "
+"Centrum sterowania TDE, koniecznie zaznacz opcję \"Użyj ustawień pocztowych z "
+"Centrum sterowania\" w sekcji \"Osobiste\" w konfiguracji KOrganizera."
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Domyślny kalendarz"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "Określ jako organizatora:"
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Urodziny"
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+"Zmienia nazwę uczestnika wybranego na liście powyżej lub dodaje nowego "
+"uczestnika, jeśli nie ma uczestników na liście."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Na&zwa:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:109
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr "Zmienia rolę uczestnika wybranego na liście powyżej."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "Ro&la:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:135
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr "Zmienia status obecności uczestnika wybranego na liście powyżej."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "S&tan:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:162
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+"Zmienia, czy wysyłać do uczestnika, wybranego na liście powyżej, e-mail z "
+"żądaniem odpowiedzi na zaproszenie."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "Wyma&gaj odpowiedzi"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:174
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+"Dodaje nowego uczestnika do listy. Kiedy uczestnik zostanie dodany, będzie "
+"można zmienić jego nazwę, rolę, status uczestnictwa i czy uczestnik musi "
+"odpowiedzieć na zaproszenie. Aby wybrać uczestnika z książki adresowej, kliknij "
+"zamiast tego na przycisku \"Wybierz adresata\"."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "Usuwa uczestnika wybranego na liście powyżej."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Wybierz adresata..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr "Otwiera książkę adresową, co pozwala wybrać z niej nowych uczestników."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Imię Nazwisko"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:273
+msgid "name"
+msgstr "nazwa"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Organizator: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Przekazany do %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Otrzymany od %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:484
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Nie przekazany"
+
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Poprzedni rok"
+
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Poprzedni miesiąc"
+
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Następny miesiąc"
+
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Następny rok"
+
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Wybierz miesiąc"
+
+#: navigatorbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Select a year"
+msgstr "Wybierz miesiąc"
+
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr "Ustawia opcje daty realizacji i daty rozpoczęcia dla tego zadania."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr "Ustawia datę rozpoczęcia dla tego zadania"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "&Rozpoczęcie:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr "Ustawia datę realizacji dla tego zadania."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
+msgid "&Due:"
+msgstr "&Data realizacji:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "Ok&reślony czas"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+"Określa, czy daty rozpoczęcia i realizacji zadania mają przypisany czas."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Zakończone"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr "Dołącz kompletną wiadomość"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "za&kończono"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Priorytet:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+"Ustawia priorytet tego zadania w skali od jednego do dziewięciu, gdzie 1 "
+"oznacza najwyższy priorytet, a 9 najniższy. W programach używających innej "
+"skali, te liczby zostaną odpowiednio przeskalowane."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+msgid "unspecified"
+msgstr "nieokreślony"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "Proszę podać poprawną docelową datę realizacji."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "Proszę podać poprawną docelowy czas realizacji."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "Czas rozpoczęcia nie może być po dacie realizacji."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "Początek: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr "Czas realizacji: %1"
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "Nie można drukować, brak poprawnego stylu."
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "Błąd drukowania"
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Wydrukuj kalendarz"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "Styl drukowania"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "&Orientacja strony:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Użyj domyślnej orientacji wybranego stylu"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Użyj ustawień domyślnych drukarki"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Podgląd"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Ten styl drukowania nie posiada żadnych opcji."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (termin: %1)"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Zadanie: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Osoba: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+msgid "Start date: "
+msgstr "Data rozpoczęcia: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr "Brak daty rozpoczęcia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+msgid "End date: "
+msgstr "Data zakończenia: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 godzina \n"
+"%n godziny \n"
+"%n godzin "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 minuta \n"
+"%n minuty \n"
+"%n minut "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+msgid "No end date"
+msgstr "Bez daty zakończenia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+msgid "Due date: "
+msgstr "Data realizacji: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+msgid "No due date"
+msgstr "Bez daty realizacji"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
+msgid ""
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Powtórz: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid "No reminders"
+msgstr "Bez przypomnień"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"1 przypomnienie: \n"
+"%n przypomnienia: \n"
+"%n przypomnień: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Organizator: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokalizacja: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notatki:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No Subitems"
+msgstr "&Notatki, podelementy"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"1 minuta\n"
+"%n minuty\n"
+"%n minut"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Data rozpoczęcia: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Data realizacji: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
+msgid ""
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
+msgid ""
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr "Podelementy:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "Załączniki:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+"1 uczestnik:\n"
+"%n uczestników:\n"
+"%n uczestników:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Bez uczestników"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"1 uczestnik:\n"
+"%n uczestników:\n"
+"%n uczestników:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr "%1 (%2): %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Uczestnicy:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Stan: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Poufność: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "Pokaż jako: zajęty"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "Pokaż jako: wolny"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "To zadanie jest opóźnione!"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr "Ustawienia: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+msgid "Categories: "
+msgstr "Kategorie: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Znajdź zdarzenia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 (tydzień %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2 (tydzień %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data realizacji"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Procent ukończenia"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rosnąco"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "Malejąco"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Lista zadań"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "W"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<niezdefiniowane>"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "Drukuj &zdarzenie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Wydrukuj zdarzenie na jednej stronie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Druku&j dzień"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego dnia na jednej stronie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "Drukuj &tydzień"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego tygodnia na jednej stronie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Drukuj &miesiąc"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego miesiąca na jednej stronie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Drukuj za&dania"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Drukuj wszystkie zadania jako listę (na kształt drzewa)"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Co dalej?"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Zdarzenia:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Zadanie:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Zdarzenia i zadania wymagające odpowiedzi:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:288
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (termin: %1)"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "Położenie informacji o czasie wolnym i zajętym dla %1 <%2>:"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+"Nie można zablokować elementu w celu modyfikacji. Nie można wprowadzić zmian."
+
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Blokowanie nie powiodło się"
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
#~ msgid "Location: %1"
#~ msgstr "Lokalizacja: %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po
index 525c68acdec..d712a86c808 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 9a982af5d18..7796763d74b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po
index 1795518a9e5..1bb3c9d83b5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po
index be74d91ee33..a7c048a5f8b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 057e79bae86..8b8b7f5cbf8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 74ea3ebf987..1304f33e128 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index dba630aecbb..6e771ec525a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:56+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 7909455135a..2e2f332b655 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po
index 5ae41931995..8fc0ffd25c4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po
index 20c032cc8b8..b98c0e99cad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 21a303db075..a1b6a713936 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 60000d776d6..cb2d314deb4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
index c880a2d0b49..1ec7946bc46 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 16:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index ac4f647875c..5d4a2ae679d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
index a3053f4819a..4d16c669eb4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po
index 3818cd9eed4..9ed577fd6e1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 01d5121ccd0..ff6397bd85f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
index d820b5e4ce1..5b70291a5cc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
index 7fbe72bfb39..2e61298e410 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:48+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 09eb86e58a1..e023db523e1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po
index 524a828d8fd..56151bb810a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
index 7aeb796a917..93791662d4d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po
index eeed585d11b..b3fe9004a93 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index 931d3f14385..d958812446b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index a50e8521219..dc69fec9aa8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 447a0e549f3..ecb8ed270f3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 8f8f47f4df7..103ccc84812 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 307adc4b927..dda07f16d49 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index af5c470b254..879589eb967 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 08f7a77e1c4..416d41d5585 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index c28897b0ed8..5f5d0d88dd7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index f7c671b2a7d..7388c2d4e15 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
index 14e35453265..d50dbb79fa8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 5b6f9222af9..ec0cd464136 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po
index f619120e8d0..61c79d54b75 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index b263b9fe558..3112408941e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
index 72ad47db102..18b470a47b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po
index ce9f02bb5c4..30879b0153a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
index 638d733d07d..d571b10d3e3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,6 +23,288 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Informacje o Tobie i grupie tłumaczy"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Zapisywanie"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Opcje zapisywania plików"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Opcje sprawdzania pisowni"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Źródło"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Opcje pokazywania kontekstu w źródłach"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Inne ustawienia"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Ścieżki do katalogów z tłumaczeniami i szablonami"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Polecenia dla katalogów"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Polecenia użytkownika dla katalogów"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Polecenia dla plików"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Polecenia użytkownika dla plików"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Menedżer tłumaczeń"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Ustawienia widoku menedżera tłumaczeń"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Porównywanie"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Wyszukiwanie różnic"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Zgrubne tłumaczenie"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&Zatrzymaj"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Anuluj"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Komunikaty do tłumaczenia"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "&Nieprzetłumaczone"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Wątpliwe"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "&Przetłumaczone"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Komunikaty do tłumaczenia</b></p>"
+"<p>Tu można wybrać, dla których komunikatów KBabel ma szukać "
+"tłumaczeń.Niezależnie od wybranych opcji, nowo przetłumaczone komunikaty są "
+"zawsze oznaczane jako wątpliwe.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Jak tłumaczyć"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "Użyj ustawień &słownika"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "&Tłumaczenie przybliżone (wolniejsze)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Tłumaczenie &słowo za słowo"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Wybór metody tłumaczenia</b></p>"
+"<p>Tu można wybrać metodę tłumaczenia. Domyślnie tłumaczenie jest wybierane "
+"tylko jeśli jest dokładne, możliwe jest jednak wykorzystanie podobnych "
+"tłumaczeń, albo tłumaczenie słowo po słowie.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe</b></p>"
+"<p>Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona "
+"oznaczona jako <b>wątpliwa</b>. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie "
+"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym "
+"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Inicjalizacja pozycji specyficznych dla &TDE"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Inicjalizacja pozycji specyficznych dla TDE</b></p>"
+"<p>Inicjalizacja \"Comment=\" i \"Name\", jeśli brak tłumaczenia. Teksty \"NAME "
+"OF TRANSLATORS\" i \"EMAIL OF TRANSLATORS\" zostaną zastąpione danymi z "
+"ustawień Identyfikacji.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Słowniki"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Słowniki</b></p>"
+"<p>Wybierz, które słowniki mają być wykorzystane do wyszukiwania tłumaczeń. "
+"Jeśli wybierzesz więcej niż jeden słownik, zostaną one użyte w kolejności z tej "
+"listy.</p> "
+"<p>Przycisk <b>Konfiguruj </b> pozwala tymczasowo zmienić konfigurację "
+"wybranego słownika. Po zamknięciu okna dialogowego przywrócone zostaną "
+"oryginalne ustawienia</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Komunikaty:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Wynik tłumaczenia:\n"
+"Zmienionych pozycji: %1\n"
+"Tłumaczenia dokładne: %2 (%3%)\n"
+"Tłumaczenia niedokładne: %4 (%5%)\n"
+"Brak tłumaczenia: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Statystyka zgrubnego tłumaczenia"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona "
+"oznaczona jako <b>wątpliwa</b>. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie "
+"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym "
+"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.</p></qt>"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostępne:"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Zaznaczone:"
+
#: commonui/context.cpp:97
msgid "Corresponding source file not found"
msgstr "Brak odpowiadającego pliku źródłowego"
@@ -35,18 +317,6 @@ msgstr ""
"KBabel nie mógł uruchomić edytora tekstowego.\n"
"Proszę sprawdzić instalację TDE."
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "&Etykieta polecenia:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&Znajdź:"
@@ -120,7 +390,7 @@ msgstr ""
"<p>Wybierz przeszukiwane elementy pliku tłumaczenia.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Uwzględnij wielkość liter"
@@ -146,7 +416,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "Znajdź &wstecz"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "Użyj wyrażeń &regularnych "
@@ -237,6 +507,26 @@ msgstr "Zastąp &wszystko"
msgid "Replace this string?"
msgstr "Zastąpić to wystąpienie?"
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Podstawowe informacje o projekcie"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Pliki tłumaczeń"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Plik %1 już istnieje.\n"
+"Zastąpić go?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
msgid "&Update header when saving"
msgstr "&Aktualizuj nagłówek przy zapisywaniu"
@@ -288,7 +578,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "Brak autozapisu"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Ogólne"
@@ -769,13 +1059,13 @@ msgstr ""
"pisowni.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "&Podstawowy katalog plików PO:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "Podstawowy katalog plików PO&T:"
@@ -1019,336 +1309,1814 @@ msgstr "&Podstawowy katalog źródeł:"
msgid "Path Patterns"
msgstr "Wzorce ścieżek"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Dostępne:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "&Etykieta polecenia:"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Zaznaczone:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Identyfikacja"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Informacje o Tobie i grupie tłumaczy"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
+
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Zapisywanie"
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Witamy w Asystencie tworzenia projektów!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"Asystent pomaga utworzyć nowy projekt tłumaczenia.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Najpierw musisz podać nazwę projektu i plik, w którym przechowywana będzie "
+"konfiguracja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Możesz także wybrać docelowy język i typ projektu.\n"
+"</p>"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Opcje zapisywania plików"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Nazwa pliku konfiguracyjnego</b>"
+"<br/>\n"
+"Nazwa pliku, w którym przechowywana będzie konfiguracja projektu.\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:82
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Język"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Pisownia"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Język</b>"
+"<br/>\n"
+"Docelowy język projektu, tj. język, na który tłumaczone będą komunikaty. Język "
+"powinien być podany zgodnie ze standardem ISO 631.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Opcje sprawdzania pisowni"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Nazwa projektu:"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Źródło"
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Nazwa projektu</b>"
+"<br/>\n"
+"Nazwa projektu służy do identyfikowania projektów przez Ciebie. Jest ona "
+"wyświetlana w oknie konfiguracji projektu i w tytułach okien otwartych dla tego "
+"projektu.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Uwaga:</b> nazwy projektu nie można później zmienić.<\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Opcje pokazywania kontekstu w źródłach"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&Typ projektu:"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Typ projektu</b>\n"
+"Typ projektu pozwala dopasować ustawienia do poszczególnych typów projektów "
+"tłumaczeń. Umożliwia to m. in. wybór narzędzi sprawdzania, oznaczenia skrótu "
+"klawiszowego oraz formatowania nagłówka.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Aktualnie obsługiwane typy to:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: tłumaczenie K Desktop Environment</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: tłumaczenie GNOME</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: tłumaczenie Translation Robot</li>\n"
+"<li><b>Inny</b>: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "Nazwa pliku &konfiguracyjnego:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Translation Project Robot"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Inne ustawienia"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Katalogi podstawowe</b></p>\n"
+"<p>Tu należy podać katalogi, zawierające wszystkie pliki PO i POT.\n"
+"Zostaną one połączone i wyświetlone w jednym drzewie.\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Katalogi"
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Pliki tłumaczeń</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"Jeśli projekt zawiera więcej niż jeden plik do tłumaczenia, lepiej zarządzać "
+"plikami tłumaczenia razem.\n"
+"\n"
+"KBabel rozpoznaje dwa typy plików tłumaczeń:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Szablony</b>: pliki do tłumaczenia</li>\n"
+"<li><b>Tłumaczenia</b>: pliki już przetłumaczone (przynajmniej częściowo)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Wybierz katalogi do przechowywania tych plików. Jeśli pozostawisz te pola "
+"puste, Menedżer tłumaczeń nie będzie działał."
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Ścieżki do katalogów z tłumaczeniami i szablonami"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Wynik porównania"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Polecenia dla katalogów"
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Źródło wyszukiwania różnic</b></p>"
+"<p>Tu można wybrać źródło, które będzie używane do znajdowania różnic.</p> "
+"<p>Jeśli wybierzesz bazę tłumaczeń, komunikaty do porównania będą pobierane z "
+"niej. Żeby było to użyteczne, należy wybrać opcję <i>"
+"Automatyczne dodawanie do bazy danych</i> w oknie ustawień.</p> "
+"<p>Ostatnia opcja jest przydatna dla sprawdzających pliki PO.</p> "
+"<p>Można tymczasowo porównywać z komunikatami w pliku poleceniem <i>Narzędzia->"
+"Porównanie->Otwórz plik do porównania</i> w głównym oknie KBabel.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Polecenia użytkownika dla katalogów"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Użyj &pliku"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Polecenia dla plików"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "Użyj komunikatów z &bazy tłumaczeń"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Polecenia użytkownika dla plików"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Użyj &msgstr z tego samego pliku"
-#: commonui/projectpref.cpp:120
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Podstawowy katalog dla porównywanych plików:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Menedżer tłumaczeń"
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Podstawowy katalog porównywanych plików</b></q>\n"
+"<p>Tu można wybrać katalog, zawierający pliki, z którymi porównywane będą "
+"tłumaczenia. Jeśli pliki są przechowywane w tym samym miejscu w stosunku do "
+"katalogu podstawowego, co oryginalne pliki w stosunku do ich katalogu "
+"podstawowego, KBabel będzie mógł automatycznie otwierać odpowiedni plik do "
+"porównania.</p>"
+"<p>Ta opcja nie ma żadnego efektu, jeśli do porównywania używane są komunikaty "
+"z bazy danych.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Ustawienia widoku menedżera tłumaczeń"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Dodane znaki"
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Porównywanie"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "&Metoda wyświetlania:"
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Wyszukiwanie różnic"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Kolor:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Usunięte znaki"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "M&etoda wyświetlania:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "&Kolor:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Podkreślenie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Przekreślenie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Kolor &tła:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Kolor znaków w &cudzysłowie:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Kolor błędów &składniowych:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Kolor błędów &pisowni:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Zgrubne tłumaczenie"
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tu można skonfigurować kolor, którym oznaczane są <b>błędnie napisane</b> "
+"słowa i frazy.</qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "&Zatrzymaj"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Kolor skrótów &klawiszowych:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Anuluj"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Kolor znaków w &formacie C:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Komunikaty do tłumaczenia"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Kolor &znaczników:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "&Nieprzetłumaczone"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Czcionka komunikatów"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "&Wątpliwe"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "Tylko czcionki &stałej szerokości"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "&Przetłumaczone"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Znajdź &automatycznie"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Komunikaty do tłumaczenia</b></p>"
-"<p>Tu można wybrać, dla których komunikatów KBabel ma szukać "
-"tłumaczeń.Niezależnie od wybranych opcji, nowo przetłumaczone komunikaty są "
-"zawsze oznaczane jako wątpliwe.</p></qt>"
+"<p><b>Znajdź automatycznie</b></p>"
+"<p>Jeśli włączono tę opcję, przy każdym wybraniu innego komunikatu zostanie "
+"automatycznie rozpoczęte wyszukiwanie w domyślnym słowniku.Domyślny słownik "
+"można wybrać z listy rozwijanej <b>Domyślny słownik</b>.</p> "
+"<p>Wyszukiwanie można także uruchomić ręcznie, wybierając odpowiednią pozycję "
+"podręcznego menu, wywoływanego poleceniem <b>Słowniki->Znajdź...</b> "
+"lub dłuższym przyciśnięciem przycisku słownika na pasku narzędzi.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Jak tłumaczyć"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "&Domyślny słownik:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "Użyj ustawień &słownika"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Domyślny słownik</b></p>\n"
+"<p>Wybiera domyślny słownik, używany do automatycznego wyszukiwania oraz po "
+"naciśnięciu ikony słownika na pasku narzędzi.</p>"
+"<p>Słowniki można konfigurować, wybierając odpowiedni słownik z menu <b>"
+"Ustawienia->Konfiguracja słownika</b>.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "&Tłumaczenie przybliżone (wolniejsze)"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Wybierz, co sprawdzić"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "Tłumaczenie &słowo za słowo"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Sprawdza tylko bieżący komunikat."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&Wszystkie komunikaty"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Sprawdza wszystkie przetłumaczone komunikaty w tym pliku."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "&Tylko bieżący komunikat"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "&Od początku aktualnej pozycji do końca pliku"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "O&d początku pliku do pozycji kursora"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od początku pliku do pozycji kursora."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "&Tylko zaznaczony tekst"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Sprawdza tylko zaznaczony tekst."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentarz:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Nagłówek:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "A&utomatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\""
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Wybór metody tłumaczenia</b></p>"
-"<p>Tu można wybrać metodę tłumaczenia. Domyślnie tłumaczenie jest wybierane "
-"tylko jeśli jest dokładne, możliwe jest jednak wykorzystanie podobnych "
-"tłumaczeń, albo tłumaczenie słowo po słowie.</p></qt>"
+"<p><b>Automatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"</b></p>\n"
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, oznaczenie \"wątpliwy\" jest automatycznie "
+"usuwane (napis <i>, fuzzy</i> jest usuwany z komentarza komunikatu), kiedy "
+"tłumaczenie zostanie zmienione.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "&Inteligentna edycja"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe</b></p>"
-"<p>Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona "
-"oznaczona jako <b>wątpliwa</b>. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie "
-"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym "
-"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.</p></qt>"
+"<p><b>Inteligentna edycja</b></p>\n"
+"<p>Ta opcja ułatwia pisanie i powoduje, że KBabel automatycznie obsługuje znaki "
+"specjalne. Na przykład wpisanie '\\\"' spowoduje wstawienie '\\\\\\', "
+"wciśnięcie Enter wstawi automatycznie spację na końcu wiersza, zaś wciśniecie "
+"Shift+Enter wstawi '\\\\n' na końcu wiersza.</p>\n"
+"<p>Uwaga: inteligentna edycja nie uniemożliwia wprowadzenia tekstu "
+"niepoprawnego składniowo.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "Inicjalizacja pozycji specyficznych dla &TDE"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Inicjalizacja pozycji specyficznych dla TDE</b></p>"
-"<p>Inicjalizacja \"Comment=\" i \"Name\", jeśli brak tłumaczenia. Teksty \"NAME "
-"OF TRANSLATORS\" i \"EMAIL OF TRANSLATORS\" zostaną zastąpione danymi z "
-"ustawień Identyfikacji.</p></qt>"
+"<p><b>Powiadamianie o błędzie</b></p>"
+"<p>Tu można wybrać metody powiadamiania o błędzie. <b>Sygnał dźwiękowy</b> "
+"oznacza dźwięk w wypadku błędu, zaś <b>Zmiana koloru tekstu</b> "
+"- zmianę koloru tłumaczonego tekstu.Jeśli żadna z tych opcji nie jest wybrana, "
+"pozostaje informacja o błędzie na pasku stanu.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Słowniki"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Sygnał &dźwiękowy przy błędzie"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Zmień kolor &błędnego tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Wygląd"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Po&dświetlenie składni"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Podświetlanie &tła"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "&Widoczna spacja"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "&Pokaż cudzysłowy"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "Lampki stanu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Słowniki</b></p>"
-"<p>Wybierz, które słowniki mają być wykorzystane do wyszukiwania tłumaczeń. "
-"Jeśli wybierzesz więcej niż jeden słownik, zostaną one użyte w kolejności z tej "
-"listy.</p> "
-"<p>Przycisk <b>Konfiguruj </b> pozwala tymczasowo zmienić konfigurację "
-"wybranego słownika. Po zamknięciu okna dialogowego przywrócone zostaną "
-"oryginalne ustawienia</p></qt>"
+"<p><b>Lampki stanu</b></p>\n"
+"<p>Tu można wybrać miejsce wyświetlania lampek stanu i ich kolor.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Komunikaty:"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "Wyświetl na pasku &stanu"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Wyświetl w &edytorze"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idź"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "Pis&ownia"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "Po&równanie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Słowniki"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Główne"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Pasek nawigacji"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Katalog bazy danych:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Automatyczne uaktualnianie w programie KBabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Nowe pozycje"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "Z KBabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Minimalny wynik:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Używane algorytmy"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Wynik:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Archiwum wątpliwych zdań"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Słowniczek"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Dokładne "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Zdanie po zdaniu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumeryczny"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Słowo po słowie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Dynamiczny słownik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Preferowana liczba wyników:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Przetwarzanie wyjścia"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Dopasowanie pierwszej wielkiej litery"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Dopasowanie wszystkich wielkich liter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Symbol skrótu klawiszowego (&&)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Spróbuj użyć tej samej litery"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Inne reguły"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Oryginalne wyrażenie regularne:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Tekst do wstawienia:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Przetłumaczone wyrażenie regularne (wyszukiwanie):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Sprawdź język"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Użyj aktualnych filtrów"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Ustaw datę na dzisiaj"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Źródła"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Szukaj teraz"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Przeszukuj wszystkie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Tryb wyszukiwania"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Przeszukiwanie całej bazy danych (wolne)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
+#, no-c-format
msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
msgstr ""
-"Wynik tłumaczenia:\n"
-"Zmienionych pozycji: %1\n"
-"Tłumaczenia dokładne: %2 (%3%)\n"
-"Tłumaczenia niedokładne: %4 (%5%)\n"
-"Brak tłumaczenia: %6 (%7%)"
+"<qml>Przeglądaj całą bazę i znajdź wszystkie teksty, spełniające\n"
+"warunki określone na kartach <strong>Ogólne</strong>\n"
+"i <strong>Dopasowanie</strong>"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Statystyka zgrubnego tłumaczenia"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Przeszukiwanie listy \"dobrych kluczy\" (zalecane)"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>Przeglądaj tylko listę <em>dobrych kluczy</em> (definiowanych na karcie "
+"<strong>Dobre klucze</strong>) i znajdź wszystkie teksty, spełniające warunki "
+"określone na kartach <strong>Ogólne</strong>\n"
+"i <strong>Dopasowanie</strong>.\n"
+"To jest zalecana opcja wyszukiwania, ponieważ lista <em>dobrych kluczy</em> "
+"powinna zawierać wszystkie teksty, pasujące do podanych przez Ciebie warunków, "
+"a jej przeszukanie zajmie znacznie mniej czasu, niż przeszukanie całej bazy."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Zwróć listę <em>dobrych kluczy</em>. Reguły wyszukiwania są ignorowane."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>Jeśli ta opcja jest włączona, przy wyszukiwaniu rozróżniane będą małe i "
+"wielkie litery. Opcja jest ignorowana w trybie<em>Zwróć listę \"dobrych "
+"kluczy\"</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Normalizuj spacje"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Usuwa spacje na początku i końcu frazy.\n"
+"Grupy zawierające więcej niż jedną spację zostaną zastąpione przez jedną "
+"spację."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Usuń komentarz kontekstowy"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Usuwa _:komentarz (jeśli istnieje)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Ignorowane znaki:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Znajdź"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Metoda dopasowania"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Szukany tekst jest zawarty"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest zawarty w tekście z bazy danych."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Szukany tekst zawiera"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst zawiera tekst z bazy danych."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Zwykły tekst"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Traktuj szukany tekst jak zwykły tekst."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Równy"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest równy tekstowi z bazy danych."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Traktuj szukany tekst jak wyrażenie regularne"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Zamiana słów"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>Jeśli użyta jest jedna lub dwie <em>zamiany słów</em>"
+", a szukana fraza zawiera mniej niż wybraną liczbę słów,znajdowane będą także "
+"frazy, różniące się od szukanej podaną liczba słów.\n"
+"<p><strong>Przykład:</strong>"
+"<br>\n"
+"Wyszukiwanie <em>Zmień kolor tła</em> przy włączonej jednej <em>"
+"zamianie słów</em> może znaleźć np. frazy <em>Ustaw kolor tła</em>, czy <em>"
+"Zmień kolor tekstu</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Użyj jednej zamiany słów"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Maksimum słów w szukanej frazie:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Użyj dwóch zamiany słów"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Lokalne znaki dla wyrażeń regularnych:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Katalog bazy danych:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Automatycznie dodaj do bazy"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"Automatycznie dodaje pozycję do bazy danych, jeśli wykryte zostanie nowe "
+"tłumaczenie (np. w programie KBabel)."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Automatycznie dodaj autora:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Imię, nazwisko i adres e-mail wstawione tutaj zostaną użyte w polu <em>"
+"ostatni tłumacz</em> przy automatycznym dodawaniu pozycji do bazy danych (np. w "
+"wyniku zmiany tłumaczenia w programie KBabel)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Przeszukaj pojedynczy plik PO"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Przeszukaj katalog"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Przeszukaj katalog i podkatalogi"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Skanowanie pliku:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Dodane pozycje:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Wykonano:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Przetwarzanie pliku:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Wczytywanie pliku:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Powtórzenia"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Dobre klucze"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>Tu można skonfigurować tworzenie listy <em>dobrych kluczy</em>."
+"<p>\n"
+"Można ustawić minimalną liczbę słów w szukanej frazie, wymaganą, by klucz "
+"został dodany do listy <em>dobrych kluczy</em>."
+"<p>\n"
+"Można także ustawić minimalną liczbę słów klucza, które fraza musi zawierać, by "
+"klucz został dodany do listy."
+"<p>\n"
+"Obie liczby oznaczają procent całkowitej liczby słów. Jeśli wynik jest mniejszy "
+"niż 1 procent, zostaniu ustawiony na 1."
+"<p>\n"
+"Możliwe jest ograniczenie maksymalnej liczby elementów na liście."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Minimum słów klucza, zawartych w szukanej frazie (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Minimum słów szukanej frazy w kluczu (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Maksymalna długość listy:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Częste słowa"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Pomiń słowa częstsze niż:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Częste słowa są traktowane tak samo w każdym kluczu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Edytuj źródło"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Stan: "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nazwa projektu:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe projektu:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Informacje ogólne"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Pojedynczy plik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Pojedynczy katalog"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Katalog z podkatalogami"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Nazwa źródła:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Konfiguracja filtra..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Użyj filtra"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "Ścieżka do pliku &kompendium "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Tylko &całe wyrazy"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "Uwzględnij wielkość &liter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Tekst pasuje, kiedy:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "jest &równy szukanemu tekstowi"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "zawiera &słowo szukanego tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "&zawiera się w szukanym tekście"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "jest &podobny do szukanego tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "z&awiera szukany tekst"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "Ścieżka do pliku pomo&cniczego:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona "
-"oznaczona jako <b>wątpliwa</b>. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie "
-"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym "
-"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"Następujące zmienne zostaną zastąpione w ścieżce:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: nazwa aktualnie tłumaczonego programu lub pakietu.</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: kod języka</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b> (gdzie n - dodatnia liczba całkowita):n-ty katalog "
+"licząc od nazwy pliku</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Podstawowe informacje o projekcie"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Skanuj plik PO..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Pliki tłumaczeń"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Przeszukaj katalog..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Przeszukaj katalog z podkatalogami..."
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Zaznacz &błędne jako wątpliwe"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje.\n"
-"Zastąpić go?"
+"<qt>"
+"<p><b>Zaznacz błędne jako wątpliwe</b></p>\n"
+"<p>Jeśli wybrano tę opcję, wszystkie elementy, uznane przez narzędzie "
+"sprawdzające za błędne, zostaną oznaczone jako wątpliwe, a plik wynikowy "
+"zostanie zapisany.</p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Nie sprawdzaj wątpliwych"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Informacje o pliku"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Nie sprawdzaj wątpliwych</b></p>\n"
+"<p>Jeśli wybrano tę opcję, pozycje oznaczone jako wątpliwe nie będą w ogóle "
+"sprawdzane</p></qt>"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Razem komunikatów"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Zaznaczenia"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Wątpliwe"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Nieprzetłumaczone"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Ostatni tłumacz"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Ustawiane dynamicznie:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Zespół językowy"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Razem z szablonami"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Zmiana"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "Użyj znaków &specjalnych"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Bieżący:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Razem:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Bieżący plik:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Sprawdzanie:"
#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
@@ -1362,93 +3130,346 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "interpunkcja"
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błąd podczas próby pobrania z bazy danych listy komunikatów dla tego pliku:\n"
+"%1"
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Nie znaleziono różnic"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Znaleziono różnice"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Wybierz plik do porównania"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "wczytywanie pliku do porównania"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "tłumaczenie spacji"
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku:\n"
+" %1\n"
+"Być może to nie jest poprawny plik PO."
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "równania"
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Brak praw do odczytu pliku:\n"
+" %1"
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "Tekst angielski w tłumaczeniu"
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Nie podano poprawnego pliku:\n"
+" %1"
-#: datatools/xml/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "znaczniki XML"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n"
+"%1"
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "skrót klawiszowy"
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Wtyczka importu nie obsługuje pliku tego typu:\n"
+"%1"
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "tłumaczenie ma błędną długość"
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Błąd podczas otwierania pliku:\n"
+" %1"
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania danych (%1)"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Na razie nie znaleziono szukanego tekstu.\n"
+"Wyszukiwanie jeszcze trwa, proszę spróbować za chwilę."
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej w tej sesji wyszukiwania/zastępowania"
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "Plik nie jest w formacie XML"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Podaj nowy pakiet dla aktualnego pliku:"
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "Spodziewany znacznik 'item'"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych niezgodności."
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "Pierwszy element podrzędny 'item' nie jest węzłem"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Znaleziono niezgodności.\n"
+"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd"
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "Spodziewany znacznik 'name'"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Liczba słów: %1\n"
+"\n"
+"Liczba słów w nieprzetłumaczonych komunikatach: %2\n"
+"\n"
+"Liczba słów w wątpliwych komunikatach: %3"
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "Spodziewany znacznik 'exp'"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Liczba słów"
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Tablica:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "formy liczby mnogiej"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Wybór znaku</b></p>"
+"<p>Narzędzie pozwala na wybór znaków specjalnych podwójnym kliknięciem.</p></qt>"
-#: datatools/context/main.cc:58
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Zastosuj ustawienia"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "kontekst"
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ten przycisk spowoduje uaktualnienie nagłówka przy pomocy aktualnych "
+"ustawień. Wynikowy nagłówek będzie zapisany do pliku PO przy zapisywaniu.</p>"
+"</qt>"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ten przycisk anuluje wszystkie zmiany dokonane do tej pory.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Edytor nagłówków dla %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "argumenty"
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Nagłówek nie jest poprawny.</p>\n"
+"<p>Proszę poprawić nagłówek przed uaktualnieniem!</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Nagłówek nie jest poprawny.</p>\n"
+"<p>Proszę poprawić nagłówek przed uaktualnieniem.</p></qt>"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Edytor komentarza</b></p>\n"
+"W tym oknie tekstowym wyświetlany jest komentarz do aktualnie wyświetlanego "
+"komunikatu."
+"<p>\n"
+"<p>Komentarz zazwyczaj zawiera informację o pliku źródłowym, stanie i typie "
+"komunikatu (wątpliwy, format C).\n"
+"Czasami komentarz zawiera także uwagi innych tłumaczy.</p>\n"
+"<p>Komentarz można wyłączyć w oknie <b>Ustawienia->Pokaż komentarze</b>.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Idź do pozycji z msgid <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Wyłącz ekran startowy"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Plik z konfiguracją"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "Pliki do otwarcia"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Zaawansowany edytor plików PO"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Programiści KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor pierwszej wersji"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr "Algorytm porównywania, poprawiona obsługa KSpell, użyteczne rady."
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "Wtyczka słownika do przeszukiwania bazy danych."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do TDE3/Qt3."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem."
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Widok listy tłumaczeń"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktualny opiekun"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr "Dokumentacja, wiele raportów o błędach i pomysły usprawnień."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr "Sugestie usprawnień interfejsu i zachowania programu, ekran startowy."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Pomoc w dostosowywaniu programu do aktualnych API."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "Sprawdzanie i podświetlanie XML, inne drobne poprawki."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Rożne wtyczki sprawdzające."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Sponsorowanie rozwoju programu przez pewien czas."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy Qt"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Implementacja algorytmu odległości między napisami"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Lista błędów dla aktualnej pozycji, narzędzie do wyrażeń regularnych"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Implementacja algorytmu odległości między słowami"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Idź do pozycji"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -1685,18 +3706,6 @@ msgid ""
"There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "Błąd podczas odczytu nagłówka pliku. Proszę sprawdzić nagłówek."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku:\n"
-" %1\n"
-"Być może to nie jest poprawny plik PO."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -1715,57 +3724,6 @@ msgstr ""
"Plik zawiera błędy składniowe i podjęto próby naprawienia ich.\n"
"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Brak praw do odczytu pliku:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Nie podano poprawnego pliku:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Wtyczka importu nie obsługuje pliku tego typu:\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas otwierania pliku:\n"
-" %1"
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -1937,24 +3895,12 @@ msgstr ""
"Błąd podczas próby sprawdzenia składni przez msgfmt.\n"
"Proszę sprawdzić, czy pakiet GNU gettext jest zainstalowany poprawnie."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych niezgodności."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
msgid ""
"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
"Perform All Checks"
msgstr "Wszystkie testy"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Znaleziono niezgodności.\n"
-"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd"
-
#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
@@ -2157,211 +4103,6 @@ msgstr "Program sprawdzający pisownię niespodziewanie zakończył działanie."
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Tablica:"
-
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Wybór znaku</b></p>"
-"<p>Narzędzie pozwala na wybór znaków specjalnych podwójnym kliknięciem.</p></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Kontekst PO</b></p>"
-"<p>To okno zawiera kontekst aktualnego komunikatu w pliku PO. Zazwyczaj "
-"wyświetlane są cztery komunikaty przed i po aktualnym.</p>"
-"<p>Można ukryć całe okno narzędzi, wyłączając opcję <b>Ustawienia->"
-"Pokaż narzędzia</b>.</p></qt></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "bieżąca pozycja"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Liczba mnoga %1: %2\n"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
-msgstr "Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć:"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
-msgstr "Liczba mnoga %1"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Opcje edycji"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Opcje wyszukiwania podobnych tłumaczeń"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Opcje pokazywania różnic"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Czcionki"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Konfiguracja czcionek"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Ustawienia kolorów"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "Oryginalny napis"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas próby pobrania z bazy danych listy komunikatów dla tego pliku:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Nie znaleziono różnic"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Znaleziono różnice"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Wybierz plik do porównania"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "wczytywanie pliku do porównania"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
-msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
-"Na razie nie znaleziono szukanego tekstu.\n"
-"Wyszukiwanie jeszcze trwa, proszę spróbować za chwilę."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "Nie pokazuj więcej w tej sesji wyszukiwania/zastępowania"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Podaj nowy pakiet dla aktualnego pliku:"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
-msgstr ""
-"Liczba słów: %1\n"
-"\n"
-"Liczba słów w nieprzetłumaczonych komunikatach: %2\n"
-"\n"
-"Liczba słów w wątpliwych komunikatach: %3"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "Liczba słów"
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komentarz:"
-
-#: kbabel/commentview.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Edytor komentarza</b></p>\n"
-"W tym oknie tekstowym wyświetlany jest komentarz do aktualnie wyświetlanego "
-"komunikatu."
-"<p>\n"
-"<p>Komentarz zazwyczaj zawiera informację o pliku źródłowym, stanie i typie "
-"komunikatu (wątpliwy, format C).\n"
-"Czasami komentarz zawiera także uwagi innych tłumaczy.</p>\n"
-"<p>Komentarz można wyłączyć w oknie <b>Ustawienia->Pokaż komentarze</b>.</p>"
-"</qt>"
-
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
#, c-format
@@ -2637,12 +4378,6 @@ msgstr "Wątpliwe: 0"
msgid "Untranslated: 0"
msgstr "Nieprzetłumaczone: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "Stan: "
-
#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
msgid "INS"
msgstr "WST"
@@ -2758,59 +4493,40 @@ msgstr ""
"Można tu sprawdzić, dlaczego aktualna wiadomość została zaznaczona jako "
"błędna.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Idź do pozycji"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&Zastosuj ustawienia"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Oryginalny napis"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: kbabel/contextview.cpp:63
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ten przycisk spowoduje uaktualnienie nagłówka przy pomocy aktualnych "
-"ustawień. Wynikowy nagłówek będzie zapisany do pliku PO przy zapisywaniu.</p>"
-"</qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Przywróć"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Ten przycisk anuluje wszystkie zmiany dokonane do tej pory.</p></qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Edytor nagłówków dla %1"
+"<p><b>Kontekst PO</b></p>"
+"<p>To okno zawiera kontekst aktualnego komunikatu w pliku PO. Zazwyczaj "
+"wyświetlane są cztery komunikaty przed i po aktualnym.</p>"
+"<p>Można ukryć całe okno narzędzi, wyłączając opcję <b>Ustawienia->"
+"Pokaż narzędzia</b>.</p></qt></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Nagłówek nie jest poprawny.</p>\n"
-"<p>Proszę poprawić nagłówek przed uaktualnieniem!</p></qt>"
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "bieżąca pozycja"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: kbabel/contextview.cpp:140
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"Plural %1: %2\n"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Nagłówek nie jest poprawny.</p>\n"
-"<p>Proszę poprawić nagłówek przed uaktualnieniem.</p></qt>"
+"Liczba mnoga %1: %2\n"
#: kbabel/spelldlg.cpp:44
msgid ""
@@ -2822,1920 +4538,317 @@ msgstr "Pisownia"
msgid "&Spell Check"
msgstr "Sprawdź &pisownię"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "Idź do pozycji z msgid <msgid>"
-
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Wyłącz ekran startowy"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Plik z konfiguracją"
-
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "Pliki do otwarcia"
-
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
-
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Zaawansowany edytor plików PO"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Programiści KBabel"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor pierwszej wersji"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr "Algorytm porównywania, poprawiona obsługa KSpell, użyteczne rady."
-
-#: kbabel/main.cpp:555
-msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr "Wtyczka słownika do przeszukiwania bazy danych."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do TDE3/Qt3."
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
-msgstr ""
-"Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem."
-
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Widok listy tłumaczeń"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktualny opiekun"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr "Dokumentacja, wiele raportów o błędach i pomysły usprawnień."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr "Sugestie usprawnień interfejsu i zachowania programu, ekran startowy."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "Pomoc w dostosowywaniu programu do aktualnych API."
-
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr "Sprawdzanie i podświetlanie XML, inne drobne poprawki."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Rożne wtyczki sprawdzające."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Sponsorowanie rozwoju programu przez pewien czas."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy Qt"
-
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr "Implementacja algorytmu odległości między napisami"
-
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "Lista błędów dla aktualnej pozycji, narzędzie do wyrażeń regularnych"
-
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr "Implementacja algorytmu odległości między słowami"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Wynik porównania"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
-"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.</p>\n"
-"<p>You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.</p>\n"
-"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
-"preferences dialog.</p>\n"
-"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.</p>\n"
-"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
-"in KBabel's main window.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Źródło wyszukiwania różnic</b></p>"
-"<p>Tu można wybrać źródło, które będzie używane do znajdowania różnic.</p> "
-"<p>Jeśli wybierzesz bazę tłumaczeń, komunikaty do porównania będą pobierane z "
-"niej. Żeby było to użyteczne, należy wybrać opcję <i>"
-"Automatyczne dodawanie do bazy danych</i> w oknie ustawień.</p> "
-"<p>Ostatnia opcja jest przydatna dla sprawdzających pliki PO.</p> "
-"<p>Można tymczasowo porównywać z komunikatami w pliku poleceniem <i>Narzędzia->"
-"Porównanie->Otwórz plik do porównania</i> w głównym oknie KBabel.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "Użyj &pliku"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "Użyj komunikatów z &bazy tłumaczeń"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr "Użyj &msgstr z tego samego pliku"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "Podstawowy katalog dla porównywanych plików:"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
-"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.</p>\n"
-"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><q><b>Podstawowy katalog porównywanych plików</b></q>\n"
-"<p>Tu można wybrać katalog, zawierający pliki, z którymi porównywane będą "
-"tłumaczenia. Jeśli pliki są przechowywane w tym samym miejscu w stosunku do "
-"katalogu podstawowego, co oryginalne pliki w stosunku do ich katalogu "
-"podstawowego, KBabel będzie mógł automatycznie otwierać odpowiedni plik do "
-"porównania.</p>"
-"<p>Ta opcja nie ma żadnego efektu, jeśli do porównywania używane są komunikaty "
-"z bazy danych.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Witamy w Asystencie tworzenia projektów!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"Asystent pomaga utworzyć nowy projekt tłumaczenia.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Najpierw musisz podać nazwę projektu i plik, w którym przechowywana będzie "
-"konfiguracja.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Możesz także wybrać docelowy język i typ projektu.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Configuration File Name</b>"
-"<br/>\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Nazwa pliku konfiguracyjnego</b>"
-"<br/>\n"
-"Nazwa pliku, w którym przechowywana będzie konfiguracja projektu.\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Język"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Language</b>"
-"<br/>\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Język</b>"
-"<br/>\n"
-"Docelowy język projektu, tj. język, na który tłumaczone będą komunikaty. Język "
-"powinien być podany zgodnie ze standardem ISO 631.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nazwa projektu:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Project name</b>"
-"<br/>\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Nazwa projektu</b>"
-"<br/>\n"
-"Nazwa projektu służy do identyfikowania projektów przez Ciebie. Jest ona "
-"wyświetlana w oknie konfiguracji projektu i w tytułach okien otwartych dla tego "
-"projektu.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Uwaga:</b> nazwy projektu nie można później zmienić.<\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "&Typ projektu:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Project Type</b>\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Currently known types:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
-"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Typ projektu</b>\n"
-"Typ projektu pozwala dopasować ustawienia do poszczególnych typów projektów "
-"tłumaczeń. Umożliwia to m. in. wybór narzędzi sprawdzania, oznaczenia skrótu "
-"klawiszowego oraz formatowania nagłówka.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Aktualnie obsługiwane typy to:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: tłumaczenie K Desktop Environment</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: tłumaczenie GNOME</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: tłumaczenie Translation Robot</li>\n"
-"<li><b>Inny</b>: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr "Nazwa pliku &konfiguracyjnego:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "Translation Project Robot"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Edycja"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
-"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Katalogi podstawowe</b></p>\n"
-"<p>Tu należy podać katalogi, zawierające wszystkie pliki PO i POT.\n"
-"Zostaną one połączone i wyświetlone w jednym drzewie.\n"
-"</p></qt>"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Opcje edycji"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
-"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
-"partially)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Pliki tłumaczeń</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"Jeśli projekt zawiera więcej niż jeden plik do tłumaczenia, lepiej zarządzać "
-"plikami tłumaczenia razem.\n"
-"\n"
-"KBabel rozpoznaje dwa typy plików tłumaczeń:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Szablony</b>: pliki do tłumaczenia</li>\n"
-"<li><b>Tłumaczenia</b>: pliki już przetłumaczone (przynajmniej częściowo)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Wybierz katalogi do przechowywania tych plików. Jeśli pozostawisz te pola "
-"puste, Menedżer tłumaczeń nie będzie działał."
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Wybierz, co sprawdzić"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Sprawdza tylko bieżący komunikat."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "&Wszystkie komunikaty"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Sprawdza wszystkie przetłumaczone komunikaty w tym pliku."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "&Tylko bieżący komunikat"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "&Od początku aktualnej pozycji do końca pliku"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "O&d początku pliku do pozycji kursora"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od początku pliku do pozycji kursora."
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Opcje wyszukiwania podobnych tłumaczeń"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Opcje pokazywania różnic"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "&Tylko zaznaczony tekst"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Sprawdza tylko zaznaczony tekst."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny."
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Nagłówek:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "A&utomatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Czcionki"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
-"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
-"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"</b></p>\n"
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona, oznaczenie \"wątpliwy\" jest automatycznie "
-"usuwane (napis <i>, fuzzy</i> jest usuwany z komentarza komunikatu), kiedy "
-"tłumaczenie zostanie zmienione.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr "&Inteligentna edycja"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Konfiguracja czcionek"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
-"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
-"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Inteligentna edycja</b></p>\n"
-"<p>Ta opcja ułatwia pisanie i powoduje, że KBabel automatycznie obsługuje znaki "
-"specjalne. Na przykład wpisanie '\\\"' spowoduje wstawienie '\\\\\\', "
-"wciśnięcie Enter wstawi automatycznie spację na końcu wiersza, zaś wciśniecie "
-"Shift+Enter wstawi '\\\\n' na końcu wiersza.</p>\n"
-"<p>Uwaga: inteligentna edycja nie uniemożliwia wprowadzenia tekstu "
-"niepoprawnego składniowo.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Kolory"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
-"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
-"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Powiadamianie o błędzie</b></p>"
-"<p>Tu można wybrać metody powiadamiania o błędzie. <b>Sygnał dźwiękowy</b> "
-"oznacza dźwięk w wypadku błędu, zaś <b>Zmiana koloru tekstu</b> "
-"- zmianę koloru tłumaczonego tekstu.Jeśli żadna z tych opcji nie jest wybrana, "
-"pozostaje informacja o błędzie na pasku stanu.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "Sygnał &dźwiękowy przy błędzie"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "Zmień kolor &błędnego tekstu"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Wygląd"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr "Po&dświetlenie składni"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "Podświetlanie &tła"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "&Widoczna spacja"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Ustawienia kolorów"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "&Pokaż cudzysłowy"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć:"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "Lampki stanu"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Liczba mnoga %1"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
-"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Lampki stanu</b></p>\n"
-"<p>Tu można wybrać miejsce wyświetlania lampek stanu i ich kolor.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "Wyświetl na pasku &stanu"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "Wyświetl w &edytorze"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "&Kolor:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "Dodane znaki"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "&Metoda wyświetlania:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Kolor:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "Usunięte znaki"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "M&etoda wyświetlania:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "Podkreślenie"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "Przekreślenie"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Kolor &tła:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "Kolor znaków w &cudzysłowie:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Kolor błędów &składniowych:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Kolor błędów &pisowni:"
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "formy liczby mnogiej"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tu można skonfigurować kolor, którym oznaczane są <b>błędnie napisane</b> "
-"słowa i frazy.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "Kolor skrótów &klawiszowych:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Kolor znaków w &formacie C:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Kolor &znaczników:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idź"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "Pis&ownia"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "Po&równanie"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Słowniki"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Główne"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Pasek nawigacji"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "Znajdź &automatycznie"
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "interpunkcja"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Znajdź automatycznie</b></p>"
-"<p>Jeśli włączono tę opcję, przy każdym wybraniu innego komunikatu zostanie "
-"automatycznie rozpoczęte wyszukiwanie w domyślnym słowniku.Domyślny słownik "
-"można wybrać z listy rozwijanej <b>Domyślny słownik</b>.</p> "
-"<p>Wyszukiwanie można także uruchomić ręcznie, wybierając odpowiednią pozycję "
-"podręcznego menu, wywoływanego poleceniem <b>Słowniki->Znajdź...</b> "
-"lub dłuższym przyciśnięciem przycisku słownika na pasku narzędzi.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "&Domyślny słownik:"
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "skrót klawiszowy"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
+#: datatools/context/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Domyślny słownik</b></p>\n"
-"<p>Wybiera domyślny słownik, używany do automatycznego wyszukiwania oraz po "
-"naciśnięciu ikony słownika na pasku narzędzi.</p>"
-"<p>Słowniki można konfigurować, wybierając odpowiedni słownik z menu <b>"
-"Ustawienia->Konfiguracja słownika</b>.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Czcionka komunikatów"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "Tylko czcionki &stałej szerokości"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "Ścieżka do pliku &kompendium "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "Tylko &całe wyrazy"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "Uwzględnij wielkość &liter"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "Tekst pasuje, kiedy:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "jest &równy szukanemu tekstowi"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "zawiera &słowo szukanego tekstu"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "&zawiera się w szukanym tekście"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "jest &podobny do szukanego tekstu"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "z&awiera szukany tekst"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "Ścieżka do pliku pomo&cniczego:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia"
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "kontekst"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
+#: datatools/equations/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"Następujące zmienne zostaną zastąpione w ścieżce:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: nazwa aktualnie tłumaczonego programu lub pakietu.</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: kod języka</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b> (gdzie n - dodatnia liczba całkowita):n-ty katalog "
-"licząc od nazwy pliku</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "Tryb wyszukiwania"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "Przeszukiwanie całej bazy danych (wolne)"
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "równania"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
-#, no-c-format
+#: datatools/xml/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
-"and <strong>Match</strong>"
-msgstr ""
-"<qml>Przeglądaj całą bazę i znajdź wszystkie teksty, spełniające\n"
-"warunki określone na kartach <strong>Ogólne</strong>\n"
-"i <strong>Dopasowanie</strong>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "Przeszukiwanie listy \"dobrych kluczy\" (zalecane)"
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "znaczniki XML"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
-#, no-c-format
+#: datatools/arguments/main.cc:57
msgid ""
-"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
-"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
-"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"<qml>Przeglądaj tylko listę <em>dobrych kluczy</em> (definiowanych na karcie "
-"<strong>Dobre klucze</strong>) i znajdź wszystkie teksty, spełniające warunki "
-"określone na kartach <strong>Ogólne</strong>\n"
-"i <strong>Dopasowanie</strong>.\n"
-"To jest zalecana opcja wyszukiwania, ponieważ lista <em>dobrych kluczy</em> "
-"powinna zawierać wszystkie teksty, pasujące do podanych przez Ciebie warunków, "
-"a jej przeszukanie zajmie znacznie mniej czasu, niż przeszukanie całej bazy."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)"
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "argumenty"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
-#, no-c-format
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
-"Search</strong> tab are ignored."
-msgstr ""
-"<qml>Zwróć listę <em>dobrych kluczy</em>. Reguły wyszukiwania są ignorowane."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "tłumaczenie spacji"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-msgstr ""
-"<qml>Jeśli ta opcja jest włączona, przy wyszukiwaniu rozróżniane będą małe i "
-"wielkie litery. Opcja jest ignorowana w trybie<em>Zwróć listę \"dobrych "
-"kluczy\"</em>."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "Normalizuj spacje"
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Tekst angielski w tłumaczeniu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
-msgstr ""
-"Usuwa spacje na początku i końcu frazy.\n"
-"Grupy zawierające więcej niż jedną spację zostaną zastąpione przez jedną "
-"spację."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "Usuń komentarz kontekstowy"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "Usuwa _:komentarz (jeśli istnieje)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "Ignorowane znaki:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Znajdź"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "Metoda dopasowania"
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "tłumaczenie ma błędną długość"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "Szukany tekst jest zawarty"
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania danych (%1)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest zawarty w tekście z bazy danych."
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "Szukany tekst zawiera"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Plik nie jest w formacie XML"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst zawiera tekst z bazy danych."
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Spodziewany znacznik 'item'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "Zwykły tekst"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Pierwszy element podrzędny 'item' nie jest węzłem"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "Traktuj szukany tekst jak zwykły tekst."
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Spodziewany znacznik 'name'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "Równy"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Spodziewany znacznik 'exp'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest równy tekstowi z bazy danych."
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "wczytywanie pliku"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "zapisywanie pliku"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "Traktuj szukany tekst jak wyrażenie regularne"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "Zamiana słów"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Informacje o module"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"<p>\n"
-"<strong>Example:</strong>"
-"<br>\n"
-"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
-"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
-"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
-msgstr ""
-"<qml>Jeśli użyta jest jedna lub dwie <em>zamiany słów</em>"
-", a szukana fraza zawiera mniej niż wybraną liczbę słów,znajdowane będą także "
-"frazy, różniące się od szukanej podaną liczba słów.\n"
-"<p><strong>Przykład:</strong>"
-"<br>\n"
-"Wyszukiwanie <em>Zmień kolor tła</em> przy włączonej jednej <em>"
-"zamianie słów</em> może znaleźć np. frazy <em>Ustaw kolor tła</em>, czy <em>"
-"Zmień kolor tekstu</em>."
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "&Ukryj ustawienia"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Użyj jednej zamiany słów"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "&Pokaż ustawienia"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Maksimum słów w szukanej frazie:"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Znajdź w module:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Użyj dwóch zamiany słów"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Znajdź"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "Znajdź w &tłumaczeniach"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Ustawienia:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Lokalne znaki dla wyrażeń regularnych:"
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "Słownik KBabel"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Słownik dla tłumaczy"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Katalog bazy danych:"
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Autorzy KBabeldict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Automatycznie dodaj do bazy"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Zgłoś błąd..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
-"Automatycznie dodaje pozycję do bazy danych, jeśli wykryte zostanie nowe "
-"tłumaczenie (np. w programie KBabel)."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Automatycznie dodaj autora:"
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Pomiń:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
msgid ""
-"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
-"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<qml>Imię, nazwisko i adres e-mail wstawione tutaj zostaną użyte w polu <em>"
-"ostatni tłumacz</em> przy automatycznym dodawaniu pozycji do bazy danych (np. w "
-"wyniku zmiany tłumaczenia w programie KBabel)."
-"<p>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Skanuj plik PO..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Przeszukaj katalog..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Przeszukaj katalog z podkatalogami..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Skanowanie pliku:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Dodane pozycje:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Wykonano:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Przetwarzanie pliku:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Wczytywanie pliku:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj..."
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Użyj:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przenieś do &góry"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Powtórzenia"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przenieś w &dół"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Dobre klucze"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "K&onfiguruj..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"<p>\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"<p>\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"<qml>Tu można skonfigurować tworzenie listy <em>dobrych kluczy</em>."
-"<p>\n"
-"Można ustawić minimalną liczbę słów w szukanej frazie, wymaganą, by klucz "
-"został dodany do listy <em>dobrych kluczy</em>."
-"<p>\n"
-"Można także ustawić minimalną liczbę słów klucza, które fraza musi zawierać, by "
-"klucz został dodany do listy."
-"<p>\n"
-"Obie liczby oznaczają procent całkowitej liczby słów. Jeśli wynik jest mniejszy "
-"niż 1 procent, zostaniu ustawiony na 1."
-"<p>\n"
-"Możliwe jest ograniczenie maksymalnej liczby elementów na liście."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "Minimum słów klucza, zawartych w szukanej frazie (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "Minimum słów szukanej frazy w kluczu (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "Maksymalna długość listy:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "Częste słowa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Pomiń słowa częstsze niż:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "Częste słowa są traktowane tak samo w każdym kluczu"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "Katalog bazy danych:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Automatyczne uaktualnianie w programie KBabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Nowe pozycje"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "Z KBabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Minimalny wynik:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Używane algorytmy"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Wynik:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Archiwum wątpliwych zdań"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Słowniczek"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Dokładne "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Zdanie po zdaniu"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alfanumeryczny"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Słowo po słowie"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Dynamiczny słownik"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Preferowana liczba wyników:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Przetwarzanie wyjścia"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Dopasowanie pierwszej wielkiej litery"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Dopasowanie wszystkich wielkich liter"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Symbol skrótu klawiszowego (&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Spróbuj użyć tej samej litery"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Inne reguły"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Oryginalne wyrażenie regularne:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Tekst do wstawienia:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Przetłumaczone wyrażenie regularne (wyszukiwanie):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Sprawdź język"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Użyj aktualnych filtrów"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Ustaw datę na dzisiaj"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Źródła"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Szukaj teraz"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Przeszukuj wszystkie"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Edytuj źródło"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nazwa projektu:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe projektu:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Pojedynczy plik"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Pojedynczy katalog"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Katalog z podkatalogami"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Nazwa źródła:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Konfiguracja filtra..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Użyj filtra"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Przeszukaj pojedynczy plik PO"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Przeszukaj katalog"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Przeszukaj katalog i podkatalogi"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&Zaznaczenia"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr "SVN"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Ustawiane dynamicznie:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&Razem z szablonami"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "Użyj znaków &specjalnych"
+"Ta nazwa jest już używana.\n"
+"Proszę zmienić nazwę źródła."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Bieżący:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Nazwa nie jest unikatowa"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Razem:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Baza tłumaczeń"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Bieżący plik:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "Bazodanowe narzędzie do szybkiego wyszukiwania tłumaczeń"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Sprawdzanie:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "Zaznacz &błędne jako wątpliwe"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "Fragment po fragmencie"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Zaznacz błędne jako wątpliwe</b></p>\n"
-"<p>Jeśli wybrano tę opcję, wszystkie elementy, uznane przez narzędzie "
-"sprawdzające za błędne, zostaną oznaczone jako wątpliwe, a plik wynikowy "
-"zostanie zapisany.</p></qt>"
+"<h3>Fragment po fragmencie</h3> Tłumaczenie zdań jest dokonywane przy użyciu "
+"bazy wątpliwych zdań. "
+"<br><b>Nie należy na nim polegać.</b> Tłumaczenia mogą być wątpliwe."
+"<br>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Nie sprawdzaj wątpliwych"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Dynamiczny słownik:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Nie sprawdzaj wątpliwych</b></p>\n"
-"<p>Jeśli wybrano tę opcję, pozycje oznaczone jako wątpliwe nie będą w ogóle "
-"sprawdzane</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Zgłoś błąd..."
+"<h3>Dynamiczny słownik</h3> Dynamiczny słownik jest tworzony przez sprawdzenie "
+"korelacji między słowami oryginału i tłumaczenia. "
+"<br><b>Nie należy na nim polegać.</b> Tłumaczenia mogą być wątpliwe."
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Znajdź w module:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Utwórz bazę danych"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Znajdź"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "Znajdź w &tłumaczeniach"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Ustawienia:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "Kompendium PO"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "Kompendium TMX"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku PO"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4743,17 +4856,32 @@ msgstr "Kompendium TMX"
msgid "Loading PO compendium"
msgstr "Wczytywanie kompendium PO"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błąd podczas odczytywania pliku do modułu Kompendium PO:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Tworzenie indeksów"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Parametry</b></p>"
"<p>Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć "
-"rozróżnianie wielkości liter.</p></qt>"
+"rozróżnianie wielkości liter, ignorowanie wątpliwych tłumaczeń itp.</p> </qt>"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
@@ -4791,6 +4919,53 @@ msgstr ""
"<p><b>Miejsce wyszukiwania</b></p>"
"<p>Wybierz plik, który ma być przeszukany.</p></qt>"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "Pomocniczy plik PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Wczytywanie pomocniczego pliku PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błąd podczas otwierania pomocniczego pliku PO:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Tworzenie indeksu"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Moduł wyszukiwania prostego w pliku PO"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "Kompendium TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parametry</b></p>"
+"<p>Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć "
+"rozróżnianie wielkości liter.</p></qt>"
+
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "Wczytywanie kompendium TMX"
@@ -4818,101 +4993,14 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Powód: %2"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "Tworzenie indeksów"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
msgid "Empty database."
msgstr "Pusta baza danych."
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku TMX"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "Kompendium PO"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas odczytywania pliku do modułu Kompendium PO:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parametry</b></p>"
-"<p>Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć "
-"rozróżnianie wielkości liter, ignorowanie wątpliwych tłumaczeń itp.</p> </qt>"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku PO"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "Pomocniczy plik PO"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Moduł wyszukiwania prostego w pliku PO"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "Wczytywanie pomocniczego pliku PO"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas otwierania pomocniczego pliku PO:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Tworzenie indeksu"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "Baza tłumaczeń"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
-msgstr "Bazodanowe narzędzie do szybkiego wyszukiwania tłumaczeń"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Copyright 2000-2001, Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Przeszukiwanie pliku: %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Liczba dodanych pozycji: %1"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "Bez błędu"
@@ -4931,12 +5019,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Utwórz katalog"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
@@ -4987,11 +5069,6 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono plików bazy danych.\n"
"Utworzyć je teraz?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Nie można otworzyć bazy danych"
@@ -5070,77 +5147,15 @@ msgstr "Wyszukiwanie słów "
msgid "Process output"
msgstr "Wyjście procesu"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"Ta nazwa jest już używana.\n"
-"Proszę zmienić nazwę źródła."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Nazwa nie jest unikatowa"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Utwórz bazę danych"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "Fragment po fragmencie"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Fragment po fragmencie</h3> Tłumaczenie zdań jest dokonywane przy użyciu "
-"bazy wątpliwych zdań. "
-"<br><b>Nie należy na nim polegać.</b> Tłumaczenia mogą być wątpliwe."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "Dynamiczny słownik:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Dynamiczny słownik</h3> Dynamiczny słownik jest tworzony przez sprawdzenie "
-"korelacji między słowami oryginału i tłumaczenia. "
-"<br><b>Nie należy na nim polegać.</b> Tłumaczenia mogą być wątpliwe."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "KBabelDict"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Informacje o module"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "&Ukryj ustawienia"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Przeszukiwanie pliku: %1"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "&Pokaż ustawienia"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Liczba dodanych pozycji: %1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -5239,41 +5254,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Pomiń:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Użyj:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przenieś do &góry"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Błąd podczas próby pobrania pliku %1."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przenieś w &dół"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Proszę podać nazwę archiwum bez rozszerzenia"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "K&onfiguruj..."
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia archiwum."
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "Słownik KBabel"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Błąd podczas czytania z pliku %1."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Słownik dla tłumaczy"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Błąd podczas próby skopiowania pliku %1 do archiwum."
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Autorzy KBabeldict"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "nienazwany"
#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
@@ -5299,39 +5304,329 @@ msgstr "wyszukiwanie pasujących komunikatów"
msgid "preparing messages for diff"
msgstr "przygotowanie komunikatów do porównania"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "nienazwany"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Informacje o pliku"
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Błąd podczas próby pobrania pliku %1."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Razem komunikatów"
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Proszę podać nazwę archiwum bez rozszerzenia"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Wątpliwe"
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia archiwum."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Nieprzetłumaczone"
-#: common/kbmailer.cpp:193
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Ostatni tłumacz"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Zespół językowy"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Zmiana"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "Otwórz &szablon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "&Znajdź w plikach..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "&Zastąp w plikach..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Przełącz zaznaczenie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Przełącz wszystkie zaznaczenia"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Usuń wszystkie zaznaczenia"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Zaznacz zmodyfikowane pliki"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Wczytaj zaznaczenia..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "Zapi&sz zaznaczenia..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Zaznacz pliki..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Tylko następny sz&ablon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Tylko poprz&edni szablon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Następne tłumaczenie &istnieje"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Poprzednie tłumaczenie istnie&je"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Popr&zedni zaznaczony"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Następny zaznaczon&y"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statystyka"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "Statystyka &zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Sprawdź &składnię"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Sprawdź &pisownię"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Sprawdź p&isownię zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Zgrubne tłumaczenie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Z&grubne tłumaczenie zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "&Wyślij"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Wyś&lij zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Spakuj"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Spakuj &zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "&Sprawdź zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualnij"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Uaktualnij zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Wyślij zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Stan zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Pokaż diff"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Stan (lokalny)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Stan (lokalny) zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Stan (na serwerze)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Stan (na serwerze) zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Pokaż informacje"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Pokaż informacje o zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Wyślij szablony"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Uaktualnij zaznaczone szablony"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Wyślij szablony"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Wyślij zaznaczone szablony"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Pasek stanu</b></p>\n"
+"<p>Pasek stanu zawiera informacje o postępie aktualnej operacji wyszukiwania "
+"lub zastępowania. Pierwsza liczba w <b>Znaleziono:</b> "
+"oznacza liczbę plików z szukanym tekstem, niewyświetlonych jeszcze w oknie "
+"programu KBabel. Druga liczba oznacza liczbę wszystkich znalezionych do tej "
+"pory plików z szukanym tekstem.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać wiadomości do programu KBabel.\n"
+"Proszę sprawdzić instalację TDE."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia programu KBabel.\n"
+"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n"
+"KBabel może być uruchomiony jedynie ręcznie."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Znaleziono: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Znaleziono: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Komunikacja DCOP z programem KBabel nie powiodła się."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Błąd komunikacji DCOP"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Błąd podczas czytania z pliku %1."
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Nie można otworzyć projektu %1"
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Błąd podczas próby skopiowania pliku %1 do archiwum."
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - Menedżer tłumaczeń"
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "zapisywanie pliku"
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Zaawansowany menedżer tłumaczeń programu KBabel"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "wczytywanie pliku"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Obsługa tworzenia diff i inne drobne poprawki."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy GNU gettext"
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
@@ -5339,11 +5634,6 @@ msgid ""
"Validation"
msgstr "Sprawdzanie"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
-
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignoruj"
@@ -5380,57 +5670,57 @@ msgstr ""
msgid "Validation Done"
msgstr "Sprawdzanie zakończone"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Pliki:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "Stan CVS/SVN"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "Rozwiązane"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Rozwiązane dla zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Opcje plików"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Przywróć zaznaczone"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&Wszystkie pliki"
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Uporządkuj"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&Zaznaczone pliki"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Uporządkuj zaznaczone"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "&Szablony"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Brak repozytorium"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "&Pytaj przed przejściem do następnego pliku"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Katalogi tłumaczeń"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "&Zapisz bez pytania"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "Brak kontroli wersji"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Opcje plików</b></p>"
+"<p>Tu można wybrać miejsce wyszukiwania:"
+"<ul>"
+"<li><b>Wszystkie pliki</b>: przeszukiwanie wszystkich plików, w przeciwnym "
+"razie przeszukiwane są wybrane pliki lub pliki w wybranym katalogu.</li>"
+"<li><b>Pytaj przed przejściem do następnego pliku</b>"
+": pokazuje okno z potwierdzeniem przejścia do następnego pliku. </li></ul></qt>"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Brak repozytorium CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Brak repozytorium SVN"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Brak w CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Brak w SVN"
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
@@ -5457,16 +5747,19 @@ msgstr "Aktualne"
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Błąd w kopii roboczej"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS."
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "To nie jest poprawne repozytorium SVN. Nie można wykonać poleceń SVN."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
@@ -5475,9 +5768,9 @@ msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS.
msgid "[ Starting command ]"
msgstr "[ Uruchamianie polecenia ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "Okno CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "Okno SVN"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
@@ -5489,15 +5782,23 @@ msgstr "Uaktualnij następujące pliki:"
msgid "Commit the following files:"
msgstr "Wyślij następujące pliki:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Sprawdź stan następujących plików:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Sprawdź stan następujących plików na serwerze"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Sprawdź stan następujących plików lokalnych:"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
msgid "Get diff for the following files:"
msgstr "Diff dla następujących plików:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Pobierz informację dla następujących plików:"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
msgid "&Old messages:"
@@ -5508,22 +5809,6 @@ msgstr "&Poprzednie opisy:"
msgid "&Log message:"
msgstr "&Opis do dziennika:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Kodowanie:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "Zalecane (%1)"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "Lokalne (%1)"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
msgid "Auto&matically add files if necessary"
@@ -5544,6 +5829,10 @@ msgstr "&Pobierz stan"
msgid "&Get Diff"
msgstr "Pokaż &diff"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Pobierz &informacje"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
msgid "Command output:"
@@ -5554,20 +5843,6 @@ msgstr "Wynik polecenia:"
msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
msgstr "Nie podano komentarza do wysyłanych zmian. Na pewno kontynuować?"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "Nie można znaleźć kodowania: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Komentarz do wysyłanych zmian nie może zostać zakodowany w wybranym kodowaniu: "
-"%1.\n"
-"Kontynuować?"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
@@ -5593,11 +5868,49 @@ msgstr "[ Zakończone w stanie %1 ]"
msgid "[ Finished ]"
msgstr "[ Zakończone ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "Awaryjne (%1)"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Katalogi tłumaczeń"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Brak kontroli wersji"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Stan CVS/SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Rozwiązane"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Rozwiązane dla zaznaczonych"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Przywróć zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Uporządkuj"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Uporządkuj zaznaczone"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Brak repozytorium"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Pliki:"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
msgid "Name"
@@ -5897,389 +6210,76 @@ msgstr "Wczytywanie informacji o pliku"
msgid "Validation Options"
msgstr "Opcje sprawdzania"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Zaznacz pliki pasujące do wz&orca:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Zaznacz pliki"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Opcje plików"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "&Wszystkie pliki"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "&Zaznaczone pliki"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "&Szablony"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "&Pytaj przed przejściem do następnego pliku"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Brak repozytorium CVS"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "&Zapisz bez pytania"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Brak w CVS"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Opcje plików</b></p>"
-"<p>Tu można wybrać miejsce wyszukiwania:"
-"<ul>"
-"<li><b>Wszystkie pliki</b>: przeszukiwanie wszystkich plików, w przeciwnym "
-"razie przeszukiwane są wybrane pliki lub pliki w wybranym katalogu.</li>"
-"<li><b>Pytaj przed przejściem do następnego pliku</b>"
-": pokazuje okno z potwierdzeniem przejścia do następnego pliku. </li></ul></qt>"
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS."
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Brak repozytorium SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "Okno CVS"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Brak w SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Sprawdź stan następujących plików:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "Błąd w kopii roboczej"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kodowanie:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "To nie jest poprawne repozytorium SVN. Nie można wykonać poleceń SVN."
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "Okno SVN"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Sprawdź stan następujących plików na serwerze"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Sprawdź stan następujących plików lokalnych:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Pobierz informację dla następujących plików:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "Pobierz &informacje"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "Otwórz &szablon"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "&Znajdź w plikach..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "&Zastąp w plikach..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Przełącz zaznaczenie"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Przełącz wszystkie zaznaczenia"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Usuń wszystkie zaznaczenia"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Zaznacz zmodyfikowane pliki"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "&Wczytaj zaznaczenia..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "Zapi&sz zaznaczenia..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Zaznacz pliki..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Tylko następny sz&ablon"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Tylko poprz&edni szablon"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Następne tłumaczenie &istnieje"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Poprzednie tłumaczenie istnie&je"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Popr&zedni zaznaczony"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Następny zaznaczon&y"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statystyka"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "Statystyka &zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "Sprawdź &składnię"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "Sprawdź &pisownię"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Sprawdź p&isownię zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "&Zgrubne tłumaczenie"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "Z&grubne tłumaczenie zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "&Wyślij"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "Wyś&lij zaznaczone"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&Spakuj"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Spakuj &zaznaczone"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "&Sprawdź zaznaczone"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Uaktualnij"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Uaktualnij zaznaczone"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Wyślij zaznaczone"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Stan zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Pokaż diff"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Stan (lokalny)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Stan (lokalny) zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Stan (na serwerze)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Stan (na serwerze) zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Pokaż informacje"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Pokaż informacje o zaznaczonych"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Wyślij szablony"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Uaktualnij zaznaczone szablony"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Wyślij szablony"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Wyślij zaznaczone szablony"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Zalecane (%1)"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Pasek stanu</b></p>\n"
-"<p>Pasek stanu zawiera informacje o postępie aktualnej operacji wyszukiwania "
-"lub zastępowania. Pierwsza liczba w <b>Znaleziono:</b> "
-"oznacza liczbę plików z szukanym tekstem, niewyświetlonych jeszcze w oknie "
-"programu KBabel. Druga liczba oznacza liczbę wszystkich znalezionych do tej "
-"pory plików z szukanym tekstem.</p></qt>"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokalne (%1)"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Nie można wysłać wiadomości do programu KBabel.\n"
-"Proszę sprawdzić instalację TDE."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Nie można znaleźć kodowania: %1"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia programu KBabel.\n"
-"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n"
-"KBabel może być uruchomiony jedynie ręcznie."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Znaleziono: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Znaleziono: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "Komunikacja DCOP z programem KBabel nie powiodła się."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Błąd komunikacji DCOP"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu."
+"Komentarz do wysyłanych zmian nie może zostać zakodowany w wybranym kodowaniu: "
+"%1.\n"
+"Kontynuować?"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Nie można otworzyć projektu %1"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Awaryjne (%1)"
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - Menedżer tłumaczeń"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Zaznacz pliki pasujące do wz&orca:"
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Zaawansowany menedżer tłumaczeń programu KBabel"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Zaznacz pliki"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Obsługa tworzenia diff i inne drobne poprawki."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy GNU gettext"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 6dc95fcd54d..b1328a14101 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po
index bb2672ee586..7975003d115 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -28,115 +28,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marta Rybczyńska"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Katalog źródłowy"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Katalog wynikowy"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik źródłowy"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Plik wynikowy"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Linia źródłowa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Linia wynikowa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Różnica"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Wycofano zmianę %n linii\n"
-"Wycofano zmianę %n linii\n"
-"Wycofano zmianę %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Zmieniona %n linia\n"
-"Zmienione %n linie\n"
-"Zmienione %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Wycofano wstawienie %n linii\n"
-"Wycofano wstawienie %n linii\n"
-"Wycofano wstawienie %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Wstawiono %n linię\n"
-"Wstawiono %n linie\n"
-"Wstawiono %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Wycofano usunięcie %n linii\n"
-"Wycofano usunięcie %n linii\n"
-"Wycofano usunięcie %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Usunięto %n linię\n"
-"Usunięto %n linie\n"
-"Usunięto %n linii"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Zastosuj różnicę"
@@ -231,171 +122,6 @@ msgstr "Pliki są identyczne."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Nie można zapisać do pliku tymczasowego."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Otwórz diffa..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Porównaj pliki..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Połą&cz URL z diffem..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Pokaż widok &tekstu"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Ukryj widok &tekstu"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 z 0 różnic"
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 z 0 plików"
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 z %n pliku \n"
-" %1 z %n plików \n"
-" %1 z %n plików"
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n plik \n"
-" %n pliki \n"
-" %n plików "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n"
-" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n"
-" %1 z %n różnic, zastosowano %2"
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n różnica \n"
-" %n różnice \n"
-" %n różnic "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Plik/katalog"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Wynik diffa"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Połącz"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający "
-"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne "
-"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu "
-"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice "
-"do pliku lub plików. "
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Porównywanie plików lub katalogów"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Cel"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Porównaj"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Jeśli w pola tego okna dialogowego wpisano 2 nazwy plików lub 2 katalogi, wtedy "
-"ten przycisk będzie dostępny i wciśnięcie go rozpocznie ich porównywanie."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Widok jako tekst"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane."
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -522,230 +248,357 @@ msgstr "Strona po stronie"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Liczba linii kontekstu"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Program do oglądania różnic między plikami i opcjonalnego tworzenia plików "
+"różnicowych"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "To porówna URL1 z URL2"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Opcje diffa"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"To spowoduje otwarcie URL1 jako wyjścia diffa. URL1 może także być '-', a wtedy "
+"odczyt nastąpi ze standardowego wejścia. Może być to użyte na przykład do cvs "
+"diff | kompare -o -. Kompare sprawdzi, czy może znaleźć oryginalne pliki i "
+"włączy je do wyniku diffa oraz pokaże w przeglądarce. -n wyłącza to "
+"sprawdzenie."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Zapisz &wszystkie"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Spowoduje to włączenie URL2 do URL1, URL2 powinien być wyjściem diffa a URL1 "
+"plikiem lub katalogiem, do którego ma być dołączone."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Zapisz .&diff..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Wyłącza automatycze wyszukiwanie oryginalnych plików przy użyciu '-' jako URL z "
+"opcją '-o'."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Zamień źródło z celem"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Umożliwia ustawienie używanego kodowania znaków, kiedy wywołanie programu "
+"następuje z wiersza komend. Domyślną wartością, jeśli inna nie zostanie podana, "
+"jest kodowanie lokalne."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Pokaż statystyki"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można pobrać spod adresu URL <b>%1</b>.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nie istnieje w tym systemie.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Opcje diffa"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Twórca ikon Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Pliki łat"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Dużo dobrych rad"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Zapisz .diff"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Przeglądarka różnic Cervisii"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik istnieje lub jest zabezpieczony przed zapisem. Czy go nadpisać?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Porównywanie plików lub katalogów"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik istnieje"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisz"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nie nadpisuj"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Porównaj"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Uruchamianie diffa..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Jeśli w pola tego okna dialogowego wpisano 2 nazwy plików lub 2 katalogi, wtedy "
+"ten przycisk będzie dostępny i wciśnięcie go rozpocznie ich porównywanie."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Parsowanie wyniku diffa.."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marta Rybczyńska"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Porównywanie pliku %1 z plikiem %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Porównywanie plików w: %1 z plikami w: %2"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Przeglądanie wyniku diffa z %1"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do pliku %2"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do katalogu %2"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Otwórz diffa..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Porównaj pliki..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Połą&cz URL z diffem..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Pokaż widok &tekstu"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Ukryj widok &tekstu"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 z 0 różnic"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 z 0 plików"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Wprowadzono zmiany do plików docelowych.\n"
-"Czy je zapisać?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany?"
+" %1 z %n pliku \n"
+" %1 z %n plików \n"
+" %1 z %n plików"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
msgstr ""
-"Brak pliku diff lub diff nie został wykonany na dwóch plikach. Z tego powodu "
-"statystyki nie są dostępne."
+" %n plik \n"
+" %n pliki \n"
+" %n plików "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Statystyki diffa"
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n"
+" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n"
+" %1 z %n różnic, zastosowano %2"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Statystyki:\n"
-"\n"
-"Stary plik: %1\n"
-"Nowy plik: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Liczba części: %4\n"
-"Liczba różnic: %5"
+" %n różnica \n"
+" %n różnice \n"
+" %n różnic "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Plik/katalog"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Wynik diffa"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Połącz"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Statystyki:\n"
-"\n"
-"Liczba plików w pliku diff: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Aktualny stary plik: %3\n"
-"Aktualny nowy plik: %4\n"
-"\n"
-"Liczba części: %5\n"
-"Liczba różnic: %6"
+"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający "
+"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne "
+"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu "
+"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice "
+"do pliku lub plików. "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Pliki"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Widok jako tekst"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Katalog źródłowy"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Usunięte:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Katalog wynikowy"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Zmienione:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Plik źródłowy"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Dodane:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Plik wynikowy"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Stosowane:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Linia źródłowa"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Rolka myszy"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Linia wynikowa"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Liczba linii:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Różnica"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Zamień tabulatory na odstępy"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Wycofano zmianę %n linii\n"
+"Wycofano zmianę %n linii\n"
+"Wycofano zmianę %n linii"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Liczba odstępów do zastąpienia tabulatorem:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Zmieniona %n linia\n"
+"Zmienione %n linie\n"
+"Zmienione %n linii"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Wygląd"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Wycofano wstawienie %n linii\n"
+"Wycofano wstawienie %n linii\n"
+"Wycofano wstawienie %n linii"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Czcionka dla tekstu"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Wstawiono %n linię\n"
+"Wstawiono %n linie\n"
+"Wstawiono %n linii"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Wycofano usunięcie %n linii\n"
+"Wycofano usunięcie %n linii\n"
+"Wycofano usunięcie %n linii"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Usunięto %n linię\n"
+"Usunięto %n linie\n"
+"Usunięto %n linii"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -949,80 +802,227 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Wyłącz"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Program do oglądania różnic między plikami i opcjonalnego tworzenia plików "
-"różnicowych"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "To porówna URL1 z URL2"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Pliki"
-#: main.cpp:40
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Usunięte:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Zmienione:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Dodane:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Stosowane:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Rolka myszy"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Liczba linii:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Zamień tabulatory na odstępy"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Liczba odstępów do zastąpienia tabulatorem:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Wygląd"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Czcionka dla tekstu"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Opcje diffa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Zapisz &wszystkie"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Zapisz .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Zamień źródło z celem"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Pokaż statystyki"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można pobrać spod adresu URL <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nie istnieje w tym systemie.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Opcje diffa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Pliki łat"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Zapisz .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik istnieje lub jest zabezpieczony przed zapisem. Czy go nadpisać?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Plik istnieje"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nie nadpisuj"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Uruchamianie diffa..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Parsowanie wyniku diffa.."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Porównywanie pliku %1 z plikiem %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Porównywanie plików w: %1 z plikami w: %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Przeglądanie wyniku diffa z %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do pliku %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do katalogu %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"To spowoduje otwarcie URL1 jako wyjścia diffa. URL1 może także być '-', a wtedy "
-"odczyt nastąpi ze standardowego wejścia. Może być to użyte na przykład do cvs "
-"diff | kompare -o -. Kompare sprawdzi, czy może znaleźć oryginalne pliki i "
-"włączy je do wyniku diffa oraz pokaże w przeglądarce. -n wyłącza to "
-"sprawdzenie."
+"Wprowadzono zmiany do plików docelowych.\n"
+"Czy je zapisać?"
-#: main.cpp:41
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
msgstr ""
-"Spowoduje to włączenie URL2 do URL1, URL2 powinien być wyjściem diffa a URL1 "
-"plikiem lub katalogiem, do którego ma być dołączone."
+"Brak pliku diff lub diff nie został wykonany na dwóch plikach. Z tego powodu "
+"statystyki nie są dostępne."
-#: main.cpp:42
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Statystyki diffa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
msgstr ""
-"Wyłącza automatycze wyszukiwanie oryginalnych plików przy użyciu '-' jako URL z "
-"opcją '-o'."
+"Statystyki:\n"
+"\n"
+"Stary plik: %1\n"
+"Nowy plik: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Liczba części: %4\n"
+"Liczba różnic: %5"
-#: main.cpp:43
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
msgstr ""
-"Umożliwia ustawienie używanego kodowania znaków, kiedy wywołanie programu "
-"następuje z wiersza komend. Domyślną wartością, jeśli inna nie zostanie podana, "
-"jest kodowanie lokalne."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Twórca ikon Kompare"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Dużo dobrych rad"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Przeglądarka różnic Cervisii"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi"
+"Statystyki:\n"
+"\n"
+"Liczba plików w pliku diff: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Aktualny stary plik: %3\n"
+"Aktualny nowy plik: %4\n"
+"\n"
+"Liczba części: %5\n"
+"Liczba różnic: %6"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 474d2f1c64e..476f48f758c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po
index a88087eaea7..1ce773d8c93 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index 1af69b82dc6..87d24c52a41 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Cezary Morga <cezarym@pf.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po
index 3b0270718ca..0c949b7af2f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Szymański <djurban@linuxpl.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: receiversview.cpp:36
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: receiversview.cpp:38
-msgid "Member Name"
-msgstr "Nazwa elementu"
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr "Dostęp"
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr "Projektowalne"
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr "Flagi typu"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Szpieg"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -40,6 +56,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "djurban@linuxpl.org"
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr "Sygnały/sloty"
+
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "Sygnały i sloty"
@@ -52,30 +72,10 @@ msgstr "Odbiorcy"
msgid "Class Info"
msgstr "Informacja klasy"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: propsview.cpp:56
-msgid "Access"
-msgstr "Dostęp"
-
-#: propsview.cpp:57
-msgid "Designable"
-msgstr "Projektowalne"
-
-#: propsview.cpp:58
-msgid "Type Flags"
-msgstr "Flagi typu"
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "Szpieg"
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
-#: sigslotview.cpp:30
-msgid "Signals/Slots"
-msgstr "Sygnały/sloty"
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr "Nazwa elementu"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 18a3e0dfd5d..050f6903302 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -20,28 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Cezary Morga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cezarym@pf.pl"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr ""
-"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda"
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Wczytywanie %1"
-
#: tabview.cpp:64
msgid "Move to Top"
msgstr "Przesuń na górę"
@@ -180,6 +158,706 @@ msgstr "(Nie wczytano danych)"
msgid "(No function selected)"
msgstr "(Nie wybrano funkcji)"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Element abstrakcyjny"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Element kosztu"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Linia kodu źródłowego części"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "Linia kodu źródłowego"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Wywołanie linii części"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "Wywołanie linii"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Skok do części"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Instrukcja części"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "Instrukcje"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Skok do instrukcji części"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Skok od instrukcji"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Wywołanie instrukcji części"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Wywołanie instrukcji"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "Wywołanie części"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "Wywołanie"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "Funkcja części"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Plik źródłowy funkcji"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Cykl funkcji"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "Klasa części"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Plik źródłowy części"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "Plik źródłowy"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Obiekt ELF części"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "Obiekt ELF"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Cześć profilu"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Ślad programu"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 z %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nieznany)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(brak wywołującej)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 przez %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(brak wywoływanej)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nieznaleziono)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..."
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Układ"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "Paski dodatkowe"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "Pasek stanu"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "Dokładność wartości procentowych:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "Kolory elementów kosztu"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczna"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Obiekt"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "Komentarze"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "Katalogi źródłowe"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "Zrzuty profilu"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Cel"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "Komenda docelowa:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "Ustawienia programu profilującego:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "Opcja"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Ślad"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "Skoki"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrukcje"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Zdarzenia"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "Pełen cache"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "Zbierz"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "Przy uruchomieniu"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "Gdy w"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "Profil zrzutu"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "Wszystkie podstawowe bloki"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "Przy wchodzeniu"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "Przy wychodzeniu"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "Zero zdarzeń"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "Oddziel"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "Rekursje"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "Łańcuch wywołań"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "Uruchom nowy profil"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "Powód zrzutu:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "Podsumowanie zdarzeń:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Różne:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Porównaj"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualnij"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "Każde [s]:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "Licznik"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "Wykonane zrzuty"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "Zbiera"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "Wykonane"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "Podstawowe bloki"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Wywołania"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "Odrębne"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "Obiekty ELF"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "Konteksty"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "ślad stosu:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Synch."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "Zaw."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Wywołane"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Początek"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "Zero"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "Zrzut"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Zabij uruchomienie"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "Profil funkcji"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "Własne"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "Przegląd części"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(brak śladu części)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "Wybór stosu"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Koszt"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "Koszt2"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "Część profilu %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(brak śladu)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(brak części)"
+
#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
@@ -376,156 +1054,61 @@ msgstr ""
"blok jest to wykonanie nierozgałęzionych instrukcji asemblera\n"
"wewnątrz kodu twojego programu).</p>\n"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "Obiekty ELF"
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Uruchom <exec> w cachegrind"
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "Pliki źródłowe"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Pokaż informację o tym śladzie"
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "Klasy C++"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "Funkcja (bez grupowania)"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "(zawsze)"
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "Konfiguracja KCachegrind"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Autor/Opiekun"
-#: configdlg.cpp:211
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
msgstr ""
-"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio "
-"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "Wybierz katalog źródłowy"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
-#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "Koszt"
-
-#: partselection.cpp:151
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'"
-
-#: partselection.cpp:287
-msgid "Deselect"
-msgstr "Odznacz"
-
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: partselection.cpp:292
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "Zaznacz wszystkie części"
-
-#: partselection.cpp:294
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "Widoczne części"
-
-#: partselection.cpp:296
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "Ukryj zaznaczone części"
-
-#: partselection.cpp:297
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "Odkryj zaznaczone części"
-
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-msgid "Go Back"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-msgid "Visualization"
-msgstr "Wizualizacja"
-
-#: partselection.cpp:322
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "Tryb partycjonowania"
-
-#: partselection.cpp:323
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr "Tryb diagramu"
-
-#: partselection.cpp:324
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "Funkcja powiększania"
-
-#: partselection.cpp:325
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania"
-
-#: partselection.cpp:326
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań"
-
-#: partselection.cpp:340
-msgid "Draw Names"
-msgstr "Rysuj nazwy"
-
-#: partselection.cpp:341
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "Rysuj koszty"
-
-#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
-msgid "Ignore Proportions"
-msgstr "Ignoruj proporcje"
-
-#: partselection.cpp:343
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "Rysuj ramki"
-
-#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Pozwól na obrót"
-
-#: partselection.cpp:359
-msgid "Hide Info"
-msgstr "Ukryj informacje"
-
-#: partselection.cpp:361
-msgid "Show Info"
-msgstr "Pokaż informacje"
+"(Pominięto %n funkcję)\n"
+"(Pominięto %n funkcje)\n"
+"(Pominięto %n funkcji)"
-#: partselection.cpp:541
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)"
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(pominięto %n element)\n"
+"(pominięto %n elementy)\n"
+"(pominięto %n elementów)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cezary Morga"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "Wywołania"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cezarym@pf.pl"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
@@ -710,6 +1293,14 @@ msgstr "Rysuj lokalizację"
msgid "Draw Calls"
msgstr "Rysuj wywołania"
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "Ignoruj proporcje"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Pozwól na obrót"
+
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
msgid "Shading"
msgstr "Cieniowanie"
@@ -726,125 +1317,90 @@ msgstr "(brak funkcji)"
msgid "(no call)"
msgstr "(brak wywołania)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "Zaw."
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "Odległość"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n wywołanie do '%1'\n"
+"%n wywołania do '%1'\n"
+"%n wywołań do '%1'"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "Wywołane"
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Skok %1 z %2 razy do %3"
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "Wywołujący"
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Skocz %1 razy do %2"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "Własne"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(cykl)"
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "Wywoływanie"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "Typ zdarzenia"
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "Wywoływany"
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "Krótki"
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Lista wszystkich wywołujących</b>"
-"<p>Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno "
-"bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w "
-"stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana <em>"
-"odległością</em> (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A "
-"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).</p>"
-"<p>Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w wybranej funkcji "
-"podczas gdy dana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent "
-"wszystkich kosztów wydanych w wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest "
-"aktywna. Grafika kosztów przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze "
-"dla każdej odległości.</p>"
-"<p>Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna odległości "
-"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. "
-"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość "
-"dla najbardziej kosztownych wywołań.</p>"
-"<p>Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego "
-"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
-"funkcja drugiego panelu.</p>"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "Formuła"
-#: coverageview.cpp:120
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-"<b>Lista wszystkich wywoływanych</b>"
-"<p>Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, "
-"zarówno bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi "
-"w stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana <em>"
-"odległością</em> (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A "
-"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).</p>"
-"<p>Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy "
-"wybrana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów "
-"wydanych w przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. "
-"Grafika kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze "
-"dla każdej odległości.</p>"
-"<p>Jako, że może być wiele wywołań do tej samej funkcji, kolumna odległości "
-"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. "
-"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość "
-"dla najbardziej kosztownych wywołań.</p>"
-"<p>Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego "
-"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
-"funkcja drugiego panelu.</p>"
+"<b>Lista typów kosztów</b>"
+"<p>Lista ta pokazuje wszystkie dostępne typy kosztów oraz jaki jest koszt "
+"własny/łączny aktualnie zaznaczonej funkcji dla danego typu kosztów.</p>"
+"<p>Wybierając typ kosztu z listy zmieniasz typ wszystkich kosztów widocznych w "
+"całym KCachegrind na zaznaczony.</p>"
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "Idź do '%1'"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Ustaw typ zdarzenia drugorzędnego"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Usuń typ zdarzenia drugorzędnego"
+
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Edytuj długą nazwę"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Edytuj krótką nazwę"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Edytuj formułę"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Nowy typ kosztu ..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "Nowy%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Nowy typ kosztu %1"
#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
msgid "Cost 2"
@@ -854,6 +1410,14 @@ msgstr "Koszt 2"
msgid "Count"
msgstr "Liczność"
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "Wywołujący"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Wywoływany"
+
#: callview.cpp:85
msgid ""
"<b>List of direct Callers</b>"
@@ -894,180 +1458,21 @@ msgstr ""
"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
"funkcja drugiego panelu.</p>"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Idź do '%1'"
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
-msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr ""
-"%n wywołanie do '%1'\n"
-"%n wywołania do '%1'\n"
-"%n wywołań do '%1'"
-
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3"
-
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2"
-
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(cykl)"
-
-#: tracedata.cpp:153
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "Element abstrakcyjny"
-
-#: tracedata.cpp:154
-msgid "Cost Item"
-msgstr "Element kosztu"
-
-#: tracedata.cpp:155
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "Linia kodu źródłowego części"
-
-#: tracedata.cpp:156
-msgid "Source Line"
-msgstr "Linia kodu źródłowego"
-
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "Wywołanie linii części"
-
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Line Call"
-msgstr "Wywołanie linii"
-
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Jump"
-msgstr "Skok do części"
-
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "Instrukcja części"
-
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Instruction"
-msgstr "Instrukcje"
-
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "Skok do instrukcji części"
-
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "Skok od instrukcji"
-
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "Wywołanie instrukcji części"
-
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "Wywołanie instrukcji"
-
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Call"
-msgstr "Wywołanie części"
-
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Call"
-msgstr "Wywołanie"
-
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Function"
-msgstr "Funkcja części"
-
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Function Source File"
-msgstr "Plik źródłowy funkcji"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
-
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "Cykl funkcji"
-
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Class"
-msgstr "Klasa części"
-
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: tracedata.cpp:175
-msgid "Part Source File"
-msgstr "Plik źródłowy części"
-
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik źródłowy"
-
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "Obiekt ELF części"
-
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "ELF Object"
-msgstr "Obiekt ELF"
-
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
-msgid "Profile Part"
-msgstr "Cześć profilu"
-
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Program Trace"
-msgstr "Ślad programu"
-
-#: tracedata.cpp:241
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 z %2"
-
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznany)"
-
-#: tracedata.cpp:2583
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(brak wywołującej)"
-
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 przez %2"
-
-#: tracedata.cpp:2599
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(brak wywoływanej)"
-
-#: tracedata.cpp:4467
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nieznaleziono)"
-
-#: tracedata.cpp:5017
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..."
+"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda"
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "Przegląd części"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Wczytywanie %1"
#: toplevel.cpp:283
msgid ""
@@ -1152,12 +1557,6 @@ msgstr ""
"'funkcja'), uporządkowane według kosztów tam wydanych. Funkcje o kosztach "
"mniejszych niż 1% są domyślnie ukryte.</p>"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "Zrzuty profilu"
-
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
@@ -1355,12 +1754,6 @@ msgstr "Stos wywołań"
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Stosu wywołań"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "Profil funkcji"
-
#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Profilu funkcji"
@@ -1582,6 +1975,10 @@ msgstr "Pokaż koszt bezwzględny"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "Pokaż koszt względny"
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+msgid "Go Back"
+msgstr "Cofnij"
+
#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "Idź do przodu"
@@ -1623,93 +2020,22 @@ msgstr "(Brak poprzedniej funkcji)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(Brak funkcji w górę)"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(pominięto %n element)\n"
-"(pominięto %n elementy)\n"
-"(pominięto %n elementów)"
-
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "Skok %1 z %2 razy do %3"
-
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "Skocz %1 razy do %2"
-
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Typ zdarzenia"
-
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "Krótki"
-
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "Formuła"
-
-#: costtypeview.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Lista typów kosztów</b>"
-"<p>Lista ta pokazuje wszystkie dostępne typy kosztów oraz jaki jest koszt "
-"własny/łączny aktualnie zaznaczonej funkcji dla danego typu kosztów.</p>"
-"<p>Wybierając typ kosztu z listy zmieniasz typ wszystkich kosztów widocznych w "
-"całym KCachegrind na zaznaczony.</p>"
-
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "Ustaw typ zdarzenia drugorzędnego"
-
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "Usuń typ zdarzenia drugorzędnego"
-
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "Edytuj długą nazwę"
-
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "Edytuj krótką nazwę"
-
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "Edytuj formułę"
-
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "Nowy typ kosztu ..."
-
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "Nowy%1"
-
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "Nowy typ kosztu %1"
-
#: costtypeitem.cpp:56
msgid "Unknown Type"
msgstr "Nieznany typ"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "Idź do %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Pokaż wszystkie elementy"
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Brak grupowania"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1797,500 +2123,6 @@ msgstr "Dodaj katalog tego pliku do listy katalogów źródłowych."
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "Listę można znaleźć w oknie konfiguracji."
-#: functionselection.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "Idź do %1"
-
-#: functionselection.cpp:203
-msgid "Show All Items"
-msgstr "Pokaż wszystkie elementy"
-
-#: functionselection.cpp:226
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Brak grupowania"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Układ"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "Paski dodatkowe"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "Pasek stanu"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "Dokładność wartości procentowych:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "Kolory elementów kosztu"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczna"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "Obiekt"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasa:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "Komentarze"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "Katalogi źródłowe"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Cel"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "Komenda docelowa:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "Ustawienia programu profilującego:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "Opcja"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Ślad"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "Skoki"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instrukcje"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Zdarzenia"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "Pełen cache"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "Zbierz"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "Przy uruchomieniu"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "Gdy w"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "Profil zrzutu"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "Wszystkie podstawowe bloki"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "Przy wchodzeniu"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "Przy wychodzeniu"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "Zero zdarzeń"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "Oddziel"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "Wątki"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "Rekursje"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "Łańcuch wywołań"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "Uruchom nowy profil"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "Powód zrzutu:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "Podsumowanie zdarzeń:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Różne:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "Porównaj"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Uaktualnij"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "Każde [s]:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "Licznik"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "Wykonane zrzuty"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "Zbiera"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "Wykonane"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "Podstawowe bloki"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Ir"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "Odrębne"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "Konteksty"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "ślad stosu:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "Synch."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Początek"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "Zrzut"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Komunikaty"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "Zabij uruchomienie"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Szukaj:"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(brak śladu części)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "Wybór stosu"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "Koszt2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "Część profilu %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(brak śladu)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(brak części)"
-
#: configuration.cpp:67
msgid "Instruction Fetch"
msgstr "Pobranie instrukcji"
@@ -2371,6 +2203,38 @@ msgstr "Suma nie trafienia w L1"
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "Oszacowanie liczby cykli"
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "Pliki źródłowe"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "Klasy C++"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Funkcja (bez grupowania)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(zawsze)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "Konfiguracja KCachegrind"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio "
+"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Wybierz katalog źródłowy"
+
#: partview.cpp:51
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -2428,20 +2292,6 @@ msgstr "Ukryj zaznaczone"
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystkie"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "Brak opisu"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(Pominięto %n funkcję)\n"
-"(Pominięto %n funkcje)\n"
-"(Pominięto %n funkcji)"
-
#: callgraphview.cpp:306
#, c-format
msgid "Call(s) from %1"
@@ -2725,118 +2575,97 @@ msgstr "Dół prawo"
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "Wizualizacja"
+
#: callgraphview.cpp:2571
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Widok z oczu ptaka"
-#: treemap.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Tekst %1"
-
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Rekurencyjna bisekcja"
-
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
-
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
-msgstr "Wiersze"
-
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
-msgstr "Zawsze najlepszy"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Wątek %1)"
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepszy"
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(żadne)"
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Zastępczy (pionowo)"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywne)"
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Zastępczy (poziomo)"
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'"
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
-msgstr "Zagnieżdżanie"
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "Odznacz"
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Tylko poprawne obramowania"
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Szerokość %1"
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "Zaznacz wszystkie części"
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
-msgstr "Widoczny"
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "Widoczne części"
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Weź przestrzeń od dzieci"
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "Ukryj zaznaczone części"
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
-msgstr "Góra lewo"
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "Odkryj zaznaczone części"
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
-msgstr "Góra środek"
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "Tryb partycjonowania"
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
-msgstr "Góra prawo"
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "Tryb diagramu"
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Dół środek"
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "Funkcja powiększania"
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Dół prawo"
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania"
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Brak %1 limitu"
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań"
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"1 piksel\n"
-"%n piksele\n"
-"%n pikseli"
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "Rysuj nazwy"
-#: treemap.cpp:3073
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)"
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "Rysuj koszty"
-#: treemap.cpp:3118
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Wysokość %1"
+#: partselection.cpp:343
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "Rysuj ramki"
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)"
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "Ukryj informacje"
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)"
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "Pokaż informacje"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktywne)"
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)"
#: instrview.cpp:129
msgid "Hex"
@@ -2949,34 +2778,205 @@ msgstr "Zdaje się występować błąd przy próbie wykonania komendy"
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "Sprawdź czy użyty w komendzie obiekt ELF istnieje."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (Wątek %1)"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3"
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr "(żadne)"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2"
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "Uruchom <exec> w cachegrind"
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Tekst %1"
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Pokaż informację o tym śladzie"
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Rekurencyjna bisekcja"
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind"
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "Wiersze"
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "Zawsze najlepszy"
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Autor/Opiekun"
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "Najlepszy"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Zastępczy (pionowo)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Zastępczy (poziomo)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "Zagnieżdżanie"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Tylko poprawne obramowania"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Szerokość %1"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczny"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Weź przestrzeń od dzieci"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "Góra lewo"
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "Góra środek"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "Góra prawo"
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Dół środek"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dół prawo"
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Brak %1 limitu"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"1 piksel\n"
+"%n piksele\n"
+"%n pikseli"
+
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Wysokość %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "Brak opisu"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "Odległość"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "Wywoływanie"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista wszystkich wywołujących</b>"
+"<p>Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno "
+"bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w "
+"stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana <em>"
+"odległością</em> (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A "
+"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).</p>"
+"<p>Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w wybranej funkcji "
+"podczas gdy dana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent "
+"wszystkich kosztów wydanych w wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest "
+"aktywna. Grafika kosztów przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze "
+"dla każdej odległości.</p>"
+"<p>Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna odległości "
+"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. "
+"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość "
+"dla najbardziej kosztownych wywołań.</p>"
+"<p>Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego "
+"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
+"funkcja drugiego panelu.</p>"
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista wszystkich wywoływanych</b>"
+"<p>Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, "
+"zarówno bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi "
+"w stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana <em>"
+"odległością</em> (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A "
+"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).</p>"
+"<p>Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy "
+"wybrana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów "
+"wydanych w przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. "
+"Grafika kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze "
+"dla każdej odległości.</p>"
+"<p>Jako, że może być wiele wywołań do tej samej funkcji, kolumna odległości "
+"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. "
+"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość "
+"dla najbardziej kosztownych wywołań.</p>"
+"<p>Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego "
+"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
+"funkcja drugiego panelu.</p>"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index f444362b4bf..882e657d704 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 78cf948554b..4a750c28b63 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 877d3c17f66..9edee536d05 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index f689d0dec66..763b6cd8a09 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Świergocki <swiergwo@chello.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index d1e1d309858..11c48695a1c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
index 422029dcb08..7769b93921f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -24,260 +24,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Kuziel,Cezary Morga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "fi_corax@op.pl,cezarym@pf.pl"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "Wyrównaj do lewej"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "Wyrównaj do prawej"
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Wyrównaj do dołu"
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem"
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem"
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"Do wyrównywania musisz wybrać co najmniej 2 obiekty takie jak klasy lub "
-"aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań."
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Witaj w Umbrello.</p>\n"
-"<p>Diagramy UML pozwolą Ci zaprojektować i udokumentować oprogramowanie "
-"obiektowe. Bardzo dobrym wstępem do użytkowania UML jest <a "
-"href=\"help:/umbrello\">Podręcznik Umbrello</a>.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Witamy w Umbrello 1.5. W tej wersji nowe funkcje to między innymi: klasy "
-"asocjacyjne, generowanie kodu Ruby, zewnętrzne katalogi i możliwość zmiany "
-"interfejsu w klasach.</p>\n"
-
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Diagramy z zakładkami i zewnętrzne katalogi wzajemnie się wykluczają. Jeśli "
-"potrzebujesz zewnętrznych katalogów, wyłącz opcję &quot;Użyj diagramów z "
-"zakładkami&quot; w Ustawieniach ogólnych.</p>\n"
-
-#: tips.txt:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wielkość większości elementów diagramu nie może być zmieniana. Jest ona "
-"dostosowywana do ich zawartości.\n"
-"Wielkości pudełek, notatek i sekwencji komunikatów diagramów mogą być zmieniane "
-"przez kliknięcie i przeciągnięcie czerwonego kwadratu.</p>\n"
-
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli chcesz dodać istniejącą klasę do diagramu, wystarczy przeciągnąć ją z "
-"perspektywy drzewiastej.</p>\n"
-
-#: tips.txt:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Agent refaktoringu pozwala przemieszczać operacje pomiędzy klasą, jej "
-"pochodnymi i klasą bazową.\n"
-"Kliknij prawym przyciskiem myszki na klasie aby uruchomić agenta "
-"refaktoringu.</p>\n"
-
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Obiekty diagramu sekwencji mogą mieć pudełko destruktora i mogą być "
-"wykreślane jako aktorzy. Podwójne kliknięcie na którymś\n"
-"otworzy okno dialogowe Własności.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Komunikaty diagramu sekwencji mogą zachowywać się jak konstruktorzy. Kliknij "
-"na pudełku obiektu (a nie na pionową linie) aby uczynić go konstruktorem.</p>\n"
-
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Diagramy sekwencji obsługują komunikaty do samych siebie. Kliknij ponownie "
-"na tę samą pionową linię aby utworzyć komunikat automatyczny.</p>\n"
-
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list "
-"spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n"
-"następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje "
-"poprawnie wypełniony.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Operacje Wytnij i Kopiuj mogą również umieszczać obrazki w schowku PNG, "
-"dzięki czemu mogą być one wklejane do programu KWord\n"
-"i innych programów.</p>\n"
-
-#: tips.txt:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś "
-"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.</p>\n"
-
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.</p>\n"
-
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Czy brak jakiejś potrzebnej cechy w Umbrello? Daj nam znać. \n"
-"Informacja może być podana za pomocą narzędzia Raport o błędzie (menu Pomoc)\n"
-"lub wysłana na listę dyskusyjną UML Devel.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Autonomiczny generator kodu modelera UML Umbrello"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub "
-"Backspace.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "Plik do przekształcenia"
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jeżeli znalazłeś błąd w Umbrello - daj nam znać. \n"
-"Błędy można przekazywać za pomocą narzędzia Raport o błędzie w menu Pomoc.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "Plik XSLT, który ma zostać użyty"
-#: tips.txt:97
+#: docgenerators/main.cpp:64
msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
-"<p>Wciśnięcie Esc powoduje zmianę bieżącego narzędzia na narzędzie wyboru.\n"
-"Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autorzy modelera UML "
+"Umbrello"
-#: tips.txt:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Autorzy Umbrello UML Modeller"
-#: tips.txt:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można utworzyć i skonfigurować nową klasę za pomocą Asystenta nowej klasy w "
-"menu Kod.</p>\n"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Eksportowanie wszystkich widoków..."
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "Do zewnętrznego katalogu"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Jakieś błędy wystąpiły podczas eksportowania obrazków:"
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
@@ -292,778 +70,6 @@ msgstr "Wystąpiły problemy przy zapisywaniu pliku: %1."
msgid "Save Error"
msgstr "Błąd zapisu"
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Podaj nazwę modelu"
-
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Podaj nową nazwę modelu:"
-
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Perspektywy"
-
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n"
-"Proces tworzenia został przerwany."
-
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
-
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"Podana nazwa nie jest unikalna.\n"
-"Czy tego chciałeś?"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Use Name"
-msgstr "Użyj nazwy"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Podaj nową nazwę"
-
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Podana nazwa nie jest unikalna!\n"
-"Proces tworzenia został przerwany."
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Tworzenie przerwane"
-
-#: umllistview.cpp:2338
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Wczytywanie widoku list..."
-
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Folder musi być opróżniony przed usunięciem."
-
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Folder nie jest pusty"
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu. Upewnij się, że folder istnieje i że "
-"masz prawo zapisu w nim."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć folderu:\n"
-
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdź prawa dostępu"
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Diagram: %2 Strona %1"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Podaj nazwę stanu"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Podaj nazwę nowego stanu:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "nowy_stan"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Podaj nazwę czynności"
-
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Podaj nazwę nowej czynności:"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "nowa czynność"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Podaj nazwę diagramu"
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Podaj nową nazwę diagramu:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Chcesz usunąć cały diagram.\n"
-"Czy aby na pewno?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Usunąć diagram?"
-
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "nowy_parametr"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Stereotyp"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Podaj nazwę:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "Importowanie pliku: %1 Postęp: %2/%3"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowe."
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "Czy zakres %1 jest przestrzenią nazw czy klasą?"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "Import C++ wymaga Twojej pomocy"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "Przestrzeń nazw"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Błąd składni przed '%1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Błąd parsowania przed '%1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "Oczekiwano wyrażenia"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Błąd składni deklaracjii"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "Oczekiwano }"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "Oczekiwano przestrzeni nazw"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "Oczekiwano {"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Do deklaracji potrzeba określenia typu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "Oczekiwano deklaracji"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Oczekiwano stałego wyrażenia"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "Oczekiwano ')'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "brak }"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Oczekiwano inicjatorów składowych"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Oczekiwano określenia klasy bazowej"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Oczekiwano klauzuli inicjatora"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Oczekiwano identyfikatora"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Oczekiwano id typu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Oczekiwano nazwy klasy"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "Oczekiwano warunku"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "Oczekiwano instrukcji"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "do inicjalizacji oczekiwano"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "oczekiwano catch"
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr "&Eksportuj model do formatu DocBook"
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr "&Eksportuj model do formatu XHTML"
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "Asystent &nowej klasy..."
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "Dod&aj domyślne typy danych dla aktywnego języka"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "Asystent generowania &kodu..."
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "&Generuj cały kod"
-
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&Importuj klasy..."
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Utworzenie nowego dokumentu"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Otwarcie istniejącego dokumentu"
-
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Otwarcie poprzedniego dokumentu"
-
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "Zapis dokumentu"
-
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "Zapis dokumentu jako..."
-
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "Zamknięcie dokumentu"
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "Wydruk dokumentu"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Zakończenie pracy z programem"
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr "Eksportuje model do formatu Docbook"
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr "Eksportuje model do formatu XHTML"
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Wycięcie zaznaczonej sekcji i umieszczenie jej w schowku"
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Skopiowanie wybranej sekcji do schowka"
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "Wklejenie zawartości schowka"
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "Ustawienie domyślnych parametrów programu"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "U&suń zaznaczone"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "Diagram &klasy..."
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr "&Automatyczny układ..."
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "Diagram &sekwencji..."
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "Diagram k&ooperacji..."
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "Diagram przypadków &użycia..."
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "Diagram s&tanu..."
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "Di&agram czynności..."
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "Diagram ko&mponentów..."
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "Diagram &wydania..."
-
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Diagram &encja-związek"
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "&Czyść diagram"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "&Przyciągaj do siatki"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "Po&każ siatkę"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "U&kry siatkę"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "&Eksportuj jako obrazek..."
-
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "Eksportuj &wszystkie diagramy jako obrazki..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Własności"
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "&Suwak powiększenia"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "P&owiększ do 100%"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr "&Przesuń zakładkę na lewo"
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr "&Przesuń zakładkę na prawo"
-
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "Wybierz diagram po lewej"
-
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "Wybierz diagram po prawej"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "O&kna"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr " &33 %"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr " &50 %"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr " &75 %"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "&100 %"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "1&50 %"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&200 %"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "3&00 %"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi diagramów"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi wyrównywania"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Diagram klasy..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Diagram sekwencji..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Diagram kooperacji..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Diagram przypadków użycia..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Diagram stanu..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Diagram czynności..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Diagram komponentów"
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Diagram wydania..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Diagram encja-związek..."
-
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Perspektywa &drzewiasta"
-
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentacja"
-
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Otwarcie pliku..."
-
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..."
-
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Wszystkie obsługiwane pliki (*.xmi, "
-"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Nieskompresowane pliki XMI (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Pliki XMI skompresowane metodą Gzip (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Pliki XMI skompresowane metodą Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Pliki modeli Rose"
-
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwarcie pliku"
-
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Zapis pliku..."
-
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Zapis pliku pod nową nazwą..."
-
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.xmi|Plik XMI\n"
-"*.xmi.tgz|Plik XMI skompresowany metodą Gzip\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Plik XMI skompresowany metodą Bzip2\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje.\n"
-"Zastąpić go?"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Zamykanie pliku..."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "Wydruk..."
-
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Drukowanie %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Wyjście..."
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Wycięcie wyboru..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Kopiowanie wyboru do schowka..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Wklejanie zawartości schowka..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"Umbrello nie mógł wkleić zawartości schowka. Obiekty w schowku mogą być "
-"nieodpowiedniego typu, żeby wkleić je tutaj."
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Błąd wklejania"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Przełączanie paska narzędzi..."
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Przełączanie paska stanu..."
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "Nie można podejrzeć kodu dopóki go nie wygenerujesz."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "Nie można podejrzeć kodu"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "Nie można podejrzeć kodu w prostym edytorze kodu."
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr "*.idl|Pliki IDL (*.idl)"
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr "*.py|Pliki Pythona (*.py)"
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr "*.java|Pliki Java (*.java)"
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr "*.pas|Pliki Pascala (*.pas)"
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr "*.ads *.ada|Pliki Ada (*.ads *.ada)"
-
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Pliki nagłówkowe (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "Wybierz kod do importu"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Niedozwolona nazwa."
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Zastrzeżone słowo kluczowe"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Nazwa jest już wykorzystywana."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
-
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -1133,6 +139,14 @@ msgstr "Kompozycja"
msgid "Use Case"
msgstr "Przypadek użycia"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "Stan początkowy"
@@ -1245,97 +259,70 @@ msgstr "NIEZDEFINIOWANE"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "nowe_powiązanie"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "nowy_atrybut"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "nowy_szablon"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "nowa_operacja"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "nowy_literał"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
-msgstr "nowe_pole"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Eksportowanie wszystkich widoków..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "Jakieś błędy wystąpiły podczas eksportowania obrazków:"
-
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Autonomiczny generator kodu modelera UML Umbrello"
-
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
-msgstr "Plik do przekształcenia"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Co najmniej jeden z elementów ze schowka nie będzie wklejony ponieważ istnieje "
+"już element o tej \n"
+"samej nazwie. Pozostałe elementy będą wklejone."
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr "Plik XSLT, który ma zostać użyty"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Błąd wklejania"
-#: docgenerators/main.cpp:64
+#: codegenerator.cpp:473
msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
msgstr ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autorzy modelera UML "
-"Umbrello"
-
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Autorzy Umbrello UML Modeller"
+"Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu. Upewnij się, że folder istnieje i że "
+"masz prawo zapisu w nim."
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Eksportowanie widoku..."
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+"Cannot create the folder:\n"
msgstr ""
-"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n"
+"Nie można utworzyć folderu:\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"\n"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje.\n"
-"Zastąpić go?"
+"\n"
+"Sprawdź prawa dostępu"
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Nie można utworzyć folderu"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Podaj nazwę stanu"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Co najmniej jeden z elementów ze schowka nie będzie wklejony ponieważ istnieje "
-"już element o tej \n"
-"samej nazwie. Pozostałe elementy będą wklejone."
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Podaj nazwę nowego stanu:"
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Wprowadź czynność"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Podaj nazwę nowej czynności:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "nowa czynność"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
msgid "UML Model"
@@ -1442,14 +429,66 @@ msgstr "diagram wydania"
msgid "entity relationship diagram"
msgstr "diagram encja-związek"
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Podaj nazwę:"
+
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "Niedozwolona nazwa dla diagramu."
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
+
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "Istnieje już diagram z tą nazwą."
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Niedozwolona nazwa."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Nazwa jest już wykorzystywana."
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Podana nazwa nie jest unikalna.\n"
+"Czy tego chciałeś?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "Użyj nazwy"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Podaj nową nazwę"
+
#: umldoc.cpp:1099
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć diagram %1?"
@@ -1483,1244 +522,105 @@ msgstr "kde-uml-Diagram"
msgid "/autosave%1"
msgstr "/autosave%1"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"Operacja z tą samą nazwą i sygnaturą już istnieje. Nie możesz jej ponownie "
-"dodać."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Dodanie klasy bazowej"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Dodanie klasy pochodnej"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Dodanie operacji"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Dodanie atrybutu"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Dodanie interfejsu bazowego"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Dodanie interfejsu pochodnego"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Klasyfikatory bazowe"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Klasyfikatory pochodne"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacje"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Wybierz inną nazwę lub listę parametrów."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji"
-
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "Katalog %1 nie istnieje."
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu %1."
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Własności powiązania"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Role"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Ustawienia roli"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ustawienia czcionek"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "Czcionka powiązania"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Opcje niedostępne.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Podgląd kodu"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Własności operacji"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Własności ogólne"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Nazwa stereotypu:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "Operacja &abstrakcyjna"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Zasięg &klasyfikatora (\"statyczny\")"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr "&Zapytanie (\"stałe\")"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "Widoczność"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "P&ublic"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "P&rivate"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "Prot&ected"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "&Implementacja"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "No&wy parametr..."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Podano niedozwoloną nazwę parametru."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa parametru"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Parametr o podanej nazwie jest już\n"
-"użyty w tej operacji."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Podano nieprawidłową nazwę operacji"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Własności parametru"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "Wartość &początkowa:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "Kierunek przekazywania"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"in\" jest parametrem tylko do odczytu, \"out\" jest parametrem tylko do "
-"zapisu, a\"inout\" jest parametrem do zapisu i odczytu."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Nazwa klasy:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "&Nazwa aktora:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "&Nazwa pakietu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "&Nazwa przypadku użycia:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "&Nazwa interfejsu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "&Nazwa komponentu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "&Nazwa artefaktu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "&Nazwa wyliczenia:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "&Nazwa typu danych:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "&Nazwa encji:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "Nazwa &stereotypu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "Nazwa &pakietu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "Klasa a&bstrakcyjna"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "Klasa a&bstrakcyjna"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "&Wykonywalna"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "Kreśl jako"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr "&Domyślne"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "Bib&lioteka"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&Tablica"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "Pro&tected"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "Impl&ementacja"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "Nazwa klasy:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Nazwa egzemplarza:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Kreśl jako aktora"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Egzemplarz wielokrotny"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Pokaż rozbicie"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "Nazwa komponentu:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "Nazwa węzła:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"Wybrana nazwa jest już użyta.\n"
-"Nazwa zostaje usunięta."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr "Ustawienia Umbrello"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfejs użytkownika"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "Kolor linii:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "Kolor domyśln&y"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Kolor wypełnienia:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "Kolor domyśln&y"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "Szerokość linii:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "Domyślna sz&erokość"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "&Użyj koloru wypełnienia"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "Włą&cz cofanie"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "Zastosuj diagramy z zakładkami"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr "Użyj nowych generatorów C++/Java/Ruby"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "Użyj kątowych linii powiązania"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autozapis"
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Do zewnętrznego katalogu"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "Włą&czenie autozapisu"
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Podaj nazwę modelu"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):"
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Podaj nową nazwę modelu:"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Perspektywy"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+#: umllistview.cpp:1906
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dane z automatycznego zapisu zostaną zapisane w ~/autosave.xmi jeśli "
-"automatyczny zapis wystąpi zanim ręcznie zapiszesz plik.</p>"
-"<p>Jeśli plik został już zapisany, automatyczny zapis zostanie wykonany w tym "
-"samym katalogu, co plik, a nazwa pliku zapisanego automatycznie będzie nazwą "
-"pliku z podanym przyrostkiem.</p>"
-"<p>Jeśli przyrostek jest równy przyrostkowi zapisywanego pliku, plik zapisany "
-"automatycznie zastąpi Twój plik.</p></qt>"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "Rozpoczęcie"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "Logo sta&rtowe"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&Podpowiedź dnia"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "&Wczytaj poprzedni projekt"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "Rozpocznij nowy projekt z diagramem:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "Bez diagramu"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "Diagram klasy"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "Diagram przypadków użycia"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "Diagram sekwencji"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "Diagram kooperacji"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "Diagram stanu"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "Diagram czynności"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "Diagram komponentów"
-
-# KLCHECKME
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "Diagram dystrybucji"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Ustawienia klasy"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "Pokaż &widoczność"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Pokaż atrybuty"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "Pokaż operacje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "Pokaż stereot&yp"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "Pokaż sygnaturę atrybutu"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "Pokaż pakiet"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "Pokaż sygnaturę operacji"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "Zasięg początkowy"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "Domyślny zasięg atrybutu:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "Domyślny zasięg operacji:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protected"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Generowanie kodu"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "Ustawienia generowania kodu"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "Ustawienia podglądu kodu"
-
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "Powiązania"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Zawarte elementy"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Kolory elementów interfejsu"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlanie"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Ustawienia wyświetlania"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Ustawienia atrybutu"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Ustawienia operacji"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Ustawienia szablonów"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Literały wyliczeniowe"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Ustawienia literałów wyliczeniowych"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Atrybuty encji"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Ustawienia atrybutów encji"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Ustawienia zawartości"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Powiązania klasy"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Własności roli"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Własności atrybutu encji"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "&Domyślna wartość:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Długość/Wartości:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "&Automatyczne zwiększanie"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "Dopuść pus&te"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atrybuty:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indeksowanie"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "Żade&n"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Podstawowy"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&Indeks"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&Unikalny"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu encji."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu encji"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Podana nazwa atrybutu encji jest już wykorzystana w tej operacji."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Nazwa atrybutu encji nie jest unikalna"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Linia:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&Wypełnienie:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "Domyśln&e"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Użyj wypełnienia"
+"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n"
+"Proces tworzenia został przerwany."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Docelowy plik już istnieje"
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje w %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello może zastąpić plik, wygenerować podobną\n"
-"nazwę pliku lub nie generować tego pliku."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "&Przypisz do pozostałych plików"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&Generuj podobną nazwę pliku"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "&Nie generuj pliku"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "Stan początkowy"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "Stan końcowy"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "Typ stanu:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "Nazwa stanu:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Kolor elementu interfejsu"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Czynności"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "&Nowy atrybut..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "Nowa op&eracja..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "Nowy &szablon..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "Nowy &literał wyliczeniowy"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "&Nowy atrybut encji..."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "nowa_klasa"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "Nowa klasa"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Atrybuty klasy"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Operacje klasy"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Nowa czynność..."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmiana nazwy"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "Nowa czynność"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Zmiana nazwy czynności"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Podaj nową nazwę czynności:"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Diagramy"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&Bieżący diagram"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&Wszystkie diagramy"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "W&ybrane diagramy"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "&Typ diagramu"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Kooperacja"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekwencja"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "Wdrożenie"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Nie został wybrany żaden diagram."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Własności roli A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Własności roli B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Widoczność roli A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Widoczność roli B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Zmienność roli A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Zmienność roli B"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Nazwa roli:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Liczebność:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementacja"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Zmienna"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Zamrożona"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Tylko dodawanie"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Własności atrybutu"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Public"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Nazwa atrybutu nie jest unikalna"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "Operac&je"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Widoczność"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "Sygnatura o&peracji"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "Pa&kiet"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "At&rybuty"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "Stereot&yp"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "Sygnatura atr&ybutu"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Kreśl jako okrąg"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Ustawienia wyświetlania klas"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Kolory diagramu"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Podano niedozwoloną nazwę."
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Podana nazwa nie jest unikalna."
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Ustawienia generowania kodu"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generowanie"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Koniec"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Kod wygenerowany"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Kod nie wygenerowany"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Kod jeszcze nie wygenerowany"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "Katalog %1 nie istnieje. Czy chcesz go teraz stworzyć?"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Utwórz folder"
+"Podana nazwa nie jest unikalna!\n"
+"Proces tworzenia został przerwany."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie generuj pliku"
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Tworzenie przerwane"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu.\n"
-"Upewnij się czy masz prawo zapisu do katalogu nadrzędnego lub wybierz inny, "
-"poprawny, katalog."
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Wczytywanie widoku list..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu."
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Folder musi być opróżniony przed usunięciem."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "Wybierz poprawny katalog."
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Folder nie jest pusty"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#: classifier.cpp:201
msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-"Katalog wyjściowy istnieje, ale nie można do niego zapisywać.\n"
-"Ustaw właściwe uprawnienia lub wybierz inny katalog."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "Błąd w zapisie do katalogu wyjściowego"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 nie wydaje się być katalogiem. Proszę wybrać poprawny katalog."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Wybór operacji"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Numer sekwencji:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Operacja klasy:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Operacja własna:"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Własności szablonu"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Podano nieprawidłową nazwę szablonu."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Parametr szablonu o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Nazwa szablonu nie jest unikalna"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Notatka dokumentacyjna"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Czynność początkowa"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "Czynność końcowa"
+"Operacja z tą samą nazwą i sygnaturą już istnieje. Nie możesz jej ponownie "
+"dodać."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Typ czynności:"
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Podaj nazwę czynności"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Nazwa czynności:"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "nowy_stan"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "Format, do którego zostaną wyeksportowane obrazki"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Uogólnienie"
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Zmiana nazwy obiektu"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "Powiązanie z samym sobą"
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Podaj nazwę obiektu:"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Komunikat kooperacji"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i "
-"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje przesuwanie."
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Komunikat sekwencji"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i "
-"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje zmianę rozmiaru."
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Komunikat kooperacji wysyłany do siebie"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %1"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Komunikat sekwencji wysyłany do siebie"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Realizacja"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Powiązanie jednokierunkowe"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -2758,6 +658,18 @@ msgstr "&Kod"
msgid "Active &Language"
msgstr "Aktywny &język"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
#, no-c-format
@@ -2782,6 +694,16 @@ msgstr "Styl:"
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Generowanie kodu C++</p>"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
@@ -2908,6 +830,30 @@ msgstr "Metody akcesora powiązania"
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr "Metody akcesora atrybutu"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Protected"
+
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
#, no-c-format
@@ -2956,6 +902,12 @@ msgstr "Początek-koniec (=begin =end)"
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Generowanie kodu Ruby</p>"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Ustawienia generowania kodu"
+
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
@@ -3239,6 +1191,12 @@ msgstr "Wciśnij przycisk Generowanie, aby rozpocząć generowanie kodu"
msgid "Generation Status"
msgstr "Stan generowania"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Podgląd kodu"
+
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
@@ -3311,6 +1269,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">Redagowalny tekst:</p>"
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Własności diagramu"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
@@ -3323,6 +1287,12 @@ msgstr "Powiększenie:"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Pokaż sygnaturę operacji"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
@@ -3401,6 +1371,12 @@ msgstr "Katalog bazowy do zapisu obrazków"
msgid "&Image type:"
msgstr "Typ &obrazka:"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "Format, do którego zostaną wyeksportowane obrazki"
+
#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:466
#, no-c-format
@@ -3432,85 +1408,242 @@ msgstr ""
"Tylko foldery stworzone przez użytkownika są tworzone w katalogu bazowym "
"(widoki logiczne, widoki przypadków użycia, itp. nie są stworzone)."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Własności roli"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Nazwa roli:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Liczebność:"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "Zmienność roli"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Tylko dodawanie"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Zamrożona"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Zmienna"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "Widoczność roli"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "Uogólnienie"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementacja"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "Powiązanie z samym sobą"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Witaj w Umbrello.</p>\n"
+"<p>Diagramy UML pozwolą Ci zaprojektować i udokumentować oprogramowanie "
+"obiektowe. Bardzo dobrym wstępem do użytkowania UML jest <a "
+"href=\"help:/umbrello\">Podręcznik Umbrello</a>.</p>\n"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Komunikat kooperacji"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Witamy w Umbrello 1.5. W tej wersji nowe funkcje to między innymi: klasy "
+"asocjacyjne, generowanie kodu Ruby, zewnętrzne katalogi i możliwość zmiany "
+"interfejsu w klasach.</p>\n"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Komunikat sekwencji"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Diagramy z zakładkami i zewnętrzne katalogi wzajemnie się wykluczają. Jeśli "
+"potrzebujesz zewnętrznych katalogów, wyłącz opcję &quot;Użyj diagramów z "
+"zakładkami&quot; w Ustawieniach ogólnych.</p>\n"
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "Komunikat kooperacji wysyłany do siebie"
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wielkość większości elementów diagramu nie może być zmieniana. Jest ona "
+"dostosowywana do ich zawartości.\n"
+"Wielkości pudełek, notatek i sekwencji komunikatów diagramów mogą być zmieniane "
+"przez kliknięcie i przeciągnięcie czerwonego kwadratu.</p>\n"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "Komunikat sekwencji wysyłany do siebie"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli chcesz dodać istniejącą klasę do diagramu, wystarczy przeciągnąć ją z "
+"perspektywy drzewiastej.</p>\n"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "Realizacja"
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Agent refaktoringu pozwala przemieszczać operacje pomiędzy klasą, jej "
+"pochodnymi i klasą bazową.\n"
+"Kliknij prawym przyciskiem myszki na klasie aby uruchomić agenta "
+"refaktoringu.</p>\n"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Powiązanie jednokierunkowe"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Obiekty diagramu sekwencji mogą mieć pudełko destruktora i mogą być "
+"wykreślane jako aktorzy. Podwójne kliknięcie na którymś\n"
+"otworzy okno dialogowe Własności.</p>\n"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Wprowadź czynność"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Komunikaty diagramu sekwencji mogą zachowywać się jak konstruktorzy. Kliknij "
+"na pudełku obiektu (a nie na pionową linie) aby uczynić go konstruktorem.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Diagramy sekwencji obsługują komunikaty do samych siebie. Kliknij ponownie "
+"na tę samą pionową linię aby utworzyć komunikat automatyczny.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Pakiet jest przestrzenią nazw"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list "
+"spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n"
+"następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje "
+"poprawnie wypełniony.\n"
+"</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Destruktory wirtualne"
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Operacje Wytnij i Kopiuj mogą również umieszczać obrazki w schowku PNG, "
+"dzięki czemu mogą być one wklejane do programu KWord\n"
+"i innych programów.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Generowanie pustych konstruktorów"
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś "
+"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Generowanie metod akcesora"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Operacje są kodem włączanym"
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Czy brak jakiejś potrzebnej cechy w Umbrello? Daj nam znać. \n"
+"Informacja może być podana za pomocą narzędzia Raport o błędzie (menu Pomoc)\n"
+"lub wysłana na listę dyskusyjną UML Devel.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Akcesory są kodem włączanym"
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub "
+"Backspace.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Akcesory są publiczne"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jeżeli znalazłeś błąd w Umbrello - daj nam znać. \n"
+"Błędy można przekazywać za pomocą narzędzia Raport o błędzie w menu Pomoc.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wciśnięcie Esc powoduje zmianę bieżącego narzędzia na narzędzie wyboru.\n"
+"Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można utworzyć i skonfigurować nową klasę za pomocą Asystenta nowej klasy w "
+"menu Kod.</p>\n"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3647,10 +1780,26 @@ msgstr "Import klas..."
msgid "Subsystem"
msgstr "Podsystem"
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Diagram komponentów"
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Diagram wydania..."
+
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Diagram encja-związek..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Diagram przypadków użycia..."
+
#: listpopupmenu.cpp:555
msgid "Text Line..."
msgstr "Wiersz tekstu..."
@@ -3683,10 +1832,46 @@ msgstr "Nowy atrybut encji..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Eksportuj jako obrazek..."
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Diagram klasy..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Diagram stanu..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Diagram czynności..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Diagram sekwencji..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Diagram kooperacji..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacje"
+
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr "Tylko publiczne"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
#: listpopupmenu.cpp:680
msgid "Operation Signature"
msgstr "Sygnatura operacji"
@@ -3695,6 +1880,15 @@ msgstr "Sygnatura operacji"
msgid "Attribute Signature"
msgstr "Sygnatura atrybutu"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotyp"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
+
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "Atrybut..."
@@ -3719,6 +1913,14 @@ msgstr "Kolor wypełnienia"
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Użyj koloru wypełnienia"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
+
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "Aktor..."
@@ -3807,6 +2009,289 @@ msgstr "Przyciągaj do siatki"
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello UML Modeller"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "eksportuj diagramy do rozszerzenia i zakończ"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr "katalog lokalny w którym zapisać eksportowane diagramy"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "katalog pliku"
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autorzy modelera UML Umbrello"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Niewłaściwe użycie powiązania."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Błąd powiązania"
+
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Katalog %1 nie istnieje."
+
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu %1."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Kuziel,Cezary Morga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "fi_corax@op.pl,cezarym@pf.pl"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowe."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i "
+"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje przesuwanie."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i "
+"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje zmianę rozmiaru."
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Czy zakres %1 jest przestrzenią nazw czy klasą?"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "Import C++ wymaga Twojej pomocy"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Przestrzeń nazw"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Importowanie pliku: %1 Postęp: %2/%3"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Błąd składni przed '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Błąd parsowania przed '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "Oczekiwano wyrażenia"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Błąd składni deklaracjii"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "Oczekiwano }"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "Oczekiwano przestrzeni nazw"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "Oczekiwano {"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Do deklaracji potrzeba określenia typu"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "Oczekiwano deklaracji"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Oczekiwano stałego wyrażenia"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "Oczekiwano ')'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "brak }"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Oczekiwano inicjatorów składowych"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Oczekiwano określenia klasy bazowej"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Oczekiwano klauzuli inicjatora"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Oczekiwano identyfikatora"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Oczekiwano id typu"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Oczekiwano nazwy klasy"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "Oczekiwano warunku"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "Oczekiwano instrukcji"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "do inicjalizacji oczekiwano"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "oczekiwano catch"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Zmiana nazwy obiektu"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Podaj nazwę obiektu:"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "nowy_parametr"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Pakiet jest przestrzenią nazw"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Destruktory wirtualne"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Generowanie pustych konstruktorów"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Generowanie metod akcesora"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Operacje są kodem włączanym"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Akcesory są kodem włączanym"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Akcesory są publiczne"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Diagram: %2 Strona %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Podaj nazwę diagramu"
+
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Podaj nową nazwę diagramu:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chcesz usunąć cały diagram.\n"
+"Czy aby na pewno?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Usunąć diagram?"
+
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
msgstr "Zmania nazwy przerwana"
@@ -3828,22 +2313,1461 @@ msgstr ""
"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n"
"Proces zmiany nazwy został przerwany."
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Podaj nazwę operacji:"
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "nowe_powiązanie"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Podaj nazwę roli:"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "nowy_atrybut"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "nowy_szablon"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "nowa_operacja"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "nowy_literał"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "nowe_pole"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr "&Eksportuj model do formatu DocBook"
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr "&Eksportuj model do formatu XHTML"
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "Asystent &nowej klasy..."
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "Dod&aj domyślne typy danych dla aktywnego języka"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "Asystent generowania &kodu..."
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&Generuj cały kod"
+
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&Importuj klasy..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Utworzenie nowego dokumentu"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otwarcie istniejącego dokumentu"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otwarcie poprzedniego dokumentu"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Zapis dokumentu"
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Zapis dokumentu jako..."
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Zamknięcie dokumentu"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Wydruk dokumentu"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Zakończenie pracy z programem"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr "Eksportuje model do formatu Docbook"
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr "Eksportuje model do formatu XHTML"
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Wycięcie zaznaczonej sekcji i umieszczenie jej w schowku"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Skopiowanie wybranej sekcji do schowka"
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Wklejenie zawartości schowka"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Ustawienie domyślnych parametrów programu"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "U&suń zaznaczone"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "Diagram &klasy..."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "&Automatyczny układ..."
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "Diagram &sekwencji..."
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "Diagram k&ooperacji..."
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "Diagram przypadków &użycia..."
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "Diagram s&tanu..."
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "Di&agram czynności..."
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Diagram ko&mponentów..."
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "Diagram &wydania..."
+
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Diagram &encja-związek"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&Czyść diagram"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "&Przyciągaj do siatki"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "Po&każ siatkę"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "U&kry siatkę"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "&Eksportuj jako obrazek..."
+
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Eksportuj &wszystkie diagramy jako obrazki..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Własności"
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "&Suwak powiększenia"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "P&owiększ do 100%"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "&Przesuń zakładkę na lewo"
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "&Przesuń zakładkę na prawo"
+
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Wybierz diagram po lewej"
+
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Wybierz diagram po prawej"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "O&kna"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200 %"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi diagramów"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi wyrównywania"
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "Perspektywa &drzewiasta"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacja"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otwarcie pliku..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Wszystkie obsługiwane pliki (*.xmi, "
+"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Nieskompresowane pliki XMI (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Pliki XMI skompresowane metodą Gzip (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Pliki XMI skompresowane metodą Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Pliki modeli Rose"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwarcie pliku"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Zapis pliku..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Zapis pliku pod nową nazwą..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|Plik XMI\n"
+"*.xmi.tgz|Plik XMI skompresowany metodą Gzip\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Plik XMI skompresowany metodą Bzip2\n"
+"*|Wszystkie pliki"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik %1 już istnieje.\n"
+"Zastąpić go?"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zamykanie pliku..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Wydruk..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Drukowanie %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Wyjście..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Wycięcie wyboru..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiowanie wyboru do schowka..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Wklejanie zawartości schowka..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Umbrello nie mógł wkleić zawartości schowka. Obiekty w schowku mogą być "
+"nieodpowiedniego typu, żeby wkleić je tutaj."
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Przełączanie paska narzędzi..."
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Przełączanie paska stanu..."
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "Nie można podejrzeć kodu dopóki go nie wygenerujesz."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Nie można podejrzeć kodu"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "Nie można podejrzeć kodu w prostym edytorze kodu."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|Pliki IDL (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|Pliki Pythona (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|Pliki Java (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.pas|Pliki Pascala (*.pas)"
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|Pliki Ada (*.ads *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Pliki nagłówkowe (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Wybierz kod do importu"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Nazwa klasy:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "&Nazwa aktora:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "&Nazwa pakietu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "&Nazwa przypadku użycia:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "&Nazwa interfejsu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "&Nazwa komponentu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "&Nazwa artefaktu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "&Nazwa wyliczenia:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "&Nazwa typu danych:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "&Nazwa encji:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Nazwa &stereotypu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Nazwa &pakietu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "Klasa a&bstrakcyjna"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "Klasa a&bstrakcyjna"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "&Wykonywalna"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "Kreśl jako"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "&Domyślne"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "Bib&lioteka"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&Tablica"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "P&ublic"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "P&rivate"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Pro&tected"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "Impl&ementacja"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Nazwa klasy:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Nazwa egzemplarza:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Kreśl jako aktora"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Egzemplarz wielokrotny"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Pokaż rozbicie"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "Nazwa komponentu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "Nazwa węzła:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Nazwa stereotypu:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"Wybrana nazwa jest już użyta.\n"
+"Nazwa zostaje usunięta."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Nazwa nie jest unikalna"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linia:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Wypełnienie:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "Domyśln&e"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Użyj wypełnienia"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Czynności"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Nowa czynność..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmiana nazwy"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Nowa czynność"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Zmiana nazwy czynności"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Podaj nową nazwę czynności:"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Własności powiązania"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Role"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Ustawienia roli"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Czcionka powiązania"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Własności szablonu"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Własności ogólne"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Podano nieprawidłową nazwę szablonu."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Parametr szablonu o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Nazwa szablonu nie jest unikalna"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Własności atrybutu encji"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Domyślna wartość:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Długość/Wartości:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Automatyczne zwiększanie"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Dopuść pus&te"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atrybuty:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksowanie"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "Żade&n"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Podstawowy"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Unikalny"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu encji."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu encji"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Podana nazwa atrybutu encji jest już wykorzystana w tej operacji."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Nazwa atrybutu encji nie jest unikalna"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlanie"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Ustawienia wyświetlania klas"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Kolory diagramu"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Podano niedozwoloną nazwę."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Podana nazwa nie jest unikalna."
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Ustawienia Umbrello"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Kolor linii:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "Kolor domyśln&y"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Kolor wypełnienia:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "Kolor domyśln&y"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "Szerokość linii:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "Domyślna sz&erokość"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "&Użyj koloru wypełnienia"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Włą&cz cofanie"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Zastosuj diagramy z zakładkami"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Użyj nowych generatorów C++/Java/Ruby"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Użyj kątowych linii powiązania"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autozapis"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "Włą&czenie autozapisu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Dane z automatycznego zapisu zostaną zapisane w ~/autosave.xmi jeśli "
+"automatyczny zapis wystąpi zanim ręcznie zapiszesz plik.</p>"
+"<p>Jeśli plik został już zapisany, automatyczny zapis zostanie wykonany w tym "
+"samym katalogu, co plik, a nazwa pliku zapisanego automatycznie będzie nazwą "
+"pliku z podanym przyrostkiem.</p>"
+"<p>Jeśli przyrostek jest równy przyrostkowi zapisywanego pliku, plik zapisany "
+"automatycznie zastąpi Twój plik.</p></qt>"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Logo sta&rtowe"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&Podpowiedź dnia"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "&Wczytaj poprzedni projekt"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Rozpocznij nowy projekt z diagramem:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Bez diagramu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Diagram klasy"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Diagram przypadków użycia"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Diagram sekwencji"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Diagram kooperacji"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Diagram stanu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Diagram czynności"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Diagram komponentów"
+
+# KLCHECKME
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Diagram dystrybucji"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Ustawienia klasy"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Pokaż &widoczność"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Pokaż atrybuty"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "Pokaż operacje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Pokaż stereot&yp"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Pokaż sygnaturę atrybutu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "Pokaż pakiet"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Zasięg początkowy"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Domyślny zasięg atrybutu:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Domyślny zasięg operacji:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generowanie kodu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Ustawienia generowania kodu"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Ustawienia podglądu kodu"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Własności operacji"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "Operacja &abstrakcyjna"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Zasięg &klasyfikatora (\"statyczny\")"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "&Zapytanie (\"stałe\")"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Prot&ected"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "&Implementacja"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "No&wy parametr..."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Podano niedozwoloną nazwę parametru."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa parametru"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Parametr o podanej nazwie jest już\n"
+"użyty w tej operacji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Podano nieprawidłową nazwę operacji"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Wybierz inną nazwę lub listę parametrów."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Własności roli A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Własności roli B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Widoczność roli A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Widoczność roli B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Zmienność roli A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Zmienność roli B"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Zawarte elementy"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Notatka dokumentacyjna"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "&Nowy atrybut..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Nowa op&eracja..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "Nowy &szablon..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Literały wyliczeniowe"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "Nowy &literał wyliczeniowy"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Atrybuty encji"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "&Nowy atrybut encji..."
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Czynność początkowa"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "Czynność końcowa"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Typ czynności:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Nazwa czynności:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Kolory elementów interfejsu"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Własności atrybutu"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "Wartość &początkowa:"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Public"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Nazwa atrybutu nie jest unikalna"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Wybór operacji"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Numer sekwencji:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Operacja klasy:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Operacja własna:"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Diagramy"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Bieżący diagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&Wszystkie diagramy"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "W&ybrane diagramy"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&Typ diagramu"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kooperacja"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekwencja"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Wdrożenie"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Nie został wybrany żaden diagram."
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Ustawienia wyświetlania"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Ustawienia atrybutu"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Ustawienia operacji"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Ustawienia szablonów"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Ustawienia literałów wyliczeniowych"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Ustawienia atrybutów encji"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Ustawienia zawartości"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Powiązania"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Powiązania klasy"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "Operac&je"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Widoczność"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Sygnatura o&peracji"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&kiet"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "At&rybuty"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Stereot&yp"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Sygnatura atr&ybutu"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Kreśl jako okrąg"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Stan początkowy"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Stan końcowy"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Typ stanu:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Nazwa stanu:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Kolor elementu interfejsu"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "nowa_klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Nowa klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Atrybuty klasy"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Operacje klasy"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Własności parametru"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Kierunek przekazywania"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"in\" jest parametrem tylko do odczytu, \"out\" jest parametrem tylko do "
+"zapisu, a\"inout\" jest parametrem do zapisu i odczytu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Generowanie"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Koniec"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Kod wygenerowany"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Kod nie wygenerowany"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Kod jeszcze nie wygenerowany"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "Katalog %1 nie istnieje. Czy chcesz go teraz stworzyć?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Utwórz folder"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie generuj pliku"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu.\n"
+"Upewnij się czy masz prawo zapisu do katalogu nadrzędnego lub wybierz inny, "
+"poprawny, katalog."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Wybierz poprawny katalog."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"Katalog wyjściowy istnieje, ale nie można do niego zapisywać.\n"
+"Ustaw właściwe uprawnienia lub wybierz inny katalog."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Błąd w zapisie do katalogu wyjściowego"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 nie wydaje się być katalogiem. Proszę wybrać poprawny katalog."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Docelowy plik już istnieje"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"Plik %1 już istnieje w %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello może zastąpić plik, wygenerować podobną\n"
+"nazwę pliku lub nie generować tego pliku."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&Przypisz do pozostałych plików"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Generuj podobną nazwę pliku"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "&Nie generuj pliku"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Opcje niedostępne.</p>"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Liczebność"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "Podaj liczebność:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Nazwa powiązania"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
msgid "Enter association name:"
msgstr "Podaj nazwę powiązania:"
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Nazwa roli"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Podaj nazwę roli:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Podaj nazwę operacji:"
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "Wprowadź nowy tekst:"
@@ -3856,48 +3780,81 @@ msgstr "BŁĄD"
msgid "Change Text"
msgstr "Zmiana tekstu"
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Liczebność"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "Nazwa powiązania"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "Nazwa roli"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello UML Modeller"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "eksportuj diagramy do rozszerzenia i zakończ"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr "katalog lokalny w którym zapisać eksportowane diagramy"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem"
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr "katalog pliku"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem"
-#: main.cpp:43
+#: aligntoolbar.cpp:383
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
-"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym"
+"Do wyrównywania musisz wybrać co najmniej 2 obiekty takie jak klasy lub "
+"aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań."
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autorzy modelera UML Umbrello"
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu."
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Zastrzeżone słowo kluczowe"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Eksportowanie widoku..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik %1 już istnieje.\n"
+"Zastąpić go?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
#: model_utils.cpp:244
msgid "new_actor"
@@ -3971,13 +3928,56 @@ msgstr "Zwrócony typ nieznany"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nieokreślony błąd"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Niewłaściwe użycie powiązania."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Dodanie klasy bazowej"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "Błąd powiązania"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Dodanie klasy pochodnej"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Dodanie operacji"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Dodanie atrybutu"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Dodanie interfejsu bazowego"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Dodanie interfejsu pochodnego"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Klasyfikatory bazowe"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Klasyfikatory pochodne"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %1"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1"
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "nowy_stereotyp"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
index bf859914102..c8fffbd757c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index d9bd9a567bb..4834e14b805 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po
index c844d071aab..4001d0770b0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po
index 95526c0481f..3477cd1fcbe 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po
index 5fbeac458c0..75686ac0114 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po
index 74cd12e4ad0..7aacf7805a8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po
index 3cdf281a36d..e52104fc7fd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po
index a43eb6ddca7..78bc83b291b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po
index aadabf9aeb8..6ecf31e9b4b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
index 4a588ab781d..02221e89efc 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
index d61f966889a..daf837ebda2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index fd1b81465eb..471e66009e1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 4bc551e855d..303ebeb470d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 76f8fd7ecdc..1c25e24d247 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 1d1f141b553..c455806f770 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1e03a19e6c8..511a7428623 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index f396b3e64df..fba616595bf 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index b669a7935fb..da03a257c4f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po
index b01076d058f..63b38fb7eaa 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po
index 9a52639bc36..7e2bfb1d0c3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 339bed650f7..42f2ab9d2b7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po
index 83be87c2791..2b0b8a898b4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -19,1741 +19,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Zaszyfruj plik..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Odszyfruj plik..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Utwórz podpis..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Sprawdź podpis..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "Sprawdź sumę &MD5..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Wszystkie pliki"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Odszyfruj plik do"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Zapisz plik"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich "
-"znaków znajdujących się w tym dokumencie."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Otwarcie pliku do podpisania"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrzej Stencel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrzejstencel@o2.pl"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie "
-"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.</p>\n"
-"<p>Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go "
-"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy "
-"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n"
-"Ten sposób działa zarówno w <strong>Konquerorze</strong> jak i na pulpicie!</p>"
-"\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka "
-"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Nie wiesz nic o szyfrowaniu?</strong>"
-"<br>\n"
-"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. "
-"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. "
-"<br>\n"
-"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, "
-"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij "
-"\"zaszyfruj\". Wybierz\n"
-"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". "
-"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij "
-"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi "
-"dostępnymi opcjami.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się "
-"pytanie o hasło i to wszystko!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz "
-"\"kgpg -k\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go "
-"w edytorze KGpg.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Po&każ odszyfrowany plik"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Zaszyfruj plik"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Podpisz plik"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Schowek jest pusty."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:"
-"<br><b>%1</b>, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania "
-"plik zostanie usunięty.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Metoda kompresji archiwum:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>Pozostało %1 plików.</b>\n"
+"Szyfrowanie </b>%2"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Szyfrowanie </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Zniszcz plik"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Czy naprawdę chcesz <a href=\"whatsthis:%1\">zniszczyć</a> te pliki?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików <b>"
-"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne</b>. Części tego pliku mogły zostać "
-"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w "
-"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie "
-"na katalogach).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Rozpakuj do: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Upuszczony tekst jest kluczem publicznym."
-"<br>Czy chcesz go zaimportować?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG."
-"<br>Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg."
-"<br>Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Uruchom asystenta"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Nie uruchamiaj"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG</b>"
-". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć "
-"plik konfiguracyjny?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Utwórz konfigurację"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG</b>"
-". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku "
-"konfiguracyjnego.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy "
-"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG "
-"(http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Niszczarka"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Otwórz &edytor"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie <b>Agenta GnuPG</b>"
-"."
-"<br>Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z "
-"podpisywaniem/odszyfrowywaniem."
-"<br>Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n"
-"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać "
-"jednocześnie plików i katalogów."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Nie można zniszczyć katalogu."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Nie można podpisać katalogu."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Nie można sprawdzić katalogu."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Domyślne)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Odszyfrowanie"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Ustawienia GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Serwery kluczy"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n"
-"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n"
-"\n"
-"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Stwórz"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zignoruj"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników "
-"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Podpisz plik"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Odszyfruj plik"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL serwera:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serwer kluczy"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuj"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Musisz wybrać klucz."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Łączenie z serwerem...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Przerwij"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przetworzono %n klucz."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Przetworzono %n klucze."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Przetworzono %n kluczy."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeden klucz niezmieniony."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klucze niezmienione."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kluczy niezmienionych."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaimportowano jeden podpis."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n podpisy."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n podpisów."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeden klucz bez identyfikatora."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klucze bez identyfikatora."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kluczy bez identyfikatora."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaimportowano jeden klucz RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n klucze RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n kluczy RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaimportowano jeden podklucz."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n podklucze."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n podkluczy."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przetworzono jeden klucz tajny."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Przetworzono %n klucze tajne."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Przetworzono %n kluczy tajnych."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Zaimportowano jeden klucz tajny.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Zaimportowano %n klucze tajne.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Zaimportowano %n kluczy tajnych.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeden klucz tajny niezmieniony."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klucze tajne niezmienione."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kluczy tajnych niezmienionych."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeden klucz tajny nie zaimportowany."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klucze tajne nie zaimportowane."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kluczy tajnych nie zaimportowanych."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Jeden klucz zaimportowany:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n klucze zaimportowane:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n kluczy zaimportowanych:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Nie importowano żadnego klucza... \n"
-"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół."
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista kluczy prywatnych"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Wybierz klucz tajny:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nieograniczone"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Data ważności:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane.</b>"
-"<br>Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do "
-"podpisywania.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Czy chcesz zaimportować plik <b>%1</b> do swojego zbioru kluczy?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nie importuj"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Zarządzanie kluczami"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Usuń klucze"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Podpisz klucze..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Usuń p&odpis"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "&Modyfikuj klucz"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Importuj klucz..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Usuń grupę"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Modyfikuj grupę"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Odśwież listę"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Otwórz fotografię"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Usuń fotografię"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Dodaj fotografię"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Eksportuj klucz tajny..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Unieważnij klucz..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Usuń parę kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Wy&generuj parę kluczy..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Porada &dnia"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Zaufanie"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Data utworzenia"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Ważność"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Zdjęcia"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Małe"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Średnie"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Duże"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Identyfikator"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Wyszukiwanie: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Wyszukiwanie filtrujące"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 kluczy, 000 grup"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z "
-"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie "
-"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n"
-"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie <b>%1</b>"
-"<br>z klucza <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Zdjęcie"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Nie znaleziono szukanego tekstu '<b>%1</b>'."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Klucz publiczny"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Podklucz"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Para kluczy tajnych"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Grupa kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Identyfikator zdjęcia"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Podpis unieważnienia"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Osierocony klucz tajny"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 kluczy, %2 grup"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr ""
-"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Unieważniony"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n"
-"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym "
-"kluczem będzie naruszone!\n"
-"Kontynuować eksport klucza?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Nie eksportuj"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n"
-"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n"
-"Sprawdź swój klucz."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Eksport klucza publicznego"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n"
-"Sprawdź swój klucz."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W "
-"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Generuj"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Nie generuj"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Na pewno chcesz usunąć grupę <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne "
-"podgrupy.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Tworzenie nowej grupy"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do "
-"grupy:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa <b>%1</b> "
-"nie zostanie utworzona.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze "
-"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Właściwości grupy"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zamierzasz podpisać klucz:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Odcisk klucza: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z "
-"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić "
-"twojego kanału komunikacji</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz."
-"<br><b>Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to "
-"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą "
-"chcesz się komunikować:\n"
-"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z "
-"którymi chcesz się komunikować:\n"
-"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z "
-"którymi chcesz się komunikować:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Nie odpowiem"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Wcale nie sprawdziłem"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr ""
-"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n"
-"użytkownika (otwórz okno terminala)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Niepoprawne hasło, klucz <b>%1</b> nie został podpisany.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr ""
-"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Na pewno chcesz usunąć podpis"
-"<br><b>%1</b> z klucza:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Wprowadź hasło dla %1</b>:"
-"<br>Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi "
-"przypadkowe"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n"
-"Minimalna długość to 5 znaków"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Generowanie nowej pary kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Proszę czekać..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Generowanie nowego klucza..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n"
-"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Utworzono nową parę kluczy"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "kopia zapasowa"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> do drukowania...</qt>"
+"Niszczenie %n pliku\n"
+"Niszczenie %n plików\n"
+"Niszczenie %n plików"
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Usunąć parę <b>KLUCZY TAJNYCH</b> <b>%1</b>? </p>"
-"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować "
-"plików zaszyfrowanych tym kluczem."
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Błąd KGpg"
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:"
-"<br><b>%1</b>Nie zostaną one usunięte."
-"<br></qt>"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone."
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr ""
-"<qt><b>Czy usunąć następujący klucz publiczny?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Import klucza"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importowanie..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Podpis unieważnienia]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [lokalnie]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 podklucz"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Wczytywanie kluczy..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Przeterminowany"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Niepoprawny"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowane"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Żadne"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginalne"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Pełne"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Absolutne"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Tworzenie klucza"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Tryb eksperta"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Tworzenie pary kluczy"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Komentarz (opcjonalnie):"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tygodni"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Miesięcy"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Lat"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Rozmiar klucza:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorytm:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Niepoprawny adres e-mail"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Właściwości klucza"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Wybór nowej daty ważności"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Hasło klucza zostało zmienione"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Nie można zmienić daty ważności"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Niepoprawne hasło"
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Wybór klucza publicznego"
+"<b>Operacja wstrzymana</b>."
+"<br>Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który zostanie użyty do "
-"szyfrowania."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Opakowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w "
-"edytorze tekstów."
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Ukrycie identyfikatora użytkownika</b>: nie dodaje identyfikatora klucza do "
-"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem "
-"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ "
-"próbowane są wszystkie dostępne klucze."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem</b>"
-": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i "
-"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go "
-"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie "
-"podpisanego klucza."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Odszyfrowywanie %1"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Zniszczenie pliku źródłowego</b>: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. "
-"Nie będzie możliwe jego odzyskanie."
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Odszyfrowywanie"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br />"
-"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed "
-"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików "
-"źródłowych jest prawie niemożliwe. </p> "
-"<p><b>Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików "
-"nie jest to zupełnie bezpieczne</b>. Części tego pliku mogły zostać zapisane w "
-"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub "
-"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na "
-"katalogach).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+"<p>Plik <b>%1</b> jest kluczem publicznym."
+"<br>Chcesz go zaimportować?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby "
-"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Dodatkowa opcja:"
+"<p>Plik <b>%1</b> jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna "
+"zarządzania kluczami Kgpg.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Dodatkowa opcja</b>: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na "
-"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1785,6 +131,18 @@ msgstr "&Grupy"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Nazwa (minimum 5 znaków):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Komentarz (opcjonalnie):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1808,6 +166,12 @@ msgstr ""
"zaawansowanych użytkowników).</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1836,6 +200,12 @@ msgstr ""
"standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6, pozwalając w ten sposób użytkownikom "
"GnuPG na wymianę wiadomości z użytkownikami PGP 6.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1852,6 +222,12 @@ msgstr ""
"obsługiwanym przez edytor tekstu. Umożliwia to umieszczenie ich w treści "
"wiadomości e-mail.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1875,6 +251,12 @@ msgstr ""
"długotrwały, w zależności od ilości kluczy tajnych, jakie posiada odbiorca.</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1898,6 +280,12 @@ msgstr ""
"drukarki jeśli otwierałeś go w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. "
"Niszczenie działa tylko na plikach (nie na katalogach).</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2147,6 +535,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Niszczarka"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2193,6 +587,12 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Menedżer kluczy"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2239,6 +639,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłączone"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2393,6 +799,26 @@ msgstr "Unieważnione klucze:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Czcionka edytora"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Identyfikator"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2429,6 +855,12 @@ msgstr "Schowek"
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Właściwości klucza"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2502,6 +934,18 @@ msgstr "ID klucza:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Zaufanie właściciela:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorytm:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Data ważności:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2514,6 +958,12 @@ msgstr "Zaufanie:"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2625,6 +1075,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Szukaj"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuj"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2865,6 +1321,12 @@ msgstr ""
"KGpg otworzy teraz okno dialogowe tworzenia kluczy, abyś mógł utworzyć swoją "
"własną parę kluczy do szyfrowania i odszyfrowywania."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Utworzono nową parę kluczy"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2944,6 +1406,18 @@ msgstr "Zapisz jako:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Klucz do zaimportowania:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3171,6 +1645,1480 @@ msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie "
+"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.</p>\n"
+"<p>Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go "
+"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy "
+"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n"
+"Ten sposób działa zarówno w <strong>Konquerorze</strong> jak i na pulpicie!</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka "
+"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Nie wiesz nic o szyfrowaniu?</strong>"
+"<br>\n"
+"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. "
+"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. "
+"<br>\n"
+"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, "
+"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij "
+"\"zaszyfruj\". Wybierz\n"
+"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". "
+"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij "
+"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi "
+"dostępnymi opcjami.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się "
+"pytanie o hasło i to wszystko!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz "
+"\"kgpg -k\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go "
+"w edytorze KGpg.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n"
+"\n"
+"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n"
+"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n"
+"Mam nadzieję że ci się spodoba."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Zaszyfruj plik"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Podpisz plik"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Sprawdź podpis"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Zniszcz plik"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Zaszyfruj plik..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Odszyfruj plik..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Utwórz podpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Sprawdź podpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Sprawdź sumę &MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Wszystkie pliki"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Odszyfruj plik do"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Zapisz plik"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich "
+"znaków znajdujących się w tym dokumencie."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Otwarcie pliku do podpisania"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Upuszczono plik zdalny</b>."
+"<br>Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas "
+"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie "
+"usunięty.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Nie można pobrać pliku."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n"
+"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Nie można czytać pliku."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Podpisz/Sprawdź"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Zaszyfruj"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Odszyfruj"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "bez tytułu"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Brak podpisu:</b>"
+"<br>ID klucza: %1"
+"<br>"
+"<br>Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Brak klucza"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nie importuj"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrzej Stencel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrzejstencel@o2.pl"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Niepoprawny"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Unieważniony"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Przeterminowany"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowane"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Żadne"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalne"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Pełne"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Absolutne"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Nieograniczone"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Wybór nowej daty ważności"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Hasło klucza zostało zmienione"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Nie można zmienić daty ważności"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "Po&każ odszyfrowany plik"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "&Zaszyfruj plik"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Podpisz plik"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Schowek jest pusty."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:"
+"<br><b>%1</b>, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania "
+"plik zostanie usunięty.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Metoda kompresji archiwum:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Zniszcz plik"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz <a href=\"whatsthis:%1\">zniszczyć</a> te pliki?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików <b>"
+"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne</b>. Części tego pliku mogły zostać "
+"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w "
+"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie "
+"na katalogach).</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Rozpakuj do: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Upuszczony tekst jest kluczem publicznym."
+"<br>Czy chcesz go zaimportować?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG."
+"<br>Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg."
+"<br>Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Uruchom asystenta"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nie uruchamiaj"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG</b>"
+". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć "
+"plik konfiguracyjny?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Utwórz konfigurację"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG</b>"
+". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku "
+"konfiguracyjnego.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy "
+"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG "
+"(http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Otwórz &edytor"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie <b>Agenta GnuPG</b>"
+"."
+"<br>Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z "
+"podpisywaniem/odszyfrowywaniem."
+"<br>Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n"
+"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać "
+"jednocześnie plików i katalogów."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Nie można zniszczyć katalogu."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Nie można podpisać katalogu."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Nie można sprawdzić katalogu."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Domyślne)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Odszyfrowanie"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Ustawienia GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Serwery kluczy"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n"
+"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n"
+"\n"
+"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zignoruj"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników "
+"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Podpisz plik"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Odszyfruj plik"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL serwera:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Wybór klucza publicznego"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Wyszukiwanie: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który zostanie użyty do "
+"szyfrowania."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Opakowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w "
+"edytorze tekstów."
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Ukrycie identyfikatora użytkownika</b>: nie dodaje identyfikatora klucza do "
+"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem "
+"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ "
+"próbowane są wszystkie dostępne klucze."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem</b>"
+": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i "
+"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go "
+"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie "
+"podpisanego klucza."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Zniszczenie pliku źródłowego</b>: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. "
+"Nie będzie możliwe jego odzyskanie."
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br />"
+"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed "
+"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików "
+"źródłowych jest prawie niemożliwe. </p> "
+"<p><b>Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików "
+"nie jest to zupełnie bezpieczne</b>. Części tego pliku mogły zostać zapisane w "
+"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub "
+"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na "
+"katalogach).</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby "
+"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Dodatkowa opcja:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Dodatkowa opcja</b>: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na "
+"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'."
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista kluczy prywatnych"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Wybierz klucz tajny:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane.</b>"
+"<br>Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do "
+"podpisywania.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Czy chcesz zaimportować plik <b>%1</b> do swojego zbioru kluczy?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Zarządzanie kluczami"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Usuń klucze"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "&Podpisz klucze..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Usuń p&odpis"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "&Modyfikuj klucz"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "&Importuj klucz..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Usuń grupę"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Modyfikuj grupę"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Odśwież listę"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Otwórz fotografię"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "&Usuń fotografię"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "&Dodaj fotografię"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Eksportuj klucz tajny..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Unieważnij klucz..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Usuń parę kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Wy&generuj parę kluczy..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Porada &dnia"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Zaufanie"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Ważność"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Zdjęcia"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Małe"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Średnie"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Duże"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Wyszukiwanie filtrujące"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 kluczy, 000 grup"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z "
+"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie "
+"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n"
+"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie <b>%1</b>"
+"<br>z klucza <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Zdjęcie"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Nie znaleziono szukanego tekstu '<b>%1</b>'."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Klucz publiczny"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Podklucz"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Para kluczy tajnych"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Grupa kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Identyfikator zdjęcia"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Podpis unieważnienia"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Osierocony klucz tajny"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 kluczy, %2 grup"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr ""
+"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n"
+"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym "
+"kluczem będzie naruszone!\n"
+"Kontynuować eksport klucza?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Nie eksportuj"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n"
+"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n"
+"Sprawdź swój klucz."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Eksport klucza publicznego"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n"
+"Sprawdź swój klucz."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W "
+"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Generuj"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nie generuj"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Na pewno chcesz usunąć grupę <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne "
+"podgrupy.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Tworzenie nowej grupy"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do "
+"grupy:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa <b>%1</b> "
+"nie zostanie utworzona.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze "
+"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Właściwości grupy"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zamierzasz podpisać klucz:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Odcisk klucza: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z "
+"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić "
+"twojego kanału komunikacji</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz."
+"<br><b>Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to "
+"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą "
+"chcesz się komunikować:\n"
+"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z "
+"którymi chcesz się komunikować:\n"
+"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z "
+"którymi chcesz się komunikować:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Nie odpowiem"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Wcale nie sprawdziłem"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr ""
+"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n"
+"użytkownika (otwórz okno terminala)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Niepoprawne hasło, klucz <b>%1</b> nie został podpisany.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr ""
+"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Na pewno chcesz usunąć podpis"
+"<br><b>%1</b> z klucza:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Wprowadź hasło dla %1</b>:"
+"<br>Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi "
+"przypadkowe"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n"
+"Minimalna długość to 5 znaków"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Generowanie nowej pary kluczy"
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Proszę czekać..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Generowanie nowego klucza..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowe"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n"
+"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "kopia zapasowa"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> do drukowania...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Usunąć parę <b>KLUCZY TAJNYCH</b> <b>%1</b>? </p>"
+"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować "
+"plików zaszyfrowanych tym kluczem."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:"
+"<br><b>%1</b>Nie zostaną one usunięte."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Czy usunąć następujący klucz publiczny?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Import klucza"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importowanie..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Podpis unieważnienia]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [lokalnie]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 podklucz"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Wczytywanie kluczy..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Tworzenie klucza"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Tryb eksperta"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Tworzenie pary kluczy"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tygodni"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Miesięcy"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Lat"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Rozmiar klucza:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Niepoprawny adres e-mail"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " lub "
@@ -3293,18 +3241,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Plik jest uszkodzony!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Brak podpisu:</b>"
-"<br>ID klucza: %1"
-"<br>"
-"<br>Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 Wprowadź hasło użytkownika <b>%2</b>:</qt>"
@@ -3361,211 +3297,275 @@ msgstr ""
"<br>Jeśli je zapomnisz, stracisz wszystkie zaszyfrowane pliki i wiadomości!"
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Zaimportowano klucz tajny.</b> "
-"<br>Należy zauważyć, że zaimportowane klucze nie są domyślnie zaufane."
-"<br>Aby w pełni używać tego klucza tajnego do podpisywania i szyfrowania, "
-"trzeba zmienić klucz (klikają na nim podwójnie) i zmienić zaufanie do klucza na "
-"pełne lub absolutne.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Ten obrazek jest bardzo duży. Czy mimo to go użyć?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Użyj mimo tego"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nie używaj"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Utworzenie certyfikatu unieważnienia nie powiodło się..."
+"<qt>Przetworzono %n klucz."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Przetworzono %n klucze."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Przetworzono %n kluczy."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n"
-"\n"
-"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n"
-"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n"
-"Mam nadzieję że ci się spodoba."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Zaszyfruj plik"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Podpisz plik"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Sprawdź podpis"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Zniszcz plik"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego."
+"<qt>Jeden klucz niezmieniony."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klucze niezmienione."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kluczy niezmienionych."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Pozostało %1 plików.</b>\n"
-"Szyfrowanie </b>%2"
+"<qt>Zaimportowano jeden podpis."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n podpisy."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n podpisów."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Szyfrowanie </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)"
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeden klucz bez identyfikatora."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klucze bez identyfikatora."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kluczy bez identyfikatora."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Niszczenie %n pliku\n"
-"Niszczenie %n plików\n"
-"Niszczenie %n plików"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Błąd KGpg"
+"<qt>Zaimportowano jeden klucz RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n klucze RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n kluczy RSA."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone."
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Operacja wstrzymana</b>."
-"<br>Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane."
+"<qt>Zaimportowano jeden podklucz."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n podklucze."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n podkluczy."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Odszyfrowywanie %1"
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Odszyfrowywanie"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Przetworzono jeden klucz tajny."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Przetworzono %n klucze tajne."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Przetworzono %n kluczy tajnych."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Plik <b>%1</b> jest kluczem publicznym."
-"<br>Chcesz go zaimportować?</p>"
+"<qt><b>Zaimportowano jeden klucz tajny.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Zaimportowano %n klucze tajne.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Zaimportowano %n kluczy tajnych.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Plik <b>%1</b> jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna "
-"zarządzania kluczami Kgpg.</p>"
+"<qt>Jeden klucz tajny niezmieniony."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klucze tajne niezmienione."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kluczy tajnych niezmienionych."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się."
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeden klucz tajny nie zaimportowany."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klucze tajne nie zaimportowane."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kluczy tajnych nie zaimportowanych."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Upuszczono plik zdalny</b>."
-"<br>Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas "
-"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie "
-"usunięty.</qt>"
+"<qt><b>Jeden klucz zaimportowany:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n klucze zaimportowane:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n kluczy zaimportowanych:</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Nie można pobrać pliku."
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Zaimportowano klucz tajny.</b> "
+"<br>Należy zauważyć, że zaimportowane klucze nie są domyślnie zaufane."
+"<br>Aby w pełni używać tego klucza tajnego do podpisywania i szyfrowania, "
+"trzeba zmienić klucz (klikają na nim podwójnie) i zmienić zaufanie do klucza na "
+"pełne lub absolutne.</qt>"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n"
-"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg."
+"Nie importowano żadnego klucza... \n"
+"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół."
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Nie można czytać pliku."
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Ten obrazek jest bardzo duży. Czy mimo to go użyć?"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&Podpisz/Sprawdź"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Użyj mimo tego"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Zaszyfruj"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nie używaj"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Odszyfruj"
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Utworzenie certyfikatu unieważnienia nie powiodło się..."
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "bez tytułu"
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serwer kluczy"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Brak klucza"
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst."
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się."
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Musisz wybrać klucz."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Łączenie z serwerem...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Przerwij"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Kodowanie &Unicode (utf-8)"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
index 82478b83d22..914a9fb3257 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -60,37 +60,506 @@ msgstr "Pole &konwersji"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Pasek &wyszukiwania"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 z %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Plik(i) do otwarcia"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Zalewski"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych "
+"programów\n"
+"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się "
+"podziękowania.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n"
+"i pola konwersji.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n"
+"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Nienazwany %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacja się nie powiodła"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Wstaw plik"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n"
+"Czy chcesz go zapisać?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Strona %1 z %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n"
+"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n"
+"Kontynuować?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Następna"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednia"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Wygenerowane przez khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane "
+"zmiany.\n"
+"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n"
+"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się wydrukować danych.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Limit wydruku przekroczony."
+"<br>Zamierzasz wydrukować jedną stronę."
+"<br>Kontynuować?</qt>\n"
+"<qt>Limit wydruku przekroczony."
+"<br>Zamierzasz wydrukować %n strony."
+"<br>Kontynuować?</qt>\n"
+"<qt>Limit wydruku przekroczony."
+"<br>Zamierzasz wydrukować %n stron."
+"<br>Kontynuować?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się wyeksportować danych.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n"
+"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n"
+"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n"
+"postaci."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Zakoduj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Zakoduj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się zakodować danych.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n"
+"Kontynuować do początku?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Osiągnięty został początek dokumentu.\n"
+"Kontynuować od końca?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n"
+"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Wyszukaj i zastąp"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Znajdź i zastąp"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operacja zakończona."
+"<br>"
+"<br>Wykonana została jedna zamiana.</qt>\n"
+"<qt>Operacja zakończona. "
+"<br>"
+"<br>Wykonane zostały %n zamiany.</qt>\n"
+"<qt>Operacja zakończona."
+"<br>"
+"<br>Wykonane zostało %n zamian.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Nie jest to jeszcze zrobione!\n"
+"Zdefiniowanie własnego kodowania"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się zebrać napisów.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Zbieranie napisów"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
+"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Przeglądarka rekordów"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
+"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błędny URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Czytanie URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Błąd podczas zapisu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Podany plik nie istnieje.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Czytaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Podano nazwę katalogu.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się przeczytać pliku.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Podano nazwę katalogu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nie masz praw do zapisu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Błąd przy czytaniu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Czytanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Zapisywanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Wstawianie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Zbieranie napisów"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksportowanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skanowanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Zapisywanie"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n"
+"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się dokończyć operacji.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konwersja"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -187,21 +656,53 @@ msgstr "Wystąpienia"
msgid "Percent"
msgstr "Procentowo"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Wstaw..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Ek&sportuj...."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "An&uluj operację"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "Kodowanie &wartości"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Tylko do &odczytu"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Można zmieniać wielkość"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Nowe &okno"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Za&mknij okno"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Idź do pozycji..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Wstaw wzorzec..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "&Kopiuj jako tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Wklej do nowego &pliku"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Wklej do nowego &okna"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -219,6 +720,351 @@ msgstr "Ós&emkowo"
msgid "&Binary"
msgstr "D&wójkowo"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Po&zycja dziesiątkowo"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "D&użymi literami (dane)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Duży&mi literami (pozycja)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Standardowe"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Wyszukaj napisy..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Filtr binarny..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&Tablica znaków"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "S&konwertuj"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statystyki"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Zastąp zakładkę"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Usuń zakładkę"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Usuń &wszystkie"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Idź do &następnej zakładki"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Po&wyżej tekstu"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Po&niżej tekstu"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Ruchome"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "Osadź w głównym oknie"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Przeciągnij dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Przeciągnij dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "NAD"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pozycja:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Wielkość:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowego okna.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, "
+"zmiany będą stracone."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Wielkość: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Pozycja: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "WST"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Kodowanie: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Zaznaczenie:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konwerter"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Spod kursora"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Szesnastkowo:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Dziesiątkowo:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Ósemkowo:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Dwójkowo:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Układ strony"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marginesy [milimetry]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "U &góry:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dół:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "Na &lewo:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "Na pra&wo:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Drukuj nagłówek nad testem"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Lewo:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Środek:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Prawo:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Ramka:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Czas i data"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numer strony"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jedna linia"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "prostokąt"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Drukuj stopkę pod tekstem"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Zalewski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "Kodowanie &wartości"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "Kodowanie &znaków"
@@ -263,77 +1109,245 @@ msgstr "&Kolumna znaków"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Obie kolumny"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Idź do pozycji"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Pozycja:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Od kursora"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&W tył"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Zostań widoczny"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Format:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Znajdź:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "W z&aznaczonym"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Szesnastkowo:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Użyj nawigatora"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Ósemkowo:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Ignoruj wielkość liter"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Dwójkowo:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Wyszukaj (nawigator)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Nowy &klucz"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Odczytaj jako 'little endian'"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Następne"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Znajdź:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Długość:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Format (znajdź):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Stałe osiem bitów"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Fo&rmat (zamień):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitowe okno"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Zastąp:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitowe okno"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Pytaj"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nie zastępuj"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Filtr binarny"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Operacja:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Format (operandu):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Reguły mieszania"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "W&yczyść"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Wielkość grupy [bajty]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&Przesunięcie [bity]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Wstaw wzorzec"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Rozmiar:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Format (wzorca):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Wzorzec:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Pozycja:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "P&owtarzaj wzorzec"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "W&staw na pozycji kursora"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Złe argument(y)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Musisz podać plik docelowy."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Taki katalog już istnieje"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Wybrałeś istniejący plik.\n"
+"Czy go zastąpić?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Zwykły tekst"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND dane (bitowo I)"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Przemieszaj konkretne bity"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "W tył"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignoruj wielkość liter"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tablica znaków"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -380,11 +1394,6 @@ msgstr ""
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Tylko pionowe linie"
@@ -691,6 +1700,90 @@ msgstr "&Limit [strony]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "L&imit cofnięć:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "&Usuń zakładkę"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "&Zastąp zakładkę"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Odczytaj jako 'little endian'"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Długość:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Stałe osiem bitów"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitowe okno"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bitowe okno"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Strona %1 z %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Następna"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzednia"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Wygenerowane przez khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
@@ -787,166 +1880,6 @@ msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tablica znaków"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Plik(i) do otwarcia"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych "
-"programów\n"
-"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się "
-"podziękowania.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n"
-"i pola konwersji.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n"
-"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Układ strony"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marginesy [milimetry]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "U &góry:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dół:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "Na &lewo:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "Na pra&wo:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Drukuj nagłówek nad testem"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewo:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Środek:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawo:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Ramka:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Czas i data"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Jedna linia"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "prostokąt"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Drukuj stopkę pod tekstem"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "W tył"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignoruj wielkość liter"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1157,936 +2090,3 @@ msgstr ""
"Jeżeli będziesz kontynuował, to każdy\n"
"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n"
"Kontynuować?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "&Usuń zakładkę"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "&Zastąp zakładkę"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 z %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Wstaw..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ek&sportuj...."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "An&uluj operację"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Tylko do &odczytu"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Można zmieniać wielkość"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Nowe &okno"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Za&mknij okno"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Idź do pozycji..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Wstaw wzorzec..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&Kopiuj jako tekst"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Wklej do nowego &pliku"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Wklej do nowego &okna"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Tekst"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Po&zycja dziesiątkowo"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "D&użymi literami (dane)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Duży&mi literami (pozycja)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Standardowe"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Wyszukaj napisy..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Filtr binarny..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Tablica znaków"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "S&konwertuj"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statystyki"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Zastąp zakładkę"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Usuń zakładkę"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Usuń &wszystkie"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Idź do &następnej zakładki"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ukryj"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Po&wyżej tekstu"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Po&niżej tekstu"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Ruchome"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "Osadź w głównym oknie"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Przeciągnij dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Przeciągnij dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "NAD"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Pozycja:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Wielkość:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowego okna.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, "
-"zmiany będą stracone."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Wielkość: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Pozycja: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "WST"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Kodowanie: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Zaznaczenie:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konwerter"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Spod kursora"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Dziesiątkowo:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Idź do pozycji"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Pozycja:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Od kursora"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&W tył"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Zostań widoczny"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Znajdź:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "W z&aznaczonym"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Użyj nawigatora"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Ignoruj wielkość liter"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Wyszukaj (nawigator)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nowy &klucz"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następne"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Znajdź:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajdź i zastąp"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Format (znajdź):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Fo&rmat (zamień):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Zastąp:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Pytaj"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nie zastępuj"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Filtr binarny"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Operacja:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Format (operandu):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perand:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Reguły mieszania"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "W&yczyść"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Wielkość grupy [bajty]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Przesunięcie [bity]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Wstaw wzorzec"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Rozmiar:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Format (wzorca):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Wzorzec:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Pozycja:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "P&owtarzaj wzorzec"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "W&staw na pozycji kursora"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Złe argument(y)"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Musisz podać plik docelowy."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Taki katalog już istnieje"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Wybrałeś istniejący plik.\n"
-"Czy go zastąpić?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Zwykły tekst"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND dane (bitowo I)"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Przemieszaj konkretne bity"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Nienazwany %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacja się nie powiodła"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Wstaw plik"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n"
-"Czy chcesz go zapisać?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n"
-"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane "
-"zmiany.\n"
-"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n"
-"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się wydrukować danych.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Limit wydruku przekroczony."
-"<br>Zamierzasz wydrukować jedną stronę."
-"<br>Kontynuować?</qt>\n"
-"<qt>Limit wydruku przekroczony."
-"<br>Zamierzasz wydrukować %n strony."
-"<br>Kontynuować?</qt>\n"
-"<qt>Limit wydruku przekroczony."
-"<br>Zamierzasz wydrukować %n stron."
-"<br>Kontynuować?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się wyeksportować danych.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n"
-"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n"
-"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n"
-"postaci."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Zakoduj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Zakoduj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się zakodować danych.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n"
-"Kontynuować do początku?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Osiągnięty został początek dokumentu.\n"
-"Kontynuować od końca?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n"
-"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Wyszukaj i zastąp"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operacja zakończona."
-"<br>"
-"<br>Wykonana została jedna zamiana.</qt>\n"
-"<qt>Operacja zakończona. "
-"<br>"
-"<br>Wykonane zostały %n zamiany.</qt>\n"
-"<qt>Operacja zakończona."
-"<br>"
-"<br>Wykonane zostało %n zamian.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Nie jest to jeszcze zrobione!\n"
-"Zdefiniowanie własnego kodowania"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się zebrać napisów.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Zbieranie napisów"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
-"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Przeglądarka rekordów"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
-"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błędny URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Czytanie URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Błąd podczas zapisu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Podany plik nie istnieje.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Czytaj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Podano nazwę katalogu.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się przeczytać pliku.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Podano nazwę katalogu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Nie masz praw do zapisu."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Błąd przy czytaniu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Czytanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Zapisywanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Wstawianie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Zbieranie napisów"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Eksportowanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanowanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Zapisywanie"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n"
-"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Nie udało się dokończyć operacji.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konwersja"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 6da42f3e1e6..a8e1829093e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 02:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Rybaltowski <dekoder@z.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po
index 2a9c10aa25a..f8bdb9017be 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index fa2440d2033..b6f17335122 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 7c90d9c303e..f91f60fa2ee 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 3a52fc1f8d0..271ae01bd34 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index d13241f88c0..69d5e360477 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 179bc71a7fa..f944eae8c08 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 96335b70412..e77cb2d9924 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po
index ab5068803f5..9910fb5de21 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 8f61edcde5f..40bbc159444 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po
index ed940849eef..3cb6765f967 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane "
+"nieodpowiednimi uprawnieniami."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -31,13 +43,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Wszystkie dyski"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Wersja FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -61,105 +72,6 @@ msgstr "we: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "wy: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Dyski"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Styl dysków"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Wyświetl dane czytane i pisane\n"
-"oddzielnie jako dane we/wy"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Nazwa dysku:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Wtyczka poczty dla KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Wyniki badania serwera %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten "
-"serwer?\n"
-"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten "
-"serwer?\n"
-"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć "
-"ten serwer?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Usuń serwer"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Testowanie serwera SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zatrzymaj"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Wersja FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "offline"
@@ -172,62 +84,6 @@ msgstr "Połącz"
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Zegar"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Zmień..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Dodaj urządzenie sieciowe"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Zmień '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Usuń '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Zmień..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Usuń..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Na pewno usunąć interfejs sieciowy '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"
@@ -236,6 +92,10 @@ msgstr "Interfejs sieciowy"
msgid "Interface:"
msgstr "Interfejs:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Zegar"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Pokaż zegar"
@@ -268,76 +128,61 @@ msgstr "Polecenie połączenia:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Polecenie rozłączenia:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Czujniki"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Częstotliwość aktualizacji:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "nie"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sek."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Zmień..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Zmień etykietę czujnika"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Dodaj urządzenie sieciowe"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Etykieta czujnika:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Zmień '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Wtyczka czujników dla KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Usuń '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Zmień..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Usuń..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " obr./min."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Na pewno usunąć interfejs sieciowy '%1'?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -399,6 +244,51 @@ msgstr "Zmień format CPU"
msgid "Chart format:"
msgstr "Format wykresu:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Wszystkie dyski"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Dyski"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Styl dysków"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Wyświetl dane czytane i pisane\n"
+"oddzielnie jako dane we/wy"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Nazwa dysku:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "Wtyczka I8K dla KSim"
@@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Temperatura CPU: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Pokaż temperaturę w stopniach Fahrenheita"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Częstotliwość aktualizacji:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " sek."
@@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Zamontuj urządzenie"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Odmontuj urządzenie"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Poprawki błędów"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Zamontowane partycje"
@@ -491,252 +374,170 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 - brak aktualizacji"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sek."
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor pierwszej wersji"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Wersja FreeBSD"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Poprawki błędów"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " obr./min."
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitory"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Nr"
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Zainstalowane monitory"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Czujniki"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Zegar"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opcje zegara"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Czas działanie"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Opcje czasu działania"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Pamięć"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Zmień etykietę czujnika"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Opcje pamięci"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Etykieta czujnika:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Plik wymiany"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Wtyczka czujników dla KSim"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opcje pliku wymiany"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Motywy"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Wybór motywu"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zatrzymaj"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana "
-"lub brak strony konfiguracji"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub "
-"brak strony konfiguracji"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcje %1"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Wyniki badania serwera %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego "
-"katalogu"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Motyw"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Dodatkowe motywy:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Mała"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Standardowa"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Duża"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Niewybrana"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Niewybrana"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten "
+"serwer?\n"
+"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten "
+"serwer?\n"
+"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć "
+"ten serwer?"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Polecenie LMB"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Usuń serwer"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktualny czas systemowy"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Testowanie serwera SNMP"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktualna data systemowa"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..."
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Czas działania systemu"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Wtyczka poczty dla KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach"
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku "
-"pulpitu dla wtyczek"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, "
-"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Błąd podczas wczytywania wtyczki\n"
-"'%1'. \n"
-"Możliwe przyczyny:"
-"<ul>\n"
-"<li>Wtyczka nie zawiera makra %2</li>\n"
-"<li>Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu</li>"
-"\n"
-"</ul> \n"
-"Ostatni komunikat o błędzie: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor pierwszej wersji"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Programista"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Wersja FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -924,17 +725,216 @@ msgstr "%f - całkowita wolna pamięć wymiany"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - całkowita używana pamięć wymiany"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktualny czas systemowy"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktualna data systemowa"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Czas działania systemu"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitory"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Zainstalowane monitory"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje ogólne"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Zegar"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcje zegara"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Czas działanie"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opcje czasu działania"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opcje pamięci"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Plik wymiany"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opcje pliku wymiany"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Motywy"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Wybór motywu"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane "
-"nieodpowiednimi uprawnieniami."
+"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana "
+"lub brak strony konfiguracji"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub "
+"brak strony konfiguracji"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcje %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Polecenie LMB"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego "
+"katalogu"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Dodatkowe motywy:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Mała"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Standardowa"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Duża"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Niewybrana"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Niewybrana"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku "
+"pulpitu dla wtyczek"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, "
+"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Błąd podczas wczytywania wtyczki\n"
+"'%1'. \n"
+"Możliwe przyczyny:"
+"<ul>\n"
+"<li>Wtyczka nie zawiera makra %2</li>\n"
+"<li>Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu</li>"
+"\n"
+"</ul> \n"
+"Ostatni komunikat o błędzie: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie"
#~ msgid "Time of the pc"
#~ msgstr "Czas w komputerze"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po
index 3a0ad93dd9f..1d8aa5a6ae4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-31 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 391b61cffcf..fa57d7d0f09 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po
index a8b9579fa95..d785b0a582c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
index 09bf0c8f161..878b2b67abb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-27 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Szymański <djurban@linuxpl.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index b6815774002..d413eb6f4cb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 14f018d33fa..7cd82552755 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -29,7290 +29,6300 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Własne"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Przenieś"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&Debuguj"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Pasek debuggera"
-
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "View Sessions"
msgstr "Widok sesji"
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Pasek widoku sesji"
-#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
-
-#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Pasek przeglądarki"
-
#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Pasek Astyle"
-#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "S&krypty"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "P&rojekt"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "&Buduj"
-
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270
+#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "O&kno"
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Pasek przeglądarki"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:207
+#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Pasek budowania"
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Debuguj"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatkowy pasek"
+msgid "S&cripts"
+msgstr "S&krypty"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&Układ"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "O&kno"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Pasek plików"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Pasek edycji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Pasek układu"
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&Buduj"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Pasek budowania"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatkowy pasek"
+
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Pasek debuggera"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Przenieś"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Własne"
+
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "&Version Control"
msgstr "Kontrola &wersji"
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "&Subversion"
msgstr "&Subversion"
#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "&Perforce"
msgstr "&Perforce"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "&CVS Service"
msgstr "&Usługa CVS"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Wbudowany edytor"
+msgid "UIChooser"
+msgstr "UIChooser"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
#: rc.cpp:312
#, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Użyj kart"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
msgstr ""
-"<i>Uwaga:</i> Zmiana wybranego edytora nie obejmie\n"
-"już otwartych plików."
+"Niektórzy wolą nie używać kart i przełączać się między dokumentami używając "
+"innych metod. Kate jest przykładem takiego programu."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Przy zewnętrznych zmianach"
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Zawsze"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nigdy"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Ikona zamknięcia pod kursorem"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
msgstr ""
-"<p><b>Akcja podejmowana, kiedy plik na dysku zostanie zmieniony</b></p>\n"
-"<p><b>Nic nie rób</b> - Plik zostanie zaznaczony jako zmieniony, a użytkownik "
-"zostanie poproszony o weryfikację każdej próby nadpisania </p>\n"
-"<p><b>Powiadom użytkownika</b> - Okno dialogowe powiadomi użytkownika, że plik "
-"został zmieniony oraz umożliwi jego ponowne odczytanie</p>\n"
-"<p><b>Automatycznie uaktualnij</b> - Wszystkie pliki, które nie zostały "
-"zmienione w pamięci, zostaną ponownie odczytane; użytkownik zostanie "
-"powiadomiony o ewentualnych konfliktach</p>"
+"Karta dokumentu może być opcjonalnie używana do jego zamknięcia, po kliknięciu "
+"na ikonie karty."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:325
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "&Nic nie rób"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr "&Powiadom użytkownika"
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Układ karty widoku narzędzi"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:331
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
-"Automatycznie uaktualnij, jeśli to &bezpieczne, jeśli nie - powiadom "
-"użytkownika"
+"Trzy różne tryby kart widoku IDEAl. \"Tekst i ikony\" zawiera najwięcej "
+"informacji, ale zajmuje dużo miejsca. Osoby z mniejszym ekranem będą zazwyczaj "
+"wybierać \"Ikony\"."
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Implementacja slotów"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:340 rc.cpp:896
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "&Przeformatuj źródła"
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&kst"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:899
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "&Domyślnie formatuj źródła"
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Tekst i ikony"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Metoda"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Przeglądanie z kartami"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822
-#: rc.cpp:5472
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "Dostęp"
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Kilka dodatkowych opcji paska kart dokumentacji."
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr "Specyfikator"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Otwórz &nowy za bieżącym"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "Zwracany typ"
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "&Pokaż ikony na kartach dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Pokaż przycisk &zamykania na pasku kart"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
+msgstr "Uwaga: Zmiany odniosą efekt po ponownym uruchomieniu KDevelopa"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "&Specjalizuj następujące sloty:"
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Ustawienia fragmentów"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "Nazwa &pliku:"
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Podpowiedzi"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "Nazwa k&lasy:"
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "Pokaż tekst fragmentu w &podpowiedzi"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Utwórz"
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+"Decyzja, czy podpowiedzi powinny pokazywać tekst z zaznaczonego wiersza"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "C++ Options"
-msgstr "Opcje C++"
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:379
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&Code Completion"
-msgstr "Uzupełnianie &kodu"
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Metoda inicjacji zmiennych"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:382
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Code Completion Options"
-msgstr "Opcje uzupełniania kodu"
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Pojedyncze okno dla każdej zmiennej we fragmencie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:385
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic code completion:"
-msgstr "Automatyczne &uzupełnianie kodu:"
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+"Dla każdej zmiennej we fragmencie będzie pokazywane okno dialogowe pozwalające "
+"podać wartość"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:388
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Offer options to complete what you are typing."
-msgstr "Oferowanie podpowiedzi pozwalających uzupełnić wpisywane wyrażenia."
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:391
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "How long after a key press to offer suggestions"
-msgstr "W jakim czasie po naciśnięciu klawisza ma się pojawić podpowiedź"
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+"Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazywane jedno okno, w którym "
+"można podać ich wartości"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Separator:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:397
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid ""
-"List &global items when\n"
-"performing automatic completion"
-msgstr ""
-"Pokaż elementy &globalne\n"
-"podczas automatycznego uzupełniania"
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "Automatycznie otwieraj grupy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:410
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr "Język grupy jest głównym językiem projektu"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, members of all \n"
-"higher namespaces will be included in \n"
-"the completion-list while performing \n"
-"automatic completion. \n"
-"\n"
-"This may bloat the completion-list \n"
-"and create a significant delay."
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, składowe\n"
-"wszystkich nadrzędnych przestrzeni\n"
-"nazw będą włączone do listy\n"
-"automatycznego uzupełniania.\n"
-"\n"
-"To może spowodować przepełnienie\n"
-"listy i duże opóźnienia."
+"<qt>Jeśli język grupy jest taki sam jak główny język projektu, to grupa "
+"zostanie automatycznie otwarta.</qt>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "&Do complete member-type-evaluation"
-msgstr "&Wykonaj pełne sprawdzenie typów składowych"
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr "Język grupy jest obsługiwany przez projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:429
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid ""
-"Completely evaluate member-types of \n"
-"template-classes (this includes types \n"
-"of member-variables and return-types \n"
-"of member-functions) in the \n"
-"completion-box."
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
msgstr ""
-"Pełne sprawdzenie typów składowych\n"
-"szablonu klasy (w tym typów zmiennych\n"
-"składowych i typów zwracanych przez\n"
-"metody klasy) w oknie\n"
-"uzupełniania."
+"<qt>Grupy zawierające język obsługiwany przez bieżący projekt zostaną "
+"automatycznie otwarte. "
+"<br>Nawet jeśli język grupy nie jest taki sam jak główny język projektu.</qt>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:436
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
-msgstr "Wykonuj &pełne przetwarzanie argumentu i typu"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Dodaj fragment"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:444
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896
+#: rc.cpp:8206
#, no-c-format
-msgid ""
-"Completely evaluate the function-argument-types \n"
-"of template-class member-functions in the \n"
-"completion-box."
-msgstr ""
-"Pełne sprawdzenie typów argumentów\n"
-"funkcji składowych szablonu klasy w oknie\n"
-"uzupełniania."
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441
+#: rc.cpp:7845
#, no-c-format
-msgid "Argument Hint Options"
-msgstr "Opcje podpowiedzi argumentów"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Auto&matic arguments hint:"
-msgstr "Automatyczna podpowiedź &argumentów:"
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Fragment:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show comment with\n"
-"argument hint"
-msgstr ""
-"Pokaż komentarz\n"
-"z podpowiedzią argumentu"
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "Incremental Parsing"
-msgstr "Parsowanie przyrostowe"
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr "Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się jak używać zmiennych we fragmentach"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Do not process included headers"
-msgstr "Nie przetwarzaj wcześniej włączonych nagłówków"
+msgid "File List"
+msgstr "Lista plików"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess and parse included \n"
-"headers into a database(experimental)"
-msgstr ""
-"Wstępnie przetwarzaj i włącz użyte pliki nagłówkowe\n"
-"do bazy danych (eksperymentalne)"
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr "Pokazuj &pasek w widoku narzędzi (uwaga: potrzebny restart)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid ""
-"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
-"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
-"the database and reopen the project."
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
msgstr ""
-"Wprowadzenie wstępnie przetworzonych plików nagłówkowych, które nie\n"
-"są częścią projektu, do specjalnej bazy danych służącej do automatycznego\n"
-"uzupełniania. Aby ponownie przetworzyć pliki nagłówkowe należy usunąć\n"
-"bazę danych, zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
+"Odznacz, jeśli ten pasek ma być pokazywany ze wszystkimi pozostałymi. Później "
+"możesz go wyłączyć"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess included headers\n"
-"(collect macros and visibility-information)"
-msgstr ""
-"Wstępnie przetwórz włączane pliki nagłówkowe\n"
-"(zbierz makra i informacje o widoczności)"
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Zapisuj tylko pliki z sesji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:481
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
-"to know what code-items are visible from within which file.\n"
-"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
-"(It will become faster after some time)."
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
-"Próba znalezienia wszystkich dołączanych plików i przetworzenia ich. \n"
-"To sprawia, że makra i importowane przestrzenie nazw działają poprawnie,\n"
-" a KDevelopowi pozwala dowiedzieć się, które elementy kodu są widoczne w którym "
-"pliku.\n"
-"Uwaga: Sprawdzanie składni (jeśli jest włączone) może stać się wolne, \n"
-"ale ten efekt zaniknie po pewnym czasie."
+"Zaznacz tę opcję, jeśli pliki nie będące częścią projektu mają być ignorowane"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
-msgid "Code Completion Databases"
-msgstr "Bazy do uzupełniania kodu"
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr "Zamknięcia wszystkich otwartych plików przed rozpoczęciem sesji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:491
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
-"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
-"methods."
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
msgstr ""
-"<b>Bazy do uzupełniania kodu</b> są używane do przechowywania przetworzonych "
-"nagłówków zewnętrznych bibliotek, aby można było uzupełniać kod także dla klas "
-"i metod nie należących do projektu."
+"Zaznacz to, jeśli przed rozpoczęciem nowej sesji mają być zamknięte wszystkie "
+"otwarte pliki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194
-#: rc.cpp:6546
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna 1"
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Widoki projektu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862
-#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Otwórz tą sesję po wczytaniu projektu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
-msgstr ""
-"Kliknij aby rozpocząć działania asystenta do tworzenia bazy do uzupełniania "
-"kodu."
+msgid "select a session"
+msgstr "wybierz sesję"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:506
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Szybkie otwarcie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:509
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
-msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
-msgstr ""
-"Rozpoznawanie ścieżek do plików nagłówkowych za pomocą make (&eksperymentalne)"
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[NAZWA]"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[LISTA ELEMENTÓW]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Lista argumentów funkcji:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Podpowiedź do kodu"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid ""
-"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
-"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
-"be working, \n"
-"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
-"directory. \n"
-"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
-"make. \n"
-"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
-"work."
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
msgstr ""
-"Próba rozpoznania ścieżek do plików nagłówkowych przez wydawanie poleceń\n"
-"kompilacji pliku i analizę opcji gcc. System budowania musi działać. "
-"Testowanie\n"
-"można wykonać za pomocą \"make -n -W plik.cpp plik.o\" we właściwym katalogu.\n"
-"Opcja ta działa też z cmake, a możliwe że także z innymi systemami budowania "
-"opartymi o make.\n"
-"Zanim system ten zadziała potrzebne jest skompilowanie projektu lub co najmniej "
-"jego skonfigurowanie."
+"Jeśli zaznaczone, to gdy kursor znajdzie się nad zakładką, zostanie pokazana "
+"podpowiedź zawierająca otaczający tekst. "
+"<p>Liczba użytych wierszy jest określona przez wartość w okienku dialogowym."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Pokaż &podpowiedź do kodu"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Wiersze kontekstowe:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Pokaż zaznaczone wiersze kodu w panelu zakładek"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
-msgstr "Pokaż wykryty &typ w pasku stanu"
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"W ten sposób decyduje się, czy panel zakładek powinien zawierać także zawartość "
+"zaznaczonego wiersza, poza jego numerem. "
+"<p>Wyświetlanie to można uzależnić od zawartości wiersza; typowo pokazuje się "
+"go tylko gdy zawiera komentarz."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "src;"
-msgstr "src;"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nigdy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
#: rc.cpp:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
-"headers. \n"
-"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
-"project-folder."
-msgstr ""
-"Lista oddzielonych średnikami ścieżek do plików nagłówkowych.\n"
-"Ścieżki nie rozpoczynające się od '/' będą traktowane jako podane względem "
-"katalogu projektu."
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "&Tylko wiersze rozpoczynające się od podanego ciągu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "std=_GLIBCXX_STD"
-msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
+msgid "&Always"
+msgstr "&Zawsze"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:532
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
-"namespace-imports. \n"
-"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
-"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
-"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
-"means that both namespaces are treated as\n"
-"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
-msgstr ""
-"Ten wiersz może zawierać listę aliasów i importów przestrzeni nazw oddzielonych "
-"średnikami. \n"
-"Przykład: \"std<<_GLIBCXX_STD;NazwaNowejPrzestrzeni=NazwaStarejPrzestrzeni; << "
-"JakiesGlobalnieImportowanePrestrzenie\" (bez cudzysłowów). \n"
-"\"<<\" oznacza, że przestrzenie po prawej są importowane do tych po lewej, a "
-"\"=\" że są traktowane jakby były jedną\n"
-"(\"a=b\" jest równoważne \"a<<b;b<<a\")"
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Zawsze pokazuj wybrane wiersze oprócz samego numeru"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Custom include paths:"
-msgstr "Własne ścieżki do plików nagłówkowych:"
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "System kontroli wersji do użycia w tym projekcie:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Namespace alias list:"
-msgstr "Lista aliasów przestrzeni nazw:"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Kolory dla odpowiedzi systemu VCS"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Nawigacja"
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Kolory używane dla odpowiedzi systemu kontroli wersji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
-msgstr "Podział plik nagłówkowy/kod (wysoce eksperymentalne)"
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&Uaktualnione:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Enable split of Header/So&urce files"
-msgstr "Włącz &podział na pliki nagłówkowe i źródłowe"
+msgid "&Modified:"
+msgstr "Z&modyfikowane:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Check to have header and source appear in the same page."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie spowoduje, że źródła i plik nagłówkowy będą pojawiać się na tej "
-"samej stronie."
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&Konflikt:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Automatic S&ynchronize"
-msgstr "Automatycznie &synchronizuj"
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Dodane:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the source file scroll as you \n"
-"navigate the header and vice versa"
-msgstr ""
-"Zaznaczenie spowoduje automatyczne przewijanie\n"
-"pliku źródłowego przy przemieszczaniu się w nagłówkach\n"
-"i odwrotnie."
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&Przyklejone:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
-#: rc.cpp:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt::Orientation"
-msgstr "Cel"
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "&Potrzebne pobranie modułu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "&Potrzebna ścieżka:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Nieznane:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Domyślne:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Widok grupy plików"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Select which Qt version your project is using."
-msgstr "Wybierz używaną w projekcie wersję Qt."
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&Grupy w widoku plików i odpowiadające im wzorce:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003
#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Pionowy"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
-msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzorzec"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal"
-msgstr "P&oziomo"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Dodaj grupę..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
-msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x."
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Modyfikuj grupę..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu kontekstowe"
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "&Usuń grupę"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203
#, no-c-format
-msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
-msgstr "Przejdź do nagłówka/implementacji &odpowiadającej bieżącej funkcji"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przemieść w &górę"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
-"feature attempt to match the function under the \n"
-"cursor with the matching declaration/definition.\n"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, to po wybraniu opcji <b>Przejdź do\n"
-"nagłówka/implementacji</b> nastąpi próba znalezienia\n"
-"deklaracji lub definicji funkcji wskazywanej kursorem.\n"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przemieść w &dół"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
-msgstr "Pokaż podmenu opcji \"Idź do &deklaracji/definicji\""
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to show two additional submenus \n"
-"in the editor context menu containing \n"
-"all the declarations and definitions \n"
-"for the current file and its matching \n"
-"header/implementation file."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym edytora\n"
-"pojawią się dwa dodatkowe podmenu\n"
-"zawierające wszystkie deklaracje i definicje\n"
-"z bieżącego pliku wraz z odpowiadającymi\n"
-"im plikami nagłówkowymi/źródłowymi."
+msgid "Class name:"
+msgstr "Nazwa klasy:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
-msgstr "Pokaż menu wyznaczania &typów"
+msgid "Base class:"
+msgstr "Klasa podstawowa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid ""
-"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
-"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
-"plugin enabled to have use all options."
-msgstr ""
-"Menu pojawia się w menu kontekstowym uzyskiwanym po kliknięciu\n"
-"prawym przyciskiem myszy. Dodaje opcje nawigacji. Do uzyskania \n"
-"pełnej funkcjonalności jest potrzebna jeszcze wtyczka \"Przeglądarka klas\"."
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Plik implementacji:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Class Wi&zard"
-msgstr "Asystent &klas"
+msgid "Header file:"
+msgstr "Plik nagłówkowy:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Filename options"
-msgstr "Opcje nazwy pliku"
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klasy:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206
#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
-"<br>Should be in the format: \".suffix\""
-msgstr ""
-"Rozszerzenia używane przez Asystenta Klas podczas tworzenia nowych klas."
-"<br>Powinny mieć format \".rozszerzenie\"."
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "&Interface suffix:"
-msgstr "Rozszerzenie dla plików &interfejsu:"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Importuj istniejący projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025
#, no-c-format
-msgid "I&mplementation suffix:"
-msgstr "Rozszerzenie dla plików i&mplementacji:"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Katalog:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Qt Options"
-msgstr "Opcje &Qt"
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Ściągnij &moduł"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
-msgid "Enable Qt opt&ions"
-msgstr "Włącz &opcje Qt"
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "Ś&ciągnij z:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
-msgstr "Wersja Qt, katalog i plik QMake"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Nazwa projektu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "Typ &projektu:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
-"installed to.\n"
-"\n"
-"This option only applies to QMake projects."
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
msgstr ""
-"Wybranie wersji Qt używanej przez projekt i miejsca, w którym jest ona "
-"zainstalowana.\n"
-"\n"
-"Ta opcja ma znaczenie tylko dla projektów QMake."
+"Jeśli w katalogu istnieje plik AUTHORS\n"
+"i zawiera adresy e-mail w formacie\n"
+"XXXX <.....>, to XXXX zostanie potraktowane\n"
+"jako imię i nazwisko autora, a wszystko pomiędzy\n"
+"znakami <...> jako adres e-mail."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
#: rc.cpp:665
#, no-c-format
-msgid "Qt 3"
-msgstr "Qt 3"
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "Formularz Vcs"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
#: rc.cpp:668
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Użyj Qt w wersji 3 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć "
-"projekt)."
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "System kontroli &wersji:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:671
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 3.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x. "
-"<br>Po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:674
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674
+#: rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid "Qt 4"
-msgstr "Qt 4"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:677
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Użyj Qt w wersji 4 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć "
-"projekt)."
+msgid "&All Projects"
+msgstr "&Wszystkie projekty"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
#: rc.cpp:680
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 4.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x. "
-"<br>Po wybraniu tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "&Pokaż wszystkie szablony projektów"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
-msgstr "(Po zmianie trzeba ponownie otworzyć projekt)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Qt3 Directory:"
-msgstr "Katalog Qt3:"
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Ulubione"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
-"Binary is set properly"
-msgstr ""
-"To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów wykorzystujących Qt3. W "
-"przypadku Qt4 trzeba się tylko upewnić czy jest poprawnie wskazany plik QMake."
+msgid "Application &name:"
+msgstr "&Nazwa programu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
-"is only needed for Qt3 programs."
-msgstr ""
-"Katalog Qt3, będzie zaznaczony na czerwono, jeśli nie podano poprawnego "
-"katalogu Qt. To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów Qt3."
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokalizacja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
#: rc.cpp:695
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
-"directory is not a valid Qt directory."
-msgstr ""
-"Wybranie katalogu, w którym jest zainstalowane Qt. Jeśli wskazany katalog nie "
-"jest poprawnym katalogiem Qt, będzie on zaznaczony na czerwono."
+msgid "Final location:"
+msgstr "Lokalizacja końcowa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
#: rc.cpp:698
#, no-c-format
-msgid "QMake Binary:"
-msgstr "Plik QMake:"
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701
#, no-c-format
-msgid "The full path to the QMake executable to be used"
-msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchamialnego QMake"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opcje projektu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
#: rc.cpp:704
#, no-c-format
-msgid "Qt include syntax"
-msgstr "Składnia plików nagłówkowych Qt"
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje ogólne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212
#, no-c-format
-msgid "Select which include style your project is using."
-msgstr "Wybierz używany w projekcie styl plików nagłówkowych."
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:710
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215
#, no-c-format
-msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
-msgstr "Styl Qt &3 (#include <qwidget.h>)"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
#: rc.cpp:716
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"3.x."
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych "
-"znanego z Qt w wersji 3.x."
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
#: rc.cpp:719
#, no-c-format
-msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
-msgstr "Styl Qt &4 (#include <QWidget>)"
+msgid "License:"
+msgstr "Licencja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:722
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "Custom"
+msgstr "Własna"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"4.x."
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych "
-"znanego z Qt w wersji 4.x."
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Dodatkowe opcje"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
#: rc.cpp:728
#, no-c-format
-msgid "UI Designer Integration"
-msgstr "Integracja projektowania interfejsu"
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracja stylu artystycznego"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
-msgstr "Użyj programu do projektowania &wbudowanego w KDevelopa"
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Ogólne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
#: rc.cpp:734
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop"
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "&Styl"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into TDevelop."
-msgstr ""
-"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu "
-"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, "
-"jeśli chcesz integracji z KDevelopem."
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "&Zdefiniowany przez użytkownika"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
#: rc.cpp:740
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
-msgstr "Uruchamiaj &projektanta interfejsu oddzielnie"
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr "Kilka dodatkowych opcji z innych kart."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
#: rc.cpp:743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop's own designer externally"
-msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
-"designer as a separate program."
-msgstr ""
-"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu "
-"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, "
-"jeśli chcesz uruchamiania go oddzielnie."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Run Qt &Designer"
-msgstr "Uruchamiaj &Qt Designer-a"
+msgid "&ANSI"
+msgstr "&ANSI"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:746
#, no-c-format
-msgid "Use Qt Designer externally"
-msgstr "Użyj programu Qt Designer zewnętrznie"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
-"integrated designer."
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
-"Zaznacz ten przycisk, jeśli wolisz używać programu Qt Designer, a nie programu "
-"wbudowanego w KDevelopa."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Designer Binary:"
-msgstr "Plik uruchomieniowy projektanta interfejsu:"
+"Formatowanie w stylu ANSI.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:755
#, no-c-format
-msgid "The full path to the Designer executable to be used"
-msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchomieniowego projektanta interfejsu"
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "&Kernighan i Ritchie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:758
#, no-c-format
-msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
-msgstr "Dodatkowa ścieżka do wtyczek dla programu Qt4 Designer:"
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+"Formatowanie w stylu Kernighana i Ritchiego.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
#: rc.cpp:767
#, no-c-format
-msgid "Change Plugin Paths"
-msgstr "Zmiana ścieżek do wtyczek"
+msgid "Linu&x"
+msgstr "Linu&x"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
#: rc.cpp:770
#, no-c-format
-msgid "&Accessors"
-msgstr "&Dostęp"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
-msgstr "P&rzykład zmiennej składowej typu ciąg znaków"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Nazwa zmiennej:"
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Tryb Linuksa (wcięcie ośmioma odstępami, łamanie bloków definicji, ale "
+"dołączanie bloków poleceń).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
#: rc.cpp:779
#, no-c-format
-msgid "m_x"
-msgstr "m_x"
+msgid "G&NU"
+msgstr "&GNU"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
#: rc.cpp:782
#, no-c-format
-msgid "int x() const;"
-msgstr "int x() const;"
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Styl formatowania GNU.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
-msgid "void setX(const string& theValue);"
-msgstr "void setX(const string& wartosc);"
+msgid "&JAVA"
+msgstr "&JAVA"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:788
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Get method:"
-msgstr "Metoda get:"
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+"Tryb Javy, ze standardowym stylem formatowania.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:803
#, no-c-format
-msgid "Set method:"
-msgstr "Metoda set:"
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "Użyj &opcji globalnych"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+msgstr ""
+"Użycie globalnych wartości domyślnych. W menu:\n"
+"Ustawienia/Konfiguracja: KDevelop/Formatowanie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "Files to format"
+msgstr "Pliki do formatowania"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid ""
-"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
-"right mouse button context menu only when \n"
-"you right click on a variable in a header file."
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
msgstr ""
-"Będzie się pokazywać jako opcja \"Utwórz metody mające dostęp\"\n"
-"w menu kontekstowym dostępnym po kliknięciu prawym przyciskiem\n"
-"myszy zmiennej z pliku nagłówkowego."
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:817
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the extensions of files that the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+"Podanie rozszerzeń plików, które narzędzie\n"
+"formatujące ma przeformatowywać. Elementy\n"
+"listy powinny być oddzielone odstępami. Przykład:\n"
+"*.cpp *.hpp. Można używać znaków *."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
-msgstr "Przedrostek dla metod <b>get</b>:"
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "Wcięcia i &nawiasy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
-msgid "set"
-msgstr "zestaw"
+msgid "&Filling"
+msgstr "&Wypełnianie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
-msgstr "Przedrostek dla metod <b>set</b>:"
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "Wypełniaj &puste wiersze"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "m_"
-msgstr "m_"
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr "Wypełnienie pustych wierszy białymi znakami z poprzednich wierszy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
-msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
-msgstr "Usuwany przedrostek <b>zmiennej</b>:"
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "Użyj &tabulacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "theValue"
-msgstr "wartość"
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "Liczba odstępów używanych przy wcięciu."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:845
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
-msgstr "<b>Parametername</b> w metodzie set:"
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr "&Konwertuj tabulacje"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Nowy stały zbiór klas"
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr "Konwersja tabulacji do odstępów."
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Wybierz importera"
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "Użyj &odstępów:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+"Liczba odstępów zamienianych na tabulację.\n"
+"Ta liczba jest kontrolowana przez edytor."
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Opis zawartości bazy danych"
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "&Wymuś tabulacje"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+"Wymuszenie używania tabulacji w obszarach, gdzie styl preferuje odstępy."
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "Tworzenie..."
+msgid "Brackets"
+msgstr "Nawiasy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:866
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Utwórz podklasę"
+msgid "&No Change"
+msgstr "&Bez zmiany"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:869
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Właściwości podklasy"
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "Nawiasy nie zostaną zmienione."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:883
#, no-c-format
-msgid "Add Method"
-msgstr "Dodaj metodę"
+msgid "&Break"
+msgstr "&Przerwij"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline"
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr "Oddzielenie nawiasów od kodu przed blokiem (np. styl ANSI C/C++)."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Storage"
-msgstr "Pamięć"
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Dołącz"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid "Declarator"
-msgstr "Deklaracja"
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+"Dołączenie nawiasów do poprzedzającego bloku kodu (style Java/K&R).\n"
+"Zobacz także: Formatowanie/Bloki/Łam if-else"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:926
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "&Add Method"
-msgstr "&Dodaj metodę"
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "Styl &Linuksa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
-msgid "&Delete Method"
-msgstr "&Usuń metodę"
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+"Oddzielanie nawiasów od deklaracji klasy/funkcji,\n"
+"ale dołączanie do bloku poleceń."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "Method Properties"
-msgstr "Właściwości metody"
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "Oddziel &zamykające nagłówki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Return t&ype:"
-msgstr "Zwracany &typ:"
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+"Oddzielenie nawiasów przed zamykającym nagłówkiem ('else', 'catch', ...)\n"
+"od zaraz następujących nawiasów zamykających."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "D&eclarator:"
-msgstr "&Deklaracja:"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Wcięcia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:913
#, no-c-format
-msgid "S&torage:"
-msgstr "&Pamięć:"
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "&Kontynuacja"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:944
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Inline"
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+"Użycie maksymalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n"
+"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "Acce&ss:"
-msgstr "&Dostęp:"
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "Maksimum w wyrażeniu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "I&mplementation File"
-msgstr "Plik i&mplementacji"
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "Minimum w warunku:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323
-#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252
-#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624
-#: rc.cpp:8849
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+"Użycie minimalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n"
+"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Class &Templates"
-msgstr "&Szablony klasy"
+msgid "Twice current"
+msgstr "Podwojona obecna wartość"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:965
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
-msgid "Cpp Header"
-msgstr "Nagłówek Cpp"
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "Wcięte &jednostki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
-msgid "Cpp Source"
-msgstr "Źródła Cpp"
+msgid "&Switches"
+msgstr "Bloki &switch"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Objective-C Header"
-msgstr "Nagłówek obiektowego C"
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+"Wcięcie bloków 'switch' tak, że wewnętrzne 'case XXX:'\n"
+"jest wcięte względem bloku switch."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Objective-C Source"
-msgstr "Źródła w obiektowym C"
+msgid "&Case statements"
+msgstr "Elementy &case"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "GTK C Header"
-msgstr "Nagłówek GTK w C"
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+"Wcięcie bloków case z nagłówków 'case XXX:'.\n"
+"Wcięcia NIE MA w przypadku wyrażeń nie umieszczonych w blokach."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "GTK C Source"
-msgstr "Źródła GTK w C"
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "&Klasy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Names"
-msgstr "Nazwy"
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+"Wcięcie bloków 'class' tak, że wewnętrzne bloki\n"
+"'public:', 'protected:' i 'private:' są wcięte względem\n"
+"bloku klasy."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "#ifndef - #&define names:"
-msgstr "#ifndef - #&define:"
+msgid "&Brackets"
+msgstr "&Nawiasy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "&File names:"
-msgstr "&Nazwy plików:"
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr "Dodanie wcięcia w przypadku obejmujących bloki nawiasów '{' i '}'."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Małe litery"
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "&Przestrzenie nazw"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Wielkie litery"
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr "Wcięcie zawartości bloków przestrzeni nazw."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Same as Class Names"
-msgstr "Jak nazwy klas"
+msgid "L&abels"
+msgstr "&Etykiety"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "Same as File Names"
-msgstr "Jak nazwy plików"
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+"Wcięcie etykiet o jeden poziom mniej niż kodu\n"
+"zamiast wyrównania ich maksymalnie do lewej\n"
+"strony (co jest wykonywane domyślnie)."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid "&Superclass file names:"
-msgstr "Pliki &superklasy:"
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "&Bloki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Class Documentation"
-msgstr "Dokumentacja klasy"
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr "Dodanie wcięcia całych bloków (włączając nawiasy)."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1028
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
-msgid "Include &author name in class documentation"
-msgstr "Włącz nazwisko &autora do dokumentacji klasy"
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "#Prep&rocesory"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1031
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "Generate &empty documentation strings"
-msgstr "Utwórz &puste ciągi w dokumentacji"
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr "Wcięcie zajmujących wiele wierszy sekcji #define."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
-msgid "&Reformat source before creating files"
-msgstr "&Przeformatuj źródła przed utworzeniem plików"
+msgid "For&matting"
+msgstr "&Formatowanie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "Nowa klasa"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1040
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "&Informacje o klasie"
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "Ł&am bloki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "&Dokumentacja:"
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Wstawienie pustych wierszy wokół niepowiązanych bloków, etykiet, klas itd.\n"
+"Znane problemy:\n"
+"\n"
+"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n"
+"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n"
+"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n"
+"\n"
+"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr "Łam &wszystkie bloki"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
-"Proszę wstawić krótki opis nowej klasy.\n"
-"Będzie on wykorzystany w dokumentacji. Można z niego\n"
-"skorzystać przy tworzeniu dokumentacji API w formacie\n"
-"za pomocą doxygen lub podobnych narzędzi."
+"Jak --break-blocks, za wyjątkiem wstawienia pustych\n"
+"wierszy wokół kończących nagłówków ('else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Znane problemy:\n"
+"\n"
+"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n"
+"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n"
+"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n"
+"\n"
+"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "Nazwy plików"
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr "Łam &if-else"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Nagłówek:"
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr "Podział wyrażeń 'else if()' na dwa wiersze."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Proszę wstawić tu nazwę pliku nagłówkowego.\n"
-"Jest ona wstawiana automatycznie\n"
-"gdy podano nazwę klasy, \n"
-"ale można ją później zmienić."
+msgid "Padding"
+msgstr "Uzupełnianie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "&Implementacja:"
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "Dodaj odstępy &wewnątrz nawiasów"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:1048
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Proszę podać tu nazwę pliku implementacji.\n"
-"jest ona automatycznie wstawiana\n"
-"gdy podaje się nazwę klasy,\n"
-"ale można ją później zmienić."
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od wewnętrznej strony."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:1051
#, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "Utwórz tylko nagłówek"
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "Dodaj odstępy na &zewnątrz nawiasów"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:1054
#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od zewnętrznej strony."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768
-#: rc.cpp:8810
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:1057
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "Usuń &niepotrzebne odstępy wokół nawiasów"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:1060
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr ""
-"Proszę wstawić tu nazwę nowej klasy.\n"
-"Można także zdefiniować szablony klas przez podanie\n"
-"template <param> nazwaklasy"
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr "Usunięcie niepotrzebnych odstępów wokół nawiasów."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:1063
#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "&Przestrzeń nazw:"
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "Dodaj odstępy wokół &operatorów"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:1066
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
msgstr ""
-"Proszę wstawić tu nazwę przestrzeni nazw.\n"
-"Można także zdefiniować zagnieżdżone przestrzenie nazw przez wpisanie\n"
-"Przestrzeń1::Przestrzeń2::...::PrzestrzeńN"
+"Dodanie odstępów wokół operatorów.\n"
+"W przypadku tej operacji nie ma\n"
+"możliwości cofnięcia."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Dziedziczenie"
+msgid "One Liners"
+msgstr "Jednowierszowe"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198
-#: rc.cpp:8822
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "Zachowaj jednowierszowe &wyrażenia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:1077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+"Brak dzielenie wierszy zawierających wiele wyrażeń\n"
+"na wiele wierszy z pojedynczymi wyrażeniami."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:1081
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przemieść w &górę"
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "Zachowaj jednowierszowe &bloki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:1084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
+msgstr "Brak podziału bloków zawartych w całości w jednym wierszu."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:1087
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przemieść w &dół"
+msgid "Example"
+msgstr "Przykład"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090
#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "Klasa &podstawowa:"
+msgid "External Tools"
+msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:1113
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:1093
#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Nazwa klasy podstawowej"
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "Menu &narzędzi"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1116
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977
#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Typ dziedziczenia"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1102
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr ""
-"Proszę wstawić klasę podstawową, z której nowa klasa będzie dziedziczyć. Jeśli "
-"zaznaczono 'Utwórz potomka QWidget', to nowa klasa będzie dziedziczyć po "
-"QWidget. Jeśli nie podano klasy podstawowej, to nowa klasa nie będzie klasą "
-"dziedziczącą. Można także użyć tu szablonu klasy (jak KlasaPodstawowa<int,int>)"
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "Menu kontekstowe &pliku"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1111
#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "Globalne"
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "Menu kontekstowe &katalogu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1120
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalny"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Dodaj narzędzie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595
#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "Wirtualna"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametry:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:1126
#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
+msgid "C&apture output"
+msgstr "&Przechwyć wyjście"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:1134
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:1129
#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protected"
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, wynik działania programu zostanie pokazany w oknie wyjścia "
+"programu. W przeciwnym wypadku zostanie zignorowany."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598
#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Plik &wykonywalny:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:1143
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:1135
#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "Użyj s&zablonu pliku"
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "Tekst w &menu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:1138
#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "Utwórz potomka Q&Object"
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mogą zostać użyte następujące symbole:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - Katalog projektu"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - Bieżąca nazwa pliku"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - Bieżące zaznaczenie"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - Słowo pod kursorem"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Jeśli znacznik nie może być przetworzony (na przykład\n"
+"zostanie użyty %T, ale nie ma żadnego zaznaczenia), narzędzie\n"
+"będzie uruchamiane.</p>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:1150
#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "Utwórz potomka Q&Widget"
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr "Tekst pojawiający się w menu Narzędzia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "Generuj klasę G&TK+"
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "Ścieżka do programu do uruchomienia oraz jego nazwa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Użyj obiektowego C"
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Przygotowanie do wydania"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:1165
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "Informacje &zaawansowane"
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H2>Pakowanie i publikowanie projektu</H2>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1168
#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "&Konstruktory"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "Dystrybucja ź&ródłowa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Konstruktory klasy bazowej"
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Użyj dodatkowych opcji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "U&twórz konstruktor >>"
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Domyślne to: %n-%v.tar.gz"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "W&yczyść zaznaczenie"
+msgid "Source Options"
+msgstr "Opcje źródeł"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:1180
#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Nagłówek"
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Użyj &bzip2 zamiast gzip"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "Ź&ródło"
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>Format nazwy archiwum: </b>"
+"<br> %n - nazwa pliku "
+"<br> %v - wersja pliku "
+"<br> %d - data pakowania"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "P&rzesłanianie metod"
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:1189
#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Metody"
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Podaj nazwę pliku z opcjami formatującymi."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "Rozszerz funkcjonalność"
+msgid "&Add Files"
+msgstr "&Dodaj pliki"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:1195
#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "Kontrola &dostępu"
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Utwórz archiwum ź&ródłowe"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321
#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Metody i atrybuty"
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Przywróć"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201
#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Modyfikator niejawny"
+msgid "File &list:"
+msgstr "&Lista plików:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:1204
#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Nowy modyfikator"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "Informacja o &pakiecie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "Opcje &generacji"
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "&Wydawca:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:1210
#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Raportowanie problemów"
+msgid "Application name"
+msgstr "Nazwa programu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, to parser C++ będzie przekazywał wszystkie znalezione przez "
-"niego błędy. \n"
-"Będą one wyświetlane w oknie Problemy oraz pokazywane jako znaczniki w "
-"edytorze."
+msgid "&Application name:"
+msgstr "Nazwa &programu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "&Użyj raportowania problemów"
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&Podsumowanie:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:1219
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881
#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "Parsowanie"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licencja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, to parser C++ będzie uruchamiany na bieżącym pliku po "
-"określonym czasie od ostatnich zmian w tekście.\n"
-"\n"
-"Jeśli wyłączone, parser będzie uruchamiany tylko po zapisaniu pliku."
+msgid "R&elease:"
+msgstr "W&ydanie:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:1225
#, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "&Włącz parsowanie w tle"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Wersja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"Wersja pakietu.\n"
+"Opcja menu Projekt/Opcje projektu/Ogólne/Wersja\n"
+"zmienia użytą podczas komplikacji wersję projektu"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "Specjalne &nagłówki"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
-"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
-"locally so that the C++ parser can understand them."
-msgstr ""
-"Często zdarza się, że do właściwego zrozumienia kodu potrzebny jest fragment "
-"kodu zdefiniowany w odległym pliku nagłówkowym. Aby dać parserowi dostęp do "
-"tego typu makr, można je zdefiniować lokalnie w tym notatniku."
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "P&akujący:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "&inline"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Zaawansowane &opcje pakietu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "Utwórz metodę get jako inline"
+msgid "&Create development package"
+msgstr "Utwórz pakiet dla &programistów (devel)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Jeśli jest zaznaczone, metoda get zostanie utworzona jako inline; w przeciwnym "
-"wypadku - nie."
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Utwórz pakiet z dokumentacją"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "Metoda &get"
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Dołącz ikonę programu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "Utwórz metodę get"
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"Docelowa architektura:<BR><b>(Uwaga: Potrzebny jest kompilator obsługujący tę "
+"platformę)</b>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda get."
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "Metoda &set"
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "Utwórz metodę set"
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
#: rc.cpp:1263
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda set"
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "nazwa nowej metody get"
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
#: rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "Nazwa utworzonej metody get"
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "nazwa metody set"
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "Nazwa utworzonej metody set"
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "i&nline"
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "Utwórz metodę set jako inline"
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr "Jeśli jest zaznaczone, metoda set zostanie utworzona jako inline."
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"&Buduj pakiet\n"
+"źródłowy"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:1288
#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Dodaj atrybut"
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Buduj pakiet\n"
+"b&inarny"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&Dodaj atrybut"
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"E&ksportuj\n"
+"pliki do budowania"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:1296
#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "&Usuń atrybut"
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"I&mportuj\n"
+"pliki do budowania"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366
#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Właściwości atrybutu"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:1303
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&yp:"
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "&Lista zmian:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:1306
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}"
-msgstr "%{APPNAME}"
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "Publikuj p&rojekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:1309
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr "<p>To tylko <i>%{APPNAMELC}</i>. Nie robi nic interesującego."
+msgid "Local Options"
+msgstr "Opcje lokalne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:1312
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Kliknij!"
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "Utwórz stronę &HTML z informacjami"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:1315
#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Wynik"
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "Informacje o &użytkowniku generowane przez RPM"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:1318
#, no-c-format
-msgid "Hello"
-msgstr "Hello"
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Utwórz"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:1324
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Pokaż przycisk zamykania na prawo od kart"
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Opcje &zdalne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:1327
#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Konfiguracja wygaszacza ekranu"
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "Lista &wysyłanych plików:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:1330
#, no-c-format
-msgid "Set some setting"
-msgstr "Niektóre ustawienia"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:1333
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:1336
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "witaj świecie"
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Wyślij na &własny serwer FTP"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Wyślij pliki na ftp.&kde.org"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:1342
#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Wiek projektu:"
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "&Wyślij"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Kolor pierwszego planu:"
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://użytkownik:hasło@ftp.serwer.com/ścieżka/"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
+msgid "Reset"
+msgstr "Przywróć"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
-msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Konfiguracja śledzenia"
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Wyślij na &apps.kde.com"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354
#, no-c-format
-msgid "Enable tracing"
-msgstr "Włącz śledzenie"
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Dokumentacja API projektu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enable tracing</b>\n"
-"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
-"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
-"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Włącz śledzenie</b>\n"
-"<p>Śledzenie to mechanizm do automatycznego wypisywania wartości wybranych "
-"wyrażeń i kontynuowania działania programu po napotkaniu pułapki. Można to "
-"traktować jako debugowanie przy użyciu instrukcji printf bez zmian w "
-"źródłach.</p>"
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Lokalizacja &katalogu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1447
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
-msgid "Custom format string"
-msgstr "Własny ciąg formatujący"
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "Typ &kolekcji:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1453
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom format string</b>\n"
-"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
-"expression. For example:\n"
-"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
-"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
-"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
-msgstr ""
-"<b>Własny ciąg formatujący</b>\n"
-"<p>Pozwala na podanie własnego ciągu formatującego w stylu języka C, który "
-"będzie używany do wypisywania wartości wyrażenia. Na przykład:\n"
-"<p align=\"center\"> <tt>Miejsce 1: g = %d</tt></p>\n"
-"Jeśli własne ciągi formatujące nie są włączone, pokazane zostaną nazwy i "
-"wartości wyrażeń, a formatem dla tych drugich będzie \"%d\"."
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Podręcznik użytkownika projektu"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1459
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
-msgid "Expressions to print:"
-msgstr "Wyrażenie do wypisania"
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Opcje wyszukiwania w dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1462
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1378
#, no-c-format
-msgid "Debugger Configuration"
-msgstr "Konfiguracja debuggera"
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Idź do pierwszego pasującego"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1465
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid ""
-"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
-" or directly in the project manager"
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
msgstr ""
-"Argumenty debugowana mogą być wstawione na karcie\n"
-"Opcje uruchomienia lub bezpośrednio w menadżerze projektu"
+"Tutaj można włączać i wyłączać zasoby do\n"
+"przeszukiwania oraz zmieniać ich priorytet."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1469
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406
#, no-c-format
-msgid "Debugger executable:"
-msgstr "Plik wykonywalny debuggera:"
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Właściwości katalogu dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1472
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415
#, no-c-format
-msgid "Gdb executable"
-msgstr "Plik wykonywalny gdb"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tytuł:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1475
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
-msgid ""
-"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
-"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
-"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
-"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz, żeby uruchamiany był program \"gdb\" z $PATH, to zostaw to pole "
-"puste. Możesz tu wpisać nazwę programu uruchamialnego własnego gdb, na przykład "
-"zbudowanego dla innej platformy. Jeśli to gdb znajduje się w $PATH wystarczy "
-"podać nazwę pliku (np. \"arm-gdb\"), jeśli nie - nazwę pliku z pełną ścieżką."
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1478
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
-msgid "Debugging &shell:"
-msgstr "&Powłoka debugująca:"
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "&Lokalizacja:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1424
#, no-c-format
-msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
-msgstr ""
-"Uruchom gdb w specjalnej powłoce (dla projektów korzystających z automake)"
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Wybierz temat"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1484
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1433
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, "
-"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, "
-"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do uruchomienia go "
-"w gdb."
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "Wybierz temat dla <b>%1</b>:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1490
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, "
-"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, "
-"gdzie program jest tylko skryptem, a <b>libtool</b> jest potrzebny do "
-"uruchomienia go w gdb."
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Znajdź dokumentację"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1496
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1439
#, no-c-format
-msgid "Display &demangled names"
-msgstr "Pokaż &rozszyfrowane nazwy"
+msgid "Search term:"
+msgstr "Szukaj terminu:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1499
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:1442
#, no-c-format
-msgid ""
-"When displaying the disassembled code you\n"
-"can select to see the methods' mangled names.\n"
-"However, non-mangled names are easier to read."
-msgstr ""
-"Podczas pokazywania zdeasemblowanego kodu można\n"
-"wybrać oglądanie 'zaszyfrowanych' nazw\n"
-"'Niezaszyfrowane są jednak łatwiejsze do odczytania."
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1504
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460
#, no-c-format
-msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
-msgstr "Spróbuj ustawić &pułapki podczas wczytywania biblioteki"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1507
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1463
#, no-c-format
-msgid ""
-"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
-"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
-"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
-"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
-"for more details relating to this behavior.\n"
-"\n"
-"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Jeśli GDB nie widzi biblioteki, która będzie ładowana za pomocą\n"
-"\"dlopen\", to odmówi ustawienia pułapki w tym kodzie.\n"
-"Można zatrzymać gdb przy wczytywaniu biblioteki i wtedy spróbować\n"
-"ustawić oczekujące pułapki. Aby uzyskać więcej szczegółów proszę\n"
-"zajrzeć do dokumentacji.\n"
-"\n"
-"Jeśli nie używa się \"dlopen\" do wczytywania bibliotek, ta opcja powinna być "
-"wyłączona."
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "Kolekcja &dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1516
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979
#, no-c-format
-msgid "Enable separate terminal for application &IO"
-msgstr "Włącz oddzielny &terminal dla wejścia/wyjścia programu"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modyfikuj..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1519
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "&Wyszukiwanie pełnotekstowe"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1522
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
-msgid ""
-"This allows you to enter terminal input when your\n"
-"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
-"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
-"Otherwise leave it unchecked."
-msgstr ""
-"Pozwala na wpisywanie danych wejściowych do terminala,\n"
-"jeśli program zawiera kod zajmujący się tym (jak cin, fgets itd.) \n"
-"Jeśli wejście przez terminal jest używane, należy włączyć\n"
-"tę opcję. Jeśli nie, powinna być wyłączona."
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Plik wykonywalny &htsearch:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1528
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1481
#, no-c-format
-msgid "E&nable floating toolbar"
-msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi"
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Plik wykonywalny ht&dig:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Katalog bazy &danych:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
-"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
-"can also be docked into the panel.\n"
-"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
-msgstr ""
-"Użyj pływającego paska. Taki pasek jest zawsze\n"
-"na wierzchu wszystkich okien. Jeśli inny program zakryje\n"
-"KDevelopa, można go ciągle kontrolować za pomocą małego paska.\n"
-"Może on być także zadokowany w panelu.\n"
-"\n"
-"Pasek ten jest dodatkiem do paska w KDevelopie."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "Plik wykonywalny ht&merge:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
-msgid "Display static &members"
-msgstr "Pokaż &składniki statyczne"
+msgid "O&ther"
+msgstr "&Inne"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:1493
#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Elementy menu kontekstowego edytora"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1548
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and TQt.\n"
-"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which TQString and friends rely on,\n"
-"but if you need to debug into these values then\n"
-"check this option."
-msgstr ""
-"Pokazywanie składników statycznych spowalnia GDB\n"
-"przy tworzeniu danych z TDE i Qt.\n"
-"Może to zmienić \"sygnaturę\" danych, od których zależy QString i klasy "
-"zaprzyjaźnione,\n"
-"ale jeśli istnieje potrzeba debugowania tych wartości,\n"
-"to należy zaznaczyć tę opcję."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&Znajdź w dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1556
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:1499
#, no-c-format
-msgid "Global Output Radix"
-msgstr "Globalna podstawa wyjściowa"
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&Sprawdź w indeksie dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1559
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
-msgid "Oct&al"
-msgstr "Ó&semkowy"
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "&Znajdź w dokumentacji"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1562
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1505
#, no-c-format
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr "&Szesnastkowy"
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Idź do strony &info"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:1508
#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dziesiętny"
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Idź do strony &podręcznika"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1568
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "Użyj &asystenta KDevelopa do przeglądania dokumentacji"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1514
#, no-c-format
-msgid "Start Debugger With"
-msgstr "Uruchom w debuggerze"
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Czcionki i rozmiary"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1571
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:1517
#, no-c-format
-msgid "Framestack"
-msgstr "Ramka stosu"
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "&Zwykła czcionka:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:1520
#, no-c-format
-msgid "GDB Output"
-msgstr "Wyjście GDB"
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "Czcionka o &stałej szerokości:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1577
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:1523
#, no-c-format
-msgid "Remote Debugging"
-msgstr "Zdalne debugowanie"
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "&Powiększenie:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1580
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:1526
#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Ten skrypt jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze "
-"zdalnie działającym programem.\n"
-"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n"
-"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n"
-"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki."
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1586
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1529
#, no-c-format
-msgid "R&un shell script:"
-msgstr "&Uruchom skrypt powłoki:"
+msgid "40"
+msgstr "40"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1589
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
-msgid "Script to connect with remote application"
-msgstr "Skrypt do połączenia ze zdalnym programem"
+msgid "60"
+msgstr "60"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1535
#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
-"executed.\n"
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Ten skrypt jet uruchamiany przez gdb po dwóch wcześniejszych.\n"
-"Jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze zdalnie "
-"działającym programem.\n"
-"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n"
-"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n"
-"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki."
+msgid "80"
+msgstr "80"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:1538
#, no-c-format
-msgid "Script to start remote application"
-msgstr "Skrypt do zdalnego uruchomienia programu"
+msgid "90"
+msgstr "90"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1602
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:1541
#, no-c-format
-msgid ""
-"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
-"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
-"process.\n"
-"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
-"by downloading it as a final build step]\n"
-"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
-"or if your executable contains the gdb stub\n"
-"2b) Execute \"application\" on target."
-msgstr ""
-"Ten skrypt jest uruchamiany po skrypcie Config.\n"
-"Podczas zdalnego debugowania ten skrypt ma za zadanie uruchomić zdalny proces.\n"
-"[Spodziewa się, że debugowany plik wykonywalny jest dostępny na maszynie "
-"docelowej, możliwe, że poprzez ściągnięcie go jako końcowy krok budowania]\n"
-"1) Znalezienie sposobu na zdalne uruchomienie programu - rsh, ssh, telnet, ...\n"
-"2a) Wydanie polecenia \"gdbserver ... program\" na maszynie docelowej.\n"
-"lub jeśli plik wykonywalny zawiera część gdb\n"
-"2b) Wydanie polecenia \"program\" na maszynie docelowej."
+msgid "95"
+msgstr "95"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:1544
#, no-c-format
-msgid "Run &gdb script:"
-msgstr "Uruchom skrypt &gdb:"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
-msgid "&Config gdb script:"
-msgstr "Skrypt &konfiguracyjny gdb:"
+msgid "105"
+msgstr "105"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
-msgid "Gdb configure script"
-msgstr "Skrypt konfiguracyjny gdb"
+msgid "110"
+msgstr "110"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
-msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
-msgstr ""
-"Ten skrypt jest uruchamiany przez gdb, kiedy rozpoczyna się debugowanie."
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgid "140"
+msgstr "140"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:1559
#, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Wzorce nazw plików:"
+msgid "160"
+msgstr "160"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:1562
#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&rekursywnie"
+msgid "180"
+msgstr "180"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:1565
#, no-c-format
-msgid "Scope:"
-msgstr "Zakres:"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
-"you do not know what this option does, accept the default."
-msgstr ""
-"Wybierz konfigurację Qt, dla której ma być stworzona baza służąca do "
-"uzupełniania kodu. Jeśli nie wiesz, co robi ta opcja, użyj wartości domyślnej."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr "250"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt3 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Katalogi nagłówkowe Qt3:\n"
-"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
+msgid "300"
+msgstr "300"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1645
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1574
#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Katalogi nagłówkowe Qt4:\n"
-"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1652
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1577
#, no-c-format
msgid ""
-"TDE include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
-"Katalogi nagłówkowe TDE:\n"
-"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "TDE Libs Headers"
-msgstr "Nagłówki bibliotek TDE"
+"To jest nakładka na program TDETrader: więcej informacji na temat usług TDE i "
+"TDETradera można uzyskać przeglądając dokumentację TDE"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1580
#, no-c-format
-msgid "All TDE Headers"
-msgstr "Wszystkie nagłówki TDE"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Typ usługi TDE:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:1583
#, no-c-format
-msgid ""
-"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire TDE include structure"
-msgstr ""
-"Decyzja, czy ograniczyć bazę uzupełniania kodu do podstawowego API tdelibs, czy "
-"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych TDE"
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "&Dodatkowe ograniczenia:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
-"directory of your choice here"
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr ""
-"Jeśli potrzebujesz katalogu innego niż znaleziony przez KDevelopa, wpisz go "
-"tutaj"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+"<b>Ograniczenia</b> Uściślenie zapytania odbywa się przez wpisanie dodatkowych "
+"ograniczeń, takich jak <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>."
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "&Interpreter Perla:"
+msgid "&Results"
+msgstr "&Wyniki"
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "&Uruchom w terminalu"
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619
#, no-c-format
-msgid "Plugin"
-msgstr "Wtyczka"
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:1604
#, no-c-format
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "Sprawdzenie &wycieków pamięci"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:1607
#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Komputer"
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "&Pokaż ciągle dostępne bloki"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628
#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "&Trace children"
+msgstr "Ś&ledź potomków"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1695
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622
#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Użytkownik"
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "Dodatkowe p&arametry:"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1698
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523
#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "Plik &wykonywalny:"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:1631
#, no-c-format
-msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
-msgstr "<i>Ostrzeżenie:</i> Hasło zostanie zapisane po słabym zaszyfrowaniu."
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1707
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testuj"
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "Plik &wykonywalny:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1637
#, no-c-format
-msgid "Ru&by shell:"
-msgstr "Powłoka R&uby:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj szablon kodu"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
-"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-msgstr ""
-"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) do powłoki Ruby. "
-"Domyślna wartość to \"irb\". Dodaj ten wiersz do pliku .irbrc:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Szablon:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1652
#, no-c-format
-msgid "Program &arguments:"
-msgstr "&Argumenty wywołania programu:"
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&Rozszerzenia:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1720
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
-msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
-msgstr "Parametry wiersza poleceń przekazane do interpretera"
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Szablony kodu"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1658
#, no-c-format
-msgid "&Ruby interpreter:"
-msgstr "&Interpreter języka Ruby:"
+msgid "Co&de:"
+msgstr "&Kod:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1661
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
-"to \"ruby\""
-msgstr ""
-"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) interpretera języka "
-"Ruby. Domyślna wartość to \"ruby\""
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "Włącz automatyczne &uzupełnianie"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313
#, no-c-format
-msgid "&Main program:"
-msgstr "Program &główny:"
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the main program source file"
-msgstr "To jest nazwa pliku źródłowego głównego programu"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1673
#, no-c-format
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Katalog roboczy:"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Rozszerzenia"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1679
#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Uruchom lub kontynuuj"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Szablony:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1741
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
#, no-c-format
-msgid "Main pr&ogram"
-msgstr "Program &główny"
+msgid "File Template"
+msgstr "Szablon pliku"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166
#, no-c-format
-msgid "Selected wi&ndow"
-msgstr "&Wybrane okno"
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Nazwa szablonu:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1747
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784
#, no-c-format
-msgid "R&un applications in terminal"
-msgstr "Uruchom program w &terminalu"
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Wstaw zawartość szablonu z &pliku:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1697
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
-msgstr "Zaznacz to, jeśli programy mają być uruchamiane w oknie terminala."
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Opcje asystenta nowego pliku"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1700
#, no-c-format
-msgid "Enable &debugger floating toolbar"
-msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi debuggera"
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "Typ &projektu"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1703
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
-msgstr ""
-"Zaznacz to, jeśli chcesz kontrolować debugger za pomocą pływającego paska."
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "&Usuń typ"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1706
#, no-c-format
-msgid "Show &constants in the debugger"
-msgstr "Pokazuj &stałe w debuggerze"
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&Modyfikuj typ..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1762
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1709
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
-"may be slow)."
-msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli debugger ma pokazywać stałe (przy wielu stałych może to być "
-"wolne)"
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Nowy &podtyp..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1712
#, no-c-format
-msgid "Trace &into Ruby libraries"
-msgstr "Śledź w &bibliotekach w języku Ruby"
+msgid "&New Type..."
+msgstr "Nowy &typ..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1768
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
-msgstr "Śledź w kodzie w języku Ruby zainstalowanym na serwerze"
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Rozszerzenie"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742
#, no-c-format
-msgid "Character Coding"
-msgstr "Kodowanie znaków"
+msgid "Type Name"
+msgstr "Nazwa typu"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745
#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1777
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:1733
#, no-c-format
-msgid "EUC"
-msgstr "EUC"
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Modyfikuj &szablon"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:1736
#, no-c-format
-msgid "S&JIS"
-msgstr "S&JIS"
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Użyj &globalnych typów"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:1751
#, no-c-format
-msgid "UTF-&8"
-msgstr "UTF-&8"
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Kopiuj do typów p&rojektów"
-#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:1754
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMESC}_base"
-msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "&Szablony projektów"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1801
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:1757
#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji"
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1810
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1760
#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "Utwórz &nową klasę"
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "&Zmień zawartość..."
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:1763
#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nazwa klasy"
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Nowy szablon..."
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:1766
#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "Użyj &istniejącej klasy"
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "&Usuń szablon"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:1769
#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Nazwa pliku:"
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Modyfikuj szablon"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1772
#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ pliku"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1775
#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "&Interpreter Pythona:"
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&Rozszerzenie typu:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:1837
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:1778
#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Szczegóły dotyczące dokumentu"
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&Nazwa typu:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:1781
#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "Proszę wpisać poniżej szczegóły dotyczące dokumentu."
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&Opis typu:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:1793
#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Dodanie plików znaczników"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:1849
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1852
-#, no-c-format
-msgid "CSharp"
-msgstr "CSharp"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "CSharp &interpreter:"
-msgstr "&Interpreter CSharpa:"
-
-#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "&Włącz parsowanie w tle"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "&Parsowanie"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "Nagłówki &specjalne"
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Pliki znaczników:"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227
#, no-c-format
-msgid "Ftnchek Options"
-msgstr "Opcje ftncheck"
+msgid "O&K"
+msgstr "O&K"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Ogólne"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1811
#, no-c-format
-msgid "&External subprograms without definition"
-msgstr "&Zewnętrzne podprogramy bez definicji"
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Menu kontekstowe edytora"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:1814
#, no-c-format
-msgid "&Divisions"
-msgstr "&Podziały"
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Pokaż \"&Idź do deklaracji\""
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1817
#, no-c-format
-msgid "&Identifiers without explicit type"
-msgstr "&Identyfikatory bez określonych typów"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do "
+"odpowiedniej deklaracji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie "
+"będą widoczne w oknie wyników ctags."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1903
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1820
#, no-c-format
-msgid "&Assume functions have no side effects"
-msgstr "&Zakładaj, że funkcje nie mają efektów ubocznych"
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Pokaż \"Idź do &definicji\""
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:1906
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1823
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumenty:"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do "
+"odpowiedniej definicji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie będą "
+"widoczne w oknie wyników ctags."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1826
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Pokaż \"Wyszukiwanie w C&Tags\""
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1829
#, no-c-format
-msgid "Only the following:"
-msgstr "Tylko następujące:"
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym będzie pokazywana opcja wykonywania "
+"pełnego wyszukania wszystkich pasujących znaczników. Rezultat będzie widoczny w "
+"głównym widoku wyników ctags."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1921
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:1835
#, no-c-format
-msgid "Common &blocks:"
-msgstr "Częste &bloki:"
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Jeśli więcej niż jedno tra&fienie, idź do pierwszego"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1924
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:1838
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Jeśli wystąpiło więcej niż jedno trafienie podczas próby poszukiwania pełnego "
+"dopasowania, idź do pierwszego na liście. Uwaga: do przejścia między kolejnymi "
+"znalezionymi elementami służy opcja <i>Idź do następnego dopasowania</i>."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1930
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "&Truncation and roundoff errors:"
-msgstr "Błędy &zaokrągleń:"
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "&Użyj własnych argumentów generacji pliku znaczników"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:1936
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid "&Use of variables:"
-msgstr "&Użycie zmiennych:"
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"Domyślne argumenty powinny być poprawne. Jeśli jednak jest taka potrzeba, można "
+"użyć ciągu z własnymi argumentami."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Wpisz tutaj własne argumenty dla tworzenia bazy ctags. Uwaga: nie ustawiaj tu "
+"nazwy własnego pliku znaczników, zrób to niżej."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "Fortran 77 language &extensions:"
-msgstr "&Rozszerzenia języka Fortran 77:"
+msgid "Paths"
+msgstr "Ścieżki"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859
#, no-c-format
-msgid "Other &portability warnings:"
-msgstr "Inne ostrzeżenia związane z &przenośnością:"
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego exuberant ctags. Jeśli pusta, zostanie "
+"uruchomione <i>ctags</i> przy wykorzystaniu zmiennej $PATH. Program ten jest "
+"czasem instalowany jako <i>exuberant-ctags</i>."
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:1856
#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Nazwa klasy:"
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Ścieżka do pliku wykonywalnego ctags:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:1862
#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "&Szablon klasy:"
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "&Zarządzanie plikami znaczników"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:1865
#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Katalog:"
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Ścieżka do pliku znaczników projektu:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:1868
#, no-c-format
msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
msgstr ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //konstruktor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS:BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2010
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "Opcje PHP"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2013
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "Ogó&lne"
+"Wpisz tu pełną ścieżkę do pliku znaczników projektu. Jeśli pusta, plik będzie "
+"miał nazwę <i>ctags</i> i zostanie umieszczony w głównym katalogu projektu."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:2016
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1871
#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "&Start"
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Inne pliki znaczników:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2019
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Użyj tego pliku w edytorze"
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Utwórz..."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2022
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Domyślnie &użyj tego pliku:"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "U&suń"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2025
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348
#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2028
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "&Włącz uzupełnianie kodu"
+msgid "Tags file"
+msgstr "Pliki znaczników"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2031
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "Włącz &podpowiedzi"
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Tworzenie nowego pliku"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2034
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:1895
#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Parser"
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr "Ścieżka do pliku docelowego:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:2037
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "Ścieżka do plików &dołączanych PHP:"
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Katalog:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2040
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:1901
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "Włącz parser w czasie &rzeczywistym"
+msgid "&Create"
+msgstr "&Utwórz"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2043
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438
#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "&Wywołanie"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:2046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Proszę wybrać, jak KDevelop powinien uruchamiać skrypty."
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Anuluj"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:2049
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1907
#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Tryb wywołania"
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:2052
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167
#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "Bezpośrednie wywoływanie interpretera &PHP"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:2055
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1916
#, no-c-format
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Plik wykonywalny php jest wywoływany bezpośrednio. To idealne "
-"rozwiązanie dla osób, które za pomocą PHP chcą tworzyć programy działające w "
-"trybie graficznym bądź korzystające z terminala.\n"
-"Potrzeba do tego prawidłowo zainstalowanej wersji php cgi.</font>"
+"Rezultat poszukiwania znacznika. Kliknięcie spowoduje przeniesienie do "
+"właściwego miejsca w kodzie."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:1919
#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "Użyj &istniejącego serwera (lokalnego bądź zdalnego)"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Znajdź:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1922
#, no-c-format
msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Użycie istniejącego serwera. Strony są oglądane we "
-"wbudowanej\n"
-"przeglądarce. Proszę upewnić się, że serwer WWW został skompilowany z obsługą "
-"PHP.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2066
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "Serwer &WWW"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "URL &katalogu głównego projektu na serwerze:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "&Powłoka"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "Plik &wykonywalny PHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "Plik &ini dla PHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:2090
-#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "Wczytaj rozszerzenia &Zend:"
+"Typ identyfikatora, który ma być znaleziony. "
+"<p> Podczas wpisywania będzie pokazywana lista pasujących identyfikatorów."
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:1925
#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "Informacje PHP"
+msgid "Hits:"
+msgstr "Trafienia:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2105
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Dodaj klasę"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:1931
#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&Implementacja"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Regeneruj"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1934
#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Klasa"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"Naciśnij aby zregenerować bazę CTags. "
+"<p>Dla dużego projektu może to zająć trochę czasu."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&Wyciąg"
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Sprawdzanie wyrażenia regularnego"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2117
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&Interfejs"
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "Wyrażenie &regularne:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:2123
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Publiczna"
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Ciąg testujący:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:2126
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "&Chroniona"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "Proszę wpisać ciąg, który będzie porównywany z wyrażeniem regularnym"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:2129
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "P&rywatna"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Wstaw jako cytat"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:2132
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&Końcowy"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Wstawienie wyrażenia regularnego do aktualnie otwartego pliku z kodem "
+"źródłowym. Wszystkie znaki specjalne (jak odwrotny ukośnik) są pomijane."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:2135
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&Rozszerza:"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Zamknięcie okna dialogowego"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "Ścieżka do ź&ródeł:"
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"Proszę wpisać wyrażenie regularne, np <tt>KD.*</tt>, które pasuje do wszystkich "
+"ciągów zaczynających się na \"KD\""
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:2147
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Utwórz domyślny konstruktor"
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "&Typ wyrażenia regularnego"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:2150
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Utwórz metodę &main"
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "&Podstawowa składnia POSIX (używana przez grep)"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976
#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentacja"
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr ""
+"Opis tej składni można znaleźć na stronie podręcznika na temat polecenia grep"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:1973
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licencja:"
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "&Rozszerzona składnia POSIX (używana przez egrep)"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:1979
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "Składnia &QRegExp"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:2162
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1982
#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji klasy QRegExp"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:1985
#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "Składnia QRegExp (&minimalna)"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1988
#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Dopasowywanie do QReGExp. Proszę przeczytać dokumentację QRegExp::setMinimal, "
+"aby uzyskać szczegółowe informacje."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
-#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1991
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametry:"
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "Składnia &KRegExp"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Plik &wykonywalny:"
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji TDE API."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Pasujące podgrupy:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:2189
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "Sprawdzenie &wycieków pamięci"
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:2192
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "&Pokaż ciągle dostępne bloki"
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Pokazanie, które grupy zostały dopasowane. Proszę sprawdzić w dokumentacji jak "
+"odbywa się dopasowanie."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2012
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "Ś&ledź potomków"
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Ustawienia filtra wyników"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2021
#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "Dodatkowe p&arametry:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "Plik &wykonywalny:"
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Pokaż tylko wiersze zawierające:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:2216
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:2219
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Plik &wykonywalny:"
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Wyrażenie &regularne"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "Project Wide String Replacement"
msgstr "Zamiana ciągów w całym projekcie"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery"
-
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2042
#, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "Wszystkie &podciągi"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "Tylko &całe słowa"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "Wyrażenie &regularne:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr "Użycie wyrażenia regularnego do wybrania celu"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "&Modyfikuj"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr ""
"Otwarcie edytora wyrażeń regularnych. Dostępne tylko jeśli zainstalowano."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "Proszę wpisać tu wyrażenie regularne"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "Pliku celu w projekcie"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "W&szystkie pliki"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:2069
#, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Wszystkie pliki projektu będą brane pod uwagę."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2072
#, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "Tylko pliki &otwarte"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr "Tylko otwarte pliki zostaną uwzględnione."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "Pliki &poniżej:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:2081
#, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
"Tylko pliki projektu w tym katalogu i jego podkatalogach zostaną uwzględnione."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "Wyrażenie jest błędne."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "&Znajdź"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie możliwych zastępstw."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "Ciągi"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:2099
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Tekst do znalezienia:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Ciąg docelowy"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "Zastąp &przez:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr "Ciąg zastępujący"
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2300
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "System kontroli wersji do użycia w tym projekcie:"
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skrypty"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Podpowiedź do kodu"
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Przeszukiwanie katalogów w poszukiwaniu skryptów"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2117
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, to gdy kursor znajdzie się nad zakładką, zostanie pokazana "
-"podpowiedź zawierająca otaczający tekst. "
-"<p>Liczba użytych wierszy jest określona przez wartość w okienku dialogowym."
+"<b>UWAGA</b> Są to katalogi do przeszukania, w których zostały znalezione Twoje "
+"katalogi zasobów TDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to "
+"KScript będzie szukać skryptów w \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". To pozwala "
+"przechowywać skrypty zarówno w katalogu domowym, jak i w katalogach "
+"systemowych."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Pokaż &podpowiedź do kodu"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Wbudowany edytor"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Wiersze kontekstowe:"
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"<i>Uwaga:</i> Zmiana wybranego edytora nie obejmie\n"
+"już otwartych plików."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:2315
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Pokaż zaznaczone wiersze kodu w panelu zakładek"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Przy zewnętrznych zmianach"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
-"W ten sposób decyduje się, czy panel zakładek powinien zawierać także zawartość "
-"zaznaczonego wiersza, poza jego numerem. "
-"<p>Wyświetlanie to można uzależnić od zawartości wiersza; typowo pokazuje się "
-"go tylko gdy zawiera komentarz."
+"<p><b>Akcja podejmowana, kiedy plik na dysku zostanie zmieniony</b></p>\n"
+"<p><b>Nic nie rób</b> - Plik zostanie zaznaczony jako zmieniony, a użytkownik "
+"zostanie poproszony o weryfikację każdej próby nadpisania </p>\n"
+"<p><b>Powiadom użytkownika</b> - Okno dialogowe powiadomi użytkownika, że plik "
+"został zmieniony oraz umożliwi jego ponowne odczytanie</p>\n"
+"<p><b>Automatycznie uaktualnij</b> - Wszystkie pliki, które nie zostały "
+"zmienione w pamięci, zostaną ponownie odczytane; użytkownik zostanie "
+"powiadomiony o ewentualnych konfliktach</p>"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:2321
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nigdy"
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "&Nic nie rób"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:2324
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:2139
#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "&Tylko wiersze rozpoczynające się od podanego ciągu:"
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "&Powiadom użytkownika"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:2327
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Zawsze"
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+"Automatycznie uaktualnij, jeśli to &bezpieczne, jeśli nie - powiadom "
+"użytkownika"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:2330
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Zawsze pokazuj wybrane wiersze oprócz samego numeru"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Filtr graficzny"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "Znajdź dokumentację"
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tryb zwykły"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:2336
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "Szukaj terminu:"
+msgid "TV mode"
+msgstr "Tryb TV"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:2339
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2345
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "Opcje wyszukiwania w dokumentacji"
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:2354
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
-msgstr "Idź do pierwszego pasującego"
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "Super Eagle"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:2363
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
-msgstr ""
-"Tutaj można włączać i wyłączać zasoby do\n"
-"przeszukiwania oraz zmieniać ich priorytet."
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "Plik binarny GBA:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "Dokumentacja API projektu"
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Dodatkowe parametry:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2370
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "Lokalizacja &katalogu:"
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2373
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808
+#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134
+#: rc.cpp:8140
#, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "Typ &kolekcji:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "Podręcznik użytkownika projektu"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalowanie"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokalizacja:"
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "Właściwości katalogu dokumentacji"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tytuł:"
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2397
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "Wybierz temat"
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:2406
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "Wybierz temat dla <b>%1</b>:"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełen ekran"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2412
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "Uruchom zewnętrzny terminal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:2415
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "&Lokalizacja:"
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Opcje projektu-skryptu"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "&Włącz pliki do projektu korzystając z następujących wzorców:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2442
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "Kolekcja &dokumentacji"
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "W&yłącz następujące wzorce:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modyfikuj..."
+msgid "Environment"
+msgstr "Środowisko"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2454
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "&Wyszukiwanie pełnotekstowe"
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Bieżące środowisko"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2457
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998
#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "Plik wykonywalny &htsearch:"
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2460
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "Plik wykonywalny ht&dig:"
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Zmienne środowiska"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:2463
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Katalog bazy &danych:"
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&Dodaj/Kopiuj"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:2466
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "Plik wykonywalny ht&merge:"
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "Ś&rodowisko"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:2469
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241
#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "&Inne"
+msgid "Run Options"
+msgstr "Opcje uruchomienia"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:2472
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Elementy menu kontekstowego edytora"
+msgid "Main Program"
+msgstr "Program główny"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:2475
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "&Znajdź w dokumentacji"
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr "Uwaga: Te opcje nadpisują ustawienia celu."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2478
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "&Sprawdź w indeksie dokumentacji"
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+"W przypadku projektów wykorzystujących Automake lub QMake, właściwym miejscem "
+"do ustawienia tych opcji dla celu jest <b>Menadżer Automake</b> lub <b>"
+"Menadżer QMake</b>."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:2481
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "&Znajdź w dokumentacji"
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr ""
+"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas "
+"uruchamiania"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:2484
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Idź do strony &info"
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "Ar&gumenty uruchamiania:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2487
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Idź do strony &podręcznika"
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "Plik &wykonywalny:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "Użyj &asystenta KDevelopa do przeglądania dokumentacji"
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2493
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "Czcionki i rozmiary"
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "A&rgumenty debugowania:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:2496
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "&Zwykła czcionka:"
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr ""
+"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas "
+"debugowania"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:2499
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "Czcionka o &stałej szerokości:"
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:2502
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "&Powiększenie:"
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr "Ustawienie katalogu roboczego dla uruchamianych programów"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:2505
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Automatycznie &kompiluj przed uruchomieniem"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:2508
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "40"
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"Jeśli kod źródłowy był zmieniany po ostatnim budowaniu programu, to skompiluj "
+"go przed uruchomieniem"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:2511
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "60"
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "Automatycznie &instaluj przed uruchomieniem"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:2514
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "80"
+msgid "Use &tdesu when installing"
+msgstr "Podczas instalacji użyj &tdesu"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:2517
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "90"
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "Uruchom w z&ewnętrznym terminalu"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:2520
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "95"
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Uruchomienie program główny z zewnętrznym terminalu"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2523
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "Zmienne ś&rodowiska"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:2526
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "105"
+msgid "Make Options"
+msgstr "Opcje polecenia make"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:2529
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2304
#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "110"
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:2532
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "120"
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:2535
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "140"
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:2538
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "160"
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:2541
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "Uruchom &więcej niż jedno zadanie naraz"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:2544
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "200"
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Priorytet make:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:2547
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "250"
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[USUŃ PODPROJEKT]"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:2550
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "300"
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informacje"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:2553
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Znacznik"
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[PYTANIE PRZY USUWANIU]"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808
#, no-c-format
-msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
-msgstr ""
-"Rezultat poszukiwania znacznika. Kliknięcie spowoduje przeniesienie do "
-"właściwego miejsca w kodzie."
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "&Usuń także z dysku"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Znajdź:"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>Uwaga:</b> Nie da się cofnąć tej operacji."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"Typ identyfikatora, który ma być znaleziony. "
-"<p> Podczas wpisywania będzie pokazywana lista pasujących identyfikatorów."
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Powiązane podklasy"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Trafienia:"
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Dodaj relację"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2574
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Usuń relację"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Regeneruj"
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&Lokalizacja powiązanej podklasy:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"Naciśnij aby zregenerować bazę CTags. "
-"<p>Dla dużego projektu może to zająć trochę czasu."
+msgid "Viewer"
+msgstr "Podglądy"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2583
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397
#, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Tworzenie nowego pliku"
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Drzewo parsowania"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr "Ścieżka do pliku docelowego:"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Wartość 1"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Katalog:"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Wartość 2"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&Utwórz"
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Źródło do ponownego zapisania"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
-#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Anuluj"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Dodaj wszystkie z katalogu"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2601
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394
#, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Dodanie plików znaczników"
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Wybierz plik do dodania..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2607
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Pliki znaczników:"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Wartość 3"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
-#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Dodaj nową usługę"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Ogólne"
+msgid "&Service File"
+msgstr "Plik &usługi"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2619
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Menu kontekstowe edytora"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2622
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Pokaż \"&Idź do deklaracji\""
+msgid "&Library:"
+msgstr "&Biblioteka:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2625
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do "
-"odpowiedniej deklaracji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie "
-"będą widoczne w oknie wyników ctags."
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2628
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843
#, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Pokaż \"Idź do &definicji\""
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentarz:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2631
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do "
-"odpowiedniej definicji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie będą "
-"widoczne w oknie wyników ctags."
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&Typy usług"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327
#, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Pokaż \"Wyszukiwanie w C&Tags\""
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym będzie pokazywana opcja wykonywania "
-"pełnego wyszukania wszystkich pasujących znaczników. Rezultat będzie widoczny w "
-"głównym widoku wyników ctags."
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2643
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Jeśli więcej niż jedno tra&fienie, idź do pierwszego"
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwości"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"Jeśli wystąpiło więcej niż jedno trafienie podczas próby poszukiwania pełnego "
-"dopasowania, idź do pierwszego na liście. Uwaga: do przejścia między kolejnymi "
-"znalezionymi elementami służy opcja <i>Idź do następnego dopasowania</i>."
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Właściwości:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "&Użyj własnych argumentów generacji pliku znaczników"
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Dodaj nowy podprojekt"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"Domyślne argumenty powinny być poprawne. Jeśli jednak jest taka potrzeba, można "
-"użyć ciągu z własnymi argumentami."
+msgid "Subproject"
+msgstr "Podprojekt"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"Wpisz tutaj własne argumenty dla tworzenia bazy ctags. Uwaga: nie ustawiaj tu "
-"nazwy własnego pliku znaczników, zrób to niżej."
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Nazwa projektu:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Ścieżki"
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Dodaj nowy plik .desktop"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
-msgstr ""
-"Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego exuberant ctags. Jeśli pusta, zostanie "
-"uruchomione <i>ctags</i> przy wykorzystaniu zmiennej $PATH. Program ten jest "
-"czasem instalowany jako <i>exuberant-ctags</i>."
+msgid "&Application File"
+msgstr "Plik &programu"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Ścieżka do pliku wykonywalnego ctags:"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Uruchom w &terminalu"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "&Zarządzanie plikami znaczników"
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Ścieżka do pliku znaczników projektu:"
+msgid "Development"
+msgstr "Programowanie"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:2676
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
-msgstr ""
-"Wpisz tu pełną ścieżkę do pliku znaczników projektu. Jeśli pusta, plik będzie "
-"miał nazwę <i>ctags</i> i zostanie umieszczony w głównym katalogu projektu."
+msgid "Editors"
+msgstr "Modyfikujący"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Inne pliki znaczników:"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:2682
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Utwórz..."
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "U&suń"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
-#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274
#, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Pliki znaczników"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Lista plików"
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:2514
#, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr "Pokazuj &pasek w widoku narzędzi (uwaga: potrzebny restart)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Zabawki"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-"Odznacz, jeśli ten pasek ma być pokazywany ze wszystkimi pozostałymi. Później "
-"możesz go wyłączyć"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Narzędzia"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "Zapisuj tylko pliki z sesji"
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Przetwarzanie tekstów"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli pliki nie będące częścią projektu mają być ignorowane"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcja:"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr "Zamknięcia wszystkich otwartych plików przed rozpoczęciem sesji"
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "&Typy MIME"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-"Zaznacz to, jeśli przed rozpoczęciem nowej sesji mają być zamknięte wszystkie "
-"otwarte pliki"
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Menedżer automake - wybór celu"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2727
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2559
#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Widoki projektu"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Dodaj nowe &pliki do aktywnego celu"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "Otwórz tą sesję po wczytaniu projektu:"
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Wybierz &inny cel"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "wybierz sesję"
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Wybierz c&el"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823
#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Widok grupy plików"
+msgid "Target:"
+msgstr "Cel:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757
#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "&Grupy w widoku plików i odpowiadające im wzorce:"
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[CEL]"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2574
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Nowe pliki"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzorzec"
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uwaga:</b> Jeśli przerwie się tę akcję, to pliki będą utworzone, ale <b>"
+"nie zostaną</b> dodane do projektu.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2580
#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Dodaj grupę..."
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "&Nie pytaj ponownie i zawsze używaj aktywnego celu"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "&Modyfikuj grupę..."
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Dodaj nowy cel"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "&Usuń grupę"
+msgid "&Target"
+msgstr "&Cel"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "Kolory dla odpowiedzi systemu VCS"
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Główny:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "Kolory używane dla odpowiedzi systemu kontroli wersji"
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "&Przedrostek:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595
#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "&Uaktualnione:"
+msgid "File &name:"
+msgstr "&Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "Z&modyfikowane:"
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[KANONICZNA FORMA NAZWY]"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "&Konflikt:"
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&Dodane:"
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2607
#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "&Przyklejone:"
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Nie dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2784
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2610
#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "&Potrzebne pobranie modułu:"
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Utwórz bibliotekę, która może być dołączana dynamicznie (-module)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "&Potrzebna ścieżka:"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "Biblioteka nie potrzebuje symboli zewnętrznych (-no-undefined)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Nieznane:"
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&Inne:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "&Domyślne:"
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Tekst w menu"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Dodaj narzędzie"
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:2802
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
-msgid "C&apture output"
-msgstr "&Przechwyć wyjście"
+msgid "Command Type"
+msgstr "Typ polecenia"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2640
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
-"application output view; otherwise, all output will be ignored."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, wynik działania programu zostanie pokazany w oknie wyjścia "
-"programu. W przeciwnym wypadku zostanie zignorowany."
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Dodaj nowo utworzony plik do celu"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814
#, no-c-format
-msgid "&Menu text:"
-msgstr "Tekst w &menu:"
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Informacje o podprojekcie"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - The project directory"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - The current filename"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - The current selection"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
-"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
-"executed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mogą zostać użyte następujące symbole:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - Katalog projektu"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - Bieżąca nazwa pliku"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - Bieżące zaznaczenie"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - Słowo pod kursorem"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>Jeśli znacznik nie może być przetworzony (na przykład\n"
-"zostanie użyty %T, ale nie ma żadnego zaznaczenia), narzędzie\n"
-"będzie uruchamiane.</p>"
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[KATALOG DOCELOWY]"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817
#, no-c-format
-msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
-msgstr "Tekst pojawiający się w menu Narzędzia"
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[NAZWA DOCELOWA]"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:2835
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820
#, no-c-format
-msgid "The path and name of the application to execute"
-msgstr "Ścieżka do programu do uruchomienia oraz jego nazwa"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
-msgid "External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
+msgid "File Information"
+msgstr "Informacje o pliku"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661
#, no-c-format
-msgid "&Tools Menu"
-msgstr "Menu &narzędzi"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Użyj szablonu pliku"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
-msgid "&File Context Menu"
-msgstr "Menu kontekstowe &pliku"
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "Nowa &nazwa pliku (z rozszerzeniem):"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2673
#, no-c-format
-msgid "&Directory Context Menu"
-msgstr "Menu kontekstowe &katalogu"
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Dodaj nową ikonę"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322
#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Szablony kodu"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2679
#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "&Kod:"
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Rozmiar:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "Włącz automatyczne &uzupełnianie"
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Usuń cel z: [PODPROJEKT]"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "&Target Information"
+msgstr "Informacje o &celu"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:2724
#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Rozszerzenia"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> nie można wycofać się z tej operacji!.Proszę również sprawdzić "
+"potem plik Makefile.am."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2727
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Szablony:"
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&Zależności od innych podprojektów"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2736
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Dodaj szablon kodu"
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportujIstniejacaBazeDialogow"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Szablon:"
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[KATALOG]"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:2760
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid "A&dd All"
+msgstr "&Dodaj wszystkie"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:2910
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "&Rozszerzenia:"
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Importuj przez utworzenie dowiązań symbolicznych (zalecane)"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:2766
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Dodaj &zaznaczone"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "Lista argumentów funkcji:"
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Importuj przez kopiowanie (nie zalecane)"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2925
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:2772
#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Szybkie otwarcie"
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "&Katalog źródłowy"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:2775
#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr "[NAZWA]"
+msgid "R&emove All"
+msgstr "&Usuń wszystkie"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr "[LISTA ELEMENTÓW]"
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Usunięcie wszystkich dodanych plików."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "Dostosuj"
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Usuń z&aznaczone"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Nazwa klasy:"
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Usunięcie zaznaczonych plików."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:2787
#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Klasa podstawowa:"
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Dodaj &następujące"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2793
#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "Plik implementacji:"
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Usuń plik z tego celu"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:2952
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2802
#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Plik nagłówkowy:"
+msgid "&File Information"
+msgstr "Informacje o &pliku"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:2955
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:2811
#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Klasy:"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>Uwaga:</b> nie da się odzyskać tego pliku."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:2826
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[KATALOG]"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2961
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2829
#, no-c-format
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
+msgid "Target Options"
+msgstr "Opcje celu"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964
-#: rc.cpp:5608
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2832
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "&Flagi"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2967
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084
#, no-c-format
-msgid "&All Projects"
-msgstr "&Wszystkie projekty"
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:2970
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2838
#, no-c-format
-msgid "&Show all project templates"
-msgstr "&Pokaż wszystkie szablony projektów"
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "&Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2973
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2841
#, no-c-format
-msgid "&Favorites"
-msgstr "&Ulubione"
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Nie &dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2979
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2844
#, no-c-format
-msgid "Application &name:"
-msgstr "&Nazwa programu:"
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Utwórz bibliotekę, która &może być wczytywana dynamicznie (-module)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:2985
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:2847
#, no-c-format
-msgid "Final location:"
-msgstr "Lokalizacja końcowa:"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "Biblioteka nie wymaga &symboli zewnętrznych (-no-undefined)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:2988
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:2850
#, no-c-format
-msgid "TextLabel4"
-msgstr "TextLabel4"
+msgid "O&ther:"
+msgstr "&Inne:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:2853
#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Opcje projektu"
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "I&stniejące zależności (DEPENDENCIES):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2856
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
+msgid "Li&braries"
+msgstr "&Biblioteki"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
-#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2859
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "Biblioteki dołączane &wewnątrz projektu (LIBADD):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
-#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:2862
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "Biblioteki łączone &poza projektem (LIBADD):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
-#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:2880
#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "W &górę"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958
#, no-c-format
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Przemieść w &dół"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:2886
#, no-c-format
-msgid "License:"
-msgstr "Licencja:"
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "&Argumenty"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:2889
#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Własna"
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "Argumenty programu (działa tylko dla wykonywalnych celów):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2892
#, no-c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Dodatkowe opcje"
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "Ar&gumenty wywołania:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523
+#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761
#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importuj istniejący projekt"
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Katalog roboczy:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:2898
#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "Ściągnij &moduł"
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "Argumenty &debugowania:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2907
#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "Ś&ciągnij z:"
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Opcje podprojektu"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2910
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nazwa projektu:"
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&Kompilator"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3039
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2913
#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "Typ &projektu:"
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Opcje kompilatora języka C (&CFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2919
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Opcje kompilatora języka C++ (C&XXFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:2925
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
-"Jeśli w katalogu istnieje plik AUTHORS\n"
-"i zawiera adresy e-mail w formacie\n"
-"XXXX <.....>, to XXXX zostanie potraktowane\n"
-"jako imię i nazwisko autora, a wszystko pomiędzy\n"
-"znakami <...> jako adres e-mail."
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Opcje kompilatora języka Fortran (&FFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3059
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2931
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+msgid "&Includes"
+msgstr "&Pliki dołączane"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3062
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:2934
#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania"
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "Automatycznie &generuj metaźródła"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3065
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:2943
#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Formularz Vcs"
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "Katalogi &wewnętrzne projektu:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3068
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "System kontroli &wersji:"
+msgid "Move U&p"
+msgstr "Przemieść w &górę"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3071
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:2961
#, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "Ustawienia fragmentów"
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "Katalogi &zewnętrzne względem projektu:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3074
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:2964
#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Podpowiedzi"
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Przedrostki"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3077
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970
#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr "Pokaż tekst fragmentu w &podpowiedzi"
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3080
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:2973
#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr ""
-"Decyzja, czy podpowiedzi powinny pokazywać tekst z zaznaczonego wiersza"
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "&Własne przedrostki:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:2985
#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
+msgid "&Build Order"
+msgstr "Kolejność &budowania"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3086
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:2994
#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr "Metoda inicjacji zmiennych"
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "&Kolejność w jakiej budowane są podprojekty:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3089
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003
#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
-msgstr "Pojedyncze okno dla każdej zmiennej we fragmencie"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opcje konfiguracji"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3092
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3006
#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr ""
-"Dla każdej zmiennej we fragmencie będzie pokazywane okno dialogowe pozwalające "
-"podać wartość"
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "&Konfiguracja:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3095
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3009
#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie"
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Różne profile budowania"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3098
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:3012
#, no-c-format
-msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-"Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazywane jedno okno, w którym "
-"można podać ich wartości"
+msgid "profiles"
+msgstr "profile"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3101
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
+msgstr "Opcje przekazywane do configure, np. --prefix=<katalog>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Separator:"
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr ""
+"Katalog do &budowania (musi być różny dla każdej odmiennej konfiguracji):"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3104
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:3033
#, no-c-format
-msgid "Automatically Open Groups"
-msgstr "Automatycznie otwieraj grupy"
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "Katalog źródłowy &najwyższego poziomu:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3107
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051
#, no-c-format
-msgid "The group's language is the project's primary language"
-msgstr "Język grupy jest głównym językiem projektu"
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+"W tym katalogu proces budowania\n"
+"umieści pliki obiektowe i binarne.\n"
+"\n"
+"Jeśli jego nazwa nie zawiera początkowego\n"
+"znaku /, to określa się go względem katalogu\n"
+"projektu (na karcie Ogólne).\n"
+"\n"
+"Proces budowania szuka tu też pliku\n"
+"Makefile i skryptu configure.\n"
+"\n"
+"Jeśli projekt został zaimportowany, a budowanie\n"
+"odbywało się w katalogu projektu, pole to powinno\n"
+"zazwyczaj być puste."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3110
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
-"group will be automatically opened.</qt>"
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
msgstr ""
-"<qt>Jeśli język grupy jest taki sam jak główny język projektu, to grupa "
-"zostanie automatycznie otwarta.</qt>"
+"Miejsce, gdzie ma zacząć się poszukiwanie\n"
+"plików źródłowych. Jeśli nazwa nie rozpoczyna\n"
+"się od /, to jest podana względem katalogu\n"
+"projektu (karta Ogólne)."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3113
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095
#, no-c-format
-msgid "The group's language is supported by the project"
-msgstr "Język grupy jest obsługiwany przez projekt"
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"Opcje linkera, np. -L<lib dir> jeśli biblioteki są przechowywane\n"
+"w niestandardowym katalogu <lib dir>"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3116
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
-"opened automatically. "
-"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
-"language.</qt>"
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr ""
-"<qt>Grupy zawierające język obsługiwany przez bieżący projekt zostaną "
-"automatycznie otwarte. "
-"<br>Nawet jeśli język grupy nie jest taki sam jak główny język projektu.</qt>"
+"Opcje preprocesora C/C++,np. -I<include dir> jeśli nagłówki\n"
+"są przechowywane w niestandardowym katalogu <include dir>"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3119
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:3107
#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "Dodaj fragment"
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "Opcje &preprocesora C/C++ (CPPFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3131
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:3114
#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "&Fragment:"
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "Argu&menty configure:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3134
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3120
#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3137
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:3123
#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się jak używać zmiennych we fragmentach"
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "&Kompilator języka C:"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3140
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:3126
#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Ustawienia filtra wyników"
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "O&pcje kompilatora (CFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3149
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "&Polecenie uruchamiające kompilator (CC):"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:3152
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
-msgstr "Pokaż tylko wiersze zawierające:"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:3158
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:3138
#, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "Wyrażenie &regularne"
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "Ko&mpilator języka C++:"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3161
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:3141
#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr "PartExplorer"
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "P&olecenie uruchamiające kompilator (CXX):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3164
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:3144
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
-msgstr ""
-"To jest nakładka na program TDETrader: więcej informacji na temat usług TDE i "
-"TDETradera można uzyskać przeglądając dokumentację TDE"
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Op&cje kompilatora (CXXFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3167
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:3150
#, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "&Typ usługi TDE:"
+msgid "F&ortran"
+msgstr "F&ortran"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3170
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:3153
#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "&Dodatkowe ograniczenia:"
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Kom&pilator Fortranu:"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-msgstr ""
-"<b>Ograniczenia</b> Uściślenie zapytania odbywa się przez wpisanie dodatkowych "
-"ograniczeń, takich jak <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>."
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "Po&lecenie uruchamiające kompilator (F77):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3176
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:3159
#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Wyniki"
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "O&pcje kompilatora (FFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3179
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3165
#, no-c-format
-msgid "Artistic Style Configuration"
-msgstr "Konfiguracja stylu artystycznego"
+msgid "Quiet"
+msgstr "Cicho"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Ogólne"
+msgid "Verbose"
+msgstr "Głośno"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3185
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:3382
#, no-c-format
-msgid "&Style"
-msgstr "&Styl"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuguj"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3188
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:3174
#, no-c-format
-msgid "&User defined"
-msgstr "&Zdefiniowany przez użytkownika"
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&Buduj plik:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3191
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:3177
#, no-c-format
-msgid "Select options from other tabs."
-msgstr "Kilka dodatkowych opcji z innych kart."
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&Głośność:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "&ANSI"
-msgstr "&ANSI"
+msgid "Class&path"
+msgstr "Ś&cieżki klas"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "Opcje menadżera QMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
msgid ""
-"ANSI style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
-"Formatowanie w stylu ANSI.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"- Zajrzyj także do C++/Qt aby zdefiniować ścieżki do QMake, Qt i Projektanta.\n"
+"- Zmienne środowiska, które powinny być widoczne podczas parsowania, znajdują "
+"się na karcie Opcje make.\n"
+"- Aby zmiany z tej karty odniosły skutek trzeba ponownie wczytać projekt."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3200
#, no-c-format
-msgid "&Kernighan && Ritchie"
-msgstr "&Kernighan i Ritchie"
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "Pliki projektu QMake:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:3209
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
msgid ""
-"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"Formatowanie w stylu Kernighana i Ritchiego.\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
+"Jest to plik projektu qmake najwyższego poziomu, z którego będzie korzystać "
+"menadżer projektu.\n"
+"Jeśli to pole będzie puste, nastąpi wyszukiwanie pliku .pro w katalogu "
+"projektu."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:3207
#, no-c-format
-msgid "Linu&x"
-msgstr "Linu&x"
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr "Zachowanie po zmianie w podprojekcie"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:3221
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
msgid ""
-"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
-"command-block brackets).\n"
-"Brackets Linux\n"
-"Use 8 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
-"Tryb Linuksa (wcięcie ośmioma odstępami, łamanie bloków definicji, ale "
-"dołączanie bloków poleceń).\n"
-"Brackets Linux\n"
-"Use 8 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"To ustawienie wpływa na to, jaka ma być reakcja na wybranie innego podprojektu, "
+"kiedy to okno jest ciągle otwarte."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:3230
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "G&NU"
-msgstr "&GNU"
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Zawsze zapisuj"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji przy zmianie projektu."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3219
#, no-c-format
msgid ""
-"GNU style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 2 spaces\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
-msgstr ""
-"Styl formatowania GNU.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 2 spaces\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji projektu po wybraniu innego podprojektu."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:3243
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr "&Nie zapisuj (Uwaga: to może powodować utratę ustawień)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:3225
#, no-c-format
-msgid "&JAVA"
-msgstr "&JAVA"
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie projektu."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:3246
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
msgid ""
-"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
-"Java Style\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
-msgstr ""
-"Tryb Javy, ze standardowym stylem formatowania.\n"
-"Java Style\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie podprojektu."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:3254
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Use Global &Options"
-msgstr "Użyj &opcji globalnych"
+msgid "As&k"
+msgstr "Za&pytaj"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:3257
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:3234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr "Po zmianie projektu będzie pojawiać się okno dialogowe."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:3237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
+msgstr "Po zmianie podprojektu będzie pojawiać się okno dialogowe."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:3240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr "&Uwzględnij zmienne w ścieżkach"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
-"Użycie globalnych wartości domyślnych. W menu:\n"
-"Ustawienia/Konfiguracja: KDevelop/Formatowanie"
+"Wykorzystanie zdefiniowanych zmiennych w ścieżkach względnych do dodawanych "
+"plików, jeśli zmienna wskazuje odpowiednią ścieżkę."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:3261
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
-msgid "Files to format"
-msgstr "Pliki do formatowania"
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:3249
#, no-c-format
msgid ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
msgstr ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"Pokazuj tylko nazwy plików w Menadżerze QMake (po zmianie tego ustawienia "
+"trzeba ponownie wczytać projekt)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:3252
+#, no-c-format
msgid ""
-"Set the extensions of files that the\n"
-"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
-"Can use * on its own for any file."
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
msgstr ""
-"Podanie rozszerzeń plików, które narzędzie\n"
-"formatujące ma przeformatowywać. Elementy\n"
-"listy powinny być oddzielone odstępami. Przykład:\n"
-"*.cpp *.hpp. Można używać znaków *."
+"Nie używaj domyślnych opcji Qmake\n"
+"Blokuje odczyt plików .qmake.cache oraz mkspecs."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "Tab && Bra&ckets"
-msgstr "Wcięcia i &nawiasy"
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr "Pokaż błędy analizy w oknie komunikatów"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3259
#, no-c-format
-msgid "&Filling"
-msgstr "&Wypełnianie"
+msgid "New Widget"
+msgstr "Nowy widget"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3265
#, no-c-format
-msgid "Fill empt&y lines"
-msgstr "Wypełniaj &puste wiersze"
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Właściwości widgetu"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3268
#, no-c-format
-msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
-msgstr "Wypełnienie pustych wierszy białymi znakami z poprzednich wierszy"
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Podklasy"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3271
#, no-c-format
-msgid "U&se tabs"
-msgstr "Użyj &tabulacji"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Nagłówek:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3274
#, no-c-format
-msgid "Number of spaces to use per indent."
-msgstr "Liczba odstępów używanych przy wcięciu."
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Nazwa podklasy:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221
#, no-c-format
-msgid "Con&vert tabs"
-msgstr "&Konwertuj tabulacje"
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3286
#, no-c-format
-msgid "Convert tabs to spaces."
-msgstr "Konwersja tabulacji do odstępów."
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Wybierz podprojekt do zablokowania"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:3312
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754
#, no-c-format
-msgid "&Use spaces:"
-msgstr "Użyj &odstępów:"
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Podprojekty"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3298
#, no-c-format
-msgid ""
-"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
-"The number of spaces per tab is controled by the editor."
-msgstr ""
-"Liczba odstępów zamienianych na tabulację.\n"
-"Ta liczba jest kontrolowana przez edytor."
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "Konfiguracja podprojektu dla QMake"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
#: rc.cpp:3319
#, no-c-format
-msgid "F&orce tabs"
-msgstr "&Wymuś tabulacje"
+msgid "Create a library"
+msgstr "Utwórz bibliotekę"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
#: rc.cpp:3322
#, no-c-format
-msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
-msgstr ""
-"Wymuszenie używania tabulacji w obszarach, gdzie styl preferuje odstępy."
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "P&odkatalogi"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
#: rc.cpp:3325
#, no-c-format
-msgid "Brackets"
-msgstr "Nawiasy"
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Ten projekt zawiera podkatalogi"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
#: rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "&No Change"
-msgstr "&Bez zmiany"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uporządkowane"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
-msgid "The brackets will not be changed."
-msgstr "Nawiasy nie zostaną zmienione."
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr "Budowanie podprojektów zgodnie z kolejnością w pliku .pro"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
-msgid "&Break"
-msgstr "&Przerwij"
+msgid "A&pplication"
+msgstr "&Program"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
-msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
-msgstr "Oddzielenie nawiasów od kodu przed blokiem (np. styl ANSI C/C++)."
+msgid "Create an application"
+msgstr "Utwórz program"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
-msgid "&Attach"
-msgstr "&Dołącz"
+msgid "Target"
+msgstr "Cel"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
#: rc.cpp:3343
#, no-c-format
-msgid ""
-"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
-"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
-msgstr ""
-"Dołączenie nawiasów do poprzedzającego bloku kodu (style Java/K&R).\n"
-"Zobacz także: Formatowanie/Bloki/Łam if-else"
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:3347
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:3346
#, no-c-format
-msgid "Linu&x style"
-msgstr "Styl &Linuksa"
+msgid "Output file:"
+msgstr "Plik wynikowy:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:3350
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:3349
#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets from class/function declarations, \n"
-"but attach brackets to pre-block command statements."
-msgstr ""
-"Oddzielanie nawiasów od deklaracji klasy/funkcji,\n"
-"ale dołączanie do bloku poleceń."
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Instalacja docelowa"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:3354
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3352
#, no-c-format
-msgid "Brea&k closing headers"
-msgstr "Oddziel &zamykające nagłówki"
+msgid "I&nstall"
+msgstr "&Instaluj"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:3357
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3355
#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
-"from their immediately preceding closing brackets."
-msgstr ""
-"Oddzielenie nawiasów przed zamykającym nagłówkiem ('else', 'catch', ...)\n"
-"od zaraz następujących nawiasów zamykających."
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Ścieżka instalacji:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
#: rc.cpp:3361
#, no-c-format
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wcięcia"
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
#: rc.cpp:3364
#, no-c-format
-msgid "Contin&uation"
-msgstr "&Kontynuacja"
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Argumenty uruchamiania:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:3367
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
-"relative to the previous line."
-msgstr ""
-"Użycie maksymalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n"
-"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza."
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Argumenty debugowania:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:3371
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:3376
#, no-c-format
-msgid "Maximum in statement:"
-msgstr "Maksimum w wyrażeniu:"
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Tryb budowania"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391
#, no-c-format
-msgid "Minimum in conditional:"
-msgstr "Minimum w warunku:"
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie wydania"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:3385
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
-"belonging to a conditional header."
-msgstr ""
-"Użycie minimalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n"
-"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza."
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debugowania"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388
#, no-c-format
-msgid "Twice current"
-msgstr "Podwojona obecna wartość"
+msgid "Release"
+msgstr "Wydanie"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:3392
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3394
#, no-c-format
-msgid "Indented &Entities"
-msgstr "Wcięte &jednostki"
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Debugowanie i wydanie"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:3395
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:3397
#, no-c-format
-msgid "&Switches"
-msgstr "Bloki &switch"
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debug_and_release"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:3398
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
-"headers are indented in relation to the switch block."
-msgstr ""
-"Wcięcie bloków 'switch' tak, że wewnętrzne 'case XXX:'\n"
-"jest wcięte względem bloku switch."
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Włącz ostrzeżenia"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3403
#, no-c-format
-msgid "&Case statements"
-msgstr "Elementy &case"
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Pokaż ostrzeżenia kompilatora"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3406
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
-"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
-msgstr ""
-"Wcięcie bloków case z nagłówków 'case XXX:'.\n"
-"Wcięcia NIE MA w przypadku wyrażeń nie umieszczonych w blokach."
+msgid "Build All"
+msgstr "Buduj wszystkie"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
#: rc.cpp:3409
#, no-c-format
-msgid "Cla&sses"
-msgstr "&Klasy"
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
+"Budowanie wersji wydania z debugowaniem jeśli skonfigurowane jest Debug&Release"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
-"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
-"relation to the class block."
-msgstr ""
-"Wcięcie bloków 'class' tak, że wewnętrzne bloki\n"
-"'public:', 'protected:' i 'private:' są wcięte względem\n"
-"bloku klasy."
+msgid "Requirements"
+msgstr "Wymagania"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:3417
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "&Brackets"
-msgstr "&Nawiasy"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:3420
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:3418
#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
-msgstr "Dodanie wcięcia w przypadku obejmujących bloki nawiasów '{' i '}'."
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych OpenGL (lub Mesa)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:3421
#, no-c-format
-msgid "&Namespaces"
-msgstr "&Przestrzenie nazw"
+msgid "STL"
+msgstr "STL"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:3426
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424
#, no-c-format
-msgid "Indent the contents of namespace blocks."
-msgstr "Wcięcie zawartości bloków przestrzeni nazw."
+msgid "Thread"
+msgstr "Wątek"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:3429
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:3427
#, no-c-format
-msgid "L&abels"
-msgstr "&Etykiety"
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "Wymaga wsparcia dla wielowątkowego programu lub biblioteki."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:3430
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
-"the current indentation level, rather than being\n"
-"flushed completely to the left (which is the default)."
-msgstr ""
-"Wcięcie etykiet o jeden poziom mniej niż kodu\n"
-"zamiast wyrównania ich maksymalnie do lewej\n"
-"strony (co jest wykonywane domyślnie)."
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:3437
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:3433
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ks"
-msgstr "&Bloki"
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych Qt"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:3440
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:3436
#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
-msgstr "Dodanie wcięcia całych bloków (włączając nawiasy)."
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:3443
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "#Prepr&ocessors"
-msgstr "#Prep&rocesory"
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "Wymagane wsparcie dla programu lub biblioteki X11"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:3446
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:3442
#, no-c-format
-msgid "Indent multi-line #define statements."
-msgstr "Wcięcie zajmujących wiele wierszy sekcji #define."
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Wcześniej skompilowane nagłówki"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:3449
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:3445
#, no-c-format
-msgid "For&matting"
-msgstr "&Formatowanie"
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:3452
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:3448
#, no-c-format
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloki"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:3455
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:3451
#, no-c-format
-msgid "&Break blocks"
-msgstr "Ł&am bloki"
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Własna konfiguracja"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:3458
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:3454
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
-msgstr ""
-"Wstawienie pustych wierszy wokół niepowiązanych bloków, etykiet, klas itd.\n"
-"Znane problemy:\n"
-"\n"
-"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n"
-"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n"
-"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n"
-"\n"
-"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n"
+msgid "Exceptions "
+msgstr "Wyjątki"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:3470
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:3457
#, no-c-format
-msgid "Break bl&ocks all"
-msgstr "Łam &wszystkie bloki"
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:3473
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:3460
#, no-c-format
-msgid ""
-"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
-"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
-"\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
-msgstr ""
-"Jak --break-blocks, za wyjątkiem wstawienia pustych\n"
-"wierszy wokół kończących nagłówków ('else', 'catch', ...).\n"
-"\n"
-"Znane problemy:\n"
-"\n"
-"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n"
-"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n"
-"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n"
-"\n"
-"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n"
+msgid "Check to build a win32 console app"
+msgstr "Zaznacz, aby zbudować program wiersza poleceń win32"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:3463
+#, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "Biblioteki Qt4"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475
+#, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "Główne właściwości"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "QtUiTools"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "Break i&f-else"
-msgstr "Łam &if-else"
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
-msgstr "Podział wyrażeń 'else if()' na dwa wiersze."
+msgid "QtTest"
+msgstr "QtTest"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
-msgid "Padding"
-msgstr "Uzupełnianie"
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "Obsługa Qt3"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
#: rc.cpp:3496
#, no-c-format
-msgid "Add spa&ces inside parentheses"
-msgstr "Dodaj odstępy &wewnątrz nawiasów"
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr "QDBus (Qt4.2)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
-msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od wewnętrznej strony."
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "QtAssistant"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
-msgid "A&dd spaces outside parentheses"
-msgstr "Dodaj odstępy na &zewnątrz nawiasów"
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
#: rc.cpp:3505
-#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
-msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od zewnętrznej strony."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
#: rc.cpp:3508
#, no-c-format
-msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
-msgstr "Usuń &niepotrzebne odstępy wokół nawiasów"
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
#: rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
-msgstr "Usunięcie niepotrzebnych odstępów wokół nawiasów."
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
#: rc.cpp:3514
-#, no-c-format
-msgid "&Add spaces around operators"
-msgstr "Dodaj odstępy wokół &operatorów"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert space padding around operators.\n"
-"Once padded, operators stay padded.\n"
-"There is no unpad operator option."
-msgstr ""
-"Dodanie odstępów wokół operatorów.\n"
-"W przypadku tej operacji nie ma\n"
-"możliwości cofnięcia."
+msgid "Library Options"
+msgstr "Opcje biblioteki"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "One Liners"
-msgstr "Jednowierszowe"
+msgid "Build as static library"
+msgstr "Buduj jako bibliotekę statyczną"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902
#, no-c-format
-msgid "&Keep one-line statements"
-msgstr "Zachowaj jednowierszowe &wyrażenia"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:3528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Do not break lines containing multiple statements into\n"
-"multiple single-statement lines."
-msgstr ""
-"Brak dzielenie wierszy zawierających wiele wyrażeń\n"
-"na wiele wierszy z pojedynczymi wyrażeniami."
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "Wykonaj archiwum libtool"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
#: rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "Keep o&ne-line blocks"
-msgstr "Zachowaj jednowierszowe &bloki"
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Buduj jako bibliotekę współdzieloną"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
#: rc.cpp:3535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
-msgstr "Brak podziału bloków zawartych w całości w jednym wierszu."
+#, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Wtyczka Designera"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
+msgid "Library version:"
+msgstr "Wersja biblioteki:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
#: rc.cpp:3541
#, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "UIChooser"
+msgid "Includes"
+msgstr "Pliki dołączane"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Użyj kart"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przemieść w górę"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
-msgstr ""
-"Niektórzy wolą nie używać kart i przełączać się między dokumentami używając "
-"innych metod. Kate jest przykładem takiego programu."
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przemieść w dół"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
#: rc.cpp:3550
#, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "&Zawsze"
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "Katalogi zewnętrzne względem projektu"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
#: rc.cpp:3553
#, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "&Nigdy"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:3556
-#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "Ikona zamknięcia pod kursorem"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:3559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
-msgstr ""
-"Karta dokumentu może być opcjonalnie używana do jego zamknięcia, po kliknięciu "
-"na ikonie karty."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Tak"
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "Katalogi wewnętrzne projektu"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "Układ karty widoku narzędzi"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
-msgstr ""
-"Trzy różne tryby kart widoku IDEAl. \"Tekst i ikony\" zawiera najwięcej "
-"informacji, ale zajmuje dużo miejsca. Osoby z mniejszym ekranem będą zazwyczaj "
-"wybierać \"Ikony\"."
+msgid "Libraries"
+msgstr "biblioteki"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:3577
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&kst"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:3580
-#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Tekst i ikony"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:3583
-#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Przeglądanie z kartami"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:3586
-#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "Kilka dodatkowych opcji paska kart dokumentacji."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:3589
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Otwórz &nowy za bieżącym"
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Zewnętrzne katalogi bibliotek"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "&Pokaż ikony na kartach dokumentacji"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:3595
-#, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Pokaż przycisk &zamykania na pasku kart"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:3598
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
-msgstr "Uwaga: Zmiany odniosą efekt po ponownym uruchomieniu KDevelopa"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3601
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Opcje asystenta nowego pliku"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3604
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "Typ &projektu"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3607
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "&Usuń typ"
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Zewnętrzne biblioteki"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
#: rc.cpp:3610
#, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "&Modyfikuj typ..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3613
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Nowy &podtyp..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3616
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "Nowy &typ..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Rozszerzenie"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Nazwa typu"
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Biblioteki dołączane do projektu"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:3619
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zależności"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3637
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:3622
#, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Modyfikuj &szablon"
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "Cel w projekcie"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3640
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:3631
#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Użyj &globalnych typów"
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Różne cele"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3655
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Kopiuj do typów p&rojektów"
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "Kolejność w jakiej budowane są podprojekty"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3658
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658
#, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "&Szablony projektów"
+msgid "Build Options"
+msgstr "Opcje budowania"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
#: rc.cpp:3661
#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Nazwa szablonu"
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
#: rc.cpp:3664
#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "&Zmień zawartość..."
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "Opcje debuggera:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
#: rc.cpp:3667
#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "&Nowy szablon..."
+msgid "Release flags:"
+msgstr "Opcje wydania:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
#: rc.cpp:3670
#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "&Usuń szablon"
+msgid "Defines:"
+msgstr "Definicje:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
#: rc.cpp:3673
#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&Modyfikuj szablon"
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Pośrednie katalogi"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
#: rc.cpp:3676
#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ pliku"
+msgid "MOC files:"
+msgstr "Pliki MOC:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
#: rc.cpp:3679
#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "&Rozszerzenie typu:"
+msgid "UI files:"
+msgstr "Pliki UI:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
#: rc.cpp:3682
#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "&Nazwa typu:"
+msgid "Object files:"
+msgstr "Pliki obiektów:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
#: rc.cpp:3685
#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "&Opis typu:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703
-#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "Wstaw zawartość szablonu z &pliku:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3697
-#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Szablon pliku"
+msgid "RCC files:"
+msgstr "Pliki RCC:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:3688
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nazwa szablonu:"
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:3691
#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "Skrypty"
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Opcje kompilatora:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3715
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:3694
#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "Przeszukiwanie katalogów w poszukiwaniu skryptów"
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "Kompilator IDL:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3718
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:3697
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
-msgstr ""
-"<b>UWAGA</b> Są to katalogi do przeszukania, w których zostały znalezione Twoje "
-"katalogi zasobów TDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to "
-"KScript będzie szukać skryptów w \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". To pozwala "
-"przechowywać skrypty zarówno w katalogu domowym, jak i w katalogach "
-"systemowych."
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "Własne zmienne"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3721
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724
#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "Przygotowanie do wydania"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3724
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H2>Pakowanie i publikowanie projektu</H2>"
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
#: rc.cpp:3727
#, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "Dystrybucja ź&ródłowa"
+msgid "+="
+msgstr "+="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
#: rc.cpp:3730
#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Użyj dodatkowych opcji"
+msgid "-="
+msgstr "-="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
#: rc.cpp:3733
#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr "Domyślne to: %n-%v.tar.gz"
+msgid "="
+msgstr "="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
#: rc.cpp:3736
#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Opcje źródeł"
+msgid "*="
+msgstr "*="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Użyj &bzip2 zamiast gzip"
+msgid "~="
+msgstr "~="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr ""
-"<b>Format nazwy archiwum: </b>"
-"<br> %n - nazwa pliku "
-"<br> %v - wersja pliku "
-"<br> %d - data pakowania"
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3748
-#, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Podaj nazwę pliku z opcjami formatującymi."
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3751
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "&Dodaj pliki"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3754
-#, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "Utwórz archiwum ź&ródłowe"
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Wybierz podprojekt"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3757
#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Przywróć"
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Utwórz zakres"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3760
#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "&Lista plików:"
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Typ zakresu:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:3763
#, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "Informacja o &pakiecie"
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Prosty zakres"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:3766
#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "&Wydawca:"
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Zakres funkcji"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
#: rc.cpp:3769
#, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Nazwa programu"
+msgid "Include File"
+msgstr "Plik dołączany"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
#: rc.cpp:3772
#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "Nazwa &programu:"
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr "Wybór między różnymi typami nowych zakresów"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3775
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775
#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "&Podsumowanie:"
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Ustawienia zakresu"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr "Podaj nazwę nowego zakresu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
#: rc.cpp:3781
#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "W&ydanie:"
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Nazwa zakresu:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
#: rc.cpp:3784
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Wersja:"
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcja:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
#: rc.cpp:3787
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-"Wersja pakietu.\n"
-"Opcja menu Projekt/Opcje projektu/Ogólne/Wersja\n"
-"zmienia użytą podczas komplikacji wersję projektu"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3792
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupa:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3795
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "P&akujący:"
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Podaj nazwę funkcji"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3790
#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Zaawansowane &opcje pakietu"
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenty:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:3793
#, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "Utwórz pakiet dla &programistów (devel)"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr "Podaj listę argumentów funkcji rozdzielonych przecinkami"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3796
#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Utwórz pakiet z dokumentacją"
+msgid "*.pri"
+msgstr "*.pri"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:3799
#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Dołącz ikonę programu"
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Wybierz plik .pri, który ma być dołączony"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3802
#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
-msgstr ""
-"Docelowa architektura:<BR><b>(Uwaga: Potrzebny jest kompilator obsługujący tę "
-"platformę)</b>"
+msgid "Include File:"
+msgstr "Plik dołączany:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3813
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3805
#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr "&Użyj !include zamiast include"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3816
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:3808
#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr "Używanie !include zamiast include w zakresach funkcji"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242
#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "A&nuluj"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Kompilator Ady"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguracja:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&Opcje kompilatora:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&Kompilator Ady:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986
#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Polecenie k&ompilatora:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Główny plik ź&ródłowy:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Wczytaj domyślne opcje kompilatora"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"&Buduj pakiet\n"
-"źródłowy"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3847
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Buduj pakiet\n"
-"b&inarny"
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"E&ksportuj\n"
-"pliki do budowania"
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje make:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"I&mportuj\n"
-"pliki do budowania"
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "&Lista zmian:"
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "Domyślny &cel:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "Publikuj p&rojekt"
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr "Wykonuj kilka zadań jednocześnie"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Opcje lokalne"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "Utwórz stronę &HTML z informacjami"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "Informacje o &użytkowniku generowane przez RPM"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3877
-#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Utwórz"
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&Priorytet make:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3883
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Opcje &zdalne"
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "Ś&rodowisko:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3886
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "Lista &wysyłanych plików:"
+msgid "Co&py"
+msgstr "K&opiuj"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3889
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Usuń"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Wyślij na &własny serwer FTP"
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Nazwa skryptu &budującego"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Wyślij pliki na ftp.&kde.org"
+msgid "Default &target:"
+msgstr "Domyślny &cel:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "&Wyślij"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3904
-#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://użytkownik:hasło@ftp.serwer.com/ścieżka/"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3907
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3910
-#, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Wyślij na &apps.kde.com"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3913
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Sprawdzanie wyrażenia regularnego"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3916
-#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "Wyrażenie &regularne:"
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Uruchom z priorytetem:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Ciąg testujący:"
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Dodatkowe menadżera"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr "Proszę wpisać ciąg, który będzie porównywany z wyrażeniem regularnym"
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Typy plików używanych w projekcie"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Wstaw jako cytat"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
-msgstr ""
-"Wstawienie wyrażenia regularnego do aktualnie otwartego pliku z kodem "
-"źródłowym. Wszystkie znaki specjalne (jak odwrotny ukośnik) są pomijane."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:3934
-#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Zamknięcie okna dialogowego"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
-msgstr ""
-"Proszę wpisać wyrażenie regularne, np <tt>KD.*</tt>, które pasuje do wszystkich "
-"ciągów zaczynających się na \"KD\""
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3940
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "&Typ wyrażenia regularnego"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:3943
-#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "&Podstawowa składnia POSIX (używana przez grep)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr ""
-"Opis tej składni można znaleźć na stronie podręcznika na temat polecenia grep"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:3949
-#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "&Rozszerzona składnia POSIX (używana przez egrep)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:3955
-#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "Składnia &QRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:3958
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji klasy QRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:3961
-#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "Składnia QRegExp (&minimalna)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3964
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Dopasowywanie do QReGExp. Proszę przeczytać dokumentację QRegExp::setMinimal, "
-"aby uzyskać szczegółowe informacje."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3967
-#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "Składnia &KRegExp"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3970
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji TDE API."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:3976
-#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Pasujące podgrupy:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
-#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:3985
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"Pokazanie, które grupy zostały dopasowane. Proszę sprawdzić w dokumentacji jak "
-"odbywa się dopasowanie."
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:3988
-#, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:3991
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDevelop could not open"
-msgstr "KDevelop nie może otworzyć"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:3994
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "Pewien URL"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:3997
-#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie znaleziono przeglądarki dla następującego typu MIME: <b>%1</b></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:4000
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:4003
-#, no-c-format
-msgid "Let TDE find a suitable program"
-msgstr "Pozwól TDE znaleźć właściwy program"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:4006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open it in TDevelop as plain text"
-msgstr "Otwórz w KDevelopie jako tekst"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:4009
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr "Zawsze otwieraj ten typ MIME jako tekst"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Formularze"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:4021
-#, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "Przy starcie &wczytaj ostatni projekt"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:4024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, żeby KDevelop otwierał przy uruchomieniu "
-"ostatnio otworzony projekt"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:4027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz kontynuować pracę nad projektem, nad którym "
-"ostatnio pracowałeś. Sprawi ona, że KDevelop automatycznie wczyta ten projekt "
-"przy uruchomieniu. Powinien się on otworzyć w takim samym stanie, w jakim go "
-"zostawiłeś, więc powinieneś móc od razu przystąpić do pracy."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:4030
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Ustawienia projektu</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:4033
-#, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr "&Zawijanie wierszy"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:4036
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr "Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:4039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
-msgstr ""
-"Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów tak, byś "
-"nie pominął ważnej informacji. W niektórych przypadkach może to czynić wyjście "
-"nieczytelnym. Odznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby linie były zawijane."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4042
-#, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "Wyjście &kompilatora:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:4045
-#, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "Bardzo skrócone"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:4048
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Skrócone"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4051
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Szczegółowe"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4054
-#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr "Wybierz, jaki rodzaj wyjścia z procesu budowania chcesz widzieć"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:4057
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
-"KDevelop przetwarza wstępnie komunikaty z wyjścia komunikatów otrzymywane w "
-"trakcie budowania, żeby odfiltrować zbędne informacje. Możesz sterować poziomem "
-"szczegółów wyświetlanych przez KDevelop za pomocą listy rozwijanej znajdującej "
-"się w tym polu. \n"
-"<b>Bardzo krótkie</b> Wyświetla jedynie ostrzeżenia, błędy i nazwy "
-"kompilowanych plików.\n"
-"<b>Krótkie</b> Ukrywa flagi kompilatora i formatuje wyjście tak, by było "
-"bardziej czytelne. \n"
-"<b>Pełne</b> Wyświetla komunikaty bez modyfikacji."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:4063
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Ustawienia widoku wyników</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:4066
-#, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "Domyślny katalog &projektów:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4069
-#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
-msgstr "Wybiera katalog, w którym zapisywane będą projekty."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:4072
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
-"Domyślnie KDevelop używa wspólnego katalogu nadrzędnego dla wszystkich "
-"projektów. Proszę podać absolutną ścieżkę do katalogu nadrzędnego w tym polu "
-"lub wybrać go w strukturze katalogów. KDevelop umieści każdy nowy projekt w "
-"podkatalogu tego katalogu."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4075
-#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "&Czcionka w oknie:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:4078
-#, no-c-format
-msgid "Use &TDE setting"
-msgstr "Użyj ustawień &TDE"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:4081
-#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "Używa terminala wybranego w Centrum sterowania"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:4084
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
-"components, Component Chooser."
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDevelop będzie używał domyślnego programu "
-"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania TDE."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:4087
-#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Inny:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:4090
-#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal TDE"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:4093
-#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "Wybierz program terminala inny od domyślnego."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:4096
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Emulator terminala</h3></qt>"
+"Dodaj typy plików używanych w projektach, mogą to być pełne nazwy plików lub "
+"wyrażenia regularne w stylu powłoki"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:4099
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>Zintegrowane projektowanie interfejsu</h3>Będzie użyte tylko jeśli żaden "
-"projektnie jest otwarty. Ustawienia specyficzne dla projektu znajdują się w "
-"Opcje projektu/Specyficzne dla C++ w karcie Qt.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
-#: rc.cpp:4105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:4111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "Uruchamiaj program &oddzielnie od KDevelopa"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
-#: rc.cpp:4114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop own designer externally"
-msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie"
+"Każdy wpis zawiera typ pliku używanego w projekcie w postaci nazwy pliku lub "
+"wyrażenia regularnego (w stylu powłoki).\n"
+"Ta informacja będzie używana podczas dodawania/usuwania plików w katalogach i "
+"zapełnianiu projektu"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:4120
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3932
#, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
-msgstr "Uruchom &Qt Designer-a"
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Pliki do dodania do projektu:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:4129
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "Komunikaty podczas zmian &katalogów"
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Dodanie zaznaczonych plików do projektu"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:4135
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć w jakim katalogu wykonuje się make"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:4138
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
-msgstr ""
-"Narzędzie make zwykle wyświetla komunikaty takie jak “Wchodzenie do katalogu”, "
-"lub “Wychodzenie z katalogu”, kiedy przechodzi między katalogami w trakcie "
-"pracy. Ponieważ czyni to widok komunikatów mniej czytelnym, KDevelop domyślnie "
-"pomija te komunikaty. Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć, w jakich "
-"katalogach pracował make."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:4141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force English compiler output"
-msgstr "Pełne wyjście kompilatora"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:4144
-#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
+"Zaznacz pliki i katalogi, które mają być dodane do listy plików projektu. "
+"Wszystkie inne pliki i katalogi znajdą się na liście zabronionych."
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4147
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Dodatkowe opcje budowania"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4150
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Ścieżka bezwzględna"
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Narzędzie budowania"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4153
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Ścieżka względem pliku projektu"
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4159
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3950
#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Katalog projektu:"
+msgid "A&nt"
+msgstr "A&nt"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
-"Wersja projektu\n"
-"Po jej zmianie może nastąpić konieczność uruchomienia automake\n"
-"w celu uaktualnienia wartości we wszystkich plikach."
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:3956
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
-"Używane w szablonach jako $EMAIL$\n"
-"Umieszczone w pliku AUTHORS"
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr "inne narzędzie do budowania, np. skrypt"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:4180
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
-"Używane w szablonach jako $AUTHOR$\n"
-"Umieszczone w pliku AUTHORS"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:4184
-#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr "Miejsce, gdzie rozpoczyna się projekt."
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4187
-#, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "Proszę wybrać katalog projektu"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4190
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Domyślne kodowanie:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:4193
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
-msgstr "Domyślne kodowanie używane w otwieranych plikach tekstowych"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:4196
-#, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr "Tekst pozostający w pliku projektu."
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4199
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "Wybór wtyczki"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4202
-#, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Wtyczki:"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:4205
-#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr "Wartość domyślna dla tego profilu:"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4208
-#, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "Jako &domyślna"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235
-#, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Dodaj profil"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4226
-#, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "Nazwa &ogólna:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
-msgstr "Edytor profili dla platformy KDevelop"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244
-#, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "Usuń profil"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:4256
-#, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "Dziedziczone właściwości:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "Własne właściwości:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:4262
-#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr "Lista włączonych i wyłączonych wtyczek"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "Włączone"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nazwa wtyczki"
+"Istnieje wiele narzędzi budowania poza ant i make. Jeśli używasz jednego z nich "
+"(lub korzystasz z własnych skryptów), wybierz tą opcję."
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Wyłączone"
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Uruchom narzędzie do budowania w następującym &katalogu:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965
#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Kompilator Pascala"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:4283
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "Dostępne wtyczki:"
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Kon&figuracja:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Nazwa ogólna"
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "O&pcje kompilatora:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
-msgid "->"
-msgstr "->"
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "Kompilator &Pascala:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr "Lista wtyczek do wczytania"
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Wczytaj &domyślne opcje kompilatora"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "Edit Variables"
msgstr "Modyfikuj zmienne"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67
+#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757
+#: rc.cpp:8158
#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Zmienna"
+msgid "Access"
+msgstr "Dostęp"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
-#: rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "Variable Properties"
msgstr "Właściwości zmiennej"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Acc&ess:"
msgstr "&Dostęp:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "&Variable:"
msgstr "&Zmienna:"
@@ -7320,8 +6330,8 @@ msgstr "&Zmienna:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840
-#: rc.cpp:5557
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:5307
#, no-c-format
msgid "public"
msgstr "publiczny"
@@ -7330,8 +6340,8 @@ msgstr "publiczny"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843
-#: rc.cpp:5560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:5310
#, no-c-format
msgid "protected"
msgstr "chroniony"
@@ -7339,358 +6349,330 @@ msgstr "chroniony"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313
#, no-c-format
msgid "private"
msgstr "private"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4349
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Modyfikuj pole listy"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modyfikacja pola listy</b>"
-"<p>Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów z pola listy.</p>"
-"<p>Kliknięcie przycisku <b>Nowy element</b> powoduje utworzenie nowego wpisu, "
-"można dodać tekst i wybrać mapę pikselową.</p>"
-"<p>Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku <b>Usuń element</b> "
-"powoduje usunięcie elementu z listy.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218
-#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129
-#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143
-#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230
-#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Zamknij okno i odrzuć wszystkie zmiany."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usunięcie elementu"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Właściwości czcionki"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
-#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037
#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Lista elementów."
+msgid "default"
+msgstr "domyślne"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
-#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Właściwości elementu"
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Czcionka:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
-#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Mapa bitowa:"
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "&Rozmiar względny:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192
-#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Kolor:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212
-#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Usuń mapę bitową"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranego elementu."
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088
-#: rc.cpp:6160
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Wybierz mapę bitową"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:4403
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla zaznaczonego elementu."
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Tekst:"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
-#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Zmiana tekstu"
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:4412
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Zmiana tekstu zaznaczonego elementu."
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Nowy element"
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
-#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodanie elementu"
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Dodaj nowy element.</b><p>Nowe elementy są dołączane do listy.</p>"
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Usuń element"
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Wersja 3.2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:4430
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Usunięcie zaznaczonego elementu"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Wszelkie prawa zastrzeżone."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324
-#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "W górę"
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Właściciele licencji na Qt Commercial Edition: Ten program jest "
+"licencjonowany według zasad Qt Commercial License Agreement. Szczegóły można "
+"znaleźć w pliku LICENSE.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Uzytkownicy Qt Free Edition: Ten program jest licencjonowany według zasad "
+"GNU General Public License Version 2. Szczegóły można znaleźć w pliku "
+"LICENSE.GPL.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:4436
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974
+#: rc.cpp:8218
#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Przemieszczenie elementu wyżej."
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolumna 1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "W dół"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Z&mień nazwę"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:4442
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115
#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Przemieszczenie elementu niżej."
+msgid "New File"
+msgstr "Nowy plik"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4445
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:4118
#, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "Widok i modyfikacja połączeń"
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nowy formularz</b>"
+"<p>Proszę wybrać szablon dla nowego formularz i nacisnąć <b>OK</b></p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:4127
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Utwórz nowy formularz używając wybranego szablonu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:4451
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:4133
#, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&Połączenia:"
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zamknij okno bez tworzenia formularza."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:4463
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "&Modyfikuj sloty..."
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Pokazanie listy dostępnych szablonów."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4466
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:4139
#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Modyfikuj widok ikon"
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "&Wstaw do:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4469
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modyfikuj widok ikon</b>"
-"<p>Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów w widoku ikon.</p>"
-"<p>Kliknięcie przycisku <b>Nowy element</b> powoduje utworzenie nowego "
-"elementu. Potem można wpisać tekst i wybrać mapę pikselową.</p>"
-"<p>Usunięcie elementu z widoku jet możliwe po kliknięciu przycisku <b>"
-"Usuń element</b>.</p>"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Wybierz mapę bitową"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:4472
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon."
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Podaj argumenty wczytywania mapy pikselowej:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:4481
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:4148
#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Utworzenie nowego elementu w widoku ikon."
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Usunięcie elementu"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Usunięcie wybranego elementu."
+msgid "Create Template"
+msgstr "Tworzenie szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:4502
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:4169
#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Zmiana tekstu wybranego elementu."
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Nazwa nowego szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:4523
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:4172
#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla bieżącego elementu."
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4547
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:4175
#, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Właściwości czcionki"
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa nowego szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:4178
#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "domyślne"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Proszę podać nazwę klasy, która będzie używana jako klasa podstawowa szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:4553
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125
+#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179
#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Utwórz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:4556
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:4184
#, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "&Rozmiar względny:"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Utworzenie nowego szablonu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:4559
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:4190
#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "&Kolor:"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zamknięcie okna dialogowego"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:4562
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:4193
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Klasa &podstawowa szablonu:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:4565
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4196
#, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-4"
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Modyfikuj akcje"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:4568
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:4199
#, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Utwórz nową akcję"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:4571
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:4202
#, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Usuń bieżącą akcję"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:4574
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:4205
#, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Połącz bieżącą akcję"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:4577
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4208
#, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Widok i modyfikacja połączeń"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:4580
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+2"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:4583
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+3"
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Połączenia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:4586
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4226
#, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&Modyfikuj sloty..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:4229
#, no-c-format
msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr "Modyfikacja własnych widgetów"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4232
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Custom Widgets</b>"
@@ -7702,25 +6684,25 @@ msgstr ""
"oraz modyfikacja właściwości istniejących.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:4235
#, no-c-format
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
msgstr "Lista własnych widgetów znanych Qt Designerowi."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4238
#, no-c-format
msgid "&New Widget"
msgstr "&Nowy widget"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:4241
#, no-c-format
msgid "Add new custom widget."
msgstr "Dodaj nowy element interfejsu."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4244
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
@@ -7732,19 +6714,19 @@ msgstr ""
"zostać zmienione na poprawne wartości.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4247
#, no-c-format
msgid "&Delete Widget"
msgstr "&Usuń element"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:4250
#, no-c-format
msgid "Delete custom widget"
msgstr "Usunięcie własnego elementu interfejsu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4253
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
@@ -7755,25 +6737,25 @@ msgstr ""
"formularzach.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:4262
#, no-c-format
msgid "Closes the Dialog."
msgstr "Zamknięcie okna dialogowego."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:4265
#, no-c-format
msgid "&Load Descriptions..."
msgstr "&Wczytaj opisy..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4268
#, no-c-format
msgid "Loads widget description file"
msgstr "Wczytanie pliku z opisami elementów interfejsu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:4271
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Load Descriptions</b>"
@@ -7796,19 +6778,19 @@ msgstr ""
"można znaleźć w pliku README w katalogu tqtcreatecw.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:4275
#, no-c-format
msgid "&Save Descriptions..."
msgstr "&Zapisz opisy..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:4278
#, no-c-format
msgid "Saves widget description file"
msgstr "Zapisanie pliku z opisami elementów interfejsu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Descriptions</b>"
@@ -7820,19 +6802,26 @@ msgstr ""
"pliku, który może zostać użyty do zaimportowania ich w dowolnym miejscu."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr "Zmiana właściwości zaznaczonego elementu interfejsu."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4287
#, no-c-format
msgid "De&finition"
msgstr "De&finicja"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259
+#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811
+#: rc.cpp:5883
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Wybierz mapę bitową"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:4296
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file.</b>"
@@ -7843,13 +6832,13 @@ msgstr ""
"formularzach.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:4299
#, no-c-format
msgid "Enter filename"
msgstr "Podaj nazwę pliku"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4302
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
@@ -7860,25 +6849,39 @@ msgstr ""
"interfejsu.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "Choose headerfile"
msgstr "Wybór pliku nagłówkowego"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:4311
#, no-c-format
msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr "Wyszukanie pliku nagłówkowego przy użyciu okna dialogowego plików."
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globalne"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalny"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4320
#, no-c-format
msgid "Select access"
msgstr "Wybór dostępu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:4323
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change how the include file will be included.</b>"
@@ -7890,13 +6893,13 @@ msgstr ""
"lokalne za pomocą znaków cytowania.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:4326
#, no-c-format
msgid "Change classname"
msgstr "Zmiana nazwy klasy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:4329
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
@@ -7906,96 +6909,96 @@ msgstr ""
"<p>Klasa o tej nazwie musi być zdefiniowana w pliku nagłówkowym.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:4332
#, no-c-format
msgid "Heade&rfile:"
msgstr "Plik &nagłówkowy:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4335
#, no-c-format
msgid "Cl&ass:"
msgstr "&Klasa:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475
#, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Mapa bitowa:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4341
#, no-c-format
msgid "Si&ze hint:"
msgstr "&Rekomendowany rozmiar:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:4344
#, no-c-format
msgid "Size p&olicy:"
msgstr "&Polityka rozmiaru:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4749
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:4383
#, no-c-format
msgid "Fixed"
msgstr "Ustalony"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716
-#: rc.cpp:4752
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:4386
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Minimalny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719
-#: rc.cpp:4755
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:4389
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Maksymalny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722
-#: rc.cpp:4758
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:4392
#, no-c-format
msgid "Preferred"
msgstr "Preferowany"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395
#, no-c-format
msgid "MinimumExpanding"
msgstr "MinimalneRozwijanie"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728
-#: rc.cpp:4764
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:4398
#, no-c-format
msgid "Expanding"
msgstr "Rozwijanie"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4365
#, no-c-format
msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Rozmiar pionowy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose theQt::Vertical size policy"
msgstr "Wybór polityki dla rozmiaru pionowego"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:4371
#, no-c-format
msgid "Size hint width"
msgstr "Rekomendowana szerokość"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
@@ -8007,37 +7010,37 @@ msgstr ""
"żadnej wartości.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4377
#, no-c-format
msgid "Size hint height"
msgstr "Rekomendowana wysokość"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:4401
#, no-c-format
msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr "Polityka rozmiaru poziomego"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:4404
#, no-c-format
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr "Wybierz politykę rozmiaru poziomego dla tego elementu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:4407
#, no-c-format
msgid "Con&tainer widget"
msgstr "&Kontener elementów interfejsu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:4410
#, no-c-format
msgid "Container Widget"
msgstr "Kontener elementów interfejsu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:4413
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
@@ -8049,31 +7052,31 @@ msgstr ""
"pole.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4417
#, no-c-format
msgid "Si&gnals"
msgstr "Sy&gnały"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:4420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
msgstr "Lista sygnałów, które może wysłać wybrany element interfejsu."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:4423
#, no-c-format
msgid "N&ew Signal"
msgstr "Nowy s&ygnał"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:4426
#, no-c-format
msgid "Add new signal"
msgstr "Dodanie nowego sygnału"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:4429
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
@@ -8085,19 +7088,19 @@ msgstr ""
"unikalna.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Dele&te Signal"
msgstr "Usuń &sygnał"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:4435
#, no-c-format
msgid "Delete signal"
msgstr "Usunięcie sygnału"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4438
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the signal.</b>"
@@ -8107,19 +7110,19 @@ msgstr ""
"<p>Wszystkie połączenie wykorzystujące ten sygnał zostaną także usunięte.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:4441
#, no-c-format
msgid "S&ignal:"
msgstr "S&ygnał:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:4444
#, no-c-format
msgid "Change signal name"
msgstr "Zmiana nazwy sygnału"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834
+#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
@@ -8131,50 +7134,50 @@ msgstr ""
"unikalna.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:4450
#, no-c-format
msgid "S&lots"
msgstr "S&loty"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
msgid "The list of all the custom widget's slots."
msgstr "Lista własnych slotów elementu interfejsu."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:4462
#, no-c-format
msgid "Sl&ot:"
msgstr "&Slot:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
msgid "Change slot name"
msgstr "Zmiana nazwy slota"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
+#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304
#, no-c-format
msgid "&Access:"
msgstr "&Dostęp:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
msgid "Change slot access"
msgstr "Zmiana dostępu do slota"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:4483
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b>"
@@ -8184,19 +7187,19 @@ msgstr ""
"<p>Można podłączać tylko do publicznych slotów elementu interfejsu.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
msgid "N&ew Slot"
msgstr "&Nowy slot"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
msgid "Add new slot"
msgstr "Dodajnie nowego slota"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:4492
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
@@ -8208,19 +7211,19 @@ msgstr ""
"unikalna.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:4495
#, no-c-format
msgid "Dele&te Slot"
msgstr "&Usuń slot"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:4498
#, no-c-format
msgid "Delete slot"
msgstr "Usunięcie slota"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the slot.</b>"
@@ -8230,25 +7233,25 @@ msgstr ""
"<p>Wszystkie połączenia używające ten slot zostaną także usunięte.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:4504
#, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwość"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
msgid "N&ew Property"
msgstr "Nowa &właściwość"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:4510
#, no-c-format
msgid "Add new property"
msgstr "Dodajnie nowej właściwości"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
@@ -8260,115 +7263,115 @@ msgstr ""
"właściwości Qt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
msgstr "&Usuń właściwość"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
msgid "Delete property"
msgstr "Usunięcie właściwości"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
msgstr "Usunięcie zaznaczonej właściwości."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
msgid "String"
msgstr "String"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:4528
#, no-c-format
msgid "CString"
msgstr "CString"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:4531
#, no-c-format
msgid "StringList"
msgstr "StringList"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:4534
#, no-c-format
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:4537
#, no-c-format
msgid "Int"
msgstr "Int"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
msgid "UInt"
msgstr "UInt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:4546
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:4549
#, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Prostokąt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:4552
#, no-c-format
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa bitowa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4564
#, no-c-format
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:4567
#, no-c-format
msgid "SizePolicy"
msgstr "PolitykaRozmiaru"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:4570
#, no-c-format
msgid "Select property type"
msgstr "Wybór typu właściwości"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the type of the property.</b>"
@@ -8382,16 +7385,8 @@ msgstr ""
"<p>W edytorze właściwości można używać typów całkowitoliczbowych do właściwości "
"wyliczeniowych.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426
-#: rc.cpp:8783
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwości"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:4582
#, no-c-format
msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
@@ -8403,13 +7398,13 @@ msgstr ""
"właściwości.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:4585
#, no-c-format
msgid "Change property name"
msgstr "Zmiana nazwy właściwości"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:4588
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b>"
@@ -8421,467 +7416,597 @@ msgstr ""
"właściwości Qt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:4591
#, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
msgstr "&Nazwa właściwości:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4963
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721
#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Edytor strony asystenta"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yp:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:4966
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:4597
#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Strony asystenta:"
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Ustawienia projektu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:4603
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+msgid "&Project file:"
+msgstr "Pliki &projektu:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4996
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:4606
#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Modyfikacja palety"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Język:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:4999
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Budowanie palety"
+msgid "&Database file:"
+msgstr "&Plik bazy danych:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:5002
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949
#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "&Efekty 3D:"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244
+#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961
#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Wybór koloru"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zamknij okno i odrzuć wszystkie zmiany."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:5008
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633
#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Wybór koloru do efektów dla wygenerowanej palety."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:5011
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:4636
#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Tło:"
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Preferencje</b>"
+"<p>Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze obecna jest jedna karta z "
+"preferencjami ogólnymi. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić "
+"się dodatkowe.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:5017
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Wybór koloru tła do wygenerowanej palety."
+msgid "File Saving"
+msgstr "Zapisywanie pliku"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:5020
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:4645
#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Dostosuj paletę..."
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "Włącz &autozapis"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:5023
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:4648
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "Czas między &zapisami:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:4651
#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Wybierz &paletę:"
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Ścieżki do &wtyczek"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675
#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Paleta aktywnych"
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, podczas startu programu pokazywana jest winieta "
+"programu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:4660
#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Paleta nieaktywnych"
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Przy starcie wczytaj ostatni &obszar roboczy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:4663
#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Paleta niedostępnych"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:4666
#, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Ustawienia projektu"
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to ustawienia bieżącego obszaru roboczego "
+"zostaną przywrócone, kiedy uruchomi się ponownie Qt Designera."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:5059
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:4669
#, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "Pliki &projektu:"
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Na starcie pokaż &winietę"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:5062
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:4672
#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Język:"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Pokazanie winiety"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:5068
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:4678
#, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "&Plik bazy danych:"
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Pokaż &okno startowe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:4681
#, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Idź do wiersza"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:5092
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:4684
#, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Wiersz:"
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "Pokaż &etykiety przycisków"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:5095
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:4687
#, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Idź"
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Etykiety"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:5101
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:4690
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
-msgstr "Qt Designer - Nowy/Otwórz"
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, na pasku narzędzi będą używane etykiety."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:5104
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:4693
#, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "&Nowy plik/projekt"
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Siatka"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:5107
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:4696
#, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "&Otwórz plik/projekt"
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "&Do siatki"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:5110
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:4699
#, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "&Ostatnio otwierane"
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Wyrównanie do siatki"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:5113
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr "&Nie pokazuj tego okna w przyszłości"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy.</b>"
+"<p>Kiedy zaznaczone jest <b>Do siatki</b>, elementy interfejsu są wyrównywane "
+"do siatki przy użyciu rozdzielczości X/Y.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:5125
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711
#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Zastąpienie tekstu"
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rozdzielczość siatki"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:5128
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714
#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "&Zastąp:"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy.</b>"
+"<p>Kiedy <b>Pokaż siatkę</b> jest zaznaczone, na wszystkich formularzach "
+"pokazywana jest siatka korzystająca z rozdzielczości X/Y.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:5131
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:4717
#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Znajdź:"
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "&X siatki:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:5134
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamień"
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "&Y siatki:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:5137
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:4723
#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamień &wszystkie"
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Tło"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417
+#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718
#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Tylko &całe słowa"
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Wybór koloru"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:4729
#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery"
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Wybór koloru w oknie dialogowym."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:4732
#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "Rozpocznij na &początku"
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Kolor"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:4735
#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Użycie koloru tła"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:4738
#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "Do &przodu"
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Użycie koloru tła."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:4741
#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "Do &tyłu"
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Mapa bitowa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:5164
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:4744
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Modyfikacja połączenia z bazą danych"
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:5167
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:4747
#, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "Nazwa &bazy danych:"
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:5170
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
+#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Wybór mapy pikselowej"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:5173
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:4753
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:5176
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4771
#, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "&Sterownik:"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:5179
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Nazwa komputera:"
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Szczegóły połączenia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:5185
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Ustawienia formularza"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:5203
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:4786
#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Z&mień nazwę"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ustawienia formularza</b>"
+"<p>Zmiana ustawień formularza. Pola jak <b>Komentarz</b> czy <b>Autor</b> "
+"są tylko do Twojego użytku i nie są wymagane.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5209
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:4789
#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Modyfikuj tabelę"
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Mapy bitowe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
-#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Ko&lumny"
+msgid "Save in&line"
+msgstr "Z&apisz inline"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:4795
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "Zapisanie map pikselowych w plikach .ui"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:4798
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
msgstr ""
-"<b>Przesunięcie elementu w górę.</b>"
-"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.</p>"
+"<b>Zapisanie map pikselowych w plikach .ui</b>"
+"<p>Zapisanie map pikselowych jako danych binarnych w plikach .ui. Takie mapy "
+"nie są współdzielone między formularzami. Zamiast tego należy użyć plików "
+"obrazków projektu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:4801
+#, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Plik &obrazków projektu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:4807
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
-"<b>Przesunięcie elementu w dół.</b>"
-"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.</p>"
+"<b>Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych</b>\n"
+"<p>Każdy projekt może posiadać kolekcję map pikselowych. Jeśli używa się "
+"projektu, wybranie tej opcji wydaje się dobrym pomysłem, bo powoduje "
+"współdzielenie obrazków. Jest to też najszybsza i najbardziej efektywna metoda "
+"użycia map pikselowych w formularzach.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
-#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:4811
#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Usuń kolumnę"
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Podanie funkcji wczytującej mapy bitowe (tylko nazwa, bez nawiasów)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
-#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:4814
#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nowa kolumna"
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Podanie funkcji wczytującej mapy pikselowe</b>"
+"<p>Podanie funkcji, która powinna zostać użyta do wczytywania map pikselowych w "
+"wygenerowanym kodzie. <em>Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:5254
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:4817
#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Użyj &funkcji:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Użycie podanej funkcji dla map pikselowych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:4823
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
msgstr ""
-"<b>Usuń mapę pikselową wybranego elementu.</b>"
-"<p>Mapa pikselowa bieżącej kolumny wybranego elementu zostanie usunięta.</p>"
+"<b>Użycie podanej funkcji dla map pikselowych</b>"
+"<p>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie trzeba zdefiniować funkcję (w "
+"polu edycji po prawej), która zostanie użyta do generacji kodu do wczytywania "
+"map pikselowych. Podczas wybierania takiej mapy w <i>Qt Designerze</i> "
+"można będzie podać argumenty przekazywane tej funkcji."
+"<p> To podejście pozwala na użycie własnego programu do wczytywania ikon. <i>"
+"Qt Designer</i> nie umie pokazać poprawnego podglądu, jeśli zostanie "
+"wykorzystana taka funkcja."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
-#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:4829
+#, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "Zmiana nazwy klasy"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:4832
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
-"<b>Wybór mapy pikselowej dla elementu.</b>"
-"<p>Mapa pikselowa w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniona.</p>"
+"<b>Proszę podać nazwę klasy, która ma być utworzona.</b>"
+"<p><em>nazwaklasy.h</em> i <em>nazwaklasy.cpp</em> zostaną wygenerowane jako "
+"wynik działania uic.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:4835
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etykieta:"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&Autor:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:5281
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:4838
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Pole:"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Podanie nazwiska"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:5284
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:4841
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<brak tabeli>"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Proszę podać swoje nazwisko."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:5287
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Wiersze"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Nazwa klasy:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:5302
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:4850
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nowa wiersz"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Proszę podać komentarz dotyczący formularza."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:5305
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:4853
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Usuń wiersz"
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Układy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: rc.cpp:5332
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:4856
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "D&omyślne odstępy:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:5335
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:4859
#, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "Wersja 3.2"
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "Użyj &funkcji:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:5338
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:4862
#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Wszelkie prawa zastrzeżone."
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "Użyj funkcji do wyznaczenie wielkości marginesów i odstępów"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:5341
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:4865
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
-"<p>Właściciele licencji na Qt Commercial Edition: Ten program jest "
-"licencjonowany według zasad Qt Commercial License Agreement. Szczegóły można "
-"znaleźć w pliku LICENSE.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Uzytkownicy Qt Free Edition: Ten program jest licencjonowany według zasad "
-"GNU General Public License Version 2. Szczegóły można znaleźć w pliku "
-"LICENSE.GPL.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+"<b>Użycie podanej funkcji do marginesów i/lub odstępów</b>"
+"<p>Jeśli ta opcja zostanie wybrana, trzeba zdefiniować funkcje (w edytorze "
+"poniżej), które będą używane w generowanym kodzie do uzyskania wielkości "
+"marginesów i odstępów. <i>Qt Designer</i> nie umożliwia poprawnego podglądu "
+"wielkości marginesów i odstępów, jeśli używa się własnych funkcji. Zamiast "
+"tego, w podglądzie zostaną wykorzystane wartości domyślne."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5347
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:4868
#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Domyślny m&argines:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:5356
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:4871
#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Szczegóły połączenia"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Odstępy:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "&Margines:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:4877
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Podanie funkcji do odstępów (tylko nazwa, bez nawiasów)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Podanie funkcji do odstępów</b>"
+"<p>Podanie funkcji, która ma być używana do generacji odstępów w kodzie. <em>"
+"Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Podanie funkcji do marginesów (tylko nazwa, bez nawiasów)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Podanie funkcji do marginesów</b>"
+"<p>Podanie funkcji, która ma być używana do tworzenia marginesów w "
+"wygenerowanym kodzie.<em>Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
msgid "Edit Database Connections"
msgstr "Modyfikuj połączenia z bazą danych"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
msgid "&New Connection"
msgstr "&Nowe połączenie"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:4910
#, no-c-format
msgid "&Delete Connection"
msgstr "&Usuń połączenie"
@@ -8890,151 +8015,485 @@ msgstr "&Usuń połączenie"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:5380
+#: rc.cpp:4925
#, no-c-format
msgid "Connec&t"
msgstr "&Połącz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4928
#, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "Konfiguracja okna narzędzi"
+msgid "Find Text"
+msgstr "Znajdź tekst"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:5395
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:4931
#, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "Dostępne narzędzia"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Z&najdź:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:5401
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:4934
#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr "Strona popularnych elementów interfejsu"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:5404
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Okno podglądu"
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:5407
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170
+#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Grupa przycisków"
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "Do &przodu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:5410
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181
+#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "Do &tyłu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:5413
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208
+#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Tylko &całe słowa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:5416
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:5419
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224
+#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Grupa przycisków 2"
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Rozpocznij na &początku"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:5422
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4961
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Zastąpienie tekstu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:5425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "&Zastąp:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:5428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:4967
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Pole tekstowe"
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Znajdź:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:5431
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:4970
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Lista rozwijana"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamień"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:5434
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:4973
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamień &wszystkie"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Dostosowanie palety"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:5003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dostosowanie palety</b>"
+"<p>Zmiana palety elementu interfejsu lub formularza.</p>"
+"<p>Dla każdej grupy kolorów i dla każdej roli można użyć bieżącej palety lub "
+"wybrać kolory.</p>"
+"<p>Paleta może być testowana z różnymi układami elementów interfejsu w sekcji "
+"podglądu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Wybierz &paletę:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Paleta aktywnych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Paleta nieaktywnych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta niedostępnych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:5021
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr "Zbuduj paletę dla &nieaktywnych z palety dla aktywnych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr "Zbuduj paletę dla &niedostępnych z palety dla aktywnych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:5027
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr "Główne role koloru"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:5033
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Pierwszy plan"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:5437
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:5039
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Podstawowy"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:5045
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "JasnyTekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "TekstNaPrzycisku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:5051
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Podświetlony"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "PodświetlonyTekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "OdwiedzonyOdnośnik"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Wybór głównej roli koloru"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:5066
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+"<b>Wybór roli koloru.</b>"
+"<p>Dostępne główne role koloru to: "
+"<ul> "
+"<li>Tło - główny kolor tła.</li> "
+"<li>Pierwszy plan - główny kolor tła. </li> "
+"<li>Podstawowy - używany jako tło na przykład dla elementów interfejsu "
+"służących do wprowadzania danych; jest to zazwyczaj kolor biały lub inny jasny. "
+"</li> "
+"<li>Tekst - kolor pierwszego planu używany razem z kolorem podstawowym. "
+"Zazwyczaj jest taki dam jak kolor pierwszego planu. W tym przypadku powinien "
+"kontrastować zarówno z kolorem tła, jak i podstawowym.</li> "
+"<li>Przycisk - kolor przycisku, użyteczny gdy przyciski mają mieć inny kolor "
+"niż tło (styl Macintosha). </li> "
+"<li>TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisków. "
+"</li> "
+"<li>Podświetlony - kolor używany do odróżnienia elementów wskazanych lub "
+"podświetlonych.</li> "
+"<li>PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem "
+"\"Podświetlonym\".</li> "
+"<li>JasnyTekst - kolor tekstu znacząco różny od tła i jednocześnie taki, aby "
+"kontrastował np. z czarnym.</li> </ul> </p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5445
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:5069
#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Modyfikuj akcje"
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Wybór mapy &pikselowej:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:5448
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:5075
#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Utwórz nową akcję"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Wybór mapy pikselowej dla wybranej roli koloru."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:5451
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:5078
#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Usuń bieżącą akcję"
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Wybierz kolor:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:5454
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:5084
#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Połącz bieżącą akcję"
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Wybór koloru dla wybranej głównej roli."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr "Trójwymiarowe efekty cieni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Buduj &z koloru przycisku:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generuj cienie"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Zaznacz, aby efekty trójwymiarowe były obliczane względem koloru przycisku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Jasny"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Średniojasny"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:5105
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Średni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Ciemny"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Wybór roli koloru w efektach trójwymiarowych"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:5117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Wybór funkcji koloru w efektach.</b>"
+"<p>Dostępne funkcje efektów: "
+"<ul> "
+"<li>Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku. </li> "
+"<li>Średniojasny - pomiędzy kolorem przycisku a \"Jasnym\". </li> "
+"<li>Średni - pomiędzy kolorem przycisku a \"Ciemnym\". </li> "
+"<li>Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisku. </li> "
+"<li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Wybierz &kolor:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Wybór koloru dla wybranej roli."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Idź do wiersza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:5147
+#, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Wiersz:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Idź"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Edytor strony asystenta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Strony asystenta:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Modyfikuj tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>Wielowierszowy edytor</b>"
+"<p>To jest prosty edytor wzbogaconego tekstu. Aby zwiększyć jego użyteczność, "
+"zawiera pasek narzędzi z najczęściej używanymi znacznikami HTML: po kliknięciu "
+"na paskuodpowiedni znacznik zostanie zapisany w edytorze, gdzie można wstawić "
+"własny tekst. Jeśli jest on już napisany i potrzeba go sformatować, proszę go "
+"podświetlić i kliknąć właściwy przycisk. Aby poprawić wizualizację, edytor "
+"obsługuje prosty schemat podświetlania składni HTML."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207
#, no-c-format
msgid "Edit Functions"
msgstr "Modyfikuj funkcje"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:5210
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Functions</b>"
@@ -9056,19 +8515,31 @@ msgstr ""
"używające zostaną także usunięte.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "Zwracany typ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84
+#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specyfikator"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:5228
#, no-c-format
msgid "In Use"
msgstr "Używane"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5231
#, no-c-format
msgid ""
"<b>This form's functions.</b>"
@@ -9078,19 +8549,19 @@ msgstr ""
"<p>Wybranie funkcji, które chce się zmienić lub usunąć."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:5234
#, no-c-format
msgid "Only d&isplay slots"
msgstr "Pokazuj tylko &sloty"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:5237
#, no-c-format
msgid "Change displaying mode for functions"
msgstr "Zmień tryb pokazywania funkcji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:5240
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
@@ -9102,19 +8573,19 @@ msgstr ""
"oraz sloty.</p>\n"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:5244
#, no-c-format
msgid "&New Function"
msgstr "&Nowa funkcja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:5247
#, no-c-format
msgid "Add new function"
msgstr "Dodaj nową funkcję"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:5250
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new function.</b>"
@@ -9124,19 +8595,19 @@ msgstr ""
"<p>Nowa funkcja ma domyślna nazwę i jest publiczna.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5253
#, no-c-format
msgid "&Delete Function"
msgstr "&Usuń funkcję"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5256
#, no-c-format
msgid "Delete function"
msgstr "Usuń funkcję"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:5259
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected function.</b>"
@@ -9146,25 +8617,25 @@ msgstr ""
"<p>Wszystkie połączenie używające tej funkcji są także usuwane.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5262
#, no-c-format
msgid "Function Properties"
msgstr "Właściwości funkcji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
-#: rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:5265
#, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcja:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5268
#, no-c-format
msgid "Change function name"
msgstr "Zmień nazwę funkcji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5271
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected function.</b>"
@@ -9175,19 +8646,19 @@ msgstr ""
"<p>Nazwa powinna zawierać listę argumentów i musi być składniowo poprawna.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
-#: rc.cpp:5524
+#: rc.cpp:5274
#, no-c-format
msgid "&Return type:"
msgstr "Zwracany &typ:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5277
#, no-c-format
msgid "Change the return type of the function"
msgstr "Zmień typ danych zwracany przez funkcję"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
-#: rc.cpp:5530
+#: rc.cpp:5280
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
@@ -9197,43 +8668,43 @@ msgstr ""
"<p>Podanie typu danych, który jest zwracany przez funkcję.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:5533
+#: rc.cpp:5283
#, no-c-format
msgid "S&pecifier:"
msgstr "S&pecyfikator:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
-#: rc.cpp:5536
+#: rc.cpp:5286
#, no-c-format
msgid "non virtual"
msgstr "nie-wirtualna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:5539
+#: rc.cpp:5289
#, no-c-format
msgid "virtual"
msgstr "wirtualna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:5542
+#: rc.cpp:5292
#, no-c-format
msgid "pure virtual"
msgstr "czysto wirtualna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:5545
+#: rc.cpp:5295
#, no-c-format
msgid "static"
msgstr "statyczna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566
+#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316
#, no-c-format
msgid "Change function access"
msgstr "Zmień poziom dostępu do funkcji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569
+#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the access policy of the function</b>"
@@ -9244,14 +8715,8 @@ msgstr ""
"<p>Wszystkie funkcje są tworzone jako wirtualne i powinny być zaimplementowane "
"w klasach potomnych.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481
-#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325
#, no-c-format
msgid "slot"
msgstr "slot"
@@ -9263,19 +8728,19 @@ msgstr "slot"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "function"
msgstr "funkcja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:5581
+#: rc.cpp:5331
#, no-c-format
msgid "Change function type"
msgstr "Zmień typ funkcji"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:5584
+#: rc.cpp:5334
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the type of the function.</b>"
@@ -9285,710 +8750,432 @@ msgstr ""
"<b>Zmień typ funkcji.</b>"
"<p>Typ rozróżnia czy funkcja jest slotem, czy też normalna funkcją C++.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352
#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Konfiguracja okna narzędzi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:5605
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5364
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Preferencje</b>"
-"<p>Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze obecna jest jedna karta z "
-"preferencjami ogólnymi. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić "
-"się dodatkowe.</p>"
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Dostępne narzędzia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:5611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:5370
#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Zapisywanie pliku"
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "Strona popularnych elementów interfejsu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:5614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5373
#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "Włącz &autozapis"
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Modyfikuj tabelę"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:5617
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
+#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862
#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "Czas między &zapisami:"
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lumny"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:5620
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230
+#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934
#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Ścieżki do &wtyczek"
+msgid "Move up"
+msgstr "W górę"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457
#, no-c-format
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, podczas startu programu pokazywana jest winieta "
-"programu."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:5629
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Przy starcie wczytaj ostatni &obszar roboczy"
+"<b>Przesunięcie elementu w górę.</b>"
+"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:5632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919
#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy"
+msgid "Move down"
+msgstr "W dół"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:5635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463
#, no-c-format
msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to ustawienia bieżącego obszaru roboczego "
-"zostaną przywrócone, kiedy uruchomi się ponownie Qt Designera."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:5638
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Na starcie pokaż &winietę"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:5641
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Pokazanie winiety"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:5647
-#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Pokaż &okno startowe"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:5650
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:5653
-#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "Pokaż &etykiety przycisków"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:5656
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Etykiety"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:5659
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Jeśli zaznaczone, na pasku narzędzi będą używane etykiety."
+"<b>Przesunięcie elementu w dół.</b>"
+"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:5662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
+#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910
#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Siatka"
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Usuń kolumnę"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:5665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
+#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Do siatki"
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nowa kolumna"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:5668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:5418
#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Wyrównanie do siatki"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:5671
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310
+#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy.</b>"
-"<p>Kiedy zaznaczone jest <b>Do siatki</b>, elementy interfejsu są wyrównywane "
-"do siatki przy użyciu rozdzielczości X/Y.</p>"
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330
+#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874
#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Rozdzielczość siatki"
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Usuń mapę bitową"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
+#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
-"<b>Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy.</b>"
-"<p>Kiedy <b>Pokaż siatkę</b> jest zaznaczone, na wszystkich formularzach "
-"pokazywana jest siatka korzystająca z rozdzielczości X/Y.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:5686
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "&X siatki:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:5689
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "&Y siatki:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:5692
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Tło"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:5698
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Wybór koloru w oknie dialogowym."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:5701
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Kolor"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:5704
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Użycie koloru tła"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:5707
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Użycie koloru tła."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:5710
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Mapa bitowa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:5713
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:5716
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
-#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Wybór mapy pikselowej"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:5722
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5740
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Modyfikuj tekst"
+"<b>Usuń mapę pikselową wybranego elementu.</b>"
+"<p>Mapa pikselowa bieżącej kolumny wybranego elementu zostanie usunięta.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:5743
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
+#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<b>Wielowierszowy edytor</b>"
-"<p>To jest prosty edytor wzbogaconego tekstu. Aby zwiększyć jego użyteczność, "
-"zawiera pasek narzędzi z najczęściej używanymi znacznikami HTML: po kliknięciu "
-"na paskuodpowiedni znacznik zostanie zapisany w edytorze, gdzie można wstawić "
-"własny tekst. Jeśli jest on już napisany i potrzeba go sformatować, proszę go "
-"podświetlić i kliknąć właściwy przycisk. Aby poprawić wizualizację, edytor "
-"obsługuje prosty schemat podświetlania składni HTML."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Tworzenie szablonu"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:5764
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Nazwa nowego szablonu"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:5767
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego szablonu"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:5770
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasa nowego szablonu"
+"<b>Wybór mapy pikselowej dla elementu.</b>"
+"<p>Mapa pikselowa w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniona.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:5773
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr ""
-"Proszę podać nazwę klasy, która będzie używana jako klasa podstawowa szablonu"
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etykieta:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:5779
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:5445
#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Utworzenie nowego szablonu"
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Pole:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:5785
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:5448
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Zamknięcie okna dialogowego"
+msgid "<no table>"
+msgstr "<brak tabeli>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:5788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:5451
#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Klasa &podstawowa szablonu:"
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Wiersze"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5791
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:5466
#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr "Zarządzanie kolekcją obrazków"
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nowa wiersz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:5806
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:5469
#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "&Zamknij"
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Usuń wiersz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:5809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:5496
#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Znajdź tekst"
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Modyfikacja połączenia z bazą danych"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:5812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:5499
#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Z&najdź:"
+msgid "&Database name:"
+msgstr "Nazwa &bazy danych:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:5815
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:5502
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:5842
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:5505
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Wybierz mapę bitową"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:5845
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:5508
#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Podaj argumenty wczytywania mapy pikselowej:"
+msgid "D&river:"
+msgstr "&Sterownik:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:5848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:5511
#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Nazwa komputera:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:5851
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:5517
#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5523
#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Nowy plik"
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Modyfikuj pole listy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:5866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5526
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"<b>Nowy formularz</b>"
-"<p>Proszę wybrać szablon dla nowego formularz i nacisnąć <b>OK</b></p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:5875
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Utwórz nowy formularz używając wybranego szablonu."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:5881
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Zamknij okno bez tworzenia formularza."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:5884
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Pokazanie listy dostępnych szablonów."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:5887
-#, no-c-format
-msgid "&Insert into:"
-msgstr "&Wstaw do:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:5890
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Dostosowanie palety"
+"<b>Modyfikacja pola listy</b>"
+"<p>Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów z pola listy.</p>"
+"<p>Kliknięcie przycisku <b>Nowy element</b> powoduje utworzenie nowego wpisu, "
+"można dodać tekst i wybrać mapę pikselową.</p>"
+"<p>Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku <b>Usuń element</b> "
+"powoduje usunięcie elementu z listy.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:5893
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Dostosowanie palety</b>"
-"<p>Zmiana palety elementu interfejsu lub formularza.</p>"
-"<p>Dla każdej grupy kolorów i dla każdej roli można użyć bieżącej palety lub "
-"wybrać kolory.</p>"
-"<p>Paleta może być testowana z różnymi układami elementów interfejsu w sekcji "
-"podglądu.</p>"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usunięcie elementu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:5908
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
+#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826
#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista elementów."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:5911
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
+#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646
#, no-c-format
-msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
-msgstr "Zbuduj paletę dla &nieaktywnych z palety dla aktywnych"
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Właściwości elementu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:5914
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
+#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868
#, no-c-format
-msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
-msgstr "Zbuduj paletę dla &niedostępnych z palety dla aktywnych"
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Mapa bitowa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:5917
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667
#, no-c-format
-msgid "Central Color Roles"
-msgstr "Główne role koloru"
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:5920
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:5577
#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla zaznaczonego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:5923
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889
#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Pierwszy plan"
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:5926
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
+#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784
#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Przycisk"
+msgid "Change text"
+msgstr "Zmiana tekstu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:5929
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:5586
#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Podstawowy"
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Zmiana tekstu zaznaczonego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nowy element"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:5935
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
+#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820
#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "JasnyTekst"
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodanie elementu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:5938
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:5595
#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "TekstNaPrzycisku"
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Dodaj nowy element.</b><p>Nowe elementy są dołączane do listy.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:5941
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Podświetlony"
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Usuń element"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:5944
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:5604
#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "PodświetlonyTekst"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Usunięcie zaznaczonego elementu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:5947
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:5610
#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Odnośnik"
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Przemieszczenie elementu wyżej."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:5950
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:5616
#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "OdwiedzonyOdnośnik"
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Przemieszczenie elementu niżej."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:5953
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5619
#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Wybór głównej roli koloru"
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Modyfikuj widok ikon"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:5956
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5622
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
-"<b>Wybór roli koloru.</b>"
-"<p>Dostępne główne role koloru to: "
-"<ul> "
-"<li>Tło - główny kolor tła.</li> "
-"<li>Pierwszy plan - główny kolor tła. </li> "
-"<li>Podstawowy - używany jako tło na przykład dla elementów interfejsu "
-"służących do wprowadzania danych; jest to zazwyczaj kolor biały lub inny jasny. "
-"</li> "
-"<li>Tekst - kolor pierwszego planu używany razem z kolorem podstawowym. "
-"Zazwyczaj jest taki dam jak kolor pierwszego planu. W tym przypadku powinien "
-"kontrastować zarówno z kolorem tła, jak i podstawowym.</li> "
-"<li>Przycisk - kolor przycisku, użyteczny gdy przyciski mają mieć inny kolor "
-"niż tło (styl Macintosha). </li> "
-"<li>TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisków. "
-"</li> "
-"<li>Podświetlony - kolor używany do odróżnienia elementów wskazanych lub "
-"podświetlonych.</li> "
-"<li>PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem "
-"\"Podświetlonym\".</li> "
-"<li>JasnyTekst - kolor tekstu znacząco różny od tła i jednocześnie taki, aby "
-"kontrastował np. z czarnym.</li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:5959
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Wybór mapy &pikselowej:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:5965
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Wybór mapy pikselowej dla wybranej roli koloru."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:5968
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Wybierz kolor:"
+"<b>Modyfikuj widok ikon</b>"
+"<p>Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów w widoku ikon.</p>"
+"<p>Kliknięcie przycisku <b>Nowy element</b> powoduje utworzenie nowego "
+"elementu. Potem można wpisać tekst i wybrać mapę pikselową.</p>"
+"<p>Usunięcie elementu z widoku jet możliwe po kliknięciu przycisku <b>"
+"Usuń element</b>.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:5974
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:5625
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Wybór koloru dla wybranej głównej roli."
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:5977
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:5634
#, no-c-format
-msgid "3-D Shadow Effects"
-msgstr "Trójwymiarowe efekty cieni"
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Utworzenie nowego elementu w widoku ikon."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:5980
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769
#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Buduj &z koloru przycisku:"
+msgid "Delete item"
+msgstr "Usunięcie elementu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:5983
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:5643
#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Generuj cienie"
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Usunięcie wybranego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:5986
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:5655
#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Zaznacz, aby efekty trójwymiarowe były obliczane względem koloru przycisku."
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Zmiana tekstu wybranego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:5989
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:5676
#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Jasny"
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla bieżącego elementu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:5992
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5700
#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Średniojasny"
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Modyfikacja palety"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:5995
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:5703
#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Średni"
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Budowanie palety"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:5998
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:5706
#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Ciemny"
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "&Efekty 3D:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:6001
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:5712
#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Cień"
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Wybór koloru do efektów dla wygenerowanej palety."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:6004
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:5715
#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Wybór roli koloru w efektach trójwymiarowych"
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Tło:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:6007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:5721
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Wybór funkcji koloru w efektach.</b>"
-"<p>Dostępne funkcje efektów: "
-"<ul> "
-"<li>Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku. </li> "
-"<li>Średniojasny - pomiędzy kolorem przycisku a \"Jasnym\". </li> "
-"<li>Średni - pomiędzy kolorem przycisku a \"Ciemnym\". </li> "
-"<li>Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisku. </li> "
-"<li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul>"
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Wybór koloru tła do wygenerowanej palety."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:6010
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:5724
#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Wybierz &kolor:"
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Dostosuj paletę..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:6016
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5727
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Wybór koloru dla wybranej roli."
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6034
+#: rc.cpp:5757
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Modyfikuj widok listy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:6037
+#: rc.cpp:5760
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
@@ -10009,13 +9196,13 @@ msgstr ""
"<b>Usuń element</b>.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Elementy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:6049
+#: rc.cpp:5772
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
@@ -10023,19 +9210,19 @@ msgstr ""
"<p>Wszystkie składowe są także usuwane.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:6052
+#: rc.cpp:5775
#, no-c-format
msgid "Item Properties"
msgstr "Właściwości elementu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:6055
+#: rc.cpp:5778
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Mapa &bitowa:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:6064
+#: rc.cpp:5787
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
@@ -10045,13 +9232,13 @@ msgstr ""
"<p>Tekst w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniony.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:6067
+#: rc.cpp:5790
#, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Zmień kolumnę"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:6070
+#: rc.cpp:5793
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
@@ -10061,13 +9248,13 @@ msgstr ""
"<p>Tekst i mapa pikselowa bieżącej kolumny zostaną zmienione.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:6073
+#: rc.cpp:5796
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "&Kolumna:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:6100
+#: rc.cpp:5823
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
@@ -10079,19 +9266,19 @@ msgstr ""
"pomocą przycisków.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:6106
+#: rc.cpp:5829
#, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nowy element &składowy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:6109
+#: rc.cpp:5832
#, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Dodanie elementu składowego"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:6112
+#: rc.cpp:5835
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
@@ -10103,7 +9290,7 @@ msgstr ""
"tworzone automatycznie.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:6118
+#: rc.cpp:5841
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -10113,7 +9300,7 @@ msgstr ""
"<p>Element zostanie przemieszczony na swoim poziomie.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:6124
+#: rc.cpp:5847
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -10123,13 +9310,13 @@ msgstr ""
"<p>Element zostanie przemieszczony na swoim poziomie.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:6127
+#: rc.cpp:5850
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "W prawo"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:6130
+#: rc.cpp:5853
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
@@ -10139,13 +9326,13 @@ msgstr ""
"<p>Zmieniony zostanie także poziom jego składowych.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:6133
+#: rc.cpp:5856
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "W prawo"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:6136
+#: rc.cpp:5859
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
@@ -10155,19 +9342,19 @@ msgstr ""
"<p>Zmieniony zostanie także poziom jego składowych.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:6142
+#: rc.cpp:5865
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Właściwości kolumny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:6154
+#: rc.cpp:5877
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranej kolumny."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:6163
+#: rc.cpp:5886
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
@@ -10177,13 +9364,13 @@ msgstr ""
"<p>Mapa pikselowa będzie pokazywana w nagłówku widoku listowego.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:6169
+#: rc.cpp:5892
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Podanie tekstu kolumny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:6172
+#: rc.cpp:5895
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
@@ -10193,13 +9380,13 @@ msgstr ""
"<p>Tekst będzie pokazywany w nagłówku widoku listowego.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:6175
+#: rc.cpp:5898
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "Możliwe &kliknięcie"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:6178
+#: rc.cpp:5901
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
@@ -10209,32 +9396,32 @@ msgstr ""
"na nagłówku."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:6181
+#: rc.cpp:5904
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "&Zmienny rozmiar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:6184
+#: rc.cpp:5907
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szerokość kolumny będzie można zmieniać."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:6190
+#: rc.cpp:5913
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Usuniecie kolumny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:6193
+#: rc.cpp:5916
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Usunięcie wybranej kolumny."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:6199
+#: rc.cpp:5922
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -10244,13 +9431,13 @@ msgstr ""
"<p>najwyżej położona kolumna będzie pierwszą kolumną na liście.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:6205
+#: rc.cpp:5928
#, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Dodanie kolumny"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:6208
+#: rc.cpp:5931
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
@@ -10262,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"przemieszczone przy użyciu przycisków \"w górę\" i \"w dół\".</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:6214
+#: rc.cpp:5937
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -10272,6163 +9459,5842 @@ msgstr ""
"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą kolumną na liście.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:6217
+#: rc.cpp:5940
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Lista kolumn."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:5964
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Ustawienia formularza"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Okno podglądu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:6244
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:5967
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ustawienia formularza</b>"
-"<p>Zmiana ustawień formularza. Pola jak <b>Komentarz</b> czy <b>Autor</b> "
-"są tylko do Twojego użytku i nie są wymagane.</p>"
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupa przycisków"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:6247
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:5970
#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Mapy bitowe"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:6250
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:5973
#, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "Z&apisz inline"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:6253
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:5976
#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
-msgstr "Zapisanie map pikselowych w plikach .ui"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:6256
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:5979
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
-msgstr ""
-"<b>Zapisanie map pikselowych w plikach .ui</b>"
-"<p>Zapisanie map pikselowych jako danych binarnych w plikach .ui. Takie mapy "
-"nie są współdzielone między formularzami. Zamiast tego należy użyć plików "
-"obrazków projektu."
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupa przycisków 2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:6259
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:5982
#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "Plik &obrazków projektu"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:6262
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:5985
#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:6265
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:5988
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych</b>\n"
-"<p>Każdy projekt może posiadać kolekcję map pikselowych. Jeśli używa się "
-"projektu, wybranie tej opcji wydaje się dobrym pomysłem, bo powoduje "
-"współdzielenie obrazków. Jest to też najszybsza i najbardziej efektywna metoda "
-"użycia map pikselowych w formularzach.</p>"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Pole tekstowe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:6269
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:5991
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Podanie funkcji wczytującej mapy bitowe (tylko nazwa, bez nawiasów)"
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Lista rozwijana"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:6272
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Przycisk"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:5997
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<b>Podanie funkcji wczytującej mapy pikselowe</b>"
-"<p>Podanie funkcji, która powinna zostać użyta do wczytywania map pikselowych w "
-"wygenerowanym kodzie. <em>Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:6275
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:6005
#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "Użyj &funkcji:"
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt Designer - Nowy/Otwórz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:6278
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:6008
#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "Użycie podanej funkcji dla map pikselowych"
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "&Nowy plik/projekt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:6281
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:6011
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
-msgstr ""
-"<b>Użycie podanej funkcji dla map pikselowych</b>"
-"<p>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie trzeba zdefiniować funkcję (w "
-"polu edycji po prawej), która zostanie użyta do generacji kodu do wczytywania "
-"map pikselowych. Podczas wybierania takiej mapy w <i>Qt Designerze</i> "
-"można będzie podać argumenty przekazywane tej funkcji."
-"<p> To podejście pozwala na użycie własnego programu do wczytywania ikon. <i>"
-"Qt Designer</i> nie umie pokazać poprawnego podglądu, jeśli zostanie "
-"wykorzystana taka funkcja."
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "&Otwórz plik/projekt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:6287
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:6014
#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Zmiana nazwy klasy"
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&Ostatnio otwierane"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:6290
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:6017
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Proszę podać nazwę klasy, która ma być utworzona.</b>"
-"<p><em>nazwaklasy.h</em> i <em>nazwaklasy.cpp</em> zostaną wygenerowane jako "
-"wynik działania uic.</p>"
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "&Nie pokazuj tego okna w przyszłości"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:6293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6029
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&Autor:"
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "Zarządzanie kolekcją obrazków"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:6296
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:6044
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Podanie nazwiska"
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Zamknij"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:6299
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Proszę podać swoje nazwisko."
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "Formularze"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210
-#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:6050
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentarz:"
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "Przy starcie &wczytaj ostatni projekt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:6308
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Proszę podać komentarz dotyczący formularza."
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:6053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, żeby KDevelop otwierał przy uruchomieniu "
+"ostatnio otworzony projekt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:6311
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Układy"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:6056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz kontynuować pracę nad projektem, nad którym "
+"ostatnio pracowałeś. Sprawi ona, że KDevelop automatycznie wczyta ten projekt "
+"przy uruchomieniu. Powinien się on otworzyć w takim samym stanie, w jakim go "
+"zostawiłeś, więc powinieneś móc od razu przystąpić do pracy."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:6314
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:6059
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "D&omyślne odstępy:"
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Ustawienia projektu</h3></qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:6317
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:6062
#, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "Użyj &funkcji:"
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "&Zawijanie wierszy"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:6320
-#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
-msgstr "Użyj funkcji do wyznaczenie wielkości marginesów i odstępów"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:6065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr "Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:6323
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:6068
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
msgstr ""
-"<b>Użycie podanej funkcji do marginesów i/lub odstępów</b>"
-"<p>Jeśli ta opcja zostanie wybrana, trzeba zdefiniować funkcje (w edytorze "
-"poniżej), które będą używane w generowanym kodzie do uzyskania wielkości "
-"marginesów i odstępów. <i>Qt Designer</i> nie umożliwia poprawnego podglądu "
-"wielkości marginesów i odstępów, jeśli używa się własnych funkcji. Zamiast "
-"tego, w podglądzie zostaną wykorzystane wartości domyślne."
+"Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów tak, byś "
+"nie pominął ważnej informacji. W niektórych przypadkach może to czynić wyjście "
+"nieczytelnym. Odznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby linie były zawijane."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:6326
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:6071
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Domyślny m&argines:"
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "Wyjście &kompilatora:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:6329
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:6074
#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Odstępy:"
+msgid "Very Short"
+msgstr "Bardzo skrócone"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:6332
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:6077
#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "&Margines:"
+msgid "Short"
+msgstr "Skrócone"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:6335
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:6080
#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Podanie funkcji do odstępów (tylko nazwa, bez nawiasów)."
+msgid "Long"
+msgstr "Szczegółowe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:6338
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:6083
#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Wybierz, jaki rodzaj wyjścia z procesu budowania chcesz widzieć"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:6086
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-"<b>Podanie funkcji do odstępów</b>"
-"<p>Podanie funkcji, która ma być używana do generacji odstępów w kodzie. <em>"
-"Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
+"KDevelop przetwarza wstępnie komunikaty z wyjścia komunikatów otrzymywane w "
+"trakcie budowania, żeby odfiltrować zbędne informacje. Możesz sterować poziomem "
+"szczegółów wyświetlanych przez KDevelop za pomocą listy rozwijanej znajdującej "
+"się w tym polu. \n"
+"<b>Bardzo krótkie</b> Wyświetla jedynie ostrzeżenia, błędy i nazwy "
+"kompilowanych plików.\n"
+"<b>Krótkie</b> Ukrywa flagi kompilatora i formatuje wyjście tak, by było "
+"bardziej czytelne. \n"
+"<b>Pełne</b> Wyświetla komunikaty bez modyfikacji."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:6341
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:6092
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Podanie funkcji do marginesów (tylko nazwa, bez nawiasów)"
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Ustawienia widoku wyników</h3></qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:6344
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:6095
+#, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "Domyślny katalog &projektów:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:6098
#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr "Wybiera katalog, w którym zapisywane będą projekty."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6101
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
msgstr ""
-"<b>Podanie funkcji do marginesów</b>"
-"<p>Podanie funkcji, która ma być używana do tworzenia marginesów w "
-"wygenerowanym kodzie.<em>Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów.</em>"
+"Domyślnie KDevelop używa wspólnego katalogu nadrzędnego dla wszystkich "
+"projektów. Proszę podać absolutną ścieżkę do katalogu nadrzędnego w tym polu "
+"lub wybrać go w strukturze katalogów. KDevelop umieści każdy nowy projekt w "
+"podkatalogu tego katalogu."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6362
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:6104
#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Filtr graficzny"
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&Czcionka w oknie:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:6365
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:6107
#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tryb zwykły"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Użyj ustawień &TDE"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:6368
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:6110
#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "Tryb TV"
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Używa terminala wybranego w Centrum sterowania"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:6371
-#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
-msgstr "2xSal"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:6113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDevelop będzie używał domyślnego programu "
+"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania TDE."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:6374
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:6116
#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr "Super 2xSal"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Inny:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:6377
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:6119
#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr "Super Eagle"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal TDE"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:6380
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:6122
#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
-msgstr "Plik binarny GBA:"
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Wybierz program terminala inny od domyślnego."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6383
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:6125
#, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "Dodatkowe parametry:"
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Emulator terminala</h3></qt>"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:6386
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:6128
#, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Zintegrowane projektowanie interfejsu</h3>Będzie użyte tylko jeśli żaden "
+"projektnie jest otwarty. Ustawienia specyficzne dla projektu znajdują się w "
+"Opcje projektu/Specyficzne dla C++ w karcie Qt.</qt>"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:6392
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalowanie"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396
+#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
+msgstr "Użyj programu do projektowania &wbudowanego w KDevelopa"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:6395
-#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
+#: rc.cpp:6134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6398
-#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402
+#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into TDevelop."
+msgstr ""
+"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu "
+"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, "
+"jeśli chcesz integracji z KDevelopem."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:6401
-#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "3x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:6140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "Uruchamiaj program &oddzielnie od KDevelopa"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:6404
-#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
+#: rc.cpp:6143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer externally"
+msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:6407
-#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełen ekran"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu "
+"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, "
+"jeśli chcesz uruchamiania go oddzielnie."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6410
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:6149
#, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "Uruchom zewnętrzny terminal"
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "Uruchom &Qt Designer-a"
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427
+#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232
#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "Dla tego VCS-a nie ma dostępnych żadnych opcji."
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr "Użyj programu Qt Designer zewnętrznie"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6416
-#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr "Zaufanie do certyfikatów SSL"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+"Zaznacz ten przycisk, jeśli wolisz używać programu Qt Designer, a nie programu "
+"wbudowanego w KDevelopa."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:6419
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:6158
#, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Diff za pomocą Subversion"
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "Komunikaty podczas zmian &katalogów"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6425
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443
+#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476
#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Komunikat do dziennika"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:6164
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "A&nuluj"
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć w jakim katalogu wykonuje się make"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Widok logu Subversion"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:6167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+"Narzędzie make zwykle wyświetla komunikaty takie jak “Wchodzenie do katalogu”, "
+"lub “Wychodzenie z katalogu”, kiedy przechodzi między katalogami w trakcie "
+"pracy. Ponieważ czyni to widok komunikatów mniej czytelnym, KDevelop domyślnie "
+"pomija te komunikaty. Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć, w jakich "
+"katalogach pracował make."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6440
-#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr "Nie pokazuj logów przed punktem rozgałęzienia"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:6170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force English compiler output"
+msgstr "Pełne wyjście kompilatora"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6443
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:6173
#, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "Poprawka końcowa"
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6176
#, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "&Po numerze poprawki"
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "Wybór wtyczki"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6179
#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr "P&o nazwie poprawki"
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Wtyczki:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:6455
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:6182
#, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Poprawka początkowa"
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr "Wartość domyślna dla tego profilu:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6464
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6185
#, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Złączenie za pomocą Subversion"
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "Jako &domyślna"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6197
#, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Cel"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6470
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:6200
#, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Ścieżka robocza celu"
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Ścieżka bezwzględna"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6473
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6203
#, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "Źródło 1"
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Ścieżka względem pliku projektu"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6209
#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Numer:"
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Katalog projektu:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:6221
#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Słowo kluczowe:"
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+"Wersja projektu\n"
+"Po jej zmianie może nastąpić konieczność uruchomienia automake\n"
+"w celu uaktualnienia wartości we wszystkich plikach."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6226
#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Używane w szablonach jako $EMAIL$\n"
+"Umieszczone w pliku AUTHORS"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:6230
#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Używane w szablonach jako $AUTHOR$\n"
+"Umieszczone w pliku AUTHORS"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6234
#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr "COMMITTED"
+msgid "Where the project starts."
+msgstr "Miejsce, gdzie rozpoczyna się projekt."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6237
#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr "PREV"
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Proszę wybrać katalog projektu"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6240
#, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "Źródłowy adres lub ścieżka robocza:"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Domyślne kodowanie:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6243
#, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Podaj poprawkę jako"
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr "Domyślne kodowanie używane w otwieranych plikach tekstowych"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:6500
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:6246
#, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "Źródło 2"
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Tekst pozostający w pliku projektu."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:6533
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:6249
#, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr ""
-"--force (Wymuszone usunięcie plików zmodyfikowanych lokalnie/bez wersji)"
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "--non-recursive"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:6252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop nie może otworzyć"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:6539
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:6255
#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr "--ignore-ancestry"
+msgid "Some URL"
+msgstr "Pewien URL"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6542
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:6258
#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
-"--dry-run (Wyłącznie otrzymanie pełnej informacji o wyniku,\n"
-" bez zmiany kopii roboczej)"
+"<qt>Nie znaleziono przeglądarki dla następującego typu MIME: <b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:6261
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6552
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:6264
#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Zachowaj blokady"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Pozwól TDE znaleźć właściwy program"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:6561
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursywnie"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:6267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open it in TDevelop as plain text"
+msgstr "Otwórz w KDevelopie jako tekst"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:6564
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:6270
#, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Kopia za pomocą Subversion"
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "Zawsze otwieraj ten typ MIME jako tekst"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:6576
-#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
-msgstr "Podaj albo pełny adres URL repozytorium, albo lokalną ścieżkę roboczą"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
+msgstr "Edytor profili dla platformy KDevelop"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:6579
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357
#, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Żądana ścieżka lokalna"
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Dodaj profil"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:6582
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291
#, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Poprawka źródłowa"
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Usuń profil"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:6585
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:6303
#, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "Podaj numer:"
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Dziedziczone właściwości:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:6588
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:6306
#, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "Podaj słowo kluczowe:"
+msgid "Own properties:"
+msgstr "Własne właściwości:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:6597
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:6309
#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr "DZIAŁANIE"
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "Lista włączonych i wyłączonych wtyczek"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:6312
#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Włączone"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:6603
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321
#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr "Wskazanie przez podanie adresu URL repozytorium danego elementu"
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Nazwa wtyczki"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:6606
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:6318
#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr "Wskazanie przez lokalną ścieżkę elementu"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Wyłączone"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:6609
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:6330
#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Pobranie modułu z Subversion"
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Dostępne wtyczki:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:6612
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Ustawienia serwera"
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Nazwa ogólna"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:6615
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6345
#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "&Pobierz moduł z:"
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "Lista wtyczek do wczytania"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:6618
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:6363
#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "&Poprawka:"
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "Nazwa &ogólna:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:6624
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369
#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "&Ten projekt ma standardowe łącza/gałęzie/znaczniki/katalogi"
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "Raportowanie problemów"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:6633
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:6372
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, to parser C++ będzie przekazywał wszystkie znalezione przez "
+"niego błędy. \n"
+"Będą one wyświetlane w oknie Problemy oraz pokazywane jako znaczniki w "
+"edytorze."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:6636
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:6376
#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "&Pobierz moduł w:"
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "&Użyj raportowania problemów"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:6639
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:6379
#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "&Nazwa nowego katalogu:"
+msgid "Parsing"
+msgstr "Parsowanie"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:6648
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:6382
#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Nowy projekt - Subversion"
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, to parser C++ będzie uruchamiany na bieżącym pliku po "
+"określonym czasie od ostatnich zmian w tekście.\n"
+"\n"
+"Jeśli wyłączone, parser będzie uruchamiany tylko po zapisaniu pliku."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6651
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:6387
#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "Adres do &importu:"
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "&Włącz parsowanie w tle"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6654
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194
#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "Czy utworzyć &standardowe katalogi (tags/trunk/branches)?"
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6663
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:6393
#, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Przełączniki Subversion"
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Specjalne &nagłówki"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6666
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:6396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
+"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
+"locally so that the C++ parser can understand them."
+msgstr ""
+"Często zdarza się, że do właściwego zrozumienia kodu potrzebny jest fragment "
+"kodu zdefiniowany w odległym pliku nagłówkowym. Aby dać parserowi dostęp do "
+"tego typu makr, można je zdefiniować lokalnie w tym notatniku."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007
#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr "Nie-rekursywne. (Przełączenie tylko bezpośrednich potomków)"
+msgid "New Class"
+msgstr "Nowa klasa"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:6675
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6402
#, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "Adres URL bieżącego repozytorium"
+msgid "Class &Information"
+msgstr "&Informacje o klasie"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:6678
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:6405
#, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Kopia robocza do przełączenia"
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "&Dokumentacja:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6681
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6408
#, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Tryb pracy"
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"Proszę wstawić krótki opis nowej klasy.\n"
+"Będzie on wykorzystany w dokumentacji. Można z niego\n"
+"skorzystać przy tworzeniu dokumentacji API w formacie\n"
+"za pomocą doxygen lub podobnych narzędzi."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:6684
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6414
#, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "przełącznik svn"
+msgid "File Names"
+msgstr "Nazwy plików"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6687
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6417
#, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "przełącznik svn --relocation"
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Nagłówek:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:6690
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6420
#, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Nowy adres docelowy URL"
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Proszę wstawić tu nazwę pliku nagłówkowego.\n"
+"Jest ona wstawiana automatycznie\n"
+"gdy podano nazwę klasy, \n"
+"ale można ją później zmienić."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:6693
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:6426
#, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "&Nic nie rób"
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "&Implementacja:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6429
#, no-c-format
msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
msgstr ""
-"Dodanie menu Subversion do projektu.\n"
-"\n"
-"UWAGA: Bez importu projektu na zewnątrz\n"
-"KDevelopa nie będzie można wykonywać\n"
-"żadnych operacji Subversion."
+"Proszę podać tu nazwę pliku implementacji.\n"
+"jest ona automatycznie wstawiana\n"
+"gdy podaje się nazwę klasy,\n"
+"ale można ją później zmienić."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:6710
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6435
#, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr ""
-"&Utwórz drzewo projektu i zaimportuj nowy projekt do trunk, następnie pobierz "
-"moduł z repozytorium"
+msgid "Create only header"
+msgstr "Utwórz tylko nagłówek"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Utworzenie projektu, zaimportowanie do repozytorium\n"
-"Subversion i pobranie go jako kopię roboczą.\n"
-"\n"
-"UWAGA: Repozytorium musi istnieć,\n"
-"np. utworzone za pomocą programu 'svnadmin'."
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:6727
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:6444
#, no-c-format
msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
msgstr ""
+"Proszę wstawić tu nazwę nowej klasy.\n"
+"Można także zdefiniować szablony klas przez podanie\n"
+"template <param> nazwaklasy"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6731
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:6449
#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repozytorium:"
+msgid "Name&space:"
+msgstr "&Przestrzeń nazw:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6734
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:6452
+#, no-c-format
msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
msgstr ""
-"Lokalizacja repozytorium Subversion.\n"
-"Repozytorium musi istnieć,\n"
-"np. utworzone za pomocą 'svnadmin'."
+"Proszę wstawić tu nazwę przestrzeni nazw.\n"
+"Można także zdefiniować zagnieżdżone przestrzenie nazw przez wpisanie\n"
+"Przestrzeń1::Przestrzeń2::...::PrzestrzeńN"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6739
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:6457
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-msgstr ""
-"Lokalizacja repozytorium subversion. Ścieżka powinna zawierać podkatalog "
-"projektu. Zostanie utworzony podkatalog projektu i dalsze podkatalogi.\n"
-"\n"
-"Przykładowo, podanie http://localhost/svn/nazwaprojektu spowoduje utworzenie "
-"następujących katalogów oraz zaimportowanie projektu do podkatalogu trunk: "
-"http://localhost/svn/nazwaprojektu\n"
-"http://localhost/svn/nazwaprojektu/tags\n"
-"http://localhost/svn/nazwaprojektu/branches\n"
-"http://localhost/svn/nazwaprojektu/trunk"
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Dziedziczenie"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019
#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Modyfikujący"
+msgid "&Base class:"
+msgstr "Klasa &podstawowa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6757
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:6475
#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "Proszę wybrać poprawkę do operacji diff"
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Nazwa klasy podstawowej"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6760
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:6478
#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Buduj różnicę pomiędzy"
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Typ dziedziczenia"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6763
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:6481
#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Kopia lokalna i własna &poprawka:"
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"Proszę wstawić klasę podstawową, z której nowa klasa będzie dziedziczyć. Jeśli "
+"zaznaczono 'Utwórz potomka QWidget', to nowa klasa będzie dziedziczyć po "
+"QWidget. Jeśli nie podano klasy podstawowej, to nowa klasa nie będzie klasą "
+"dziedziczącą. Można także użyć tu szablonu klasy (jak KlasaPodstawowa<int,int>)"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:6766
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:6490
#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "&Dwie własne poprawki/znaczniki:"
+msgid "Virtual"
+msgstr "Wirtualna"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:6769
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:6493
#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Poprawka A:"
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6772
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:6496
#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr ""
-"Druga poprawka do porównania (proszę zostawić puste aby porównywać z HEAD)"
+msgid "Protected"
+msgstr "Protected"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6775
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:6499
#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Pierwsza poprawka do porównania"
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:6778
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:6505
#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Poprawka B:"
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "Użyj s&zablonu pliku"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6781
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:6508
#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "Kopia &lokalna i HEAD"
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Utwórz potomka Q&Object"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:6784
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:6511
#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "Kopia &lokalna i BASE"
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Utwórz potomka Q&Widget"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6793
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:6514
#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opcje CVS"
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Generuj klasę G&TK+"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6796
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:6517
#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Zwykłe ustawienia"
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Użyj obiektowego C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6799
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:6520
#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "&Zdalna powłoka (zmienna środowiska CVS_RSH):"
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "Informacje &zaawansowane"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6802
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:6523
#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "ustawienie zmiennej CVS_RSH"
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&Konstruktory"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6805
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:6526
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
-msgstr ""
-"Ustawienie tej opcji na \"ssh\" powoduje użycie ssh jako zdalnej powłoki do "
-"CVS-a. Potrzebne jest logowanie bez hasła (proszę sprawdzić w plikach "
-"dokumentacji ssh jak utworzyć parę kluczy: publiczny i prywatny), inaczej CVS "
-"się zablokuje."
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Konstruktory klasy bazowej"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6808
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:6529
#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "&Lokalizacja serwera CVS:"
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "U&twórz konstruktor >>"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:6811
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:6532
#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Podczas uaktualniania"
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "W&yczyść zaznaczenie"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:6814
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:6535
#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "Utwórz &nowe katalogi (jeśli jakieś są)"
+msgid "&Header"
+msgstr "&Nagłówek"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6817
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:6538
#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "&Usuń poste katalogi"
+msgid "&Source"
+msgstr "Ź&ródło"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:6820
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:6541
#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "&Uaktualnij także podkatalogi"
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "P&rzesłanianie metod"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:6823
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
+#: rc.cpp:6544
#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "Podczas wysyłania/usuwania"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:6826
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:6547
#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "&Rekursywnie"
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Rozszerz funkcjonalność"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6829
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:6550
#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Podczas tworzenia diffów"
+msgid "&Access Control"
+msgstr "Kontrola &dostępu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:6832
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:6553
#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "Użyj tych &dodatkowych opcji:"
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Metody i atrybuty"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6835
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:6556
#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "Wiersze &kontekstowe:"
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Modyfikator niejawny"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:6838
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:6559
#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
-msgstr "Ten formularz pozwala utworzyć repozytorium CVS dla nowego projektu"
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Nowy modyfikator"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6841
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:6562
#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "&Znacznik wydania:"
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "Opcje &generacji"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6844
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:6571
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "Proszę podać nazwę repozytorium"
+msgid "&inline"
+msgstr "&inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6847
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "Utwórz metodę get jako inline"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:6577
#, no-c-format
msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Nazwa repozytorium jest tutaj\n"
-"Zazwyczaj wystarczy po prostu ponownie wpisać nazwę projektu"
+"Jeśli jest zaznaczone, metoda get zostanie utworzona jako inline; w przeciwnym "
+"wypadku - nie."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:6580
#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "wydawca"
+msgid "&get method"
+msgstr "Metoda &get"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6854
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:6583
#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "Proszę podać nazwę wydawcy"
+msgid "create get method"
+msgstr "Utwórz metodę get"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6857
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:6586
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Komunikat:"
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda get."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:6589
#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Moduł:"
+msgid "&set method"
+msgstr "Metoda &set"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:6592
#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "Znacznik &wydawcy:"
+msgid "create set method"
+msgstr "Utwórz metodę set"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:6866
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:6595
#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "nowy projekt"
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda set"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:6869
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:6598
#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "Komunikat przy utworzeniu repozytorium"
+msgid "name of the get method"
+msgstr "nazwa nowej metody get"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:6601
#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "poczatek"
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "Nazwa utworzonej metody get"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:6875
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:6604
#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "Znacznik, jaki będzie związany ze stanem początkowym"
+msgid "name of the set method"
+msgstr "nazwa metody set"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6878
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:6607
#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "Ścieżka na &serwerze:"
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "Nazwa utworzonej metody set"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6881
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:6610
#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "Proszę podać lokalizację głównego katalogu CVS"
+msgid "i&nline"
+msgstr "i&nline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6884
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:6613
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "Utwórz metodę set jako inline"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:6616
#, no-c-format
msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-msgstr ""
-"Główny katalog CVS jest tutaj, na przykład:"
-"<ul>\n"
-"np. "
-"<li>/home/cvsroot</li>"
-"<li>:pserver:ja@nazwakomputera:/home/cvs</li></ul>"
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr "Jeśli jest zaznaczone, metoda set zostanie utworzona jako inline."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:6888
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6625
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Nowy stały zbiór klas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6891
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:6628
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+msgid "Select importer"
+msgstr "Wybierz importera"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:6894
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6631
#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "Zainicjuj katalog &główny"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wybierz katalog"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:6897
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:6634
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowano nowy katalog główny CVS"
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Opis zawartości bazy danych"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6900
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6637
#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Pliki znaczników w repozytorium CVS"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6903
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6640
#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&Nazwa znacznika/gałęzi:"
+msgid "Creating..."
+msgstr "Tworzenie..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6906
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6643
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Znacznik jako &gałąź"
+msgid "Add Method"
+msgstr "Dodaj metodę"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:6909
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:6646
#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Wymuś"
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6918
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703
#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Wyślij do repozytorium"
+msgid "Storage"
+msgstr "Pamięć"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6921
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Komunikat"
+msgid "Declarator"
+msgstr "Deklaracja"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6924
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:6661
#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&Dodaj do changelog:"
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&Dodaj metodę"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:6927
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6664
#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr "Zmień ścieżkę do ChangeLog (względem katalogu projektu)"
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "&Usuń metodę"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6930
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6667
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr ""
-"<b>Ścieżka do ChangeLog</b>"
-"<br/>Proszę wstawić tu nazwę pliku Changelog, do którego mają być dołączane "
-"komunikaty"
+msgid "Method Properties"
+msgstr "Właściwości metody"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6939
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6670
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera CVS"
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "Zwracany &typ:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6945
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724
#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Lokalny &katalog docelowy:"
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "&Deklaracja:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:6948
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727
#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr "Ścieżka na &serwerze (np. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgid "S&torage:"
+msgstr "&Pamięć:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:6951
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:6679
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Wybierz moduł"
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:6957
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730
#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&Znacznik/gałąź:"
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "&Dostęp:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:6960
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:6685
#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "&Usuń katalogi"
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "Plik i&mplementacji"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:6963
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6697
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Utwórz podkatalogi, jeśli potrzeba"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Dodaj atrybut"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:6966
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6712
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Moduł"
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Dodaj atrybut"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:6969
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6715
#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Ścieżka"
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "&Usuń atrybut"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6972
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:6718
#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "Ś&ciągnij listę modułów"
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Właściwości atrybutu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:6975
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Ściągnij listę modułów z serwera"
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Utwórz podklasę"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6978
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6742
#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "Kliknięcie spowoduje ściągnięcie listy modułów z podanego serwera"
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Właściwości podklasy"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6981
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170
#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Uaktualnij/przywróć do wydania/gałęzi/daty"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "&Specjalizuj następujące sloty:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6984
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176
#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Poprawka"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Nazwa k&lasy:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6987
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173
#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "&Najnowsze z bieżącej gałęzi"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Nazwa &pliku:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6990
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "Własna &poprawka/znacznik/gałąź:"
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:6993
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149
#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr "Proszę wpisać tu nazwę wydania (puste dla HEAD)"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "&Przeformatuj źródła"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6996
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr ""
-"Proszę spisać tu nazwę wydania lub gałęzi (np. <i>fajny_program, "
-"tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "&Domyślnie formatuj źródła"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:6999
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6781
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Własna &data:"
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "&Szablony klasy"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:7002
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6784
#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "Proszę wpisać datę (np. <i>20030204</i>)"
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "Nagłówek Cpp"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:7005
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6787
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Dodatkowe opcje"
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "Źródła Cpp"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7008
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6790
#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr "&Wymuś nawet jeśli plik został zmodyfikowany lokalnie (przywrócenie)"
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Nagłówek obiektowego C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7017
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Utwórz moduł w repozytorium"
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Źródła w obiektowym C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7023
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6796
#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "&Inicjalizuj lokalne repozytorium..."
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "Nagłówek GTK w C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7026
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6799
#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Zaloguj do &repozytorium..."
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "Źródła GTK w C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:7029
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6802
#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "&Moduł:"
+msgid "Names"
+msgstr "Nazwy"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:7035
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:6805
#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "Z&nacznik wydania:"
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - #&define:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6808
#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Repozytorium:"
+msgid "&File names:"
+msgstr "&Nazwy plików:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:7044
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832
#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Pierwszy import"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Małe litery"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7050
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835
#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "&Nazwa gałęzi:"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Wielkie litery"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:7056
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838
#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Pobierz &listę"
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Jak nazwy klas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:7062
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:6829
#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Wybierz lokalizację repozytorium"
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Jak nazwy plików"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:7065
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6841
#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "Lokalizacja &repozytorium:"
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Pliki &superklasy:"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6844
#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Opcje projektu-skryptu"
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Dokumentacja klasy"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7071
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:6847
#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr "&Włącz pliki do projektu korzystając z następujących wzorców:"
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "Włącz nazwisko &autora do dokumentacji klasy"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7074
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:6850
#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "W&yłącz następujące wzorce:"
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "Utwórz &puste ciągi w dokumentacji"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7077
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:6853
#, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Dodatkowe menadżera"
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "&Przeformatuj źródła przed utworzeniem plików"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7080
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6856
#, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Typy plików używanych w projekcie"
+msgid "C++ Options"
+msgstr "Opcje C++"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7083
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6859
+#, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "Uzupełnianie &kodu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "Opcje uzupełniania kodu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:6865
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "Automatyczne &uzupełnianie kodu:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr "Oferowanie podpowiedzi pozwalających uzupełnić wpisywane wyrażenia."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6871
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr "W jakim czasie po naciśnięciu klawisza ma się pojawić podpowiedź"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6877
#, no-c-format
msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
msgstr ""
-"Dodaj typy plików używanych w projektach, mogą to być pełne nazwy plików lub "
-"wyrażenia regularne w stylu powłoki"
+"Pokaż elementy &globalne\n"
+"podczas automatycznego uzupełniania"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7086
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890
#, no-c-format
msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
msgstr ""
-"Każdy wpis zawiera typ pliku używanego w projekcie w postaci nazwy pliku lub "
-"wyrażenia regularnego (w stylu powłoki).\n"
-"Ta informacja będzie używana podczas dodawania/usuwania plików w katalogach i "
-"zapełnianiu projektu"
+"Jeśli zaznaczone, składowe\n"
+"wszystkich nadrzędnych przestrzeni\n"
+"nazw będą włączone do listy\n"
+"automatycznego uzupełniania.\n"
+"\n"
+"To może spowodować przepełnienie\n"
+"listy i duże opóźnienia."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
-#: rc.cpp:7246
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6899
#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Opcje polecenia make"
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "&Wykonaj pełne sprawdzenie typów składowych"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909
#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie"
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"Pełne sprawdzenie typów składowych\n"
+"szablonu klasy (w tym typów zmiennych\n"
+"składowych i typów zwracanych przez\n"
+"metody klasy) w oknie\n"
+"uzupełniania."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7096
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6916
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich"
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "Wykonuj &pełne przetwarzanie argumentu i typu"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7099
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924
#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje make:"
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"Pełne sprawdzenie typów argumentów\n"
+"funkcji składowych szablonu klasy w oknie\n"
+"uzupełniania."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:7102
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6929
#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:"
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "Opcje podpowiedzi argumentów"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:7105
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:6932
#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "Domyślny &cel:"
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "Automatyczna podpowiedź &argumentów:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:7108
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:6938
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr "Wykonuj kilka zadań jednocześnie"
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr ""
+"Pokaż komentarz\n"
+"z podpowiedzią argumentu"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:7111
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6942
#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:"
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "Parsowanie przyrostowe"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:7114
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:6945
#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "&Priorytet make:"
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "Nie przetwarzaj wcześniej włączonych nagłówków"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:6948
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "Ś&rodowisko:"
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+"Wstępnie przetwarzaj i włącz użyte pliki nagłówkowe\n"
+"do bazy danych (eksperymentalne)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:6952
#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "K&opiuj"
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+"Wprowadzenie wstępnie przetworzonych plików nagłówkowych, które nie\n"
+"są częścią projektu, do specjalnej bazy danych służącej do automatycznego\n"
+"uzupełniania. Aby ponownie przetworzyć pliki nagłówkowe należy usunąć\n"
+"bazę danych, zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:6957
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Usuń"
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+"Wstępnie przetwórz włączane pliki nagłówkowe\n"
+"(zbierz makra i informacje o widoczności)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
-#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:6961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+"Próba znalezienia wszystkich dołączanych plików i przetworzenia ich. \n"
+"To sprawia, że makra i importowane przestrzenie nazw działają poprawnie,\n"
+" a KDevelopowi pozwala dowiedzieć się, które elementy kodu są widoczne w którym "
+"pliku.\n"
+"Uwaga: Sprawdzanie składni (jeśli jest włączone) może stać się wolne, \n"
+"ale ten efekt zaniknie po pewnym czasie."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6968
#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "Zmienne ś&rodowiska"
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "Bazy do uzupełniania kodu"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7135
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:6971
#, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+"<b>Bazy do uzupełniania kodu</b> są używane do przechowywania przetworzonych "
+"nagłówków zewnętrznych bibliotek, aby można było uzupełniać kod także dla klas "
+"i metod nie należących do projektu."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7138
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:6980
#, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Nazwa skryptu &budującego"
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr ""
+"Kliknij aby rozpocząć działania asystenta do tworzenia bazy do uzupełniania "
+"kodu."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:7141
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:6986
#, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "Domyślny &cel:"
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:6989
#, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Uruchom z priorytetem:"
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr ""
+"Rozpoznawanie ścieżek do plików nagłówkowych za pomocą make (&eksperymentalne)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7162
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6992
#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Dodatkowe opcje budowania"
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+"Próba rozpoznania ścieżek do plików nagłówkowych przez wydawanie poleceń\n"
+"kompilacji pliku i analizę opcji gcc. System budowania musi działać. "
+"Testowanie\n"
+"można wykonać za pomocą \"make -n -W plik.cpp plik.o\" we właściwym katalogu.\n"
+"Opcja ta działa też z cmake, a możliwe że także z innymi systemami budowania "
+"opartymi o make.\n"
+"Zanim system ten zadziała potrzebne jest skompilowanie projektu lub co najmniej "
+"jego skonfigurowanie."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7165
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:6999
#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Narzędzie budowania"
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr "Pokaż wykryty &typ w pasku stanu"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7168
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:7002
#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "&Make"
+msgid "src;"
+msgstr "src;"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:7171
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:7005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+"Lista oddzielonych średnikami ścieżek do plików nagłówkowych.\n"
+"Ścieżki nie rozpoczynające się od '/' będą traktowane jako podane względem "
+"katalogu projektu."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7009
#, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "A&nt"
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7174
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:7012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+"Ten wiersz może zawierać listę aliasów i importów przestrzeni nazw oddzielonych "
+"średnikami. \n"
+"Przykład: \"std<<_GLIBCXX_STD;NazwaNowejPrzestrzeni=NazwaStarejPrzestrzeni; << "
+"JakiesGlobalnieImportowanePrestrzenie\" (bez cudzysłowów). \n"
+"\"<<\" oznacza, że przestrzenie po prawej są importowane do tych po lewej, a "
+"\"=\" że są traktowane jakby były jedną\n"
+"(\"a=b\" jest równoważne \"a<<b;b<<a\")"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:7018
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "Własne ścieżki do plików nagłówkowych:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:7177
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:7021
#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr "inne narzędzie do budowania, np. skrypt"
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "Lista aliasów przestrzeni nazw:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7180
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:7024
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
-msgstr ""
-"Istnieje wiele narzędzi budowania poza ant i make. Jeśli używasz jednego z nich "
-"(lub korzystasz z własnych skryptów), wybierz tą opcję."
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Nawigacja"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7183
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:7027
#, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "Uruchom narzędzie do budowania w następującym &katalogu:"
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr "Podział plik nagłówkowy/kod (wysoce eksperymentalne)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7186
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:7030
#, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Pliki do dodania do projektu:"
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr "Włącz &podział na pliki nagłówkowe i źródłowe"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7189
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:7033 rc.cpp:7036
#, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Dodanie zaznaczonych plików do projektu"
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie spowoduje, że źródła i plik nagłówkowy będą pojawiać się na tej "
+"samej stronie."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7192
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "Automatycznie &synchronizuj"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:7042 rc.cpp:7046
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
-"Zaznacz pliki i katalogi, które mają być dodane do listy plików projektu. "
-"Wszystkie inne pliki i katalogi znajdą się na liście zabronionych."
+"Zaznaczenie spowoduje automatyczne przewijanie\n"
+"pliku źródłowego przy przemieszczaniu się w nagłówkach\n"
+"i odwrotnie."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
-#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Podglądy"
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
+#: rc.cpp:7050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation"
+msgstr "Cel"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:7053
#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Dodaj wszystkie z katalogu"
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr "Wybierz używaną w projekcie wersję Qt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:7056
#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "Wybierz plik do dodania..."
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Pionowy"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:7059
#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Drzewo parsowania"
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:7062
#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Wartość 1"
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "P&oziomo"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:7065
#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Wartość 2"
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:7216
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:7068
#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Wartość 3"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu kontekstowe"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:7071
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "Źródło do ponownego zapisania"
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "Przejdź do nagłówka/implementacji &odpowiadającej bieżącej funkcji"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7249
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080
#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie"
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, to po wybraniu opcji <b>Przejdź do\n"
+"nagłówka/implementacji</b> nastąpi próba znalezienia\n"
+"deklaracji lub definicji funkcji wskazywanej kursorem.\n"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7252
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich"
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "Pokaż podmenu opcji \"Idź do &deklaracji/definicji\""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7258
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096
#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:"
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym edytora\n"
+"pojawią się dwa dodatkowe podmenu\n"
+"zawierające wszystkie deklaracje i definicje\n"
+"z bieżącego pliku wraz z odpowiadającymi\n"
+"im plikami nagłówkowymi/źródłowymi."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:7103
#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:"
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "Pokaż menu wyznaczania &typów"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7264
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "Uruchom &więcej niż jedno zadanie naraz"
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+"Menu pojawia się w menu kontekstowym uzyskiwanym po kliknięciu\n"
+"prawym przyciskiem myszy. Dodaje opcje nawigacji. Do uzyskania \n"
+"pełnej funkcjonalności jest potrzebna jeszcze wtyczka \"Przeglądarka klas\"."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:7116
#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Priorytet make:"
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "Asystent &klas"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7270
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:7119
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "[USUŃ PODPROJEKT]"
+msgid "Filename options"
+msgstr "Opcje nazwy pliku"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:7122
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Informacje"
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+"Rozszerzenia używane przez Asystenta Klas podczas tworzenia nowych klas."
+"<br>Powinny mieć format \".rozszerzenie\"."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:7125
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "[PYTANIE PRZY USUWANIU]"
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "Rozszerzenie dla plików &interfejsu:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:7128
#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "&Usuń także z dysku"
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "Rozszerzenie dla plików i&mplementacji:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:7131
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b>Uwaga:</b> Nie da się cofnąć tej operacji."
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "Opcje &Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7291
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:7134
#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Zmienne środowiska"
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "Włącz &opcje Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:7306
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:7137
#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "&Dodaj/Kopiuj"
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr "Wersja Qt, katalog i plik QMake"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:7309
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:7140
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "Ś&rodowisko"
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+"Wybranie wersji Qt używanej przez projekt i miejsca, w którym jest ona "
+"zainstalowana.\n"
+"\n"
+"Ta opcja ma znaczenie tylko dla projektów QMake."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7312
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:7145
#, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "Środowisko"
+msgid "Qt 3"
+msgstr "Qt 3"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7315
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:7148
#, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "Bieżące środowisko"
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Użyj Qt w wersji 3 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć "
+"projekt)."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7327
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:7151
#, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "Powiązane podklasy"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x. "
+"<br>Po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:7330
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:7154
#, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "&Dodaj relację"
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt 4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7333
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:7157
#, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "&Usuń relację"
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Użyj Qt w wersji 4 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć "
+"projekt)."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:7336
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:7160
#, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "&Lokalizacja powiązanej podklasy:"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x. "
+"<br>Po wybraniu tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:7163
#, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "Opcje uruchomienia"
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Po zmianie trzeba ponownie otworzyć projekt)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7348
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:7166
#, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "Program główny"
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Katalog Qt3:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:7351
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:7169
#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
-msgstr "Uwaga: Te opcje nadpisują ustawienia celu."
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+"To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów wykorzystujących Qt3. W "
+"przypadku Qt4 trzeba się tylko upewnić czy jest poprawnie wskazany plik QMake."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:7354
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:7172
#, no-c-format
msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
msgstr ""
-"W przypadku projektów wykorzystujących Automake lub QMake, właściwym miejscem "
-"do ustawienia tych opcji dla celu jest <b>Menadżer Automake</b> lub <b>"
-"Menadżer QMake</b>."
+"Katalog Qt3, będzie zaznaczony na czerwono, jeśli nie podano poprawnego "
+"katalogu Qt. To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów Qt3."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:7175
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
msgstr ""
-"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas "
-"uruchamiania"
+"Wybranie katalogu, w którym jest zainstalowane Qt. Jeśli wskazany katalog nie "
+"jest poprawnym katalogiem Qt, będzie on zaznaczony na czerwono."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:7178
#, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Ar&gumenty uruchamiania:"
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "Plik QMake:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:7181
#, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "Plik &wykonywalny:"
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchamialnego QMake"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:7184
#, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego"
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Składnia plików nagłówkowych Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:7187
#, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "A&rgumenty debugowania:"
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Wybierz używany w projekcie styl plików nagłówkowych."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:7372
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:7190
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr ""
-"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas "
-"debugowania"
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr "Styl Qt &3 (#include <qwidget.h>)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:7375
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:7193
#, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "&Katalog roboczy:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:7196
#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr "Ustawienie katalogu roboczego dla uruchamianych programów"
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych "
+"znanego z Qt w wersji 3.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:7384
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:7199
#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Automatycznie &kompiluj przed uruchomieniem"
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr "Styl Qt &4 (#include <QWidget>)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:7387
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:7202
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:7205
#, no-c-format
msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
msgstr ""
-"Jeśli kod źródłowy był zmieniany po ostatnim budowaniu programu, to skompiluj "
-"go przed uruchomieniem"
+"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych "
+"znanego z Qt w wersji 4.x."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7390
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:7208
#, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "Automatycznie &instaluj przed uruchomieniem"
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "Integracja projektowania interfejsu"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:7393
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:7214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:7220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
+msgstr "Uruchamiaj &projektanta interfejsu oddzielnie"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:7223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer externally"
+msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:7229
#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr "Podczas instalacji użyj &tdesu"
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "Uruchamiaj &Qt Designer-a"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:7238
#, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "Uruchom w z&ewnętrznym terminalu"
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "Plik uruchomieniowy projektanta interfejsu:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:7241
#, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Uruchomienie program główny z zewnętrznym terminalu"
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchomieniowego projektanta interfejsu"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:7405
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:7244
#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "Ś&cieżki klas"
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr "Dodatkowa ścieżka do wtyczek dla programu Qt4 Designer:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:7408
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:7247
#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Cicho"
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "Zmiana ścieżek do wtyczek"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:7250
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Głośno"
+msgid "&Accessors"
+msgstr "&Dostęp"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
-#: rc.cpp:7657
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:7253
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuguj"
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr "P&rzykład zmiennej składowej typu ciąg znaków"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:7256
#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Buduj plik:"
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Nazwa zmiennej:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:7420
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:7259
#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "&Głośność:"
+msgid "m_x"
+msgstr "m_x"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:7262
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&Właściwości:"
+msgid "int x() const;"
+msgstr "int x() const;"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:7265
#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Kompilator Pascala"
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr "void setX(const string& wartosc);"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7435
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:7268
#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "Kon&figuracja:"
+msgid "Get method:"
+msgstr "Metoda get:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:7447
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:7271
#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "O&pcje kompilatora:"
+msgid "Set method:"
+msgstr "Metoda set:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7450
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308
#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "Kompilator &Pascala:"
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+"Będzie się pokazywać jako opcja \"Utwórz metody mające dostęp\"\n"
+"w menu kontekstowym dostępnym po kliknięciu prawym przyciskiem\n"
+"myszy zmiennej z pliku nagłówkowego."
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:7297
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Polecenie k&ompilatora:"
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr "Przedrostek dla metod <b>get</b>:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:7456
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300
#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Wczytaj &domyślne opcje kompilatora"
+msgid "set"
+msgstr "zestaw"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
-#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:7313
#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "Główny plik ź&ródłowy:"
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr "Przedrostek dla metod <b>set</b>:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:7316
#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "Nowy widget"
+msgid "m_"
+msgstr "m_"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:7319
#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Właściwości widgetu"
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr "Usuwany przedrostek <b>zmiennej</b>:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:7322
#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Podklasy"
+msgid "theValue"
+msgstr "wartość"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:7325
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Nagłówek:"
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "<b>Parametername</b> w metodzie set:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:7477
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361
#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Nazwa podklasy:"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Zakres:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
+"you do not know what this option does, accept the default."
+msgstr ""
+"Wybierz konfigurację Qt, dla której ma być stworzona baza służąca do "
+"uzupełniania kodu. Jeśli nie wiesz, co robi ta opcja, użyj wartości domyślnej."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:7337
#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Utwórz zakres"
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Katalogi nagłówkowe Qt3:\n"
+"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7341
#, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Typ zakresu:"
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Katalogi nagłówkowe Qt4:\n"
+"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7348
#, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Prosty zakres"
+msgid ""
+"TDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Katalogi nagłówkowe TDE:\n"
+"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7498
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:7352
#, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "Zakres funkcji"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Nagłówki bibliotek TDE"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7501
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:7355
#, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "Plik dołączany"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Wszystkie nagłówki TDE"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:7504
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7358
#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
-msgstr "Wybór między różnymi typami nowych zakresów"
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
+msgstr ""
+"Decyzja, czy ograniczyć bazę uzupełniania kodu do podstawowego API tdelibs, czy "
+"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych TDE"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:7364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebujesz katalogu innego niż znaleziony przez KDevelopa, wpisz go "
+"tutaj"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:7370
#, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "Ustawienia zakresu"
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:7510
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:7373
#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
-msgstr "Podaj nazwę nowego zakresu"
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Wzorce nazw plików:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:7513
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:7376
#, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "Nazwa zakresu:"
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&rekursywnie"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:7516
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7379
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Funkcja:"
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "Konfiguracja śledzenia"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:7519
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7382
#, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "Podaj nazwę funkcji"
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "Włącz śledzenie"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:7522
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:7385
#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenty:"
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Włącz śledzenie</b>\n"
+"<p>Śledzenie to mechanizm do automatycznego wypisywania wartości wybranych "
+"wyrażeń i kontynuowania działania programu po napotkaniu pułapki. Można to "
+"traktować jako debugowanie przy użyciu instrukcji printf bez zmian w "
+"źródłach.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7525
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7392
#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
-msgstr "Podaj listę argumentów funkcji rozdzielonych przecinkami"
+msgid "Custom format string"
+msgstr "Własny ciąg formatujący"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:7528
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7398
#, no-c-format
-msgid "*.pri"
-msgstr "*.pri"
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+"<b>Własny ciąg formatujący</b>\n"
+"<p>Pozwala na podanie własnego ciągu formatującego w stylu języka C, który "
+"będzie używany do wypisywania wartości wyrażenia. Na przykład:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Miejsce 1: g = %d</tt></p>\n"
+"Jeśli własne ciągi formatujące nie są włączone, pokazane zostaną nazwy i "
+"wartości wyrażeń, a formatem dla tych drugich będzie \"%d\"."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:7531
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:7404
#, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "Wybierz plik .pri, który ma być dołączony"
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "Wyrażenie do wypisania"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:7534
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7407
#, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "Plik dołączany:"
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "Konfiguracja debuggera"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:7537
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:7410
#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
-msgstr "&Użyj !include zamiast include"
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
+msgstr ""
+"Argumenty debugowana mogą być wstawione na karcie\n"
+"Opcje uruchomienia lub bezpośrednio w menadżerze projektu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:7540
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7414
#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
-msgstr "Używanie !include zamiast include w zakresach funkcji"
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "Plik wykonywalny debuggera:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7549
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "Wybierz podprojekt"
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "Plik wykonywalny gdb"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:7420
#, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "Podprojekty"
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, żeby uruchamiany był program \"gdb\" z $PATH, to zostaw to pole "
+"puste. Możesz tu wpisać nazwę programu uruchamialnego własnego gdb, na przykład "
+"zbudowanego dla innej platformy. Jeśli to gdb znajduje się w $PATH wystarczy "
+"podać nazwę pliku (np. \"arm-gdb\"), jeśli nie - nazwę pliku z pełną ścieżką."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7561
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:7423
#, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "Wybierz podprojekt do zablokowania"
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "&Powłoka debugująca:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:7573
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432
#, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "Konfiguracja podprojektu dla QMake"
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr ""
+"Uruchom gdb w specjalnej powłoce (dla projektów korzystających z automake)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:7429
#, no-c-format
-msgid "Basics"
-msgstr "Podstawowe"
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, "
+"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, "
+"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do uruchomienia go "
+"w gdb."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:7591
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7435
#, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "&Biblioteka"
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, "
+"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, "
+"gdzie program jest tylko skryptem, a <b>libtool</b> jest potrzebny do "
+"uruchomienia go w gdb."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:7594
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:7441
#, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "Utwórz bibliotekę"
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "Pokaż &rozszyfrowane nazwy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:7597
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:7444
#, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "P&odkatalogi"
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"Podczas pokazywania zdeasemblowanego kodu można\n"
+"wybrać oglądanie 'zaszyfrowanych' nazw\n"
+"'Niezaszyfrowane są jednak łatwiejsze do odczytania."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:7600
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7449
#, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "Ten projekt zawiera podkatalogi"
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "Spróbuj ustawić &pułapki podczas wczytywania biblioteki"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7603
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:7452
#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Uporządkowane"
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Jeśli GDB nie widzi biblioteki, która będzie ładowana za pomocą\n"
+"\"dlopen\", to odmówi ustawienia pułapki w tym kodzie.\n"
+"Można zatrzymać gdb przy wczytywaniu biblioteki i wtedy spróbować\n"
+"ustawić oczekujące pułapki. Aby uzyskać więcej szczegółów proszę\n"
+"zajrzeć do dokumentacji.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie używa się \"dlopen\" do wczytywania bibliotek, ta opcja powinna być "
+"wyłączona."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7606
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:7461
#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
-msgstr "Budowanie podprojektów zgodnie z kolejnością w pliku .pro"
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "Włącz oddzielny &terminal dla wejścia/wyjścia programu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7609
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:7464
#, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "&Program"
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:7612
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:7467
#, no-c-format
-msgid "Create an application"
-msgstr "Utwórz program"
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"Pozwala na wpisywanie danych wejściowych do terminala,\n"
+"jeśli program zawiera kod zajmujący się tym (jak cin, fgets itd.) \n"
+"Jeśli wejście przez terminal jest używane, należy włączyć\n"
+"tę opcję. Jeśli nie, powinna być wyłączona."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:7615
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7473
#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Cel"
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:7618
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:7479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
+msgstr ""
+"Użyj pływającego paska. Taki pasek jest zawsze\n"
+"na wierzchu wszystkich okien. Jeśli inny program zakryje\n"
+"KDevelopa, można go ciągle kontrolować za pomocą małego paska.\n"
+"Może on być także zadokowany w panelu.\n"
+"\n"
+"Pasek ten jest dodatkiem do paska w KDevelopie."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:7487
#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+msgid "Display static &members"
+msgstr "Pokaż &składniki statyczne"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:7621
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:7490
#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Plik wynikowy:"
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:7624
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:7493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+"Pokazywanie składników statycznych spowalnia GDB\n"
+"przy tworzeniu danych z TDE i Qt.\n"
+"Może to zmienić \"sygnaturę\" danych, od których zależy QString i klasy "
+"zaprzyjaźnione,\n"
+"ale jeśli istnieje potrzeba debugowania tych wartości,\n"
+"to należy zaznaczyć tę opcję."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:7501
#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
-msgstr "Instalacja docelowa"
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "Globalna podstawa wyjściowa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:7627
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:7504
#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "&Instaluj"
+msgid "Oct&al"
+msgstr "Ó&semkowy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:7630
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:7507
#, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "Ścieżka instalacji:"
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "&Szesnastkowy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:7633
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510
#, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dziesiętny"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:7636
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:7513
#, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumenty"
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "Uruchom w debuggerze"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:7639
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:7516
#, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "Argumenty uruchamiania:"
+msgid "Framestack"
+msgstr "Ramka stosu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:7642
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519
#, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "Argumenty debugowania:"
+msgid "GDB Output"
+msgstr "Wyjście GDB"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:7651
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:7522
#, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "Tryb budowania"
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "Zdalne debugowanie"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie wydania"
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ten skrypt jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze "
+"zdalnie działającym programem.\n"
+"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n"
+"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n"
+"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:7660
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:7531
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debugowania"
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "&Uruchom skrypt powłoki:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:7534
#, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Wydanie"
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "Skrypt do połączenia ze zdalnym programem"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:7669
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:7537
#, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "Debugowanie i wydanie"
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ten skrypt jet uruchamiany przez gdb po dwóch wcześniejszych.\n"
+"Jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze zdalnie "
+"działającym programem.\n"
+"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n"
+"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n"
+"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:7672
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:7544
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debug_and_release"
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "Skrypt do zdalnego uruchomienia programu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:7675
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:7547
#, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "Włącz ostrzeżenia"
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+"Ten skrypt jest uruchamiany po skrypcie Config.\n"
+"Podczas zdalnego debugowania ten skrypt ma za zadanie uruchomić zdalny proces.\n"
+"[Spodziewa się, że debugowany plik wykonywalny jest dostępny na maszynie "
+"docelowej, możliwe, że poprzez ściągnięcie go jako końcowy krok budowania]\n"
+"1) Znalezienie sposobu na zdalne uruchomienie programu - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Wydanie polecenia \"gdbserver ... program\" na maszynie docelowej.\n"
+"lub jeśli plik wykonywalny zawiera część gdb\n"
+"2b) Wydanie polecenia \"program\" na maszynie docelowej."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:7678
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:7556
#, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "Pokaż ostrzeżenia kompilatora"
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "Uruchom skrypt &gdb:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:7681
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:7559
#, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "Buduj wszystkie"
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "Skrypt &konfiguracyjny gdb:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:7684
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:7562
#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
-msgstr ""
-"Budowanie wersji wydania z debugowaniem jeśli skonfigurowane jest Debug&Release"
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "Skrypt konfiguracyjny gdb"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:7687
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:7565
#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "Wymagania"
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr ""
+"Ten skrypt jest uruchamiany przez gdb, kiedy rozpoczyna się debugowanie."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
+#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652
#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:7693
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601
#, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych OpenGL (lub Mesa)"
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p>To tylko <i>%{APPNAMELC}</i>. Nie robi nic interesującego."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:7696
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26
+#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812
#, no-c-format
-msgid "STL"
-msgstr "STL"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42
+#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815
#, no-c-format
-msgid "Thread"
-msgstr "Wątek"
+msgid "Project age:"
+msgstr "Wiek projektu:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:7702
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50
+#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818
#, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr "Wymaga wsparcia dla wielowątkowego programu lub biblioteki."
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Kolor pierwszego planu:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:7705
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:7592
#, no-c-format
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:7708
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29
+#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824
#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych Qt"
+msgid "hello, world"
+msgstr "witaj świecie"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:7711
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631
#, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:7637
#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "Wymagane wsparcie dla programu lub biblioteki X11"
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "Konfiguracja wygaszacza ekranu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:7717
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:7640
#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Wcześniej skompilowane nagłówki"
+msgid "Set some setting"
+msgstr "Niektóre ustawienia"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:7720
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655
#, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
+msgid "Output"
+msgstr "Wynik"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:7723
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:7658
#, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:7726
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7661
#, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Własna konfiguracja"
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Kliknij!"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:7729
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:7664
#, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "Wyjątki"
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Pokaż przycisk zamykania na prawo od kart"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:7732
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667
#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:7735
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7670
#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr "Zaznacz, aby zbudować program wiersza poleceń win32"
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&Interpreter Pythona:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:7738
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706
#, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "Biblioteki Qt4"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Uruchom w terminalu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:7741
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:7676
#, no-c-format
-msgid "Gui"
-msgstr "Interfejs użytkownika"
+msgid "Document Details"
+msgstr "Szczegóły dotyczące dokumentu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:7679
#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Proszę wpisać poniżej szczegóły dotyczące dokumentu."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:7747
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682
#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:7688
#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Główne właściwości"
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:7756
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7691
#, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "QtUiTools"
+msgid "CSharp"
+msgstr "CSharp"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7694
#, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&Interpreter CSharpa:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:7762
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700
#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:7765
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7703
#, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "QtTest"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "&Interpreter Perla:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:7768
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7709
#, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "Obsługa Qt3"
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:7771
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7718
#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
-msgstr "QDBus (Qt4.2)"
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Utwórz &nową klasę"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:7774
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7721
#, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "QtAssistant"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nazwa klasy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:7777
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:7730
#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Użyj &istniejącej klasy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:7780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7736
+#, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "Powłoka R&uby:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:7783
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7739
#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
+"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) do powłoki Ruby. "
+"Domyślna wartość to \"irb\". Dodaj ten wiersz do pliku .irbrc:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:7786
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:7743
#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Argumenty wywołania programu:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:7746
+#, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Parametry wiersza poleceń przekazane do interpretera"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7749
+#, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "&Interpreter języka Ruby:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:7752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
msgstr ""
+"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) interpretera języka "
+"Ruby. Domyślna wartość to \"ruby\""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:7789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:7755
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "Program &główny:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:7792
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:7758
#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "Opcje biblioteki"
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "To jest nazwa pliku źródłowego głównego programu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:7795
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:7764
#, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "Buduj jako bibliotekę statyczną"
+msgid "Run"
+msgstr "Uruchom lub kontynuuj"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:7801
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7767
#, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
-msgstr "Wykonaj archiwum libtool"
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "Program &główny"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:7807
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:7770
#, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "Buduj jako bibliotekę współdzieloną"
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "&Wybrane okno"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:7810
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:7773
#, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "Wtyczka Designera"
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Uruchom program w &terminalu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:7813
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:7776
#, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "Wersja biblioteki:"
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr "Zaznacz to, jeśli programy mają być uruchamiane w oknie terminala."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:7816
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:7779
#, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "Pliki dołączane"
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi debuggera"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900
-#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:7782
#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przemieść w górę"
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+"Zaznacz to, jeśli chcesz kontrolować debugger za pomocą pływającego paska."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
-#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:7785
#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przemieść w dół"
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "Pokazuj &stałe w debuggerze"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:7825
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:7788
#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "Katalogi zewnętrzne względem projektu"
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+"Zaznacz, jeśli debugger ma pokazywać stałe (przy wielu stałych może to być "
+"wolne)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:7828
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:7791
#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "Katalogi wewnętrzne projektu"
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "Śledź w &bibliotekach w języku Ruby"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:7794
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr "Śledź w kodzie w języku Ruby zainstalowanym na serwerze"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:7846
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:7797
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "biblioteki"
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Kodowanie znaków"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:7849
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:7800
#, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Zewnętrzne katalogi bibliotek"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:7867
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7803
#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Zewnętrzne biblioteki"
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:7885
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7806
#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Biblioteki dołączane do projektu"
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:7894
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:7809
#, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Zależności"
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:7897
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7821
#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "Cel w projekcie"
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:7906
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Różne cele"
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&Włącz parsowanie w tle"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:7924
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7830
#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "Kolejność w jakiej budowane są podprojekty"
+msgid "Add Class"
+msgstr "Dodaj klasę"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:7833
#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Opcje budowania"
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implementacja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:7936
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:7836
#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora"
+msgid "&Class"
+msgstr "&Klasa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:7939
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:7839
#, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "Opcje debuggera:"
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Wyciąg"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:7942
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:7842
#, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "Opcje wydania:"
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interfejs"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:7945
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:7848
#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Definicje:"
+msgid "&Public"
+msgstr "&Publiczna"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:7948
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:7851
#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Pośrednie katalogi"
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&Chroniona"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:7951
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:7854
#, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "Pliki MOC:"
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "P&rywatna"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:7954
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:7857
#, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "Pliki UI:"
+msgid "&Final"
+msgstr "&Końcowy"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:7957
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:7860
#, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Pliki obiektów:"
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Rozszerza:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:7960
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:7866
#, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "Pliki RCC:"
+msgid "&Source path:"
+msgstr "Ścieżka do ź&ródeł:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:7963
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:7872
#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Corba"
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Utwórz domyślny konstruktor"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:7966
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:7875
#, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Opcje kompilatora:"
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Utwórz metodę &main"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:7969
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:7878
#, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "Kompilator IDL:"
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:7972
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:7884
#, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "Własne zmienne"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:7887
#, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:7890
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:8002
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:7905
#, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+="
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:8005
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:7908
#, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-="
+msgid "Host"
+msgstr "Komputer"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:8008
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:7911
#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:8011
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:7914
#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr "*="
+msgid "Username"
+msgstr "Użytkownik"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:8014
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:7917
#, no-c-format
-msgid "~="
-msgstr "~="
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:8017
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:7920
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
+msgstr "<i>Ostrzeżenie:</i> Hasło zostanie zapisane po słabym zaszyfrowaniu."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8020
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:7926
#, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "Opcje menadżera QMake"
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testuj"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:8023
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7929
#, no-c-format
-msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
-msgstr ""
-"- Zajrzyj także do C++/Qt aby zdefiniować ścieżki do QMake, Qt i Projektanta.\n"
-"- Zmienne środowiska, które powinny być widoczne podczas parsowania, znajdują "
-"się na karcie Opcje make.\n"
-"- Aby zmiany z tej karty odniosły skutek trzeba ponownie wczytać projekt."
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Opcje ftncheck"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8028
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:7932
#, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "Pliki projektu QMake:"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8031
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:7935
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
-"Jest to plik projektu qmake najwyższego poziomu, z którego będzie korzystać "
-"menadżer projektu.\n"
-"Jeśli to pole będzie puste, nastąpi wyszukiwanie pliku .pro w katalogu "
-"projektu."
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "&Zewnętrzne podprogramy bez definicji"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8035
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:7938
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr "Zachowanie po zmianie w podprojekcie"
+msgid "&Divisions"
+msgstr "&Podziały"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:8038
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:7941
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
-msgstr ""
-"To ustawienie wpływa na to, jaka ma być reakcja na wybranie innego podprojektu, "
-"kiedy to okno jest ciągle otwarte."
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "&Identyfikatory bez określonych typów"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:8041
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:7944
#, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "&Zawsze zapisuj"
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "&Zakładaj, że funkcje nie mają efektów ubocznych"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:8044
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:7947
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji przy zmianie projektu."
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "Ar&gumenty:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:8047
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974
+#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001
#, no-c-format
-msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji projektu po wybraniu innego podprojektu."
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:8050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr "&Nie zapisuj (Uwaga: to może powodować utratę ustawień)"
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "Tylko następujące:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:8053
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:7962
#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie projektu."
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "Częste &bloki:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:8056
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:7965
#, no-c-format
-msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie podprojektu."
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:8059
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:7971
#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "Za&pytaj"
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "Błędy &zaokrągleń:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:8062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr "Po zmianie projektu będzie pojawiać się okno dialogowe."
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:7977
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&Użycie zmiennych:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject."
-msgstr "Po zmianie podprojektu będzie pojawiać się okno dialogowe."
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:7986
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:8068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr "&Uwzględnij zmienne w ścieżkach"
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:7995
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "&Rozszerzenia języka Fortran 77:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:8071
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7998
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
-"Wykorzystanie zdefiniowanych zmiennych w ścieżkach względnych do dodawanych "
-"plików, jeśli zmienna wskazuje odpowiednią ścieżkę."
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "Inne ostrzeżenia związane z &przenośnością:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:8074
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8022
#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr ""
+msgid "Class &template:"
+msgstr "&Szablon klasy:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:8077
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:8034
#, no-c-format
msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
msgstr ""
-"Pokazuj tylko nazwy plików w Menadżerze QMake (po zmianie tego ustawienia "
-"trzeba ponownie wczytać projekt)"
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //konstruktor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS:BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:8080
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:8051
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
-msgstr ""
-"Nie używaj domyślnych opcji Qmake\n"
-"Blokuje odczyt plików .qmake.cache oraz mkspecs."
+msgid "PHP Information"
+msgstr "Informacje PHP"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:8084
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8057
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr "Pokaż błędy analizy w oknie komunikatów"
+msgid "PHP Options"
+msgstr "Opcje PHP"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8087
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:8060
#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Usuń cel z: [PODPROJEKT]"
+msgid "Genera&l"
+msgstr "Ogó&lne"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:8063
#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Informacje o podprojekcie"
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Start"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8066
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "[KATALOG DOCELOWY]"
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Użyj tego pliku w edytorze"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8069
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "[NAZWA DOCELOWA]"
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Domyślnie &użyj tego pliku:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
-#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:8072
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
+msgid "Code Help"
+msgstr "Pomoc"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:8075
#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Cel:"
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "&Włącz uzupełnianie kodu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:8105
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:8078
#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "Informacje o &celu"
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Włącz &podpowiedzi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:8114
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:8081
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> nie można wycofać się z tej operacji!.Proszę również sprawdzić "
-"potem plik Makefile.am."
+msgid "Parser"
+msgstr "Parser"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8117
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:8084
#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "&Zależności od innych podprojektów"
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "Ścieżka do plików &dołączanych PHP:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:8087
#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Menedżer automake - wybór celu"
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Włącz parser w czasie &rzeczywistym"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:8129
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8090
#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Dodaj nowe &pliki do aktywnego celu"
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&Wywołanie"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8132
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:8093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Proszę wybrać, jak KDevelop powinien uruchamiać skrypty."
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:8096
#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Wybierz &inny cel"
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Tryb wywołania"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:8135
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:8099
#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Wybierz c&el"
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "Bezpośrednie wywoływanie interpretera &PHP"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:8102
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "[CEL]"
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Plik wykonywalny php jest wywoływany bezpośrednio. To idealne "
+"rozwiązanie dla osób, które za pomocą PHP chcą tworzyć programy działające w "
+"trybie graficznym bądź korzystające z terminala.\n"
+"Potrzeba do tego prawidłowo zainstalowanej wersji php cgi.</font>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8144
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:8106
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "&Nowe pliki"
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "Użyj &istniejącego serwera (lokalnego bądź zdalnego)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8147
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:8109
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
msgstr ""
-"<qt><b>Uwaga:</b> Jeśli przerwie się tę akcję, to pliki będą utworzone, ale <b>"
-"nie zostaną</b> dodane do projektu.</qt>"
+"<font size=\"+1\">Użycie istniejącego serwera. Strony są oglądane we "
+"wbudowanej\n"
+"przeglądarce. Proszę upewnić się, że serwer WWW został skompilowany z obsługą "
+"PHP.</font>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:8150
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:8113
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
-msgstr "&Nie pytaj ponownie i zawsze używaj aktywnego celu"
+msgid "&Webserver"
+msgstr "Serwer &WWW"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:8153
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:8116
#, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "Dodaj nowo utworzony plik do celu"
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "URL &katalogu głównego projektu na serwerze:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:8171
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8119
#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "Informacje o pliku"
+msgid "&Shell"
+msgstr "&Powłoka"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:8122
#, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "&Użyj szablonu pliku"
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "Plik &wykonywalny PHP:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:8177
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:8131
#, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "Nowa &nazwa pliku (z rozszerzeniem):"
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "Plik &ini dla PHP:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:8137
#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Opcje konfiguracji"
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Wczytaj rozszerzenia &Zend:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8189
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143
#, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "&Konfiguracja:"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Implementacja slotów"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:8192
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:8188
#, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Różne profile budowania"
+msgid "&Parsing"
+msgstr "&Parsowanie"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8195
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:8197
#, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "profile"
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "Nagłówki &specjalne"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
-msgstr "Opcje przekazywane do configure, np. --prefix=<katalog>"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:8212
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Diff za pomocą Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:8213
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8224
#, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr ""
-"Katalog do &budowania (musi być różny dla każdej odmiennej konfiguracji):"
+msgid "Keep Locks"
+msgstr "Zachowaj blokady"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:8216
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:8233
#, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "Katalog źródłowy &najwyższego poziomu:"
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursywnie"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8236
#, no-c-format
-msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
-msgstr ""
-"W tym katalogu proces budowania\n"
-"umieści pliki obiektowe i binarne.\n"
-"\n"
-"Jeśli jego nazwa nie zawiera początkowego\n"
-"znaku /, to określa się go względem katalogu\n"
-"projektu (na karcie Ogólne).\n"
-"\n"
-"Proces budowania szuka tu też pliku\n"
-"Makefile i skryptu configure.\n"
-"\n"
-"Jeśli projekt został zaimportowany, a budowanie\n"
-"odbywało się w katalogu projektu, pole to powinno\n"
-"zazwyczaj być puste."
+msgid "Log Message"
+msgstr "Komunikat do dziennika"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8245
#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
-msgstr ""
-"Miejsce, gdzie ma zacząć się poszukiwanie\n"
-"plików źródłowych. Jeśli nazwa nie rozpoczyna\n"
-"się od /, to jest podana względem katalogu\n"
-"projektu (karta Ogólne)."
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Złączenie za pomocą Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328
-#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354
#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
-msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS):"
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8251
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr ""
-"Opcje linkera, np. -L<lib dir> jeśli biblioteki są przechowywane\n"
-"w niestandardowym katalogu <lib dir>"
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Ścieżka robocza celu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8254
#, no-c-format
-msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
-msgstr ""
-"Opcje preprocesora C/C++,np. -I<include dir> jeśli nagłówki\n"
-"są przechowywane w niestandardowym katalogu <include dir>"
+msgid "Source 1"
+msgstr "Źródło 1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:8290
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284
#, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "Opcje &preprocesora C/C++ (CPPFLAGS):"
+msgid "Number:"
+msgstr "Numer:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:8297
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287
#, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "Argu&menty configure:"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Słowo kluczowe:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:8303
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462
#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:8306
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375
#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "&Kompilator języka C:"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:8309
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "O&pcje kompilatora (CFLAGS):"
+msgid "COMMITTED"
+msgstr "COMMITTED"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:8315
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "&Polecenie uruchamiające kompilator (CC):"
+msgid "PREV"
+msgstr "PREV"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:8318
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305
#, no-c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "Źródłowy adres lub ścieżka robocza:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:8321
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290
#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "Ko&mpilator języka C++:"
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Podaj poprawkę jako"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:8324
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:8281
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "P&olecenie uruchamiające kompilator (CXX):"
+msgid "Source 2"
+msgstr "Źródło 2"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:8327
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:8314
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Op&cje kompilatora (CXXFLAGS):"
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"--force (Wymuszone usunięcie plików zmodyfikowanych lokalnie/bez wersji)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:8333
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:8317
#, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "F&ortran"
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "--non-recursive"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:8336
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:8320
#, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "Kom&pilator Fortranu:"
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr "--ignore-ancestry"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:8339
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8323
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "Po&lecenie uruchamiające kompilator (F77):"
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+"--dry-run (Wyłącznie otrzymanie pełnej informacji o wyniku,\n"
+" bez zmiany kopii roboczej)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:8342
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:8327
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "O&pcje kompilatora (FFLAGS):"
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Nowy projekt - Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8348
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:8330
#, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "Dodaj nowy cel"
+msgid "&Import address:"
+msgstr "Adres do &importu:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8351
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:8333
#, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "&Cel"
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "Czy utworzyć &standardowe katalogi (tags/trunk/branches)?"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8354
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8342
#, no-c-format
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Główny:"
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr "Zaufanie do certyfikatów SSL"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:8345
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Kopia za pomocą Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
#: rc.cpp:8357
#, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "&Przedrostek:"
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr "Podaj albo pełny adres URL repozytorium, albo lokalną ścieżkę roboczą"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:8360
#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "&Nazwa pliku:"
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Żądana ścieżka lokalna"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
#: rc.cpp:8363
#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
-msgstr "[KANONICZNA FORMA NAZWY]"
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Poprawka źródłowa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
#: rc.cpp:8366
#, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS)"
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Podaj numer:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
#: rc.cpp:8369
#, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)"
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Podaj słowo kluczowe:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:8372
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:8378
#, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Nie dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)"
+msgid "WORKING"
+msgstr "DZIAŁANIE"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:8375
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Utwórz bibliotekę, która może być dołączana dynamicznie (-module)"
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:8378
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:8384
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr "Biblioteka nie potrzebuje symboli zewnętrznych (-no-undefined)"
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr "Wskazanie przez podanie adresu URL repozytorium danego elementu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:8381
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:8387
#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "&Inne:"
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr "Wskazanie przez lokalną ścieżkę elementu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8390
#, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "Opcje celu"
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Przełączniki Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:8393
#, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "&Flagi"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8399
-#, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "&Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)"
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr "Nie-rekursywne. (Przełączenie tylko bezpośrednich potomków)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:8402
#, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Nie &dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)"
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "Adres URL bieżącego repozytorium"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
#: rc.cpp:8405
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Utwórz bibliotekę, która &może być wczytywana dynamicznie (-module)"
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Kopia robocza do przełączenia"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:8408
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr "Biblioteka nie wymaga &symboli zewnętrznych (-no-undefined)"
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Tryb pracy"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:8411
#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "&Inne:"
+msgid "svn switch"
+msgstr "przełącznik svn"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:8414
#, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "I&stniejące zależności (DEPENDENCIES):"
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "przełącznik svn --relocation"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
#: rc.cpp:8417
#, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "&Biblioteki"
+msgid "New destination URL"
+msgstr "Nowy adres docelowy URL"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:8420
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420
#, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "Biblioteki dołączane &wewnątrz projektu (LIBADD):"
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Widok logu Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:8423
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:8426
#, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "Biblioteki łączone &poza projektem (LIBADD):"
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr "Nie pokazuj logów przed punktem rozgałęzienia"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:8441
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8429
#, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "W &górę"
+msgid "End Revision"
+msgstr "Poprawka końcowa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444
#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Przemieść w &dół"
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "&Po numerze poprawki"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:8447
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "&Argumenty"
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr "P&o nazwie poprawki"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:8441
+#, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Poprawka początkowa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
#: rc.cpp:8450
#, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "Argumenty programu (działa tylko dla wykonywalnych celów):"
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Pobranie modułu z Subversion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
#: rc.cpp:8453
#, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "Ar&gumenty wywołania:"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:8459
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:8456
#, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "Argumenty &debugowania:"
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "&Pobierz moduł z:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8471
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:8459
#, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "Usuń plik z tego celu"
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&Poprawka:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:8480
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:8465
#, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "Informacje o &pliku"
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "&Ten projekt ma standardowe łącza/gałęzie/znaczniki/katalogi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:8489
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:8474
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr "<b>Uwaga:</b> nie da się odzyskać tego pliku."
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:8504
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:8477
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr "[KATALOG]"
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "&Pobierz moduł w:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:8507
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:8480
#, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "Dodaj nowy podprojekt"
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "&Nazwa nowego katalogu:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:8510
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:8489
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Podprojekt"
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "&Nic nie rób"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:8513
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499
#, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "&Nazwa projektu:"
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+"Dodanie menu Subversion do projektu.\n"
+"\n"
+"UWAGA: Bez importu projektu na zewnątrz\n"
+"KDevelopa nie będzie można wykonywać\n"
+"żadnych operacji Subversion."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8522
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:8506
#, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "Dodaj nowy plik .desktop"
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+"&Utwórz drzewo projektu i zaimportuj nowy projekt do trunk, następnie pobierz "
+"moduł z repozytorium"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8525
-#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "Plik &programu"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Utworzenie projektu, zaimportowanie do repozytorium\n"
+"Subversion i pobranie go jako kopię roboczą.\n"
+"\n"
+"UWAGA: Repozytorium musi istnieć,\n"
+"np. utworzone za pomocą programu 'svnadmin'."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:8528
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:8523
#, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "Uruchom w &terminalu"
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:8534
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:8527
#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repozytorium:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:8537
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:8530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Lokalizacja repozytorium Subversion.\n"
+"Repozytorium musi istnieć,\n"
+"np. utworzone za pomocą 'svnadmin'."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:8543
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8535
#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+"Lokalizacja repozytorium subversion. Ścieżka powinna zawierać podkatalog "
+"projektu. Zostanie utworzony podkatalog projektu i dalsze podkatalogi.\n"
+"\n"
+"Przykładowo, podanie http://localhost/svn/nazwaprojektu spowoduje utworzenie "
+"następujących katalogów oraz zaimportowanie projektu do podkatalogu trunk: "
+"http://localhost/svn/nazwaprojektu\n"
+"http://localhost/svn/nazwaprojektu/tags\n"
+"http://localhost/svn/nazwaprojektu/branches\n"
+"http://localhost/svn/nazwaprojektu/trunk"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:8546
+#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547
#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "Dla tego VCS-a nie ma dostępnych żadnych opcji."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:8549
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8550
#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera CVS"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:8552
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8556
#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "Lokalny &katalog docelowy:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:8558
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:8559
#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "Ścieżka na &serwerze (np. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:8561
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:8562
#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Zabawki"
+msgid "Select Module"
+msgstr "Wybierz moduł"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:8564
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864
#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Narzędzia"
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Moduł:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:8567
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:8568
#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "Przetwarzanie tekstów"
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&Znacznik/gałąź:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:8571
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikona:"
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "&Usuń katalogi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:8576
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:8574
#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcja:"
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "Utwórz podkatalogi, jeśli potrzeba"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:8588
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:8577
#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "&Typy MIME"
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8603
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:8580
#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Opcje podprojektu"
+msgid "Real Path"
+msgstr "Ścieżka"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:8606
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:8583
#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "&Kompilator"
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "Ś&ciągnij listę modułów"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8609
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:8586
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Opcje kompilatora języka C (&CFLAGS):"
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Ściągnij listę modułów z serwera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8615
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:8589
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Opcje kompilatora języka C++ (C&XXFLAGS):"
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "Kliknięcie spowoduje ściągnięcie listy modułów z podanego serwera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:8621
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8598
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Opcje kompilatora języka Fortran (&FFLAGS):"
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Uaktualnij/przywróć do wydania/gałęzi/daty"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:8627
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8601
#, no-c-format
-msgid "&Includes"
-msgstr "&Pliki dołączane"
+msgid "Revision"
+msgstr "Poprawka"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:8630
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8604
#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "Automatycznie &generuj metaźródła"
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "&Najnowsze z bieżącej gałęzi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:8639
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8607
#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "Katalogi &wewnętrzne projektu:"
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Własna &poprawka/znacznik/gałąź:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:8651
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:8610
#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "Przemieść w &górę"
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "Proszę wpisać tu nazwę wydania (puste dla HEAD)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:8657
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:8613
#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "Katalogi &zewnętrzne względem projektu:"
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"Proszę spisać tu nazwę wydania lub gałęzi (np. <i>fajny_program, "
+"tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:8660
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8616
#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Przedrostki"
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Własna &data:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:8619
#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "Proszę wpisać datę (np. <i>20030204</i>)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:8669
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8622
#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "&Własne przedrostki:"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatkowe opcje"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:8681
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8625
#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "Kolejność &budowania"
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "&Wymuś nawet jeśli plik został zmodyfikowany lokalnie (przywrócenie)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:8690
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8634
#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "&Kolejność w jakiej budowane są podprojekty:"
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Proszę wybrać poprawkę do operacji diff"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:8699
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8637
#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
-msgstr "ImportujIstniejacaBazeDialogow"
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Buduj różnicę pomiędzy"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:8717
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8640
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[KATALOG]"
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Kopia lokalna i własna &poprawka:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:8723
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8643
#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "&Dodaj wszystkie"
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Dwie własne poprawki/znaczniki:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:8726
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:8646
#, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "Importuj przez utworzenie dowiązań symbolicznych (zalecane)"
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Poprawka A:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:8729
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8649
#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Dodaj &zaznaczone"
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr ""
+"Druga poprawka do porównania (proszę zostawić puste aby porównywać z HEAD)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:8732
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8652
#, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "Importuj przez kopiowanie (nie zalecane)"
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Pierwsza poprawka do porównania"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:8735
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:8655
#, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "&Katalog źródłowy"
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Poprawka B:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:8738
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8658
#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Usuń wszystkie"
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "Kopia &lokalna i HEAD"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:8741
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:8661
#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "Usunięcie wszystkich dodanych plików."
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "Kopia &lokalna i BASE"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:8744
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8670
#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "Usuń z&aznaczone"
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Pliki znaczników w repozytorium CVS"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:8747
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8673
#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
-msgstr "Usunięcie zaznaczonych plików."
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Nazwa znacznika/gałęzi:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:8750
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8676
#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "Dodaj &następujące"
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Znacznik jako &gałąź"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8753
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:8679
#, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "Dodaj nową usługę"
+msgid "&Force"
+msgstr "&Wymuś"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:8756
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8688
#, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "Plik &usługi"
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Wyślij do repozytorium"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:8762
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8691
#, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "&Biblioteka:"
+msgid "&Message"
+msgstr "&Komunikat"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:8774
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8694
#, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "&Typy usług"
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "&Dodaj do changelog:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8798
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8697
#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "Dodaj nową ikonę"
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "Zmień ścieżkę do ChangeLog (względem katalogu projektu)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:8804
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8700
#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Rozmiar:"
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"<b>Ścieżka do ChangeLog</b>"
+"<br/>Proszę wstawić tu nazwę pliku Changelog, do którego mają być dołączane "
+"komunikaty"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:8819
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8709
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opcje CVS"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:8828
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8712
#, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "Tekst w menu"
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Zwykłe ustawienia"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:8831
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8715
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "&Zdalna powłoka (zmienna środowiska CVS_RSH):"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:8834
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8718
#, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "Typ polecenia"
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "ustawienie zmiennej CVS_RSH"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8721
#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "Kompilator Ady"
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"Ustawienie tej opcji na \"ssh\" powoduje użycie ssh jako zdalnej powłoki do "
+"CVS-a. Potrzebne jest logowanie bez hasła (proszę sprawdzić w plikach "
+"dokumentacji ssh jak utworzyć parę kluczy: publiczny i prywatny), inaczej CVS "
+"się zablokuje."
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:8840
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8724
#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja:"
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&Lokalizacja serwera CVS:"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:8852
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:8727
#, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "&Opcje kompilatora:"
+msgid "When Updating"
+msgstr "Podczas uaktualniania"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:8855
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8730
#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr "&Kompilator Ady:"
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Utwórz &nowe katalogi (jeśli jakieś są)"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:8864
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8733
#, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "Wczytaj domyślne opcje kompilatora"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Marta Rybczyńska (dokończenie)\n"
-"Jerzy Skalski (główna część tłumaczenia)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"mrybczynska@poczta.onet.pl\n"
-"jurek@kde.com.pl"
-
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "Utwórz podklasę"
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "&Uruchom"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "Testowanie aktywnego skryptu."
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "Konsola KJS"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "Wbudowana konsola KJS"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
-msgid "Problems"
-msgstr "Problemy"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-msgid "Problem reporter"
-msgstr "Raportowanie problemów"
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>Uruchom</b><p>Uruchomienie programu."
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
-msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć bazę \"%1\"?"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
-msgid "Delete Database"
-msgstr "Usunięcie bazy"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr "Modyfikacja ścieżek do wtyczek programu Qt4 Designer"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
-msgid "Plugin Paths"
-msgstr "Ścieżki do wtyczek"
-
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "%1. Komunikat: %2"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
-msgid "typeless"
-msgstr "bez typu"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
-msgstr "wartość Boolowska, 1 bajt (\"prawda\" lub \"fałsz\")"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
-msgstr "znak z/bez znaku, 1 bajt"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
-msgstr "znak ze znakiem, 1 bajt, zakres -128 do 127"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
-msgstr "znak bez znaku, 1 bajt, zakres od 0 do 255"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "długi znak, 2 bajty, zakres od 0 do 65 536"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr ""
-"wartość całkowita ze znakiem, 4 bajty, zakres od -2 147 483 648 do 2 147 483 "
-"647"
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&Usuń poste katalogi"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
-msgstr "wartość całkowita bez znaku, 4 bajty, zakres od 0 do 4 294 967 295"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:8736
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "&Uaktualnij także podkatalogi"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
-msgstr "krótka wartość całkowita, 2 bajty, zakres od -32 768 do 32 768"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:8739
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Podczas wysyłania/usuwania"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "krótka wartość całkowita bez znaku, 2 bajty, zakres od 0 do 65 535"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:8742
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "&Rekursywnie"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
-msgstr "wartość zmiennoprzecinkowa, 4 bajty, zakres ok. -3,4E+38 do 3.4E+38"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8745
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Podczas tworzenia diffów"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
-msgstr ""
-"wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 8 bajtów, zakres ok. -1.8E+308 "
-"do 1.8E+308"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:8748
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Użyj tych &dodatkowych opcji:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
-msgstr ""
-"długa wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 10 bajtów, zakres ok. "
-"-3.4E+4932 do 3.4E+4932"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8751
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "Wiersze &kontekstowe:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
-msgstr ""
-"wartość całkowitoliczbowa bez znaku, długość zależna od systemu operacyjnego"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:8754
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr "Ten formularz pozwala utworzyć repozytorium CVS dla nowego projektu"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku implementacji"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8757
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "&Znacznik wydania:"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku nagłówkowego"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8760
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Proszę podać nazwę repozytorium"
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8763
+#, no-c-format
msgid ""
-"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
-"running"
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
-"nastąpiła próba znalezienia ścieżki do plików dołączanych, kiedy był "
-"uruchomiony już jeden taki proces"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
-msgstr "Brakuje Makefile w katalogu \"%1\""
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-#, c-format
-msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
-msgstr "problem podczas znajdowania ścieżek do plików dołączanych w %1"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
-msgid "Cached: "
-msgstr "Zgromadzone: "
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
-msgid "Filename %1 seems to be malformed"
-msgstr "Plik %1 wydaje się być niepoprawny"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the make-process"
-msgstr "Nie można uruchomić make"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
-msgstr "proces make zakończony z niezerowym kodem"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-#, c-format
-msgid "output: %1"
-msgstr "wynik: %1"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-msgid "make-process failed"
-msgstr "proces make zakończony z błędem"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "Recursive make-call failed"
-msgstr "Rekursywne wywołanie make nie udało się"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
-msgstr "Parametr \"%1\" wydaje się być niepoprawny. Wynikiem było: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
-msgstr "Katalog \"%1\" nie istnieje. Wynikiem było: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-msgid "Recursive make-call malformed"
-msgstr "Rekursywne wywołanie make było niepoprawne"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Output was: %2"
-msgstr "Wynikiem było: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
-msgstr "Wynik nie wygląda jak poprawne wywołanie gcc lub g++"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
-msgstr "Katalog: \"%1\" Polecenie: \"%2\" Wynik: \"%3\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "Skocz do %1 %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr "Skocz do deklaracji jeśli %1(...)"
+"Nazwa repozytorium jest tutaj\n"
+"Zazwyczaj wystarczy po prostu ponownie wpisać nazwę projektu"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr "Skocz do definicji %1(...)"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "wydawca"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Skocz do %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8770
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Proszę podać nazwę wydawcy"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr " nierozwiązany"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8773
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Komunikat:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr " (wbudowany "
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Znacznik &wydawcy:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "Pokaż %1 %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:8782
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "nowy projekt"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pokaż %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:8785
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Komunikat przy utworzeniu repozytorium"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr "#include \"%1\" ( definiuje %2 )"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "poczatek"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Komentarz dotyczący %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:8791
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Znacznik, jaki będzie związany ze stanem początkowym"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr "Specjalizacja \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8794
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "Ścieżka na &serwerze:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Parametr szablonu \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8797
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Proszę podać lokalizację głównego katalogu CVS"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "Zwracany typ \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"Główny katalog CVS jest tutaj, na przykład:"
+"<ul>\n"
+"np. "
+"<li>/home/cvsroot</li>"
+"<li>:pserver:ja@nazwakomputera:/home/cvs</li></ul>"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Typy argumentów"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Argument \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8807
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-msgid "Trace"
-msgstr "Ślad"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "Zainicjuj katalog &główny"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 -> %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:8813
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowano nowy katalog główny CVS"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:8816
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Wybierz lokalizację repozytorium"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Klasa podstawowa \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "Lokalizacja &repozytorium:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr "Zagnieżdżenie w \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Utwórz moduł w repozytorium"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Skocz do deklaracji pod kursorem"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8828
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&Inicjalizuj lokalne repozytorium..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Skocz do definicji pod kursorem"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Zaloguj do &repozytorium..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr "Nawiguj za pomocą makra \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "&Moduł:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-msgid "Body"
-msgstr "Ciało"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:8840
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "Z&nacznik wydania:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Idź do pliku dołączanego: %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Repozytorium:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-"Ten plik nagłówkowy nie mógł zostać znaleziony w normalny sposób i został "
-"wybrany z listy plików projektu."
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:8849
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Pierwszy import"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Nie znaleziono: \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:8855
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Nazwa gałęzi:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr "Nawiguj za pomocą \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8861
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Pobierz &listę"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<b>Nawigacja</b> "
-"<p>Udostępnia menu służące do nawigacji między elementami wchodzącymi w skład "
-"wyrażenia"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr "Nawiguj po widoku klasy za pomocą \"%1\""
+"Marta Rybczyńska (dokończenie)\n"
+"Jerzy Skalski (główna część tłumaczenia)"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<b>Nawigacja</b> "
-"<p>Udostępnia menu pokazujące wykorzystywane elementy w widoku klasy"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Komentarz dotyczący zmiennej \"%1\": \"%2\""
+"mrybczynska@poczta.onet.pl\n"
+"jurek@kde.com.pl"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Komentarz dotyczący \"%1\":\"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Czy zapisać zmodyfikowane pliki?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr "\"%1\" nie posiada komentarza"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Następujące pliki zostały zmodyfikowane. Czy je zapisać?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr "Typ \"%1\" jest nieznany, nazwa \"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Zapisz &zaznaczone"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr "\"%1\" jest wbudowanego typu \"%2\", a %3"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Zapisuje wszystkie zaznaczone pliki"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-"Wyrażenie \"%1\" nie może być wykonane! Nastąpiła próba wykonania go jako "
-"\"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Nie zapisuj żadnego"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\", %3"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Nie zapisuj żadnego zmodyfikowanego pliku"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr " (rozwiązane)"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Przerwanie wykonywanej akcji"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr " (nie rozwiązane)"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Zapisz &wszystkie"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr " (typ wbudowany) "
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Zapisuje wszystkie zmodyfikowane pliki"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
-msgid "Switch Header/Implementation"
-msgstr "Przejdź do deklaracji/implementacji"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Zakończono w stanie: %1 ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
-msgid "Switch between header and implementation files"
-msgstr "Przełączanie między plikiem nagłówkowym a plikiem implementacji"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Zwykłe zakończenie ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
-msgid ""
-"<b>Switch Header/Implementation</b>"
-"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
-"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
-"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
-msgstr ""
-"<b>Przejdź do deklaracji/implementacji</b>"
-"<p>Jeśli oglądany był właśnie plik nagłówkowy, to w ten sposób przenosi się do "
-"właściwego pliku implementacji. Jeśli oglądano plik implementacji (.cpp itp.), "
-"to w ten sposób przenosi się do pliku nagłówkowego."
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Proces przerwany. Błąd segmentacji ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Dopełnij tekst"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Proces przerwany ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
-msgid "Complete current expression"
-msgstr "Uzupełnij wyrażenie"
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Proszę przeciągnąc, aby zmienić rozmiar listy rozwijanej."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Complete Text</p>"
-"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
-"project and persistent class stores for external libraries."
-msgstr ""
-"<b>Dopełnij tekst</b> "
-"<p>Uzupełnienie aktualnego wyrażenie przy użyciu zbioru klas projektu i stałego "
-"zbioru klas dla bibliotek zewnętrznych."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>Wczytaj ponownie</b><p>Ponowne wczytanie bieżącego dokumentu."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
-msgid "Create Accessor Methods"
-msgstr "Utwórz metody mające dostęp"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>Zatrzymaj</b><p>Zatrzymanie wczytywania bieżącego dokumentu."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
-msgid "Make Member"
-msgstr "Utwórz składową"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Powiel kartę"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
-msgid "Make member"
-msgstr "Utworzenie składowej klasy"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b>Powiel okno</b><p>Otwarcie bieżącego dokumentu w nowym oknie."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"<b>Make member</b>"
-"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
-"declaration at the current line."
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"<b>Utwórz składową</b>"
-"<p>Utworzenie składowej klasy w pliku implementacji bazując na deklaracji w "
-"bieżącym wierszu."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Menu nawigacji"
+"<b>Wstecz</b> "
+"<p>Przejście o jeden krok w tył w historii przeglądania <b>dokumentacji</b>."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
-msgid "Show the navigation-menu"
-msgstr "Pokaż menu nawigacji"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Do przodu"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
msgid ""
-"<b>Navigate</b>"
-"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
-"cursor."
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"<b>Nawigacja</b>"
-"<p>Pokazanie menu nawigacji opierającego się na znalezieniu typu elementu pod "
-"kursorem"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
-msgid "New Class..."
-msgstr "Nowa klasa..."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
-msgid "Generate a new class"
-msgstr "Generowanie nowej klasy"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
-msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowych klas</b>."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
-msgid "C++ Support"
-msgstr "Obsługa C++"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
-msgid "C++ Class Generator"
-msgstr "Generator klas dla C++"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
-msgid "C++ Parsing"
-msgstr "Parsowanie C++"
+"<b>Do przodu</b> "
+"<p>Przełączenie o jeden krok w przód w historii przeglądania <b>dokumentacji</b>"
+"."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Idź do deklaracji"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otwórz w nowej karcie"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
-msgid ""
-"<b>Go to declaration</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
-"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
-"or source (if the current file is a header) file."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
msgstr ""
-"<b>Idź do deklaracji</b> "
-"<p>Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne deklaracje funkcji w bieżącym "
-"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem "
-"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Idź do definicji"
+"<b>Otwórz w nowym oknie</b>"
+"<p>Otwarcie bieżącego odnośnika w nowym oknie."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
-msgid ""
-"<b>Go to definition</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
-"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
-"source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"<b>Idź do definicji</b> "
-"<p>Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne definicje funkcji w bieżącym "
-"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem "
-"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)."
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Zamknij &inne"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
-msgid "Extract Interface..."
-msgstr "Oddziel interfejs..."
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
-msgid ""
-"<b>Extract interface</b>"
-"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
-"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
-"created."
-msgstr ""
-"<b>Oddziel interfejs</b> "
-"<p>Oddzielenie interfejsu od wybranej klasy i utworzenie przy jego pomocy "
-"nowej. Żadna część kodu implementacji nie jest wykorzystywana ani tworzona."
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "prawda"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
-msgid "Create or Select Implementation..."
-msgstr "Utwórz lub wybierz implementację..."
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "fałsz"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
-msgid ""
-"<b>Create or select implementation</b>"
-"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
-"KDevDesigner."
-msgstr ""
-"<b>Utwórz lub wybierz implementację</b>"
-"<p>Utworzenie lub wybranie podklasy wybranego formularza do użycia z wbudowanym "
-"KDevDesignerem."
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr "Pogrubienie"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
-msgid "Please select a class."
-msgstr "Proszę wybrać klasę."
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " Kursywa"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uaktualnianie..."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid ""
-"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
-"installed.\n"
-"Remove old pcs files?"
-msgstr ""
-"Stały zbiór klas zostanie zablokowany. Znaleziono złą wersję pcs.\n"
-"Czy usunąć stare pliki pcs?"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Minimalne rozwinięcie"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
-msgid "File %1 already exists"
-msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowany"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
-#: languages/php/phperrorview.cpp:86
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
-"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
-"FIXME entry, just type"
-"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
-"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
-"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
-msgstr ""
-"<b>Raportowanie problemów</b>"
-"<p>To okno pokazuje różnego rodzaju \"problemy\" związane z projektem. "
-"Pokazywane są wpisy TODO, FIXME i błędy zgłoszone przez odpowiedni parser "
-"języka. Aby dodać wpis TODO lub FIXME, proszę wpisać"
-"<br><tt>//@todo co trzeba zrobić</tt>"
-"<br><tt>//TODO: co trzeba zrobić</tt>"
-"<br><tt>//FIXME: poprawić to</tt>"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Typ rozmiaru poziomego"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
-msgid "Current"
-msgstr "Bieżący"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
-msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Typ rozmiaru pionowego"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
-msgid "Warnings"
-msgstr "Ostrzeżenia"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
-#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
-#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
-msgid "Fixme"
-msgstr "Popraw"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Rozciągnij w poziomie"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
-#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
-#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
-msgid "Todo"
-msgstr "Do zrobienia"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
-msgid "Filtered"
-msgstr "Filtrowane"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Rozciągnij w pionie"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Filtered: %1"
-msgstr "Filtrowane: %1"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Strzałka w górę"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
-#: languages/php/phperrorview.cpp:185
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Krzyż"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Czekanie"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Użyj jako prywatną"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Użyj jako chronioną"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Rozmiar pionowy"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Użyj jako publiczną"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Rozmiar poziomy"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
-msgid "Unset"
-msgstr "Odznacz"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Rozmiar ukośny w prawo"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Rozszerz funkcjonalność klasy bazowej"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Rozmiar ukośny w lewo"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Zastąp metodę klasy bazowej"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Wszystkie rozmiary"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
-msgstr ""
-"Obiektowy C nie obsługuje wielokrotnego dziedziczenia.\n"
-"Tylko pierwsza klasa bazowa na liście jest brana pod uwagę."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Puste"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
-"base class list."
-msgstr ""
-"Wiekokrotne dziedziczenie wymaga od potomnych względem QObject bycia pierwszym "
-"i unikalnym na liście klasy bazowej."
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Rozsuń pionowo"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Slots (TQt-specific)"
-msgstr "Sloty (specyficzne dla Qt)"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Rozsuń poziomo"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
-msgid "replace"
-msgstr "zamień"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Wskazująca ręka"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
-msgid "extend"
-msgstr "extend"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabronione"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Trzeba podać nazwę klasy."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "Co to jest"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Trzeba podać nazwę pliku nagłówkowego."
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Trzeba podać nazwę pliku implementacji klasy."
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Nie można znaleźć KScript Runner-a dla typu \"%1\"."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
-msgstr ""
-"Wygenerowane pliki będą zawsze dodawane do bieżącego katalogu, tak więc nie "
-"można bezpośrednio podać katalogu."
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Błąd KScript"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
-"KDevelop nie może dodawać klas do już istniejących plików nagłówkowych lub do "
-"plików implementacji."
+"Nie można uruchomić \"%1\". Proszę upewnić się, czy program ten został "
+"poprawnie zainstalowany"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
-msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
-msgstr "Tylko sprawdzenie kodu (błędy składni); bez tworzenia kodu obiektowego"
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Błąd podczas wywoływania polecenia"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
-msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
-msgstr "Utwórz dodatkowy kod, by zapisać informacje dla gprof."
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Działające polecenie..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
-msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
-msgstr "Nie usuwaj pośrednich danych wynikowych, takich jak pliki asemblera."
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Proszę zaczekać, aż wykonywanie \"%1\" zakończy się."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Generacja kodu"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Użyj obsługi sytuacji wyjątkowych"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Błąd składni przed '%1'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
-msgid "Disable exception handling"
-msgstr "Wyłącz obsługę sytuacji wyjątkowych"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Błąd składniowy przed '%1'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
-msgid ""
-"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
-msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w pamięci, a nie w rejestrach"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
-msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
-msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w rejestrach, jeśli to tylko możliwe"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "spodziewano się wyrażenia"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
-msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
-msgstr ""
-"Dla typów wyliczeniowych dobierz najmniejszy możliwy typ całkowitoliczbowy"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Błąd składni w deklaracji"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
-msgid "Make 'double' the same as 'float'"
-msgstr "Niech 'double' będzie tym samym co 'float'"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "spodziewano się }"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
-msgid "Optimization Level"
-msgstr "Poziom optymalizacji"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "spodziewano się namespace"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
-msgid "No optimization"
-msgstr "Bez optymalizacji"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "spodziewano się {"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
-msgid "Level 1"
-msgstr "Poziom 1"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Spodziewano się nazwy przestrzeni nazw"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
-msgid "Level 2"
-msgstr "Poziom 2"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Do deklaracji potrzebny jest specyfikator typu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
-msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
-msgstr "<qt>Nie przechowuj wartości zmiennoprzecinkowych w rejestrach</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "spodziewano się deklaracji"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
-"returns</qt>"
-msgstr "<qt>Zdejmuj argumenty wywołania funkcji zaraz po powrocie z niej</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Spodziewano się stałego wyrażenia"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
-msgid ""
-"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
-"on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operatory mają być kopiowane z pamięci do rejestrów przed wykonaniem na "
-"nich operacji arytmetycznych</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "spodziewano się ')'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
-"arithmetic on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Stałe zawierające adresy w pamięci mają być kopiowane do rejestrów przed "
-"wykonaniem na nich operacji arytmetycznych</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "nie znaleziono }"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
-msgid ""
-"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
-"one</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Nie przechowuj wskaźnika ramki w rejestrze w funkcjach, które go nie "
-"potrzebują</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Spodziewano się inicjalizacji składowej"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
-msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
-msgstr "<qt>Ignoruj słowo kluczowe <i>inline</i></qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Spodziewano się specyfikacji klasy bazowej"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
-msgid ""
-"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
-"the class scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie traktuj funkcji składowych jako inline tylko dlatego, że są "
-"zdefiniowane wewnątrz zakresu klasy.</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Spodziewano się warunku wstępnego"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
-msgid "Dialect"
-msgstr "Dialekt"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Spodziewano się identyfikatora"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
-msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
-msgstr "Interpretuj kod źródłowy jako wolną formę Fortrana 90"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Spodziewano się identyfikatora typu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
-msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
-msgstr "Zezwól na niektóre konstrukcje Fortrana 90"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Spodziewano się nazwy klasy"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Zezwalaj na '$' w nazwach symboli"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "spodziewano się warunku"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
-msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
-msgstr ""
-"Zezwalaj na '' w stałych znakowych w celu uniknięcia znaków specjalnych"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "spodziewano się wyrażenia"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
-msgid "DO loops are executed at least once"
-msgstr "Pętle DO są wykonywane co najmniej raz"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "spodziewano się inicjalizacji pętli for"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
-msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
-msgstr "Traktuj zmienne lokalne tak, jakby pojawiło się wyrażenie SAVE"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "spodziewano się 'catch'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
-msgid "Init local variables to zero"
-msgstr "Inicjuj zmienne lokalne zerami"
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Nie można znaleźć pliku nagłówkowego %1"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
-msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
-msgstr "Utwórz testy działania dla indeksów tablicy"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"<b>Konsola</b>"
+"<p>To okno zawiera wbudowaną konsolę. Będzie ona używana podczas nawigacji po "
+"katalogach źródłowych"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
-msgid "Inhibit all warnings"
-msgstr "Nie pokazuj żadnych ostrzeżeń"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsola"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
-msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
-msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń dotyczących użycia #import"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Okno wbudowanej konsoli"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
-msgid "Make all warnings into errors"
-msgstr "Zamień wszystkie ostrzeżenia na błędy"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
-msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
-msgstr "Pokaż wszystkie ostrzeżenia wymagane przez ANSI C lub ISO C++"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupę"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
-msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
-msgstr "Jak -pedantic, ale pojawiają się błędy zamiast ostrzeżeń"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
-msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
-msgstr "Wszystkie poniższe ostrzeżenia razem (-Wall):"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć tą grupę i wszystkie jej fragmenty kodu?"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
-msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli indeksem tablicy jest <i>char</i></qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Modyfikuj fragment"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
-msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli rozpoczynająca komentarz sekwencja /* pojawia się w "
-"komentarzu</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Modyfikuj grupę"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
-msgid ""
-"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
-"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
-"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
-"in the format string make sense</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sprawdź odwołania do <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
-"aby się upewnić, że podane argumenty mają właściwe typy w stosunku\n"
-"do podanego formatu ciągu i że konwersja podana\n"
-"w ciągu formatującym ma sens</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Dodaj element..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
-"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
-"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
-"-Wformat-y2k'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Włączenie -Wformat oraz sprawdzeń formatu\n"
-"nieobecnych w -Wformat. Jest to obecnie odpowiednik \n"
-"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
-"-Wformat-y2k'.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Dodaj grupę..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
-msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli w deklaracji nie występuje typ</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modyfikuj..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
-msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Fragmenty kodu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
-msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pokaż błąd, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Proszę podać wartość dla <b>%1</b>:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
-msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli typ funkcji <i>main()</i> jest niestandardowy</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Podanie wartości zmiennych"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
-msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Proszę podać wartości dla zmiennych:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
-"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli inicjalizacja zbioru lub unii nie jest wykonana z pełnym "
-"użyciem klamer</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
-msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, kiedy w pewnym kontekście są omijane nawiasy</qt>"
+"Włączenie tego spowoduje przyjęcie wpisanych po prawej wartości zmiennych jako "
+"wartości domyślnych"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
msgid ""
-"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
-"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli kod może mieć niezdefiniowaną semantykę, gdyż nastąpiło\n"
-"złamanie zasad dotyczących sekwencji w standardzie C</qt>"
+"Jeśli ta opcja zostanie zmieniona, wartości wpisane po prawej zostaną zapisane. "
+"Jeśli ta sama zmienna zostanie użyta ponownie, nawet w innych fragmencie, "
+"wpisana wartość zostanie przyjęta za domyślną."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
-msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli zdefiniowana została funkcja bez bezpośrednio wskazanego "
-"typu zwracanej wartości</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Proszę podać wartości dla %1:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
-"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
-"enumeration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli wyrażenie <i>switch</i> ma indeks będący typem\n"
-"wyliczeniowym i brakuje <i>case</i> dotyczącego jednej lub więcej wartości</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Ustaw jako &domyślną"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
-msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr "<b>Fragment kodu</b><p>To jest lista dostępnych fragmentów."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
-msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna jest zadeklarowana, ale nie używana</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Wstaw fragment kodu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
-msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna jest używana bez wcześniejszej inicjalizacji</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Drzewo fragmentów kodu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
-msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkano nieznane wyrażenie #pragma</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
-msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj o wystąpieniu dzielenia przez zero.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "SnippetPart dla KDevelopa"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
-msgid ""
-"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
-"the order in the class declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli porządek inicjalizowania składowych jest inny od\n"
-"porządku w deklaracji klasy</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2003"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
-msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
-msgstr "<qt>Ustaw bardzo specyficzne opcje nie włączone do -Wall</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Wykonaj polecenie..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
-msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli wartości zmiennoprzecinkowe są używane w porównaniach</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
msgid ""
-"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli w dyrektywie <i>#if</i> jest rozpatrywany nieznany "
-"identyfikator</qt>"
+"<b>Wykonaj polecenie powłoki</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia powłoki i pokazanie wyniku w bieżącym dokumencie."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
-msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna lokalna przesłania inną zmienną lokalną</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
-msgid ""
-"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
-"function type or of <i>void</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli coś zależy od wyniku <i>sizeof</i> na\n"
-"typie funkcji lub typie <i>void</i>.</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Filtrowanie zaznaczonego ciągu za pomocą polecenia powłoki"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
-"qualifier from the target type</qt>"
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, kiedy rzutowanie wskaźnika odbywa się w ten sposób,\n"
-"że usuwa oznaczenie typu</qt>"
+"<b>Filtruj zaznaczone poleceniem</b> "
+"<p>Filtrowanie wybranego ciągu za pomocą polecenia powłoki i pokazanie wyniku w "
+"bieżącym dokumencie."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
-"alignment of the target is increased</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj kiedy znacznik jest rzutowany w taki sposób, ze wymagane\n"
-"wyrównanie jest zwiększone</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Polecenie"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
-"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli adres stałej znakowej jest rzutowany na\n"
-"nie będący stałą wskaźnik <i>char *</i></qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
-msgid ""
-"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
-"from what would happen to the same argument in the absence\n"
-"of a prototype</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli prototyp wprowadza konwersję różną od tej,\n"
-"która miałaby miejsce, gdyby nie było prototypu</qt>"
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Proces zakończony, status %1"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
-"could produce an incorrect result when the signed value\n"
-"is converted to unsigned</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, gdy porównanie między wartością ze znakiem i bez znaku\n"
-"może spowodować niepoprawny wynik, jeśli wartość ze znakiem\n"
-"zostanie przetworzona na wartość bez znaku</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Ten plik zawiera niezapisane zmiany."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj o funkcjach, które mogą być kandydatami do aktrybutu "
-"'noreturn'</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr "Od czasu poprzedniego zapisu plik został zmieniony na dysku."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
-msgid ""
-"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
-"defined or called</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, kiedy zostaje zdefiniowana albo wywołana funkcja\n"
-"zwracająca strukturę lub unię</qt>"
+"Konflikt: plik został zmieniony na dysku, a jednocześnie kopia w pamięci "
+"zawiera niezapisane zmiany."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszej "
-"deklaracji</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Zamknij zaznaczone"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
-msgid ""
-"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
-"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie ostrzegaj o funkcjach, zmiennych i typach oznaczonych jako niezalecane\n"
-"przez użycie atrybutu 'deprecated'</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Zapisz zaznaczone"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
-"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli struktura posiada spakowany atrybut, ale\n"
-"nie ma on wpływu na kształt lub rozmiar struktury</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Ponownie wczytaj zaznaczone"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
msgid ""
-"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
-"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli w strukturę jest włączone dopełnienie, aby wyrównać\n"
-"element struktury lub całą strukturę</qt>"
+"<b>Pasek widoku projektu</b> "
+"<p>Pozwala na pracę z widokami projektu. Widok projektu to zbiór otwartych "
+"dokumentów.</p>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
-msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli coś jest zadeklarowane więcej niż raz w tym samym "
-"zakresie</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>Lista plików</b><p>To jest lista wszystkich otwartych plików.</p>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
-msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, gdy kompilator znajdzie kod, który nigdy nie zostanie "
-"wykonany</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "Otwarte pliki"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
-msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcja oznaczona jako <i>inline</i> "
-"nie może być tak potraktowana</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Otwórz sesję..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
-msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli używany jest typ <i>long long</i></qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otwarcie sesji"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
-msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
-msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli żądana metoda optymalizacji jest niedostępna</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+msgid "Save Session"
+msgstr "Zapisz sesję"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
-msgstr "<qt>Nie ostrzegaj o dzieleniu przez zero</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+msgid "New Session..."
+msgstr "Nowa sesja..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
-msgid ""
-"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
-"in traditional and ANSI C</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj o konstrukcjach, które zachowują się różnie\n"
-"w C tradycyjnym i ANSI</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Usuń sesję"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
-msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli wywołanie funkcji jest rzutowane na niepasujący typ</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Zapisz widok sesji jako"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
-msgid ""
-"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
-"the argument types</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcja zostaje zadeklarowana lub zdefiniowana\n"
-"bez podania typów argumentów</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "Podaj nazwę sesji:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
-"declaration</qt>"
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszego "
-"prototypu</qt>"
+"<qt>Widok sesji o nazwie <b>%1</b> już istnieje."
+"<br>Czy go nadpisać?</qt>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
-msgid ""
-"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli deklaracja <i>extern</i> zostaje napotkana w funkcji</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
-msgid ""
-"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
-"functions from a base class</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli deklaracja funkcji zakrywa funkcje wirtualne\n"
-"klasy bazowej</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Szybkie otwarcie pliku..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
-msgid ""
-"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
-"not match that of cfront</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli zachowanie syntezy g++ nie\n"
-"zgadza się z cfrontem</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Szybkie otwarcie pliku w projekcie"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
msgid ""
-"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
-"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
-"public static member functions</qt>"
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli klasa wygląda na niemożliwą do użycia, bo wszystkie "
-"konstruktory\n"
-"lub destruktory w klasie są prywatne i klasa nie ma funkcji zaprzyjaźnionych\n"
-"lub publicznych składowych statycznych</qt>"
+"<b>Szybkie otwarcie</b> "
+"<p>Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik w "
+"projekcie."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
-msgid ""
-"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
-"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
-"polymorphically</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli klasa deklaruje niewirtualny destruktor, który powinien\n"
-"raczej być wirtualny, gdyż wygląda na to, że klasa będzie\n"
-"używana jako polimorficzna</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Szybkie otwarcie klasy..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
-msgid ""
-"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
-"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
-"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
-"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, kiedy przy przeciążaniu wybierana jest zmiana z typu bez znaku "
-"lub\n"
-"wyliczeniowego na typ ze znakiem podczas konwersji na typ bez znaku\n"
-"o tym samym rozmiarze. Poprzednie wersje G++ próbowały\n"
-"zachować brak znaku, ale standard pozwala tylko na obecne zachowanie</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Wyszukiwanie klasy w projekcie"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
-"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, kiedy G++ generuje kod, który prawdopodobnie nie jest "
-"kompatybilny\n"
-"z niezależnym od wytwórcy ABI C++</qt>"
+"<b>Znajdź klasę</b> "
+"<p>Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik, w którym "
+"zdefiniowana jest klasa."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
-msgid ""
-"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
-"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
-" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
-"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
-"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
-"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
-"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
-" return an object\n"
-"\n"
-"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
-"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
-" increment and decrement operators;\n"
-"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki "
-"Scotta\n"
-"Meyersa 'Effective C++':\n"
-"* Element 11: Definiuj konstruktor kopiujący i operator przypisania\n"
-" dla klas, które dynamicznie alokują pamięć;\n"
-"* Element 12: W konstruktorach wybieraj raczej inicjalizację niż "
-"przypisywanie;\n"
-"* Element 14: Używaj wirtualnych destruktorów w klasach bazowych;\n"
-"* Element 15: Niech `operator=' zwraca referencję do `*this';\n"
-"* Element 23: Nie próbuj zwracać referencji, kiedy trzeba zwrócić obiekt\n"
-"\n"
-"oraz o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki Scotta\n"
-"Meyersa 'More Effective C++':\n"
-"* Element 6: Rozróżniaj formy przyrostkowe i przedrostkowe operatorów\n"
-" inkrementacji i dekrementacji;\n"
-"* Element 7: Nigdy nie przeciążaj '&&', '||', czy ','</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Szybkie otwarcie metody..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
-msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
-msgstr "<qt>Nie ostrzegaj o użyciu niezalecanych właściwości</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Szybkie otwarcie funkcji w projekcie"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
-msgid ""
-"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
-"within a template</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyłącz ostrzeżenia dla przypadków, kiedy nie będące szablonami funkcje\n"
-"zaprzyjaźnione są deklarowane wewnątrz szablonu</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Przełącz na..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
-msgid ""
-"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
-"within a C++ program</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ostrzegaj, jeśli w programie używane jest rzutowanie starą metodą\n"
-"(metodą C) na typ nie będący void</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Przełącz na"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
msgid ""
-"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
-"function to a plain pointer</qt>"
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr ""
-"<qt>Wyłącz diagnostykę przy konwersji związanego wskaźnika do funkcji\n"
-"składowej do pustego wskaźnika</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
-msgid "Optimization"
-msgstr "Optymalizacja"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
-msgid "Fortran Specifics"
-msgstr "Specyficzne dla Fortrana"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
-msgid "Warnings (safe)"
-msgstr "Ostrzeżenia (bezpieczne)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
-msgid "Warnings (unsafe)"
-msgstr "Ostrzeżenia (niebezpieczne)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
-msgid "GNU C Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora GNU C"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
-msgid "GNU C++ Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora GNU C++"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
-msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora GNU Fortran 77"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "CO ROBI TEN ELEMENT?"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "&Zrób coś..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "Zrób coś"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
-msgstr "<b>Zrób coś</b><p>Opisz co robi ta akcja."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Ta akcja nic nie robi."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "Wtyczka %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "Program osadzalny TDE KPart"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Witaj."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "Program TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument do otwarcia"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Nie znaleziono części programu."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}Part"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Pokazuje użyteczne podpowiedzi dotyczące sposobu używania programu."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}Part"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Prosty program tdemdi"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Ustawienia zmienione"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Przełącz &kolory"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Program TDE 4"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "To jest okno \"O programie\""
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "To jest okno pomocy"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "To jest okno preferencji"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwarzaj"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Do przodu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Zmień styl pętli"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nie załadowano żadnego pliku"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Brak pętli"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Zapętlenie piosenek"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Zapętlenie listy odtwarzania"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Odtwarzanie losowe"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "Akcja &wtyczki"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Nie można przetłumaczyć źródeł"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Za pomocą tej wtyczki można przetłumaczyć wyłącznie strony WWW."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "Podany URL jest niepoprawny, proszę poprawić i spróbować ponownie"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Wstaw Witaj świecie"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "Informacje: %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Obiekty"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Projekt ma %1 dzień (dni)"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "Preferencje: %{APPNAME}"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Pierwsza strona"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Opcje dla pierwszej strony"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Druga strona"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Opcje dla drugiej strony"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Dodać coś tutaj"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego komponentu HTML"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "&Własny element menu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otwórz lokalizację"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "Szukanie %1..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "Pomocne informacje o module %{APPNAMELC}."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "Nie udało się otworzyć"
-
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: konsola debugowania programu"
+"<b>Przełącz na</b> "
+"<p>Pytanie o nazwę poprzednio otwartego pliku, na który ma nastąpić "
+"przełączenie."
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Wątek %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
-msgid "Breakpoint List"
-msgstr "Lista pułapek"
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Wybór jednego argumentu lub pliku funkcji %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
-msgid ""
-"<b>Breakpoint list</b>"
-"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
-"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
-"source in the editor window."
-msgstr ""
-"<b>Lista pułapek</b>"
-"<p>Wyświetla listę pułapek wraz z ich bieżącym statusem. Kliknięcie na "
-"obiekciepułapki pozwala ją zmienić i przenosi do kodu w oknie edytora."
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&Lista klas:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pułapki"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Wybierz lokalizację klasy %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Debugger breakpoints"
-msgstr "Pułapki debuggera"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&Nazwa funkcji:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
-msgid "Debugger variable-view"
-msgstr "Widok zmiennych debuggera"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "&Lista funkcji:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Frame Stack"
-msgstr "Ramka stosu"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Błąd: nie można znaleźć pasującej funkcji."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
-"function is currently active and who called each function to get to this point "
-"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
-"previous calling functions."
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
msgstr ""
-"<b>Ramka stosu</b>"
-"<p>Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która funkcja jest "
-"aktualnie aktywna i co wywołało każdą funkcję w trakcie działania aż do tego "
-"punktu programu. Po kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego "
-"poprzedniego wywołania funkcji."
+"<b>Zakładki</b> "
+"<p>Przeglądarka zakładek pokazująca wszystkie zakładki w kodzie źródłowym "
+"projektu."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-msgid "Debugger function call stack"
-msgstr "Stos wywołań funkcji debuggera"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Zakładki w kodzie źródłowym"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
-msgid "Machine Code Display"
-msgstr "Wyświetlanie kodu maszynowego"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nie można znaleźć pliku"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Machine code display</b>"
-"<p>A machine code view into your running executable with the current "
-"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
-"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
-"instruction."
-msgstr ""
-"<b>Pokazanie kodu maszynowego</b>"
-"<p>Pokazanie kodu maszynowego działającego programu z podświetleniem aktualnej "
-"instrukcji. Przemieszczanie się instrukcja po instrukcji jest możliwe za pomocą "
-"przycisków paska debuggera: \"Kolejny wiersz kodu, łącznie z funkcjami\" oraz "
-"\"Kolejny wiersz kodu, z zatrzymaniem się w funkcji\" "
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", wiersz "
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
-msgid "Disassemble"
-msgstr "Deasembluj"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Usuń tą zakładkę"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
-msgid "Debugger disassemble view"
-msgstr "Widok w debuggerze po deasemblacji"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", Wszystkie"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>GDB output</b>"
-"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"<b>Wynik GDB</b> "
-"<p>Pokazuje wykonane polecenia gdb. Podczas debugowania można wydawać własne "
-"polecenia."
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Usuń te zakładki"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Zwiń wszystkie"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "GDB output"
-msgstr "wyjście GDB"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Rozwiń wszystkie"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Debug views"
-msgstr "Widoki debuggera"
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
-msgid "Special debugger views"
-msgstr "Specjalne widoki debuggera"
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Brak"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "Start in debugger"
-msgstr "Uruchom w debuggerze"
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Widok różnic"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Start in debugger</b>"
-"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom w debuggerze<b>"
-"<p>Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej "
-"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby "
-"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Pokaż w %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Uruchom ponownie"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Restart program"
-msgstr "Uruchom program ponownie"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Podświetl składnię"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
-msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
-msgstr ""
-"<b>Ponowne uruchomienie programu</b>"
-"<p>Powoduje uruchomienie programu jeszcze raz."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+msgid "Hide view"
+msgstr "Ukryj widok"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Sto&p"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
-msgid "Stop debugger"
-msgstr "Zatrzymaj debugger"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Nakładka na diffa"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
-msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
-msgstr ""
-"<b>Zatrzymaj debugger</b>"
-"<p>Zakończenie programu i wyjście z debuggera."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Pokaż &surowy wynik"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Przerwij"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
-msgid "Interrupt application"
-msgstr "Przerwanie wykonywania programu"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Wynik diffa"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr ""
-"<b>Przerwanie wykonywania programu</b> "
-"<p>Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub wykonywanej komendy GDB."
+"<b>Widok różnic</b> "
+"<p>Pokazanie wyniku polecenia diff. Można użyć dowolnego komponentu, który jest "
+"w stanie wyświetlić tego typu wyniki. Na przykład, jeśli zainstalowany jest "
+"program Kompare, \"Widok różnic\" może z niego korzystać."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
-msgid "Run to &Cursor"
-msgstr "Wykonuj do &kursora"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Wynik polecenia diff"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
-msgid "Run to cursor"
-msgstr "Wykonuj do kursora"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Widok różnic..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Run to cursor</b>"
-"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr ""
-"<b>Wykonuj do kursora</b> "
-"<p>Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Widok różnic"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
-msgstr "Ustaw pozycję &wykonywania na miejsce kursora"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>Widok różnic</b><p>Pokazanie zawartości pliku z łatą."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Skocz do kursora"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Różnica względem zapisanego pliku"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
msgid ""
-"<b>Set Execution Position </b>"
-"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
msgstr ""
-"<b>Ustawienie pozycji kursora</b> "
-"<p>Ustawienie wskaźnika wykonywania na bieżącą pozycję kursora."
+"<b>Różnica względem zapisanego pliku</b> "
+"<p>Pokazanie różnicy między zawartością pliku w edytorze i tym, co jest "
+"zapisane na dysku."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
-msgid "Step &Over"
-msgstr "&Kolejny wiersz kodu "
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Nie można uruchomić \"diff\"."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
-msgid "Step over the next line"
-msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa, łącznie z funkcjami"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Nie znaleziono żadnych różnic."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
-"the line following the function call."
+"Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
-"<b>Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami</b>"
-"<p>Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie "
-"funkcji, to cała funkcja jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu "
-"następnym po wywołaniu funkcji."
+"Polecenie diff nie powiodło się (%1):\n"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
-msgid "Step over Ins&truction"
-msgstr "Kolejna &instrukcja maszynowa"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Proszę wybrać plik z łatką"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
-msgid "Step over instruction"
-msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Otwórz jako UTF-8"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Otwórz jako"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
msgid ""
-"<b>Step over instruction</b>"
-"<p>Steps over the next assembly instruction."
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Kolejna instrukcja maszynowa</b>"
-"<p>Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji"
+"<b>Otwórz jako</b> "
+"<p>Lista wszystkich kodowań, które mogą być użyte do otwarcia pliku."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
-msgid "Step into the next statement"
-msgstr "Kolejna instrukcja, z zatrzymaniem się w funkcji"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Otwórz w"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"function then execution will stop after the function has been entered."
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Kolejny wiersz kodu</b>"
-"<p>Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie funkcji, to "
-"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do funkcji."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
-msgid "Step into I&nstruction"
-msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź &do funkcji"
+"<b>Otwórz w</b> "
+"<p>Lista programów, które mogą być użyte do otwarcia wybranego pliku."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
-msgid "Step into instruction"
-msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otwórz w..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>Step into instruction</b>"
-"<p>Steps into the next assembly instruction."
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji</b>"
-"<p>Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej, a jeśli to konieczne, to "
-"również wejście do funkcji."
+"<b>Otwórz w...</b> "
+"<p>Udostępnienie okna dialogowego pozwalającego na wybranie programu do "
+"otworzenia wybranego pliku."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
-msgid "Step O&ut"
-msgstr "Wykonuj do &końca funkcji"
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Drzewo plików"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
-msgid "Steps out of the current function"
-msgstr "Wyjście z aktualnej funkcji"
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Widok drzewa plików w katalogu projektu"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing function is "
-"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
-"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
-"then this operation has no effect."
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Wykonuj do końca funkcji</b>"
-"<p>Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej funkcji. Następnie "
-"debugger wyświetli wiersz następny po wywołaniu tej funkcji. Jeśli obecną "
-"pozycją jest najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie "
-"przyniesie rezultatu."
+"<b>Widok grupy plików</b>"
+"<p>Widok grupy plików pokazuje wszystkie pliki projektu w grupach, które mogą "
+"być konfigurowane przez użytkownika w ustawieniach projektu, karta <b>"
+"Grupy plików</b>."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
-msgid "Viewers"
-msgstr "Podglądy"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "Grupy plików"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
-msgid "Debugger viewers"
-msgstr "Widoki debuggera"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Grupy plików w katalogu projektu"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
msgid ""
-"<b>Debugger viewers</b>"
-"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
-"available:"
-"<br><b>Memory</b>"
-"<br><b>Disassemble</b>"
-"<br><b>Registers</b>"
-"<br><b>Libraries</b>"
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr ""
-"<b>Widoki debuggera</b>"
-"<p>Informacje na temat działającego programu. Dostępne są 4 widoki:"
-"<br><b>Pamięć</b>"
-"<br><b>Deasemblacja</b>"
-"<br><b>Rejestry</b>"
-"<br><b>Biblioteki</b>"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
-msgid "Examine Core File..."
-msgstr "Sprawdź plik core..."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
-msgid "Examine core file"
-msgstr "Sprawdź plik core"
+"<b>Drzewo plików</b>"
+"<p>Ten widok pokazuje wszystkie pliki projektu w formie drzewa."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
msgid ""
-"<b>Examine core file</b>"
-"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
-"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
-"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
-"analysis."
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
-"<b>Sprawdź plik core</b><[>Następuje wczytanie pliku core, który zazwyczaj "
-"zostaje utworzony podczas załamania się programu, np. przy błędzie segmentacji. "
-"Plik core zawiera obraz pamięci programu w momencie jego zakończenia, "
-"pozwalając na analizę."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
-#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
-msgid "Attach to Process"
-msgstr "Dołącz do procesu"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Dołącz do procesu"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
-msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
-msgstr "<b>Dołącz do procesu</b><p>Dołącz debugger do działającego procesu"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Toggle breakpoint"
-msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę"
+"<p>Tutaj można wpisać nazwę pliku określającego które pliki <b>"
+"nie są wyświetlane</b>. "
+"<p>Aby wyczyścić filtr należy przełączyć przycisk filtra na lewą stronę. "
+"<p>Aby ponownie użyć ostatniego filtra należy włączyć przycisk."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
msgid ""
-"<b>Toggle breakpoint</b>"
-"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
msgstr ""
-"<b>Włącz/wyłącz pułapkę</b> "
-"<p>Włączenie lub wyłączenie pułapki w bieżącym wierszu kodu."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Debug in &TDevelop"
-msgstr "Debugowanie w &KDevelopie"
+"<p>Ten przycisk czyści nazwę filtra, jeśli jest wyłączony lub powoduje ponownie "
+"użycie ostatniego filtra, jeśli włączony."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
-msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
-msgstr ""
-"<b>Włącz/wyłącz pułapki</b>Włącza lub wyłącza pułapkę w bieżącym wierszu."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Użyj ostatniego filtra (\"%1\")"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Evaluate: %1"
-msgstr "Oblicz: %1"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
-msgid ""
-"<b>Evaluate expression</b>"
-"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Oblicznie wyrażenia</b>"
-"<p>Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Pokaż pliki spoza projektu"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Watch: %1"
-msgstr "Kontrola: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Ukryj pliki spoza projektu"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
msgid ""
-"<b>Watch expression</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr ""
-"<b>Kontrola wyrażenia</b>"
-"<p>Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+"<b>Pokaż pliki spoza projektu</b> "
+"<p>Pokazanie plików, które nie należą do drzewa plików projektu."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
-msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
-msgstr "Nie można znaleźć powłoki debugującej '%1'"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Wczytaj drzewo ponownie"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
-msgid "Debugging Shell Not Found"
-msgstr "Powłoka debugująca nie została znaleziona"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b>Wczytaj drzewo ponownie</b><p>Ponowne wczytanie drzewa projektu."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Kontynuuj"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Dodaj grupę plików"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
-msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Modyfikuj grupę plików"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
-msgid ""
-"Continue application execution\n"
-"\n"
-"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
-"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
-"has been activated or the interrupt was pressed)."
-msgstr ""
-"Kontynuuje wykonywanie programu\n"
-"\n"
-"Kontynuuje wykonywanie programu w debuggerze.Operacja ta jest wykonywana tylko "
-"wtedy, gdy debugger zatrzymał wykonywanie programu (np: uaktywniona została "
-"pułapka lub wywołano przerwanie)."
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Pokaż pola VCS-a"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
-msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Uruchomienie programu w debuggerze"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Ukryj pola VCS-a"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
msgid ""
-"Start in debugger\n"
-"\n"
-"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
msgstr ""
-"Uruchom w debuggerze\n"
-"\n"
-"Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej "
-"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby "
-"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd."
+"<b>Pokaż pola VCS-a</b> "
+"<p>Pokazanie <b>wydania</b> i <b>znacznika czasu</b> "
+"wszystkich plików zawartych w repozytorium VCS."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Synchronizuj z repozytorium"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
msgid ""
-"<b>GDB exited abnormally</b>"
-"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
-"debugger"
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
msgstr ""
-"<b>GDB przerwał działanie z błędem</b>"
-"<p>Jest prawdopodobne, że GDB zawiera błąd. Przyjrzyj się wynikowi działania "
-"gdb, a potem zakończ pracę debuggera"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
-msgid "GDB exited abnormally"
-msgstr "GDB zakończył pracę z błędem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
-msgid "Rebuild the project?"
-msgstr "Czy ponownie zbudować projekt?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
-msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
-msgstr "<p>Projekt jest nieaktualny. Czy ponownie zbudować?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
-msgid "Continuing program"
-msgstr "Kontynuowanie programu"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
-msgid "Debugging program"
-msgstr "Debugowanie programu"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
-msgid "Running program"
-msgstr "Uruchamianie programu"
+"<b>Synchronizuj z repozytorium</b>"
+"<p>Synchronizacja statusu pliku z odległym repozytorium."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
-msgid "Choose a core file to examine..."
-msgstr "Proszę wybrać plik core, który ma być sprawdzony..."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Źródła"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Examining core file %1"
-msgstr "Sprawdzanie pliku core %1 "
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Tłumaczenia"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
-msgid "Choose a process to attach to..."
-msgstr "Proszę wybrać proces do dołączenia..."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Inne"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Attaching to process %1"
-msgstr "Dołączanie do procesu %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Pokaż kolumnę lokalizacji"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
msgid ""
-"_: To start something\n"
-"Start"
-msgstr "Start"
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+"<b>Pokaż kolumnę lokalizacji</b>"
+"<p>Pokazuje kolumnę z lokalizacją plików."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
-msgid "Restart the program in the debugger"
-msgstr "Ponowne uruchomienie programu w debuggerze"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Dostosuj..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
msgid ""
-"Restart in debugger\n"
-"\n"
-"Restarts the program in the debugger"
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
msgstr ""
-"Uruchom ponownie w debuggerze\n"
-"\n"
-"Ponowne uruchomienie programu w debuggerze"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
-msgid " temporary"
-msgstr " tymczasowe"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " hw"
-msgstr " hw"
+"<b>Dostosuj</b> "
+"<p>Otwiera okno dialogowe <b>Dostosowanie grup plików</b>"
+", gdzie można zarządzać tymi grupami."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Dostosowanie grup plików"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
@@ -16437,2569 +15303,1162 @@ msgstr "Stan"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Wzorzec:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
-msgid "Ignore Count"
-msgstr "Ignoruj liczbę"
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Plik nagłówkowy/z implementacją:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
-msgid "Hits"
-msgstr "Trafienia"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Proszę wybrać katalog do zaimportowania"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
-msgid "Tracing"
-msgstr "Śledzenie"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Należy wybrać katalog."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Kod"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Należy wybrać nazwę projektu."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
-msgid ""
-"_: Data breakpoint\n"
-"Data write"
-msgstr "Zapis do danych"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "Nazwa programu może zawierać wyłącznie litery i cyfry."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid ""
-"_: Data read breakpoint\n"
-"Data read"
-msgstr "Odczyt z danych"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Nie można otworzyć szablonu projektu."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
msgid ""
-"_: New breakpoint\n"
-"New"
-msgstr "Nowa"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
-msgid "Show text"
-msgstr "Pokaż tekst"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
-msgid "Disable all"
-msgstr "Wyłącz wszystkie"
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"To nie jest poprawny plik projektu.\n"
+"Błąd XML w wierszu %1, kolumnie %2:\n"
+"%3"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
-msgid "Enable all"
-msgstr "Włącz wszystkie"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
-msgid "Delete all"
-msgstr "Usuń wszystkie"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
-"<b>Data write breakpoint</b>"
-"<br>Expression: %1"
-"<br>Address: 0x%2"
-"<br>Old value: %3"
-"<br>New value: %4"
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
-"<b>Pułapka zapisu do danych</b>"
-"<br>Wyrażenie: %1"
-"<br>Adres: 0x%2"
-"<br>Stara wartość: %3"
-"<br>Nowa wartość: %4"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-msgid "Amount"
-msgstr "Liczba"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-msgid "Memory view"
-msgstr "Widok pamięci"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Zmiana zakresu pamięci"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-msgid "Close this view"
-msgstr "Zamknięcie tego widoku"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Niedostępne"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "W toku (dodawanie)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "W toku (czyszczenie)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "W toku (modyfikacje)"
+"Infrastruktura projektu w katalogu docelowym już istnieje.\n"
+"Czy wygenerować nowe pliki i nadpisać stare?"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywne"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Generuj"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
-msgid "Variable Tree"
-msgstr "Drzewo zmiennych"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nie generuj"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
-msgid "&Evaluate"
-msgstr "&Wykonaj"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nowy projekt..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
-msgid "&Watch"
-msgstr "Ś&ledź"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Utworzenie nowego projektu z szablonu"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
-"arbitrary expressions."
-"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
-"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
-"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
-"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
-"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
-"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"<b>Drzewo zmiennych</b> "
-"<p>Drzewo zmiennych pozwala widzieć bieżące wartości zmiennych lokalnych i "
-"wyrażeń. "
-"<p>Zmienne lokalne są pokazywane automatycznie i uaktualniane po każdej zmianie "
-"pozycji w programie. W przypadku każdego wpisanego wyrażenia można albo "
-"obliczyć jego wartość raz albo je \"śledzić\" (wykorzystać automatyczne "
-"uaktualnianie). Wyrażenia można też uaktualnić automatycznie wykorzystując menu "
-"kontekstowe. Kliknięcie na kolumnę nazw pozwala zmieniać nazwy wyrażeń. "
-"<p>Zmiana wartości zmiennej lub wyrażenia jest możliwa. Kliknij na tę wartość."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
-msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
-msgstr "<b>Wyrażenie</b><p>Wpisz wyrażenie do obliczenia."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
-msgid "Evaluate the expression."
-msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
-msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
-msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia i automatyczne jej uaktualnianie."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
-msgid "Natural"
-msgstr "Naturalne"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Szesnastkowy"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
-msgid "Binary"
-msgstr "Binaria"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
-msgid "Remember Value"
-msgstr "Zapamiętaj wartość"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
-msgid "Remove Watch Variable"
-msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Śledź zmienną"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
-msgid "Reevaluate Expression"
-msgstr "Ponownie oblicz wartość wyrażenia"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
-msgid "Remove Expression"
-msgstr "Usuń wyrażenie"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
-msgid "Data write breakpoint"
-msgstr "Pułapka zapisu do danych"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
-msgid "Copy Value"
-msgstr "Kopiuj wartość"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
-msgid "Recent Expressions"
-msgstr "Ostatnie wyrażenia"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
-msgid "Remove All"
-msgstr "Usuń wszystkie"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
-msgid "Reevaluate All"
-msgstr "Oblicz ponownie wszystkie"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
-msgid "Locals"
-msgstr "Lokalne"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
-msgid "<b>Debugger error</b><br>"
-msgstr "<b>Błąd debuggera</b><br>"
+"<b>Nowy projekt</b>"
+"<p>W ten sposób uruchamia się asystenta tworzenia programu KDevelopa. Pomoże on "
+"utworzyć szkielet programu ze zbioru szablonów."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Błąd debuggera"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Importuj istniejący projekt..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
-msgid "Watch"
-msgstr "Kontrola"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Import istniejącego projektu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-#, fuzzy
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
msgstr ""
-"<b>Nie można przetworzyć wyniku działania <tt>ps</tt>!</b> "
-"<p>Błąd nastąpił w wierszu:<b><tt>%1</tt>"
+"<b>Importuj istniejący projekt</b> "
+"<p>Utworzenie pliku projektu dla danego katalogu."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
-msgstr ""
-"<b>Zostało wysłane polecenie gdb, kiedy ten program nie był uruchomiony</b>"
-"<br>Poleceniem było:"
-"<br> %1"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Dodaj do ulubionych"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr "<b>Niepoprawne polecenie debuggera</b><br>"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&Usuń ulubiony"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Wybór katalogu projektu"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-"<b>Niepoprawna odpowiedź gdb</n> "
-"<p>Pakiet 'stopped' nie zawiera pola 'reason'."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr "Odpowiedzią gdb jest: bla-bla-bla"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr "Niepoprawna odpowiedź gdb"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Wyjście po sygnale %1"
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Brak"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr "Program otrzymał sygnał %1 (%2)"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "System kontroli wersji"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-msgid "Received signal"
-msgstr "Otrzymano sygnał"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "Katalog, który został wybrany jako lokalizacja projektu, już istnieje."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
msgid ""
-"gdb message:\n"
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
msgstr ""
-"komunikat gdb:\n"
+"Nie można pisać do katalogu, który został wybrany jako lokalizacja projektu."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Nie ma ani takiego pliku, ani takiego katalogu"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Szablon %1 nie może zostać otwarty."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-"Niepoprawna odpowiedź gdb\n"
-"Polecenie: %1\n"
-"Odpowiedź: %2\n"
-"Niepoprawny rodzaj odpowiedzi: \"%3\""
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Katalog %1 nie może zostać utworzony."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Archiwum %1 nie może zostać otwarte."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Plik %1 nie może być utworzony."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr ""
-"<b>Nie można uruchomić debuggera</b> "
-"<p>Nie można uruchomić '%1'. Sprawdź, czy ścieżka jest podana prawidłowo."
+"Katalog powyżej wybranej lokalizacji nie istnieje i nie może zostać utworzony."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Nie można uruchomić debuggera"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Szablon dla plików .%1"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "Debugger zatrzymany"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Czy ustawić domyślną lokalizację projektu na: %1?"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"GDB nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n"
-"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n"
-"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Nowy projekt"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you are trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-"<b>Program nie istnieje</b>"
-"<p>Program, który chcesz debugować,"
-"<br> %1\n"
-"<br>nie istnieje. Proszę sprawdzić, czy w konfiguracji debuggera podano "
-"właściwy program."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "Program nie istnieje"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Nie ustawiaj"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"<b>Nie można uruchomić programu '%1'.</b> "
-"<p>Program nie ma ustawionego bitu wykonywania. Spróbuj ponownie zbudować "
-"projekt albo ręcznie przestaw uprawnienia."
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (błędna)"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Nie można uruchomić programu"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (katalog/plik już istnieje)"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "Proces zakończony"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&Przeformatuj źródła"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr "<b>Błąd debuggera</b><p>Debugger zgłosił następujący błąd:</p><tt>"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Przeformatuj źródła"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-#, fuzzy
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
-"reply from gdb. Please submit a bug report."
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>W podsystemie debuggera nastąpił błąd wewnętrzny podczas przetwarzania "
-"odpowiedzi od gdb. Prosimy o zgłoszenie błędu."
+"<b>Przeformatuj źródła</b> "
+"<p>Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki <b>astyle</b>"
+". Dostępne jest także w asystentach <b>Nowa klasa</b> i <b>Podklasy</b>."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Formatuj pliki"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"Wyjątek: %1\n"
-"Odpowiedź MI: %2"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny debuggera"
+"<b>Formatuj pliki</b>"
+"<p>Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki <b>astyle</b>"
+". Dostępne jest także w asystentach <b>Nowa klasa</b> i <b>Podklasy</b>."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Pasek debuggera"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatowanie"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Umieść na panelu"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Wybór formatu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
-msgstr "Umieść KDevelopa na panelu i zminimalizuj go"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr "<b>Formatowanie</b><p>Formatowanie zaznaczonego obszaru, jeśli możliwe"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr "KDevelop debugger: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu (\"step\")"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr ""
+"<b>Formatuj pliki</b>"
+"<p>Formatowanie zaznaczonych plików, jeśli możliwe"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Uaktywnij"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "Nie można zapisać do %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
-msgstr "Uaktywnij (KDevelop otrzymuje ognisko)"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "Nie można odczytać z %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Wykonuj do końca funkcji"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Przetworzono %1 plików o nazwach kończących się na %2"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Wykonuj do kursora"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr ""
-"Kontynuowanie wykonywania programu. Można w ten sposób rozpocząć jego "
-"wykonywanie."
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Dodaj do menu narzędzi"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Przerwanie wykonywania programu"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Dodaj do menu kontekstowego plików"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr ""
-"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
-"całości."
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Dodaj do menu kontekstowego katalogu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr ""
-"Wykonuje jedną instrukcję asemblera a jeśli napotka wywołanie funkcji, to "
-"wykonuje ją w całości."
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Menu narzędzi"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Programy:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Wykonuje jedną instrukcję maszynową, wchodzi do funkcji jeśli napotka"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "Menu &narzędzia:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Wykonuje aż do końca bieżącej ramki stosu"
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Znane programy"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Kontynuacja wykonywania do pozycji kursora."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "Budowanie pakietu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, bieżące rejestry, bieżące biblioteki"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "Dodawanie pliku: %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop"
-msgstr "Pokaż KDevelopa"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Archiwum wykonane: %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
-msgstr ""
-"Pokaż okno, które było widoczne, kiedy następiło przełączenie na KDevelopa"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Archiwum wykonane"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr ""
-"Kontynuuj wykonywanie programu. Można rozpocząć w ten sposób jej wykonywanie."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Usuń %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Przerwij wykonywanie programu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Usuń plik"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr ""
-"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
-"całości."
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Najpierw trzeba utworzyć archiwum źródłowe."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr ""
-"Wykonuje jedną instrukcję asemblera, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to "
-"wykonuje ją w całości."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Wykonanie dystrybucji źródłowej i binarnej"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
msgstr ""
-"Wykonuj jedną instrukcję maszynową, wchodź do funkcji, jeśli napotkasz."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Wykonuj aż do końca bieżącej ramki stosu."
+"<b>Dystrybucja i publikowanie projektu</b> "
+"<p>Pomaga wykonać pakiety i je opublikować."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, rejestry, widok bibliotek."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop."
-msgstr "Pokaż KDevelopa"
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Narzędzie klas"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
-msgstr ""
-"Pokaż okno, które było widoczne kiedy nastąpiło przełączenie na KDevelopa"
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Globalna przestrzeń nazw)"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "Polecenie &GDB:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Pokaż przodków"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia gdb"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Pokaż potomków"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr "Pokazanie poleceń wewnętrznych"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Pokaż klientów"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
-"Kontrola nad tym, czy polecenia wydawane wewnętrznie przez KDevelopa będą "
-"pokazywane, czy też nie."
-"<br>Ta opcja wpływa tylko na przyszłe polecenia, nie powoduje usunięcia z "
-"widoku już wydanych poleceń."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Pokaż dostawców"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-msgid "Copy All"
-msgstr "Kopiuj wszystkie"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Pokaż metody"
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Wybór katalogu do parsowania"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Pokaż atrybuty"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt3.\n"
-"Proszę wybrać inny katalog."
-
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Błędny katalog"
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt4.\n"
-"Proszę wybrać inny katalog."
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Publiczne"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
msgid ""
-"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych TDE.\n"
-"Proszę wybrać inny katalog."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
-msgid "Execute Main Program"
-msgstr "Uruchom główny program"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the Perl program"
-msgstr "Uruchomienie programu Perla"
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Chronione"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
-msgid "Execute String..."
-msgstr "Wykonaj ciąg..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Prywatne"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as Perl code"
-msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu Perla"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Pakiety"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Perl Interpreter"
-msgstr "Uruchom interpreter Perla"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Przodkowie"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
-msgstr "Uruchamia interpreter Perla bez programu"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Potomkowie"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
-msgid "Find Perl Function Documentation..."
-msgstr "Znajdź dokumentację funkcji Perla..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Klienci"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a Perl function"
-msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji Perla..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Dostawcy"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
-msgid "Find Perl FAQ Entry..."
-msgstr "Znajdź wpis w FAQ Perla..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 Metody"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
-msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
-msgstr "Pokaż wpis z FAQ Perla na temat"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 Atrybuty"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to Execute"
-msgstr "Ciąg do uruchomienia"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Okno narzędzia klas"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to execute:"
-msgstr "Ciąg do uruchomienia:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 z klasy %2"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl Documentation"
-msgstr "Pokazanie dokumentacji Perla"
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono 'dot'.\n"
+"Program można pobrać z www.graphviz.org."
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl documentation for function:"
-msgstr "Pokaż dokumentację Perla funkcji:"
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Synchronizuj widok klas"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ Entry"
-msgstr "Pokazanie wpisu z FAQ"
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Skok do następnej funkcji"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ entry for keyword:"
-msgstr "Pokaż wpis z FAQ na temat:"
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Skok do poprzedniej funkcji"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
-msgid "The only existing directories are functions and faq."
-msgstr "Jedyne istniejące katalogi to funkcje i FAQ."
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: languages/perl/perldoc.cpp:91
-msgid "Error in perldoc"
-msgstr "Błąd w perldoc"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Grupuj względem katalogów"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b>Uruchom</b>Uruchomienie skryptu SQL-a."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Prosta lista"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "&Połączenia z bazą danych"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Tryb podobny do Javy"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Wynik poleceń SQL"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Tryb widoku"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
msgstr ""
-"<b>Wynik poleceń SQL-a</b>"
-"<p>To okno pokazuje wynik uruchomionej polecenia SQL-a. Może także wyświetli "
-"wyniki polecenia \"select\" w tabeli."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Proszę podać połączenie z bazą danych"
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Proszę podać działające połączenie z bazą danych."
+"<b>Tryb widoku</b> "
+"<p>Elementy w przeglądarce klas mogą być grupowane względem katalogów, tworzyć "
+"prostą list lub być wyświetlane w widoku podobnym do Javy."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
-msgid "<no database server>"
-msgstr "<brak serwera bazy danych>"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "Nowa klasa..."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr "<błąd - brak połączenia: %1>"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowych klas</b>."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Brak połącznia: %1"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Utwórz metody get/set"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Zapytanie udane, liczba branych pod uwagę wierszy: %1"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Dodaj metodę..."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Napotkano błąd:"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj metodę</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowej metody</b>."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Dodaj atrybut..."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj atrybut</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowego atrybutu</b>."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Run Test Under Cursor"
-msgstr "Wykonuj do kursora"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Otwórz deklarację"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
-"<b>Run Test Under Cursor</b>"
-"<p>Runs the function under the cursor as test."
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
msgstr ""
-"<b>Wykonuj do kursora</b> "
-"<p>Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora."
+"<b>Otwórz deklarację</b> "
+"<p>Otwarcie pliku, w którym wybrany element jest zadeklarowany i skok do "
+"wiersza z deklaracją."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
-msgid "Launch Browser"
-msgstr "Uruchom przeglądarkę"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Otwórz implementację"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
-"<b>Launch Browser</b>"
-"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
msgstr ""
-"<b>Uruchom przeglądarkę</b> "
-"<p>Otwarcie przeglądarki ze stroną serwera Ruby Rails"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
-msgid "Switch To Controller"
-msgstr "Przełącz na kontroler"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
-msgid "Switch To Model"
-msgstr "Przełącz na model"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
-msgid "Switch To View"
-msgstr "Przełącz na widok"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
-msgid "Switch To Test"
-msgstr "Przełącz na test"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
-msgid "Ruby Shell"
-msgstr "Powłoka Ruby'ego"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
-#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
-msgid "Cannot write to file"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+"<b>Otwórz implementację</b> "
+"<p>Otwarcie pliku, w którym wybrany element został zdefiniowany "
+"(zaimplementowany) i skok do wiersza z definicją."
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "Polecenie &RDB:"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Zgodnie z edytorem"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia rdb"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Przeglądarka klas"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Dodaj pustą pułapkę"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasy"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " <Alt+A>"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Przeglądarka klas"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
msgstr ""
-"<b>Dodaj pustą pułapkę</b>"
-"<p>Pokazanie rozwijanego menu pozwalającego wybrać typ pułapki. Potem następuje "
-"dodanie pułapki wybranego typu do listy."
+"<b>Przeglądarka klas</b> "
+"<p>Przeglądarka klas pokazuje wszystkie przestrzenie nazw, klasy i składowe "
+"przestrzeni nazw i klas w całym projekcie."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Usuń zaznaczoną pułapkę"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Nawigacja między funkcjami"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr " <Delete>"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funkcje w pliku"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
msgstr ""
-"<b>Usuń zaznaczoną pułapkę</b> "
-"<p>Usunięcie zaznaczonej pułapki z listy."
+"<b>Nawigator funkcji</b>"
+"<p>Przemieszczanie między funkcjami zawartymi z pliku."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Modyfikuj zaznaczoną pułapkę"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Nawigacja między oknami"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr " <Return>"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Diagram dziedziczenia"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Diagram dziedziczenia"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr ""
-"<b>Modyfikuj zaznaczoną pułapkę</b> "
-"<p>Pozwala na zmodyfikowanie lokalizacji, listy warunków i liczby ignorowanych "
-"zaznaczonej pułapki z listy."
+"<b>Diagram dziedziczenia</b> "
+"<p>Pokazanie relacji dziedziczenia między klasami projektu. Uwaga: nie są "
+"pokazywane klasy poza hierarchią dziedziczenia."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "Idź do deklaracji"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
-msgstr ""
-"<b>Usuń wszystkie pułapki</b>"
-"<p>Usunięcie wszystkich pułapek w projekcie."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Idź do definicji"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Plik:wiersz"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Klasy rodziców..."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Punkt kontrolny"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Klasy dzieci..."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Punkt catch"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Narzędzie klas..."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Metoda()"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Struktura"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
-msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
-"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
-"in this view to get a popup menu.\n"
-"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
-msgstr ""
-"<b>Drzewo zmiennych</b>"
-"<p>Drzewo zmiennych pozwala zobaczyć wartości zmiennych w czasie używania "
-"wewnętrznego debuggera. Kliknięcie prawym klawiszem myszy na elementach w tym "
-"widoku otwiera rozwijane menu.\n"
-"Aby przyspieszyć poruszanie się po kodzie należy zwinąć elementy drzewa i dodać "
-"zmienną (zmienne) do sekcji kontroli.\n"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "Sygnał"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
-"is currently active and who called each method to get to this point in your "
-"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
-"calling methods."
-msgstr ""
-"<b>Ramka stosu</b>"
-"<p>Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która metoda jest "
-"obecnie aktywna i co wywołało każdą z metod aż do tego punktu programu. Po "
-"kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego poprzedniego wywołania "
-"metody."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Debugger method call stack"
-msgstr "Stos wywołań metod debuggera"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Modyfikuj zakładkę"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
-msgid "RDB Output"
-msgstr "Wyjście RDB"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Bieżący dokument"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
-msgid ""
-"<b>RDB output</b>"
-"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"<b>Wyjście RDB</b> "
-"<p>Pokazuje wykonane polecenia rdb. Podczas debugowania można wydawać własne "
-"polecenia."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Własne..."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
-msgid "RDB"
-msgstr "RDB"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj do zakładek"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
-msgid "RDB output"
-msgstr "wyjście RDB"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Dokumentacja projektu"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
msgstr ""
-"<b>Przerwanie wykonywania programu</b> "
-"<p>Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub bieżącego polecenie RDB."
+"<b>Przeglądarka dokumentacji</b>"
+"<p>Przeglądarka dokumentacji umożliwia dostęp do różnych źródeł dokumentacji "
+"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i dokumentacja DevHelp) oraz podręczników "
+"KDevelopa. Udostępnia także indeks dokumentacji oraz wyszukiwanie "
+"pełnotekstowe."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
-"line following the method call."
-msgstr ""
-"<b>Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami</b>"
-"<p>Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie "
-"metody, to cała metoda jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu "
-"następnym po jej wywołaniu."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"method then execution will stop after the method has been entered."
-msgstr ""
-"<b>Kolejny wiersz kodu</b>"
-"<p>Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie metody, to "
-"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do tej metody."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Ustawienia dokumentacji"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
-msgid "Steps out of the current method"
-msgstr "Wyjście z bieżącej metody"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&Znajdź w dokumentacji..."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
-"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
-"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
-"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"<b>Wykonuj do końca metody</b>"
-"<p>Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej metody. Następnie "
-"debugger wyświetli wiersz następny po jej wywołaniu. Jeśli obecną pozycją jest "
-"najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie przyniesie "
-"rezultatu."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Wykonanie wyszukiwana pełnotekstowego w dokumentacji"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
msgid ""
-"<b>Watch</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Kontrola</b>"
-"<p>Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Inspect: %1"
-msgstr "Sprawdź: %1"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
-msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
-msgstr "<b>Sprawdź</b><p>Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "&Wyrażenie do kontrolowania:"
+"<b>Wyszukiwanie pełnotekstowe</b>"
+"<p>Otwarcie okna dialogowego \"Znajdź w dokumentacji\". Tam można wpisać "
+"szukany termin. Aby operacja była to możliwa, należy najpierw utworzyć pełny "
+"indeks. Dokonuje się tego w oknie konfiguracji wtyczki dokumentacji."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "&Znajdź w indeksie dokumentacji..."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj do schowka"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
msgid ""
-"rdb message:\n"
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-"komunikat rdb:\n"
+"<b>Znajdź w indeksie dokumentacji</b>"
+"<p>Otwarcie karty indeksu dokumentacji. Pozwala ona na wpisanie terminu i "
+"wyszukanie go w indeksie dokumentacji."
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Brak pliku źródłowego %1"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Strony podręcznika..."
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"Debugger języka ruby nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n"
-"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n"
-"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Pokaż stronę podręcznika"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
-"KDevelop: debugger języka ruby: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu "
-"(\"step\")"
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-msgid "Step Over"
-msgstr "Kolejny wiersz kodu "
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
-msgid "Step Into"
-msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji"
+"<b>Pokaż stronę podręcznika</b>"
+"<p>Otwarcie strony podręcznika przy użyciu wbudowanej przeglądarki."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
-msgid "Execute one line of code, but run through methods"
-msgstr ""
-"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
-"całości."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Strona info..."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
-msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Pokaż stronę info"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
msgstr ""
-"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
-"całości."
-
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
-msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba"
-
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Nie można znaleźć klasy implementacji dla: %1"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji dla; %1"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "Przestrzenie nazw i klasy"
-
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr "Klasa została utworzona, ale nie została znaleziona w zbiorze klas."
-
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Pułapka"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Wykonaj program"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Uruchom program"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b>Uruchom program</b><p>Uruchomienie programu w Pythonie."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Wykonaj ciąg"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
-msgstr "<b>Wykonaj ciąg</b><p>Uruchomienie ciągu znaków jako kodu Pythona."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona"
+"<b>Pokaż stronę info</b>"
+"<p>Otwarcie strony podręcznika info przy użyciu wbudowanej przeglądarki."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Znajdź dokumentację..."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
msgstr ""
-"<b>Uruchom interpreter Pythona<b> "
-"<p>Uruchomienie interpretera Pythona bez programu."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Dokumentacja Pythona..."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Dokumentacja Pythona"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
-msgstr "<b>Dokumentacja Pythona</b><p>Pokaż stronę dokumentacji Pythona."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentację Pythona"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Pokaż stronę dokumentacji Pythona na temat:"
-
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Błąd w pydoc"
-
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Błąd w csharpdoc"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the CSharp program"
-msgstr "Uruchomienie programu CSharp"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as CSharp code"
-msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu CSharp"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
-msgid "Start CSharp Interpreter"
-msgstr "Uruchom interpreter CSharp"
+"<b>Znajdź w dokumentacji</b> "
+"<p>Otwarcie karty wyszukiwania i przeszukanie wszystkich możliwych źródeł "
+"dokumentacji takich jak: spis treści, indeks, bazy danych stron podręcznika "
+"(man oraz info), Google itd."
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
-msgstr "Uruchamia interpreter CSharp bez programu"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Pokaż stronę podręcznika"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
-msgid "Find CSharp Function Documentation..."
-msgstr "Znajdź dokumentację funkcji CSharp..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Pokaż stronę podręcznika na temat:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
-msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji CSharp"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Pokaż stronę info"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
-msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
-msgstr "Znajdź wpis w FAQ CSharp..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Pokaż stronę info na temat:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp Documentation"
-msgstr "Pokazanie dokumentacji CSharp"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Znajdź w dokumentacji: %1"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp documentation for function:"
-msgstr "Pokaż dokumentację CSharp dla funkcji:"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji: %1"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "raportowanie problemów"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Wyszukaj w dokumentacji: %1"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Raportowanie problemów</b>"
-"<p>To okno pokazuje różne \"problemy\" związane z projektem. Wyświetlane są tu "
-"błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka."
+"<b>Wyszukaj w dokumentacji</b>"
+"<p>Wyszukiwanie w dokumentacji terminu wskazywanego kursorem. Aby było to "
+"możliwe, należy najpierw utworzyć pełny indeks. Dokonuje się tego w oknie "
+"konfiguracji drzewa dokumentacji."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Idź do strony podręcznika: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Znaleziono %n problem\n"
-"Znaleziono %n problemy\n"
-"Znaleziono %n problemów"
+"<b>Idź do strony podręcznika</b>"
+"<p>Próba otwarcia strony podręcznika dotyczącej terminu wskazywanego kursorem."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "Parsowanie pliku: %1"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Plik mapy"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenty"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Publiczne"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Szczegółowe"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Domyślny program do dynamicznego wczytywania:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Zarezerwowana przestrzeń adresowa:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka wyszukiwania plików dołączanych (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka wyszukiwania zasobów (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka do wyszukiwania modułów (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Katalog wyjściowy dla plików wykonywalnych:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Katalog wyjściowy dla modułów:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Katalog dla pakietów:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Katalog źródłowy pakietów:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Buduj"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Buduj wszystkie moduły"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Zbuduj zmodyfikowane moduły"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Cicha kompilacja"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Wyłącz niejawną kompilację pakietu"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Warunkowe definicje (rozdzielone \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr "Aliasy do modułów w formacie moduł=alias (rozdzielone przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Komunikaty"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Komunikaty wynikowe: podpowiedzi"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Komunikaty wynikowe: ostrzeżenia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakiety"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Buduj z pakietami (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Wyrównanie kodu i ramki stosu"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Domyślne (-$A8)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Nigdy nie wyrównuj"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Tylko na granicy słów"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Na granicy podwójnych słów"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Na granicy poczwórnych słów"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Utwórz ramki stosu"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Rozmiar wyliczeniowy"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Domyślny (-$Z1)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "Bajt bez znaku (256 wartości)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Słowo bez znaku (64K wartości)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Podwójne słowo bez znaku (4096M wartości)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Testy czasu kompilacji"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Asercje"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Pełne przetwarzanie logiczne"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Rozszerzona składnia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Długie ciągi"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Parametry otwartych ciągów"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Wskaźniki o sprawdzonym typie"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Sprawdzanie: var-string"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Stałe możliwe do zapisu"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Uruchom testy czasowe"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Informacja o typie podczas uruchomienia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Importowane odwołania do danych"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Sprawdzanie wejścia/wyjścia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Sprawdzanie przepełnienia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Sprawdzanie zakresu"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Włącz optymalizację"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debugowanie"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Informacje dotyczące debugowania"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Informacje na temat lokalnych symboli"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Informacje debuggera na temat GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Informacje debugowania na temat przestrzeni nazw"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Zapisz informacje o symbolach do pliku .rsm"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Informacja na temat odwołań do symboli"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Domyślne (-$YD)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Brak informacji"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Informacje dotyczące definicji"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Pełana informacja na temat odwołań"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora Delphi"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
-msgid "Locations I"
-msgstr "Lokalizacja I"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
-msgid "Locations II"
-msgstr "Lokalizacja II"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
-msgid "Debug && Optimization"
-msgstr "Debugowanie i optymalizacja"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
-msgid "Linker"
-msgstr "Linker"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
-msgid "Format errors like GCC does"
-msgstr "Formatuj błędy tak jak to robi GCC"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Write all possible info"
-msgstr "Wypisz wszystkie możliwe informacje"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
-msgid "Write no messages"
-msgstr "Nie wypisuj żadnych komunikatów"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
-msgid "Show only errors"
-msgstr "Pokaż tylko błędy"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
-msgid "Show some general information"
-msgstr "Pokaż część ogólnych informacji"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
-msgid "Issue warnings"
-msgstr "Pokaż ostrzeżenia"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Issue notes"
-msgstr "Pokaż uwagi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
-msgid "Issue hints"
-msgstr "Pokaż podpowiedzi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
-msgid "Write other debugging info"
-msgstr "Wypisz inne informacje dotyczące debugowania"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
-msgid "Other Information"
-msgstr "Inne informacje"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
-msgid "Show line numbers when processing files"
-msgstr "Pokaż numery wierszy podczas przetwarzania plików"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
-msgid "Print information on loaded units"
-msgstr "Wyświetlaj informację na temat załadowanych modułów"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
-msgid "Print the names of loaded files"
-msgstr "Wyświetlaj nazwy załadowanych plików"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
-msgid "Write which macros are defined"
-msgstr "Wypisz, które makra są zdefiniowane"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
-msgid "Warn when processing a conditional"
-msgstr "Ostrzegaj, kiedy przetwarzanie jest warunkowe"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
-msgid "Print the names of procedures and functions"
-msgstr "Wypisz nazwy procedur i funkcji"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
-msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
-msgstr "Pokaż wszystkie deklaracje procedur jeśli nastąpi błąd przeciążenia"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
-msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka do wyszukiwania plików (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
-msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka do wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
-msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Ścieżka do wyszukiwania bibliotek (rozdzielona przez \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
-msgid "Write executables and units in:"
-msgstr "Zapisz pliki wynikowe i moduły do:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
-msgid "Write units in:"
-msgstr "Zapisz moduły do:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
-msgid "Executable name:"
-msgstr "Plik wykonywalny:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
-msgid "Location of as and ld programs:"
-msgstr "Lokalizacja programów as i ld:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
-msgid "Dynamic linker executable:"
-msgstr "Plik wykonywalny dynamicznego linkera:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
-msgid "Compiler messages file:"
-msgstr "Plik komunikatów kompilatora:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
-msgid "Write compiler messages to file:"
-msgstr "Zapisz komunikaty kompilatora do pliku:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
-msgid "Pascal Compatibility"
-msgstr "Zgodność z Pascalem"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
-msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
-msgstr "Przełącz na rozszerzenia Delphi 2"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
-msgid "Strict Delphi compatibility mode"
-msgstr "Tryb ścisłej zgodności z Delphi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
-msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
-msgstr "Tryb zgodności z Borland TP 7.0"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
-msgid "GNU Pascal compatibility mode"
-msgstr "Tryb zgodności z GNU Pascalem"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
-msgid "C/C++ Compatibility"
-msgstr "Zgodność z C/C++"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
-msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
-msgstr "Wspieranie operatorów w stylu języka C: *=, +=, /=, -="
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
-msgid "Support C++ style INLINE"
-msgstr "Wspieranie INLINE w stylu języka C++"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
-msgid "Support C style macros"
-msgstr "Wspieranie makr w stylu języka C"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
-msgid "Support the label and goto commands"
-msgstr "Wspieranie poleceń label i goto"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
-msgid "Use ansistrings by default for strings"
-msgstr "Użyj domyślnie ansistrings zamiast strings"
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Idź do strony info: %1"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
msgid ""
-"Require the name of constructors to be init\n"
-" and the name of destructors to be done"
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Wymagaj nazwy konstruktora \"init\"\n"
-"i nazwy destruktora \"done\""
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
-msgid "Allow the static keyword in objects"
-msgstr "Zezwalaj na statyczne słowa kluczowe w obiektach"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
-msgid "Assembler Info"
-msgstr "Informacja dotycząca asemblera"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Do not delete assembler files"
-msgstr "Nie usuwaj plików asemblera"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "List source"
-msgstr "Lista źródeł"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "List register allocation and release info"
-msgstr "Wypisz alokację rejestrów i informacje o wydaniu"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "List temporary allocations and deallocations"
-msgstr "Wypisz tymczasowe alokacje i dealokacje"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
-msgid "Assembler Reader"
-msgstr "Czytnik asemblera"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Use default reader"
-msgstr "Użyj domyślny czytnik"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
-msgid "AT&T style assembler"
-msgstr "Asembler w stylu AT&T"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
-msgid "Intel style assembler"
-msgstr "Asembler w stylu Intela"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
-msgid "Direct assembler"
-msgstr "Asembler bezpośredni"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
-msgid "Assembler Output"
-msgstr "Wyjście asemblera"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
-msgid "Use pipes instead of files when assembling"
-msgstr "Użyj potoków zamiast plików podczas asemblacji"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
-msgid "Use default output"
-msgstr "Użyj domyślnego wyjścia"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Użyj GNU as"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
-msgid "Use GNU asaout"
-msgstr "Użyj GNU asaout"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
-msgid "Use NASM coff"
-msgstr "Użyj coffa NASM-a"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
-msgid "Use NASM elf"
-msgstr "Użyj elfa NASM-a"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
-msgid "Use NASM obj"
-msgstr "Użyj obj NASM-a"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
-msgid "Use MASM"
-msgstr "Użyj MASM-a"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
-msgid "Use TASM"
-msgstr "Użyj TASM-a"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
-msgid "Use coff"
-msgstr "Użyj coffa"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
-msgid "Use pecoff"
-msgstr "Użyj pecoffa"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
-msgid "Generate information for GDB"
-msgstr "Utwórz informację dotyczącą GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Generate information for DBX"
-msgstr "Utwórz informację dotyczącą DBX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
-msgid "Use lineinfo unit"
-msgstr "Użyj modułu lineinfo"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
-msgid "Use heaptrc unit"
-msgstr "Użyj modułu heaptrc"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
-msgid "Generate checks for pointers"
-msgstr "Utwórz testy dla wskaźników"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilowanie"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
-msgid "Generate profiler code for gprof"
-msgstr "Utwórz kod profilera dla gprof"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
-msgid "General Optimization"
-msgstr "Ogólna optymalizacja"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
-msgid "Generate smaller code"
-msgstr "Utwórz mniejszy kod"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
-msgid "Generate faster code"
-msgstr "Utwórz szybszy kod"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
-msgid "Optimization Levels"
-msgstr "Poziomy optymalizacji"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
-msgid "Level 3"
-msgstr "Poziom 3"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architektura"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
-msgid "386/486"
-msgstr "386/486"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
-msgid "Pentium/PentiumMMX"
-msgstr "Pentium/PentiumMMX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
-msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
-msgid "Another Optimization"
-msgstr "Inna optymalizacja"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
-msgid "Use register variables"
-msgstr "Użyj zmiennych przechowywanych w rejestrach"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
-msgid "Uncertain optimizations"
-msgstr "Niepewne optymalizacje"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
-msgid "Include assert statements in compiled code"
-msgstr "Włącz do kompilowanego kodu konstrukcje \"assert\""
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
-msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
-msgstr "Nie sprawdzaj zgodności nazwy modułu z nazwą pliku"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
-msgid "Stack checking"
-msgstr "Sprawdzanie stosu"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
-msgid "Integer overflow checking"
-msgstr "Sprawdzanie przepełnienia całkowitoliczbowego"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
-msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Wycofaj warunkowe definicje (przedzielone \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
-msgid "Stack size:"
-msgstr "Rozmiar stosu:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
-msgid "Heap size:"
-msgstr "Rozmiar sterty:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
-msgid "Linking Stage"
-msgstr "Stan łączenia"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
-msgid "Create dynamic library"
-msgstr "Utwórz bibliotekę dynamiczną"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
-msgid "Create smartlinked units"
-msgstr "Utwórz inteligentnie związane moduły"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
-msgid "Generate release units"
-msgstr "Generuj moduły do wydania"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
-msgid "Omit the linking stage"
-msgstr "Pomiń łączenie"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
-msgid "Create assembling and linking script"
-msgstr "Utwórz skrypt do asemblacji i łączenia"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
-msgid "Executable Generation"
-msgstr "Tworzenie pliku wykonywalnego"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
-msgid "Strip the symbols from the executable"
-msgstr "Usuń symbole z pliku wykonywalnego"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
-msgid "Link with static units"
-msgstr "Łącz z modułami statycznymi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
-msgid "Link with smartlinked units"
-msgstr "Łącz z inteligentnie łączonymi modułami"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
-msgid "Link with dynamic libraries"
-msgstr "Łącz z bibliotekami dynamicznymi"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
-msgid "Link with the C library"
-msgstr "Łącz z biblioteką C"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
-msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
-msgstr "Opcje przekazywane do linkera (rozdzielone \":\"):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
-msgid "Recompile all used units"
-msgstr "Przekompiluj wszystkie użyte moduły"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
-msgid "Do not read default configuration file"
-msgstr "Nie odczytuj domyślnego pliku konfiguracyjnego"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
-msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Plik konfiguracyjny kompilatora:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
-msgid "Stop after the error:"
-msgstr "Zakończy przy błędzie:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
-msgid "Browser Info"
-msgstr "Informacja na temat przeglądarki"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
-msgid "No browser info"
-msgstr "Brak informacji na temat przeglądarki"
+"<b>Idź do strony info</b>"
+"<p>Próba otwarcia strony podręcznika (info) dotyczącej terminu wskazywanego "
+"kursorem."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
-msgid "Global browser info"
-msgstr "Ogólne informacje na temat przeglądarki"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Strona podręcznika"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
-msgid "Global and local browser info"
-msgstr "Ogólne i lokalne informacje na temat przeglądarki"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Otwórz w bieżącej karcie"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
-msgid "Target OS"
-msgstr "Docelowy SO"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Dodaj tę lokalizację do zakładek"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
-msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS i wersja 1. rozszerzenia DJ DELORIE"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
-msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS i wersja 2. rozszerzenia DJ DELORIE"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
-msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
-msgstr "OS/2 (2.x) przy użyciu rozszerzenia EMX"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "Spis treści"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
-msgid "WINDOWS 32 bit"
-msgstr "WINDOWS, 32 bitowe"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&Słowa do wyszukania:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
-msgid "SunOS/Solaris"
-msgstr "SunOS/Solaris"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Znajdź"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
-msgid "BeOS"
-msgstr "BeOS"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "oraz"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora Free Pascal Compiler"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "lub"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "Asembler"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metoda:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
msgstr "Wynik"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b>Nowa klasa</b>Utworzenie nowej klasy.<p>"
-
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Java Support"
-msgstr "Obsługa Javy"
-
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Zatrzymaj je"
-
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Parsowanie kodu Javy"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr "Ostrzegaj o niespójnym użyciu argumentów korzystających z tablic"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "Ostrzegaj o argumentach o typach danych różnych od rzeczywistych "
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr "Ostrzegaj, jeśli wywołanie zakłada typ wyniku inny od rzeczywistego"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "Ostrzegaj przy wywoływaniu podprogramu z niewłaściwą liczbą argumentów"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr ""
-"Odpowiadające sobie tablice w każdej deklaracji bloku muszą zgadzać się pod "
-"względem rozmiaru i liczby wymiarów"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "Porównanie dwóch bloków jest dokonywane zmienna po zmiennej"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr ""
-"Ostrzegaj, jeśli deklaracje w tym samym bloku nie są równe pod względem "
-"całkowitej długości"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"W każdej deklaracji bloku odpowiadające sobie obszary pamięci muszą zgadzać się "
-"pod względem typów danych"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Sortuj po:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Używaj wyniku dzielenia całkowitoliczbowego jako wykładnika"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "&Wynik wyszukiwania:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr ""
-"Konwersja wyrażenia zawierającego dzielenie całkowitoliczbowe do "
-"zmiennoprzecinkowego"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Uaktualnij konfigurację"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "Dzielenie całkowitoliczbowe, które daje wynik będący zerem"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Uaktualnij indeks"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr ""
-"Jeden ze stałych argument jest tym samym, co inny i jest (lub może być) "
-"zmodyfikowany"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Ważność"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr ""
-"Argument będący tablicą lub elementem tablicy jest tą samą tablicą, co inny "
-"argument, i zostaje zmodyfikowany"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr "Wyszukiwanie pełnotekstowe musi być skonfigurowane przez użyciem."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-"Argument jest tym samym, co jedna ze zmiennych podprogramu, jedna z tych "
-"wartości została zmodyfikowana"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "Wyrażenia wejścia/wyjścia ACCEPT i TYPE"
+"Zostanie utworzona baza danych do wyszukiwania pełnotekstowego.\n"
+"Proszę poczekać, aż ta operacja się zakończy i ponownie spróbować wyszukiwania."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
-"Wyrażenie definiujące zakres w tablicy zawiera element tablicy lub odniesienie "
-"do funkcji"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Przypisanie zawierające tablice"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Znaki odwrotnego ukośnika w ciągach znakowych"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr "Zmienne bloku COMMON nie będące w malejącym porządku względem rozmiaru"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Zmienne Holleritha"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego htsearch.\n"
+"Jest to część pakietu ht://Dig używanego przez KDevelopa do przeszukiwania "
+"pełnotekstowego. Proszę zainstalować ht://Dig i użyć kart Dokumentacja w oknie "
+"dialogowym Konfiguruj: KDevelop do wskazania lokalizacji htsearch."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Uruchom: ftnchek"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego htdig."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
-msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom ftnchek</b> "
-"<p>Uruchomienie programu <b>ftnchek</b> w celu sprawdzenia programów napisanych "
-"w Fortranie pod względem błędów semantycznych. Opcje ftnchek można znaleźć w "
-"ustawieniach projektu, karta <b>Ftnchek</b>."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Nie można uruchomić pliku wykonywalnego htsearch."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Jest wykonywane zadanie."
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Znajdź:"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora PGHPF "
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "Opcje kompilatora PGF77"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Generowanie pliku indeksu"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Skanowanie plików"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Niezdefiniowana funkcja"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Wyszukiwanie terminów"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Błąd parsowania"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Generowanie indeksu..."
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "Typ %1 to %2"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Przetworzony plik: %1"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr "<b>Uruchom</b>Uruchomienie skryptu w terminalu lub na serwerze WWW."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "Uruchomienie htdig nie powiodło się"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "&Nowa klasa..."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "Uruchomienie htmerge nie powiodło się"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Nowa klasa"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Uaktualnij tylko plik konfiguracyjny użytkownika htdig"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta nowych klas."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c i generuj indeks"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"<b>Problemy z kodem w PHP</b> "
-"<p>Ten widok pokazuje ostrzeżenia oraz błędy zwykłe i poważne pokazana przez "
-"parser PHP."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "Indeksowanie ht://Dig"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Generator indeksów TDE dla plików dokumentacji."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "Specyficzne dla PHP"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Plik konfiguracyjny uaktualniony."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "Ustawienia PHP"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "Uaktualnienie pliku konfiguracyjnego nie powiodło się."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
-msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono konfiguracji dotyczącej wykonywania plików PHP.\n"
-"Proszę ustawić poprawne wartości w następnym oknie."
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "Wtyczka dla dokumentacji PalmDoc"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Ustawienia trybu PHP"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji PalmDoc"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Raportowanie problemów</b>"
-"<p>To okno pokazuje błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka."
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "Wtyczka dla dokumentacja Djvu"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Parsowanie kodu Ady"
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji Djvu"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Otwórz jako UTF-8"
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji KDevelopTOC"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-msgid "Open As"
-msgstr "Otwórz jako"
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Własna kolekcja dokumentacji"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Otwórz jako</b> "
-"<p>Lista wszystkich kodowań, które mogą być użyte do otwarcia pliku."
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "Wtyczka dla dokumentacji w formacie PDF"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Otwórz w"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji w formacie PDF"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Otwórz w</b> "
-"<p>Lista programów, które mogą być użyte do otwarcia wybranego pliku."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji programu Doxygen"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Otwórz w..."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "Opis klasy %1"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
-msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Otwórz w...</b> "
-"<p>Udostępnienie okna dialogowego pozwalającego na wybranie programu do "
-"otworzenia wybranego pliku."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "Opis składowej %1::%2%3"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-msgid "Search Results"
-msgstr "Wynik wyszukiwania"
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji Qt"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do wyszukiwania."
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji DevHelp"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Znajdź w plikach"
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "Kolekcja dokumentacji CHM"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr ""
-"*** %n pasujący ***\n"
-"*** %n pasujące ***\n"
-"*** %n pasujących ***"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Nazwa: %1 | Typ: %2 | Wartość: %3"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
-msgid "Grep Output"
-msgstr "Wyjście grep"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Przeglądarka - Lista klas"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr ""
-"<b>Znajdź w plikach</b>"
-"<p>To okno zawiera wynik polecenia grep. Kliknięcie na elemencie listy "
-"spowoduje otwarcie odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w "
-"pasującym wierszu."
+"<b>Pasujące usługi</b> "
+"<p>Wyniki (jeśli jakieś są) pokazują się pogrupowane pod względem pasującej "
+"nazwy usługi."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-msgid "Output of the grep command"
-msgstr "Wynik polecenia grep"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
-msgid "Find in Fi&les..."
-msgstr "&Znajdź w plikach..."
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
-msgid "Search for expressions over several files"
-msgstr "Wyszukanie wyrażenia w wielu plikach"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Nie znaleziono usługi odpowiadającej kryteriom."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
-msgstr ""
-"<b>Znajdź w plikach</b>"
-"<p>Otwiera okno \"Znajdź w plikach\". Można tam wpisać wyrażenie regularne, "
-"które jest potem wyszukiwane we wszystkich plikach podanych katalogów. "
-"Znalezione wyrażenia będą pokazywane, można się do nich bezpośrednio "
-"przełączyć."
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "&Przeglądarka programów Part"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "Grep: %1"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "Wykonanie zapytania programu TDETrader"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
-"<b>Grep</b> "
-"<p> Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na "
-"tekst pod kursorem."
-
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Wzorzec:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "Wyrażenie &regularne"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
-msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
-msgstr "Ustawienie katalogu na katalog bieżącego pliku (Alt+Y)"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
-msgid "Rec&ursive"
-msgstr "&Rekursywnie"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
-msgid "Limit search to &project files"
-msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do plików &projektu"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
-msgid "&Files:"
-msgstr "&Pliki:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
-msgid "&Exclude:"
-msgstr "W&yłącz:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
-msgid "New view"
-msgstr "Nowy widok"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
-msgid "&Suppress find errors"
-msgstr "&Nie pokazuj błędów"
+"<b>Przeglądarka programów Part</b> "
+"<p> Pokazanie okna dialogowego dla wykonywania zapytania programu TDETrader. "
+"Proszę przejrzeć dokumentację TDE aby przeczytać więcej na temat usług TDE i "
+"programu TDETrader."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "&Szukaj"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Sprawdzenie pamięci za pomocą Valgrind"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
msgid ""
-"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Matches any character"
-"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
-"operators exist:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"<qt>Podaj wyrażenie regularne, które chcesz wyszukać."
-"<p>Możliwe znaki specjalne to: "
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Jakikolwiek znak"
-"<li><b>^</b> - Początek wiersza"
-"<li><b>$</b> - Koniec wiersza"
-"<li><b>\\&lt;<</b> - Początek słowa"
-"<li><b>\\&gt;></b> - Koniec słowa</ul>Istnieją następujące operatory powtórzeń: "
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej raz"
-"<li><b>*</b> - poprzednie wyrażenie występuje zero lub więcej razy"
-"<li><b>+</b> - poprzednie wyrażenie występuje raz lub więcej razy"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje dokładnie <i>n</i> razy"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - poprzednie wyrażenie występuje <i>n</i> "
-"lub więcej razy"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najwyżej <i>n</i> "
-"razy"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej<i>"
-"n</i>, ale co najwyżej <i>m</i> razy.</ul>Co więcej, odwołania wsteczne do "
-"podwyrażeń w nawiasach są dostępne przy użyciu notacji \\<i>n</i>.</qt>"
+"Nie można znaleźć programu valgrind z lokalizacjach wymienionych w zmiennej "
+"PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie zainstalowany."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
-msgstr ""
-"Proszę podać wzorzec, jaki powinny spełniać wyszukane pliki. Można podać kilka "
-"wzorów, należy je oddzielić oddzielonych przecinkami"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono programu valgrind"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
-#, c-format
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"Z rozwijanej listy można wybrać szablon do wyszukiwania i tutaj go "
-"modyfikować.W szablonie %s, string zostanie zamieniony na zawartość pola, a tak "
-"powstałe wyrażenie regularne będzie użyte przy wyszukiwaniu."
+"Nie można znaleźć programu tdecachegrind z lokalizacjach wymienionych w "
+"zmiennej $PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie "
+"zainstalowany."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
-msgid "Please enter a search pattern"
-msgstr "Proszę podać wzorzec wyszukiwania"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono programu KCachegrind"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
msgid "Valgrind Output"
@@ -19080,37 +16539,6 @@ msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania programu Valgrind: %1"
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr "Kopia programu Valgrind już działa."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Sprawdzenie pamięci za pomocą Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
-msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć programu valgrind z lokalizacjach wymienionych w zmiennej "
-"PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie zainstalowany."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono programu valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
-msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć programu tdecachegrind z lokalizacjach wymienionych w "
-"zmiennej $PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie "
-"zainstalowany."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono programu KCachegrind"
-
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -19132,322 +16560,91 @@ msgstr "Rozwiń wszystkie elementy"
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Zwiń wszystkie elementy"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"<b>Konsola</b>"
-"<p>To okno zawiera wbudowaną konsolę. Będzie ona używana podczas nawigacji po "
-"katalogach źródłowych"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsola"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Okno wbudowanej konsoli"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Replace</b>"
-"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>Zamień</b> "
-"<p> To okno pokazuje podgląd operacji zamiany ciągów. Odznaczenie wiersza "
-"powoduje jego wyłączenie z zamiany. Odznaczenie pliku powoduje wyłączenie "
-"całego pliku. Kliknięcie na wierszu z listy spowoduje automatycznie otwarcie "
-"odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w pasującym wierszu."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Zastępowanie tekstu w całym projekcie"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Znajdź i zamień..."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Find-Select-Replace</b>"
-"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
-msgstr ""
-"<b>Znajdź i zamień</b> "
-"<p>Otwarcie okna dialogowego służącego do zamiany tekstu w całym projekcie. "
-"Tutaj można wpisać poszukiwany ciąg znaków lub wyrażenie regularne, które jest "
-"potem wyszukiwane we wszystkich plikach projektu i wybranych lokalizacjach. "
-"Wyniki będą pokazywane w oknie <b>Zamień</b>. Można je zamienić na podany ciąg, "
-"wyłączyć z operacji zamiany lub całą ją anulować."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Zamień w projekcie: %1"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
-msgid ""
-"<b>Replace Project Wide</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Zamień w projekcie</b> "
-"<p> Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na "
-"tekst pod kursorem."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Katalog bieżącego dokumentu"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
-msgstr ""
-"<p>Tutaj można podać ścieżkę do katalogu, który ma zostać wyświetlony. "
-"<p> Aby przejść do poprzednio wpisanego katalogu należy nacisnąć strzałkę do "
-"góry i wybrać właściwy. "
-"<p>Wpis umożliwia uzupełnianie nazw. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy "
-"pozwala na zdefiniowanie jak uzupełnianie ma się zachowywać."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Buduj dokumentację API"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Tutaj można wpisać filtr na nazwę pliku, aby zmniejszyć liczbę "
-"wyświetlanych. "
-"<p>Aby wyczyścić filtr, proszę przełączyć przycisk filtra na lewo. "
-"<p>Aby ponownie użyć ostatniego filtru, proszę włączyć przycisk filtra."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Buduj dokumentację API"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
-"<p>Ten przycisk czyści nazwę filtra, jeśli jest wyłączony lub powoduje ponownie "
-"użycie ostatniego filtra, jeśli włączony."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Użyj ostatniego filtra (\"%1\")"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Utwórz filtr"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Dostępne &akcje:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Wybrane akcje:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kiedy &dokument staje się aktywny"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "Kiedy dokument zostaje &otwarty"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kiedy selektor staje się widoczny"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Pamiętaj &lokalizacje:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Pamiętaj &filtry:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
+"<b>Buduj dokumentację API</b> "
+"<p>Uruchomienie doxygen na zawartym w projekcie pliku Doxyfile, aby utworzyć "
+"dokumentację API. Jeśli silnik wyszukiwania jest włączony w pliku Doxyfile, "
+"zostanie także uruchomiony doxytag, aby go utworzyć."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Przywróć lo&kalizację"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Wyczyść dokumentację API"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Przywróć ostatni f&iltr"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Wyczyść dokumentację API"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr ""
-"<p>Decyzja jak wiele lokalizacji jest przechowywanych w liście rozwijanej "
-"historii"
+"<b>Wyczyść dokumentację API</b>"
+"<p>Usunięcie wszystkich plików wygenerowanych przez doxygen."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
-msgstr ""
-"<b>Decyzja ile filtrów jest przechowywanych w liście rozwijanej historii "
-"filtrów"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji selektora plików na "
-"katalog aktywnego dokumentu w przypadku niektórych zdarzeń. "
-"<p>Automatyczna synchronizacja nie odniesie efektu, póki selektor pliku jest "
-"widoczny. "
-"<p>Żadna z tych opcji nie jest domyślnie włączona, ale zawsze można "
-"zsynchronizować lokalizacje wciskając przycisk synchronizacji w pasku "
-"narzędziowym."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Dokumentacja bieżącej funkcji"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), lokalizacja będzie przywracana po "
-"uruchomieniu KDevelopa. "
-"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
-"TDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Utworzenie szablonu dokumentacji nad funkcją"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr będzie "
-"przywracany po uruchomieniu KDevelopa. "
-"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
-"TDE, to filtr będzie zawsze przywracany. "
-"<p><strong>Uwaga,</strong> część funkcji do automatycznej synchronizacji może "
-"zmienić przywróconą lokalizację."
+"<b>Dokumentacja bieżącej funkcji</b> "
+"<p>Utworzenie szablonu dokumentacji na podstawie sygnatury funkcji nad "
+"definicją/deklaracją."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Wybór pliku"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Podgląd wyników Doxygena"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Wybór pliku"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Pokazanie podglądu wyniku działania Doxygena na tym pliku"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
-msgstr ""
-"<b>Wybór pliku</b> "
-"<p>Lista wyboru plików pokazuje zawartość katalogu i umożliwia pewne operacje "
-"na plikach."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Nowy plik..."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku. Proszę sprawdzić, czy nazwy katalogu i pliku są "
-"poprawne."
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Dostępne:"
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Zaznaczone:"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola wersji"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Brak"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", wiersz "
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Usuń tą zakładkę"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", Wszystkie"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Usuń te zakładki"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Zwiń wszystkie"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Rozwiń wszystkie"
+"<b>Podgląd wyników Doxygena</b>"
+"<p>Uruchomienie Doxygena, przetworzenie bieżącego pliku i pokazanie utworzonego "
+"index.html."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
-msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
-msgstr ""
-"<b>Zakładki</b> "
-"<p>Przeglądarka zakładek pokazująca wszystkie zakładki w kodzie źródłowym "
-"projektu."
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Zakładki w kodzie źródłowym"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Inny proces już działa. Proszę poczekać, aż się zakończy."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Nie można znaleźć pliku"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego '%1'"
#: parts/doxygen/messages.cpp:29
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
@@ -19562,6 +16759,14 @@ msgstr "Użyj dokumentacji grupowej dla nieudokumentowanych składowych"
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr "Grupowanie typów składowych klas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Buduj"
+
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr "Wydobądź nieudokumentowane jednostki"
@@ -19666,6 +16871,11 @@ msgstr "Pokaż hierarchię katalogów"
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr "Skrypt do uruchomienia w celu uzyskania bieżącej wersji każdego pliku"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Komunikaty"
+
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
msgid "Suppress output"
msgstr "Wyeliminuj wyjście"
@@ -19786,13 +16996,6 @@ msgstr "Powiązania relacji"
msgid "Include headers verbatim"
msgstr "Dołącz niezmienione nagłówki"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
-#: parts/doxygen/messages.cpp:135
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Generuj indeks alfabetyczny"
@@ -20226,551 +17429,381 @@ msgstr "Usuń zaznaczony element"
msgid "Update selected item"
msgstr "Uaktualnij zaznaczony element"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Buduj dokumentację API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Buduj dokumentację API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
-msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
-msgstr ""
-"<b>Buduj dokumentację API</b> "
-"<p>Uruchomienie doxygen na zawartym w projekcie pliku Doxyfile, aby utworzyć "
-"dokumentację API. Jeśli silnik wyszukiwania jest włączony w pliku Doxyfile, "
-"zostanie także uruchomiony doxytag, aby go utworzyć."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Wyczyść dokumentację API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Wyczyść dokumentację API"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
-msgstr ""
-"<b>Wyczyść dokumentację API</b>"
-"<p>Usunięcie wszystkich plików wygenerowanych przez doxygen."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Dokumentacja bieżącej funkcji"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Rozwiń tekst"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Utworzenie szablonu dokumentacji nad funkcją"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Rozwiń bieżące słowo"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
msgstr ""
-"<b>Dokumentacja bieżącej funkcji</b> "
-"<p>Utworzenie szablonu dokumentacji na podstawie sygnatury funkcji nad "
-"definicją/deklaracją."
+"<b>Rozwiń bieżące słowo</b> "
+"<p>Bieżące słowo może zostać rozwinięte za pomocą listy podobnych słów z "
+"plikach źródłowych."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Podgląd wyników Doxygena"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Rozwiń skrót"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Pokazanie podglądu wyniku działania Doxygena na tym pliku"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Rozwiń skrót"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Podgląd wyników Doxygena</b>"
-"<p>Uruchomienie Doxygena, przetworzenie bieżącego pliku i pokazanie utworzonego "
-"index.html."
-
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Nie można zapisać pliku."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr "Inny proces już działa. Proszę poczekać, aż się zakończy."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Strona podręcznika"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr "Spis treści"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modyfikuj..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modyfikuj zakładkę"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Bieżący dokument"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Własne..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj do zakładek"
-
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "&Słowa do wyszukania:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&Znajdź"
+"<b>Rozwiń skrót</b> "
+"<p>Włączenie i konfiguracja skrótów są możliwe w <b>Ustawieniach KDevelopa</b>"
+", karta <b>Skróty</b>."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "oraz"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skróty"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Znajdź w plikach"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Metoda:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Wyrażenie &regularne"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Ustawienie katalogu na katalog bieżącego pliku (Alt+Y)"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&Rekursywnie"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&Sortuj po:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do plików &projektu"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "&Wynik wyszukiwania:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Pliki:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "Uaktualnij konfigurację"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "W&yłącz:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "Uaktualnij indeks"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+msgid "New view"
+msgstr "Nowy widok"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "Ważność"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr "&Nie pokazuj błędów"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr "Wyszukiwanie pełnotekstowe musi być skonfigurowane przez użyciem."
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "&Szukaj"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
-"Zostanie utworzona baza danych do wyszukiwania pełnotekstowego.\n"
-"Proszę poczekać, aż ta operacja się zakończy i ponownie spróbować wyszukiwania."
+"<qt>Podaj wyrażenie regularne, które chcesz wyszukać."
+"<p>Możliwe znaki specjalne to: "
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Jakikolwiek znak"
+"<li><b>^</b> - Początek wiersza"
+"<li><b>$</b> - Koniec wiersza"
+"<li><b>\\&lt;<</b> - Początek słowa"
+"<li><b>\\&gt;></b> - Koniec słowa</ul>Istnieją następujące operatory powtórzeń: "
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej raz"
+"<li><b>*</b> - poprzednie wyrażenie występuje zero lub więcej razy"
+"<li><b>+</b> - poprzednie wyrażenie występuje raz lub więcej razy"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje dokładnie <i>n</i> razy"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - poprzednie wyrażenie występuje <i>n</i> "
+"lub więcej razy"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najwyżej <i>n</i> "
+"razy"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej<i>"
+"n</i>, ale co najwyżej <i>m</i> razy.</ul>Co więcej, odwołania wsteczne do "
+"podwyrażeń w nawiasach są dostępne przy użyciu notacji \\<i>n</i>.</qt>"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
-#, fuzzy
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"TDevelop dialog to set the htsearch location."
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego htsearch.\n"
-"Jest to część pakietu ht://Dig używanego przez KDevelopa do przeszukiwania "
-"pełnotekstowego. Proszę zainstalować ht://Dig i użyć kart Dokumentacja w oknie "
-"dialogowym Konfiguruj: KDevelop do wskazania lokalizacji htsearch."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego htdig."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "Nie można uruchomić pliku wykonywalnego htsearch."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Dokumentacja projektu"
+"Proszę podać wzorzec, jaki powinny spełniać wyszukane pliki. Można podać kilka "
+"wzorów, należy je oddzielić oddzielonych przecinkami"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
-#, fuzzy
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
msgstr ""
-"<b>Przeglądarka dokumentacji</b>"
-"<p>Przeglądarka dokumentacji umożliwia dostęp do różnych źródeł dokumentacji "
-"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i dokumentacja DevHelp) oraz podręczników "
-"KDevelopa. Udostępnia także indeks dokumentacji oraz wyszukiwanie "
-"pełnotekstowe."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
+"Z rozwijanej listy można wybrać szablon do wyszukiwania i tutaj go "
+"modyfikować.W szablonie %s, string zostanie zamieniony na zawartość pola, a tak "
+"powstałe wyrażenie regularne będzie użyte przy wyszukiwaniu."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Ustawienia dokumentacji"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "Proszę podać wzorzec wyszukiwania"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&Znajdź w dokumentacji..."
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Wynik wyszukiwania"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Wykonanie wyszukiwana pełnotekstowego w dokumentacji"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do wyszukiwania."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
msgstr ""
-"<b>Wyszukiwanie pełnotekstowe</b>"
-"<p>Otwarcie okna dialogowego \"Znajdź w dokumentacji\". Tam można wpisać "
-"szukany termin. Aby operacja była to możliwa, należy najpierw utworzyć pełny "
-"indeks. Dokonuje się tego w oknie konfiguracji wtyczki dokumentacji."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "&Znajdź w indeksie dokumentacji..."
+"*** %n pasujący ***\n"
+"*** %n pasujące ***\n"
+"*** %n pasujących ***"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Wyjście grep"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
msgstr ""
-"<b>Znajdź w indeksie dokumentacji</b>"
-"<p>Otwarcie karty indeksu dokumentacji. Pozwala ona na wpisanie terminu i "
-"wyszukanie go w indeksie dokumentacji."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Strony podręcznika..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Pokaż stronę podręcznika"
+"<b>Znajdź w plikach</b>"
+"<p>To okno zawiera wynik polecenia grep. Kliknięcie na elemencie listy "
+"spowoduje otwarcie odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w "
+"pasującym wierszu."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
-msgstr ""
-"<b>Pokaż stronę podręcznika</b>"
-"<p>Otwarcie strony podręcznika przy użyciu wbudowanej przeglądarki."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Wynik polecenia grep"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Strona info..."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "&Znajdź w plikach..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Pokaż stronę info"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Wyszukanie wyrażenia w wielu plikach"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
msgstr ""
-"<b>Pokaż stronę info</b>"
-"<p>Otwarcie strony podręcznika info przy użyciu wbudowanej przeglądarki."
+"<b>Znajdź w plikach</b>"
+"<p>Otwiera okno \"Znajdź w plikach\". Można tam wpisać wyrażenie regularne, "
+"które jest potem wyszukiwane we wszystkich plikach podanych katalogów. "
+"Znalezione wyrażenia będą pokazywane, można się do nich bezpośrednio "
+"przełączyć."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Znajdź dokumentację..."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"<b>Znajdź w dokumentacji</b> "
-"<p>Otwarcie karty wyszukiwania i przeszukanie wszystkich możliwych źródeł "
-"dokumentacji takich jak: spis treści, indeks, bazy danych stron podręcznika "
-"(man oraz info), Google itd."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Pokaż stronę podręcznika"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Pokaż stronę podręcznika na temat:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Pokaż stronę info"
+"<b>Grep</b> "
+"<p> Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na "
+"tekst pod kursorem."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Pokaż stronę info na temat:"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Struktura tekstu"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Znajdź w dokumentacji: %1"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>Struktura tekstu</b><p>Pokazanie struktury tekstu."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji: %1"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Struktura tekstu"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Wyszukaj w dokumentacji: %1"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Tworzenie pliku"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
msgstr ""
-"<b>Wyszukaj w dokumentacji</b>"
-"<p>Wyszukiwanie w dokumentacji terminu wskazywanego kursorem. Aby było to "
-"możliwe, należy najpierw utworzyć pełny indeks. Dokonuje się tego w oknie "
-"konfiguracji drzewa dokumentacji."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Idź do strony podręcznika: %1"
+"<b>Nowy plik</b> "
+"<p>Ten fragment programu sprawia, że worzenie nowych plików jest łatwiejsze. "
+"Proszę wybrać typ z listy. Lista typów plików może być konfigurowana w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Asystent nowych plików</b>"
+". Globalnie dostępne typy plików są pokazane i mogą być konfigurowane w oknie "
+"dialogowym ustawien KDevelopa, karta <b>Asystent nowych plików</b>."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Idź do strony podręcznika</b>"
-"<p>Próba otwarcia strony podręcznika dotyczącej terminu wskazywanego kursorem."
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Nowy plik"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Idź do strony info: %1"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>Tworzenie nowego pliku</b>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Idź do strony info</b>"
-"<p>Próba otwarcia strony podręcznika (info) dotyczącej terminu wskazywanego "
-"kursorem."
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "Otwórz w bieżącej karcie"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Otwórz w nowej karcie"
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Dodaj tę lokalizację do zakładek"
-
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Znajdź:"
-
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji CHM"
-
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Własna kolekcja dokumentacji"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji programu Doxygen"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "Opis klasy %1"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "Opis składowej %1::%2%3"
-
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji KDevelopTOC"
-
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "TQt Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji Qt"
-
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji DevHelp"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "Wtyczka dla dokumentacja Djvu"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji Djvu"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "Wtyczka dla dokumentacji PalmDoc"
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Dodaj do projektu"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji PalmDoc"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "Wtyczka dla dokumentacji w formacie PDF"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "Plik istniejeLista plików"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "Kolekcja dokumentacji w formacie PDF"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Szablony plików"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "Generowanie pliku indeksu"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"<b>Nowy plik</b> "
+"<p>Utworzenie nowego pliku. Także dodanie go do projektu, jeśli pole <b>"
+"Dodaj do projektu</b> jest zaznaczone."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Skanowanie plików"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Nowy plik"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Wyszukiwanie terminów"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku. Proszę sprawdzić, czy nazwy katalogu i pliku są "
+"poprawne."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Generowanie indeksu..."
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Lokalizacja szablonu"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Przetworzony plik: %1"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Wybór globalnych typów plików"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "Uruchomienie htdig nie powiodło się"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "Uruchomienie htmerge nie powiodło się"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Rozszerzenie typu:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Uaktualnij tylko plik konfiguracyjny użytkownika htdig"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Nazwa typu:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c i generuj indeks"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Lokalizacja szablonu:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "Indeksowanie ht://Dig"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Generator indeksów TDE dla plików dokumentacji."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Typy globalne"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "Plik konfiguracyjny uaktualniony."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Szablony projektów w "
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "Uaktualnienie pliku konfiguracyjnego nie powiodło się."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Żądany szablon jeszcze nie istnieje.\n"
+"Zostanie on otwarty natychmiast po zaakceptowaniu okna dialogowego "
+"konfiguracji."
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Szablon dla wybranego typu pliku jeszcze nie istnieje.\n"
+"Zostanie otwarty natychmiast, jak tylko nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego "
+"konfiguracji."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Trafienia: %1"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Szablon dla wybranego typu plików został zmieniony.\n"
+"Zostanie on natychmiast otwarty, kiedy nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego "
+"konfiguracji."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Nie znaleziono bazy CTags"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Można tego użyć do utworzenia nowych plików w projekcie."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
@@ -20829,6 +17862,15 @@ msgstr "CTags - Idź do definicji: %1"
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "CTags - Znajdź: %1"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Trafienia: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Nie znaleziono bazy CTags"
+
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "definicja"
@@ -20981,790 +18023,94 @@ msgstr "procedura"
msgid "mixin"
msgstr "mixin"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pasek widoku projektu</b> "
-"<p>Pozwala na pracę z widokami projektu. Widok projektu to zbiór otwartych "
-"dokumentów.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b>Lista plików</b><p>To jest lista wszystkich otwartych plików.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "Otwarte pliki"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Otwórz sesję..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otwarcie sesji"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-msgid "Save Session"
-msgstr "Zapisz sesję"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-msgid "New Session..."
-msgstr "Nowa sesja..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Usuń sesję"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Zapisz widok sesji jako"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "Podaj nazwę sesji:"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
-msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Widok sesji o nazwie <b>%1</b> już istnieje."
-"<br>Czy go nadpisać?</qt>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisz"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "Ten plik zawiera niezapisane zmiany."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr "Od czasu poprzedniego zapisu plik został zmieniony na dysku."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
-msgstr ""
-"Konflikt: plik został zmieniony na dysku, a jednocześnie kopia w pamięci "
-"zawiera niezapisane zmiany."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Zamknij zaznaczone"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Zapisz zaznaczone"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Ponownie wczytaj zaznaczone"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Drzewo plików"
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"<b>Drzewo plików</b>"
-"<p>Ten widok pokazuje wszystkie pliki projektu w formie drzewa."
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Tutaj można wpisać nazwę pliku określającego które pliki <b>"
-"nie są wyświetlane</b>. "
-"<p>Aby wyczyścić filtr należy przełączyć przycisk filtra na lewą stronę. "
-"<p>Aby ponownie użyć ostatniego filtra należy włączyć przycisk."
-
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Widok drzewa plików w katalogu projektu"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Dodaj grupę plików"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Modyfikuj grupę plików"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
-msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Widok grupy plików</b>"
-"<p>Widok grupy plików pokazuje wszystkie pliki projektu w grupach, które mogą "
-"być konfigurowane przez użytkownika w ustawieniach projektu, karta <b>"
-"Grupy plików</b>."
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
-msgid "File Groups"
-msgstr "Grupy plików"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Grupy plików w katalogu projektu"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Źródła"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Tłumaczenia"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfejs użytkownika"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Inne"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Pokaż pliki spoza projektu"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Ukryj pliki spoza projektu"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
-msgstr ""
-"<b>Pokaż pliki spoza projektu</b> "
-"<p>Pokazanie plików, które nie należą do drzewa plików projektu."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Pokaż kolumnę lokalizacji"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr ""
-"<b>Pokaż kolumnę lokalizacji</b>"
-"<p>Pokazuje kolumnę z lokalizacją plików."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
-msgid "Customize..."
-msgstr "Dostosuj..."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
-msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
-msgstr ""
-"<b>Dostosuj</b> "
-"<p>Otwiera okno dialogowe <b>Dostosowanie grup plików</b>"
-", gdzie można zarządzać tymi grupami."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Dostosowanie grup plików"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Pokaż pola VCS-a"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Ukryj pola VCS-a"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
-msgstr ""
-"<b>Pokaż pola VCS-a</b> "
-"<p>Pokazanie <b>wydania</b> i <b>znacznika czasu</b> "
-"wszystkich plików zawartych w repozytorium VCS."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Synchronizuj z repozytorium"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
-msgstr ""
-"<b>Synchronizuj z repozytorium</b>"
-"<p>Synchronizacja statusu pliku z odległym repozytorium."
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Wczytaj drzewo ponownie"
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
-msgstr "<b>Wczytaj drzewo ponownie</b><p>Ponowne wczytanie drzewa projektu."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Dodaj do menu narzędzi"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Dodaj do menu kontekstowego plików"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Dodaj do menu kontekstowego katalogu"
-
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Znane programy"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Programy:"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "Menu &narzędzia:"
-
-#: parts/tools/tools_part.cpp:50
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu narzędzi"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Rozwiń tekst"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Rozwiń bieżące słowo"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
-msgstr ""
-"<b>Rozwiń bieżące słowo</b> "
-"<p>Bieżące słowo może zostać rozwinięte za pomocą listy podobnych słów z "
-"plikach źródłowych."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Rozwiń skrót"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Rozwiń skrót"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Rozwiń skrót</b> "
-"<p>Włączenie i konfiguracja skrótów są możliwe w <b>Ustawieniach KDevelopa</b>"
-", karta <b>Skróty</b>."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skróty"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&Nazwa funkcji:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "&Lista funkcji:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Błąd: nie można znaleźć pasującej funkcji."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Szybkie otwarcie pliku..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Szybkie otwarcie pliku w projekcie"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
-msgstr ""
-"<b>Szybkie otwarcie</b> "
-"<p>Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik w "
-"projekcie."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Szybkie otwarcie klasy..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Wyszukiwanie klasy w projekcie"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
-msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
-msgstr ""
-"<b>Znajdź klasę</b> "
-"<p>Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik, w którym "
-"zdefiniowana jest klasa."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Szybkie otwarcie metody..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Szybkie otwarcie funkcji w projekcie"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Przełącz na..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Przełącz na"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
-msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
-msgstr ""
-"<b>Przełącz na</b> "
-"<p>Pytanie o nazwę poprzednio otwartego pliku, na który ma nastąpić "
-"przełączenie."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Wybór jednego argumentu lub pliku funkcji %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&Lista klas:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Wybierz lokalizację klasy %1"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Struktura tekstu"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr "<b>Struktura tekstu</b><p>Pokazanie struktury tekstu."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Struktura tekstu"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Proszę wybrać katalog do zaimportowania"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "Należy wybrać katalog."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "Należy wybrać nazwę projektu."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "Nazwa programu może zawierać wyłącznie litery i cyfry."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Nie można otworzyć szablonu projektu."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
-msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"To nie jest poprawny plik projektu.\n"
-"Błąd XML w wierszu %1, kolumnie %2:\n"
-"%3"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
-msgstr ""
-"Infrastruktura projektu w katalogu docelowym już istnieje.\n"
-"Czy wygenerować nowe pliki i nadpisać stare?"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Generuj"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Nie generuj"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&Dodaj do ulubionych"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&Usuń ulubiony"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Wybór katalogu projektu"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
-msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Brak"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "System kontroli wersji"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "Katalog, który został wybrany jako lokalizacja projektu, już istnieje."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr ""
-"Nie można pisać do katalogu, który został wybrany jako lokalizacja projektu."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Szablon %1 nie może zostać otwarty."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Katalog %1 nie może zostać utworzony."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Archiwum %1 nie może zostać otwarte."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Plik %1 nie może być utworzony."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr ""
-"Katalog powyżej wybranej lokalizacji nie istnieje i nie może zostać utworzony."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Szablon dla plików .%1"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Czy ustawić domyślną lokalizację projektu na: %1?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Nowy projekt"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Nie ustawiaj"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (błędna)"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (katalog/plik już istnieje)"
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Plik nagłówkowy/z implementacją:"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nowy projekt..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Utworzenie nowego projektu z szablonu"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"<b>Nowy projekt</b>"
-"<p>W ten sposób uruchamia się asystenta tworzenia programu KDevelopa. Pomoże on "
-"utworzyć szkielet programu ze zbioru szablonów."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&Importuj istniejący projekt..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Import istniejącego projektu"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
-msgstr ""
-"<b>Importuj istniejący projekt</b> "
-"<p>Utworzenie pliku projektu dla danego katalogu."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Fragmenty kodu"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
-msgstr "<b>Fragment kodu</b><p>To jest lista dostępnych fragmentów."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Wstaw fragment kodu"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Drzewo fragmentów kodu"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Sprawdź wyrażenie regularne..."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Sprawdzenie wyrażenia regularnego"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "SnippetPart for TDevelop"
-msgstr "SnippetPart dla KDevelopa"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć tą grupę i wszystkie jej fragmenty kodu?"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Modyfikuj fragment"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Modyfikuj grupę"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Dodaj element..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Dodaj grupę..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "Proszę podać wartość dla <b>%1</b>:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Podanie wartości zmiennych"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Proszę podać wartości dla zmiennych:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Włączenie tego spowoduje przyjęcie wpisanych po prawej wartości zmiennych jako "
-"wartości domyślnych"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zmieniona, wartości wpisane po prawej zostaną zapisane. "
-"Jeśli ta sama zmienna zostanie użyta ponownie, nawet w innych fragmencie, "
-"wpisana wartość zostanie przyjęta za domyślną."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Proszę podać wartości dla %1:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Ustaw jako &domyślną"
+"<b>Sprawdź wyrażenie regularne</b> "
+"<p>Pozwala na podanie wyrażenia regularnego i jego sprawdzenia. Jest możliwe "
+"sprawdzenie składni podstawowych i rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX, a "
+"także składni oferowanej przez klasy QRegExp oraz KRegExp."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Wyjście komunikatów"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "Brak trafień"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
-msgid ""
-"<b>Messages output</b>"
-"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
-"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
-"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
-"to the line that caused the compiler error/warning."
-msgstr ""
-"<b>Wyjście komunikatów</b>"
-"<p> Okno komunikatów pokazuje wyniki działania kompilatora i wykorzystywanych "
-"narzędzi jak np. make, ant, uic, dcopidl itd. W przypadku komunikatów błędów "
-"kompilatora można kliknąć na wiersz komunikatu. Plik zawierający błąd zostanie "
-"automatycznie otwarty z kursorem ustawionym w odpowiednim miejscu."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Trafienie"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Compiler output messages"
-msgstr "Komunikaty kompilatora"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Błąd kompilacji, wyrażenie regularne jest niepoprawne"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
-msgid "&Next Error"
-msgstr "&Następny błąd"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "Operatory powtarzania nie mogą pojawiać się jako pierwszy znak"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
-msgid "Go to the next error"
-msgstr "Przejście do następnego błędu"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Niepoprawne użycie operatora odwołania wstecz"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Next error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
-msgstr ""
-"<b>Następny błąd</b> "
-"<p>Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony następny błąd."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Niesparowane operatory klamrowe "
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
-msgid "&Previous Error"
-msgstr "Poprze&dni błąd"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Niesparowane operatory klamrowe listy"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
-msgid "Go to the previous error"
-msgstr "Przejście do poprzedniego błędu"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Niewłaściwe użycie operatora zakresu"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Previous error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
-msgstr ""
-"<b>Poprzedni błąd</b> "
-"<p>Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony poprzedni błąd."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Nieznana klasa znaku"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "Niepoprawna asercja: %1"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Niepoprawny zestawiany element"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-msgid "Clear output"
-msgstr "Wyczyść wynik"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Niesparowany operator grupowania (nawiasy zwykłe)"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Niepoprawne odwołanie do podwyrażenia"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Zapisz nieprzefiltrowane"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Poprzedzający odwrotny ukośnik"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Zapisz przefiltrowane wyjście"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Niewłaściwe użycie operatorów wzorców"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Modyfikuj filtr"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-msgid "Hide view"
-msgstr "Ukryj widok"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
@@ -21806,10 +18152,6 @@ msgstr "instalowanie"
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr "*** Kompilacja przerwana ***"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Zakończono w stanie: %1 ***"
-
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
msgid "*** Success ***"
msgstr "*** Sukces ***"
@@ -21824,6 +18166,11 @@ msgstr "Wejście do katalogu %1"
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "Wyjście z katalogu %1"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Wyjście komunikatów"
+
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
msgid "Application Output"
msgstr "Wyjście programu"
@@ -21847,6 +18194,81 @@ msgstr "Wyjście uruchomionego programu użytkownika"
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Aby kontynuować, wciśnij enter !"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "Niepoprawna asercja: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Wyczyść wynik"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Zapisz nieprzefiltrowane"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Zapisz przefiltrowane wyjście"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Modyfikuj filtr"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+"<b>Wyjście komunikatów</b>"
+"<p> Okno komunikatów pokazuje wyniki działania kompilatora i wykorzystywanych "
+"narzędzi jak np. make, ant, uic, dcopidl itd. W przypadku komunikatów błędów "
+"kompilatora można kliknąć na wiersz komunikatu. Plik zawierający błąd zostanie "
+"automatycznie otwarty z kursorem ustawionym w odpowiednim miejscu."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Komunikaty kompilatora"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "&Następny błąd"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Przejście do następnego błędu"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Następny błąd</b> "
+"<p>Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony następny błąd."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "Poprze&dni błąd"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Przejście do poprzedniego błędu"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Poprzedni błąd</b> "
+"<p>Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony poprzedni błąd."
+
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Proces zakończony z błędami"
@@ -21914,2014 +18336,3281 @@ msgstr ""
"<b>Pokaż komunikaty z przemieszczania się po katalogach</b> "
"<p>Pokazanie poleceń <b>cd</b> wykonywanych podczas budowania."
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Globalna przestrzeń nazw)"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostępne:"
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Narzędzie klas"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Zaznaczone:"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Grupuj względem katalogów"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Wybór pliku"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Prosta lista"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Wybór pliku"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Tryb podobny do Javy"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>Wybór pliku</b> "
+"<p>Lista wyboru plików pokazuje zawartość katalogu i umożliwia pewne operacje "
+"na plikach."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Tryb widoku"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Nowy plik..."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Katalog bieżącego dokumentu"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
msgstr ""
-"<b>Tryb widoku</b> "
-"<p>Elementy w przeglądarce klas mogą być grupowane względem katalogów, tworzyć "
-"prostą list lub być wyświetlane w widoku podobnym do Javy."
+"<p>Tutaj można podać ścieżkę do katalogu, który ma zostać wyświetlony. "
+"<p> Aby przejść do poprzednio wpisanego katalogu należy nacisnąć strzałkę do "
+"góry i wybrać właściwy. "
+"<p>Wpis umożliwia uzupełnianie nazw. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy "
+"pozwala na zdefiniowanie jak uzupełnianie ma się zachowywać."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowych klas</b>."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Tutaj można wpisać filtr na nazwę pliku, aby zmniejszyć liczbę "
+"wyświetlanych. "
+"<p>Aby wyczyścić filtr, proszę przełączyć przycisk filtra na lewo. "
+"<p>Aby ponownie użyć ostatniego filtru, proszę włączyć przycisk filtra."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Utwórz metody get/set"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Dodaj metodę..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Dostępne &akcje:"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr "<b>Dodaj metodę</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowej metody</b>."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Wybrane akcje:"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Dodaj atrybut..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatyczna synchronizacja"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
-msgstr "<b>Dodaj atrybut</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowego atrybutu</b>."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kiedy &dokument staje się aktywny"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Otwórz deklarację"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "Kiedy dokument zostaje &otwarty"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kiedy selektor staje się widoczny"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Pamiętaj &lokalizacje:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Pamiętaj &filtry:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Przywróć lo&kalizację"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Przywróć ostatni f&iltr"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
msgstr ""
-"<b>Otwórz deklarację</b> "
-"<p>Otwarcie pliku, w którym wybrany element jest zadeklarowany i skok do "
-"wiersza z deklaracją."
+"<p>Decyzja jak wiele lokalizacji jest przechowywanych w liście rozwijanej "
+"historii"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Otwórz implementację"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<b>Decyzja ile filtrów jest przechowywanych w liście rozwijanej historii "
+"filtrów"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<b>Otwórz implementację</b> "
-"<p>Otwarcie pliku, w którym wybrany element został zdefiniowany "
-"(zaimplementowany) i skok do wiersza z definicją."
+"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji selektora plików na "
+"katalog aktywnego dokumentu w przypadku niektórych zdarzeń. "
+"<p>Automatyczna synchronizacja nie odniesie efektu, póki selektor pliku jest "
+"widoczny. "
+"<p>Żadna z tych opcji nie jest domyślnie włączona, ale zawsze można "
+"zsynchronizować lokalizacje wciskając przycisk synchronizacji w pasku "
+"narzędziowym."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Zgodnie z edytorem"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), lokalizacja będzie przywracana po "
+"uruchomieniu KDevelopa. "
+"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
+"TDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana."
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr "Synchronizuj widok klas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr będzie "
+"przywracany po uruchomieniu KDevelopa. "
+"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
+"TDE, to filtr będzie zawsze przywracany. "
+"<p><strong>Uwaga,</strong> część funkcji do automatycznej synchronizacji może "
+"zmienić przywróconą lokalizację."
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Skok do następnej funkcji"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Zamień</b> "
+"<p> To okno pokazuje podgląd operacji zamiany ciągów. Odznaczenie wiersza "
+"powoduje jego wyłączenie z zamiany. Odznaczenie pliku powoduje wyłączenie "
+"całego pliku. Kliknięcie na wierszu z listy spowoduje automatycznie otwarcie "
+"odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w pasującym wierszu."
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "Skok do poprzedniej funkcji"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Zastępowanie tekstu w całym projekcie"
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Znajdź i zamień..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
-"Nie znaleziono 'dot'.\n"
-"Program można pobrać z www.graphviz.org."
+"<b>Znajdź i zamień</b> "
+"<p>Otwarcie okna dialogowego służącego do zamiany tekstu w całym projekcie. "
+"Tutaj można wpisać poszukiwany ciąg znaków lub wyrażenie regularne, które jest "
+"potem wyszukiwane we wszystkich plikach projektu i wybranych lokalizacjach. "
+"Wyniki będą pokazywane w oknie <b>Zamień</b>. Można je zamienić na podany ciąg, "
+"wyłączyć z operacji zamiany lub całą ją anulować."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
-msgid "Show parents"
-msgstr "Pokaż przodków"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Zamień w projekcie: %1"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
-msgid "Show children"
-msgstr "Pokaż potomków"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Zamień w projekcie</b> "
+"<p> Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na "
+"tekst pod kursorem."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
-msgid "Show clients"
-msgstr "Pokaż klientów"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
-msgid "Show suppliers"
-msgstr "Pokaż dostawców"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Wykonaj program"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
-msgid "Show methods"
-msgstr "Pokaż metody"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku bez '/' i podobnych znaków."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Pokaż atrybuty"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Plik szablonu o tej nazwie nie istnieje."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Public"
-msgstr "Publiczne"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>Nowy plik</b><p>Utworzenie nowego pliku."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Przeszukaj projekt"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Dodaj zmienną środowiska"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wartość:"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Kopiuj plik(i)"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Utwórz dowiązania symboliczne"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Dodaj ścieżki względne"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Modyfikuj podstawienie"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Podstawienie:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcje..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Protected"
-msgstr "Chronione"
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Opcje</b> "
+"<p>Pokazanie okna dialogowego opcji podprojektu, które udostępnia ustawienia "
+"kompilatora, ścieżek z plikami nagłówkowymi, przedrostków i kolejności "
+"budowania.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Dodaj nowy podprojekt..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Private"
-msgstr "Prywatne"
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj nowy podprojekt</b> "
+"<p>Dodanie nowego podprojektu do zaznaczonego podprojektu.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Usuń podprojekt..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Package"
-msgstr "Pakiety"
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Usuń podprojekt</b> "
+"<p>Usunięcie podprojektu. Następuje zapytanie, czy podprojekt ma być też "
+"usunięty z dysku. Tylko projekty nie posiadające własnych podprojektów mogą "
+"zostać usunięte.<qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
-msgid "Parents"
-msgstr "Przodkowie"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Dodaj istniejące podprojekty..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
-msgid "Children"
-msgstr "Potomkowie"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj istniejące prodprojekty</b> "
+"<p>Import istniejących projektów zawierających Makefile.am.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
-msgid "Clients"
-msgstr "Klienci"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Dodaj cel..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Dostawcy"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj cel</b> "
+"<p>Dodanie nowego celu do wybranego podprojektu. Cel może być programem "
+"binarnym, biblioteką, skryptem lub zbiorem plików nagłówkowych lub z "
+"danymi.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
-msgid "%1 Methods"
-msgstr "%1 Metody"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Dodaj usługę..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
-msgid "%1 Attributes"
-msgstr "%1 Atrybuty"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj usługę</b>"
+"<p>Utworzenie pliku .desktop opisującego usługę.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
-msgid "Class Tool Dialog"
-msgstr "Okno narzędzia klas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Dodaj program..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
-msgid "%1 of Class %2"
-msgstr "%1 z klasy %2"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr "<qt><b>Dodaj program</b><p>Dodanie pliku .desktop dla programu.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Przeglądarka klas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Buduj</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasy"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "Force Reedit"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Class browser"
-msgstr "Przeglądarka klas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Force Reedit</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make force reedit</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
+"<br>Następuje utworzenie pliku Makefile (podprowiedź: a także rozwiązuje "
+"większość problemów związanych z plikami .moc) "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
msgid ""
-"<b>Class browser</b>"
-"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
-"members in a project."
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Przeglądarka klas</b> "
-"<p>Przeglądarka klas pokazuje wszystkie przestrzenie nazw, klasy i składowe "
-"przestrzeni nazw i klas w całym projekcie."
+"<qt><b>Wyczyść</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
-msgid "Functions Navigation"
-msgstr "Nawigacja między funkcjami"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
-msgid "Functions in file"
-msgstr "Funkcje w pliku"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instalacja</b> "
+"<p>Uruchomienie<b>make install</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Instaluj (jako administrator)"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
msgid ""
-"<b>Function navigator</b>"
-"<p>Navigates over functions contained in the file."
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Nawigator funkcji</b>"
-"<p>Przemieszczanie między funkcjami zawartymi z pliku."
+"<qt><b>Instaluj jako administrator</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z uprawnieniami administratora z "
+"katalogu wybranego podprojektu. "
+"<br>Wykorzystywane jest tdesu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
-msgid "Focus Navigator"
-msgstr "Nawigacja między oknami"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Rozwiń poddrzewo"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
-msgid "Class Inheritance Diagram"
-msgstr "Diagram dziedziczenia"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Zwiń poddrzewo"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
-msgid "Class inheritance diagram"
-msgstr "Diagram dziedziczenia"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Zarządzaj własnymi poleceniami..."
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
msgid ""
-"<b>Class inheritance diagram</b>"
-"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
-"not display classes outside inheritance hierarchy."
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Diagram dziedziczenia</b> "
-"<p>Pokazanie relacji dziedziczenia między klasami projektu. Uwaga: nie są "
-"pokazywane klasy poza hierarchią dziedziczenia."
+"<qt><b>Zarządzaj własnymi poleceniami</b>"
+"<p>Pozwala utworzyć, modyfikować i usuwać własne polecenia budowania "
+"pojawiające się w menu kontekstowym podprojektu."
+"<br></qt>"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
-msgid "Parent Classes..."
-msgstr "Klasy rodziców..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "Podprojekt: %1"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
-msgid "Child Classes..."
-msgstr "Klasy dzieci..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj nowy podprojekt do: '%1'"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
-msgid "Class Tool..."
-msgstr "Narzędzie klas..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj istniejący podprojekt do: '%1'"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
-msgid "Struct"
-msgstr "Struktura"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Dodaj nowy cel do: '%1'"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atrybut"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Dodaj nową usługę do: '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
-msgid "Signal"
-msgstr "Sygnał"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Dodaj nowy program do '%1'"
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "Ten element nie może zostać usunięty"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Nazwa: %1 | Typ: %2 | Wartość: %3"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Menedżer automake"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Przeglądarka - Lista klas"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "Podprojektu %1 nie ma w zmiennej SUBDIRS"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"<b>Pasujące usługi</b> "
-"<p>Wyniki (jeśli jakieś są) pokazują się pogrupowane pod względem pasującej "
-"nazwy usługi."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Usuń podprojekt: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Szukaj"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć podprojekt %1 ze wszystkimi celami i plikami?"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nieznany błąd."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "Zarządzanie własnymi poleceniami"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Nie znaleziono usługi odpowiadającej kryteriom."
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "Uruchomić ponownie configure dla %1?"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "&Przeglądarka programów Part"
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "Ponownie uruchom"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "Wykonanie zapytania programu TDETrader"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Nie uruchamiaj"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<b>Przeglądarka programów Part</b> "
-"<p> Pokazanie okna dialogowego dla wykonywania zapytania programu TDETrader. "
-"Proszę przejrzeć dokumentację TDE aby przeczytać więcej na temat usług TDE i "
-"programu TDETrader."
+"Podczas wczytywania modułu %1 wystąpił błąd.\n"
+"Diagnoza:\n"
+"%2"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Przeformatuj źródła"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Dodaj tłumaczenie"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Przeformatuj źródła"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "Kod źródłowy został już zlokalizowany na wszystkie dostępne języki."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "Tłumaczenie na język %1 już istnieje."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Opcje celu dla '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Biblioteki łączone wewnątrz projektu (LIBADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Biblioteki łączone poza projektem (LIBADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
msgstr ""
-"<b>Przeformatuj źródła</b> "
-"<p>Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki <b>astyle</b>"
-". Dostępne jest także w asystentach <b>Nowa klasa</b> i <b>Podklasy</b>."
+"Dodaj bibliotekę: Wybierz plik .a/.so, podaj -l<libname> "
+"lub użyj nazwy zmiennej z $(FOOBAR)"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-msgid "Format files"
-msgstr "Formatuj pliki"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Biblioteka współdzielona (*.so)"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "Biblioteka statyczna (*.a)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Modyfikuj zewnętrzną bibliotekę"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Modyfikuj zewnętrzne biblioteki:"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
msgstr ""
-"<b>Formatuj pliki</b>"
-"<p>Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki <b>astyle</b>"
-". Dostępne jest także w asystentach <b>Nowa klasa</b> i <b>Podklasy</b>."
+"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej katalogów z istniejącymi "
+"plikami Makefile.am i upuścić je tutaj."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanie"
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "Lub po prostu użyj przycisków."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
-msgid "Format selection"
-msgstr "Wybór formatu"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 z %2"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr "<b>Formatowanie</b><p>Formatowanie zaznaczonego obszaru, jeśli możliwe"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr ""
+"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej plików i upuścić je tutaj."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
-"<b>Formatuj pliki</b>"
-"<p>Formatowanie zaznaczonych plików, jeśli możliwe"
+"W celu już znajdują się Istniejące pliki!\n"
+"Proszę nacisnąć Kontynuuj, aby zaimportować tylko nowe, albo Anuluj aby "
+"przerwać całe importowanie."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr "Nie można zapisać do %1"
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "Importowanie... %p%"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr "Nie można odczytać z %1"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"Następujące pliki nie znajdują się w katalogu podprojektu.\n"
+"Proszę nacisnąć Łącza aby dodać pliki przez utworzenie łączy\n"
+"symbolicznych, albo Kopiuj aby je skopiować."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "Przetworzono %1 plików o nazwach kończących się na %2"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Łącza (zalecane)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Wykonaj polecenie..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Kopiuj (nie zalecane)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"Zbuduj cel,Zbuduj cel (jako administrator),Zbuduj polecenie,Zbuduj polecenie "
+"(jako administartor),Polecenie,Polecenie (jako administrator)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr ""
-"<b>Wykonaj polecenie powłoki</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia powłoki i pokazanie wyniku w bieżącym dokumencie."
+"Plik %1 już istnieje w wybranym celu.\n"
+"Plik zostanie utworzony, ale nie będzie dodany do celu.\n"
+"Proszę zmienić nazwę pliki i wybrać 'Dodaj istniejący plik' w menedżerze "
+"automake."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem..."
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Błąd podczas dodawania plików"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Filtrowanie zaznaczonego ciągu za pomocą polecenia powłoki"
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "Widok krótki"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "Do góry o jeden poziom"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Poprzedni katalog"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "Następny katalog"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "Opcje podprojektu dla '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
-"<b>Filtruj zaznaczone poleceniem</b> "
-"<p>Filtrowanie wybranego ciągu za pomocą polecenia powłoki i pokazanie wyniku w "
-"bieżącym dokumencie."
-
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Polecenie"
+"Dodanie katalogu plików dołączanych: wybierz katalog, podaj -Ikatalog lub użyj "
+"zmiennej z -I$(COS)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia"
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "Proces zakończony, status %1"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia:"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Można tego użyć do utworzenia nowych plików w projekcie."
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Modyfikuj przedrostek"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Lokalizacja szablonu"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Wybór globalnych typów plików"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "Biblioteka Libtool"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Rozszerzenie typu:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "Skrypt"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nazwa typu:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówek"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Lokalizacja szablonu:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "Plik z danymi"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Szablony plików"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Celowi należy nadać nazwę"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
-msgstr ""
-"<b>Nowy plik</b> "
-"<p>Utworzenie nowego pliku. Także dodanie go do projektu, jeśli pole <b>"
-"Dodaj do projektu</b> jest zaznaczone."
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Biblioteki muszą mieć przedrostek lib."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Nowy plik"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć przedrostek lib."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Typy globalne"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć rozszerzenie .la."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Szablony projektów w "
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "Cel o tej nazwie już istnieje."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
msgstr ""
-"Żądany szablon jeszcze nie istnieje.\n"
-"Zostanie on otwarty natychmiast po zaakceptowaniu okna dialogowego "
-"konfiguracji."
+"Plik %1 jest ciągle używany przez następujące cele:\n"
+"%2\n"
+"Czy usunąć go ze wszystkich?"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Szablon dla wybranego typu pliku jeszcze nie istnieje.\n"
-"Zostanie otwarty natychmiast, jak tylko nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego "
-"konfiguracji."
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć <b> %1 <b>?"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
-msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Szablon dla wybranego typu plików został zmieniony.\n"
-"Zostanie on natychmiast otwarty, kiedy nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego "
-"konfiguracji."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Należy wpisać nazwę pliku."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Nowy plik"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Należy wpisać nazwę pliku wykonywalnego."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b>Tworzenie nowego pliku</b>"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Należy wpisać nazwę programu."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Dodaj do projektu"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Plik o takiej nazwie już istnieje."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik istniejeLista plików"
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Dodaj przedrostek"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Tworzenie pliku"
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "Ś&cieżka:"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-#, fuzzy
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Ten plik już jest w celu."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
msgstr ""
-"<b>Nowy plik</b> "
-"<p>Ten fragment programu sprawia, że worzenie nowych plików jest łatwiejsze. "
-"Proszę wybrać typ z listy. Lista typów plików może być konfigurowana w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Asystent nowych plików</b>"
-". Globalnie dostępne typy plików są pokazane i mogą być konfigurowane w oknie "
-"dialogowym ustawien KDevelopa, karta <b>Asystent nowych plików</b>."
+"<b>Plik o takiej nazwie już istnieje.</b>"
+"<br>"
+"<br>Proszę użyć okna \"Dodaj istniejący plik\"."
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Należy nadać podprojektowi nazwę."
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Wykonanie dystrybucji źródłowej i binarnej"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Podprojekt o takiej nazwie już istnieje."
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
msgstr ""
-"<b>Dystrybucja i publikowanie projektu</b> "
-"<p>Pomaga wykonać pakiety i je opublikować."
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu"
+"W głównym katalogu projektu nie ma pliku config.status. Proszę najpierw "
+"uruchomić configure"
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Najpierw trzeba utworzyć archiwum źródłowe."
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje."
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "Budowanie pakietu"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr "Podkatalog %1 już istnieje. Czy dodać go jako podprojekt?"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "Dodawanie pliku: %1"
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu %1."
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "Archiwum wykonane: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "Archiwum wykonane"
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Nie ma dostępu do podkatalogu %1."
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
#, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Usuń %1"
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "Nie można utworzyć Makefile.am w podkatalogu %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "Usuń plik"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Widok różnic"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dane dokumentacji"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Pokaż w %1"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "Dane ikony TDE"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Zapisz &jako..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 z %3)"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Podświetl składnię"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Podaj wartość"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku."
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Właściwość %1:"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Nakładka na diffa"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Należy podać nazwę usługi."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "Pokaż &surowy wynik"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usunąć <b>%1</b> ze <b>wszystkimi plikami</b> do niego dowiązanymi"
+"<br>i <b>wszystkimi zależnościami</b>?"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<brak>"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Wynik diffa"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "Usuwanie celu... %p%"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
msgstr ""
-"<b>Widok różnic</b> "
-"<p>Pokazanie wyniku polecenia diff. Można użyć dowolnego komponentu, który jest "
-"w stanie wyświetlić tego typu wyniki. Na przykład, jeśli zainstalowany jest "
-"program Kompare, \"Widok różnic\" może z niego korzystać."
+"<b>Menedżer automake</b>"
+"<p>Ten projekt składa się z dwóch części. 'Widok ogólny' w górnej połowie "
+"pokazuje podprojekty, każdy posiada Makefile.am. 'Widok szczegółowy' w dolnej "
+"połowie pokazuje cele i pliki podprojektu wybranego wyżej."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Wynik polecenia diff"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Menedżer automake"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Widok różnic..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Dodaj tłumaczenie..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Widok różnic"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Dodaj tłumaczenie"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
-msgstr "<b>Widok różnic</b><p>Pokazanie zawartości pliku z łatą."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b>Dodaj tłumaczenie</b><p>Utworzenia pliku .po dla wybranego języka."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Różnica względem zapisanego pliku"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Buduj projekt"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Buduj projekt"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Różnica względem zapisanego pliku</b> "
-"<p>Pokazanie różnicy między zawartością pliku w edytorze i tym, co jest "
-"zapisane na dysku."
+"<b>Buduj projekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make</b> z katalogu projektu.</b> "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Nie można uruchomić \"diff\"."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Buduj &aktywny cel"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: Nie znaleziono żadnych różnic."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "Budowanie aktywnego celu"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Polecenie diff nie powiodło się (%1):\n"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Proszę wybrać plik z łatką"
+"<b>Buduj aktywny cel</b> "
+"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu. Następuje "
+"także budowanie celów zależnych. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Ustawienia make</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
-msgid "No match"
-msgstr "Brak trafień"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Kom&piluj plik"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Trafienie"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Kompiluj plik"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Błąd kompilacji, wyrażenie regularne jest niepoprawne"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Kompiluj plik</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make nazwapliku.o</b> z katalogu, gdzie 'nazwapliku' "
+"jest nazwą otwartego pliku. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą są podawane w "
+"ustawieniach projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "Operatory powtarzania nie mogą pojawiać się jako pierwszy znak"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Uruchom configure"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Niepoprawne użycie operatora odwołania wstecz"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "Uruchom configure"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "Niesparowane operatory klamrowe "
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom configure</b> "
+"<p>Uruchomienie skryptu <b>configure</b> w flagami, argumentami i zmiennymi "
+"środkowiska podanymi w oknie dialogowym ustawień projektu, karta <b>"
+"Opcje configure</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "Niesparowane operatory klamrowe listy"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Uruchom automake"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Niewłaściwe użycie operatora zakresu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom automake</b> "
+"<p>Wykonanie poleceń"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b> "
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>z katalogu projektu."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Nieznana klasa znaku"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "Uaktualnij indeks"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Niepoprawny zestawiany element"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Update admin module</b>"
+"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "Niesparowany operator grupowania (nawiasy zwykłe)"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaluj</b>"
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu."
+"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
+"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "Niepoprawne odwołanie do podwyrażenia"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instalacja jako administrator"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Poprzedzający odwrotny ukośnik"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaluj</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu z uprawnieniami "
+"administratora. "
+"<br>Wykorzystywane jest tdesu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym "
+"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Niewłaściwe użycie operatorów wzorców"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Wyczyść projekt"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Wyczyść projekt"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Wyczyść projekt</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Sprawdź wyrażenie regularne..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr "Czyść do &dystrybucji"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Sprawdzenie wyrażenia regularnego"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr "Czyść do dystrybucji"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-#, fuzzy
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Sprawdź wyrażenie regularne</b> "
-"<p>Pozwala na podanie wyrażenia regularnego i jego sprawdzenia. Jest możliwe "
-"sprawdzenie składni podstawowych i rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX, a "
-"także składni oferowanej przez klasy QRegExp oraz KRegExp."
+"<b>Czyść do dystrybucji</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> z katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym "
+"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Otwórz projekt..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Zbuduj komunikaty"
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Otwórz projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Uruchomienie 'make package-messages'"
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr "<b>Otwórz projekt</b><p>Otwarcie projektu KDevelopa3 lub KDevelopa2."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Zbuduj komunikaty</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make package-messages</b> z katalogu projektu."
+"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
+"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Otwórz o&statni projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Konfiguracja budowania"
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Otwarcie ostatniego projektu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Buduj: menu configuracyjne"
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Otwórz ostatni projekt</b>"
-"<p>Otwarcie ostatnio otwieranego projektu."
+"<b>Buduj: menu konfiguracyjne</b> "
+"<p>Umożliwienie przełączania między konfiguracjami budowania projektu. "
+"<br> Konfiguracje budowania to zbiór ustawień katalogu budowania i głównego "
+"katalogu źródłowego, flagi i argumenty configure, flagi kompilatora itd. "
+"<br>Modyfikacja konfiguracji budowania odbywa się w oknie dialogowym ustawień "
+"projektu, karta <b>Opcje configure</b>."
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "&Zamknij projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Uruchom program"
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Zamknij projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom główny program</b> "
+"<p>Uruchomienie bieżącego celu lub głównego programu, podaniego w ustawieniach "
+"projektu, karta <b>Opcje uruchamiania</b>."
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b>Zamknij projekt</b>Zamknięcie bieżącego projektu."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Nie podano aktywnego celu, uruchamianie programu nie\n"
+"zadziała dopóki się tego nie zrobi w Menadżerze Automake\n"
+"po prawej stronie lub za pomocą opcji Program główny\n"
+"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "&Opcje projektu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Opcje projektu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
+msgstr ""
+"Nie ma aktywnego celu!\n"
+"Nie można wyznaczyć głównego programu"
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
-msgstr "<b>Opcje projektu</b><p>Pozwala dostosować opcje projektu."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+msgid "No active target found"
+msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
-#: src/projectmanager.cpp:133
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"*.tdevelop|Pliki projektu KDevelopa 3\n"
-"*.kdevprj|Pliki projektu KDevelopa 2"
+"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n"
+"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n"
+"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n"
+"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otwórz projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "Aktywny cel nie jest biblioteką"
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Czy na pewno ponownie wczytać bieżący projekt?"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"Wybrany katalog nie jest katalogiem aktywnym.\n"
+"Cel, nad którym pracuje się w Menedżerze automake powinien być wcześniej "
+"'aktywowany'.\n"
+"Proszę po prostu kliknąć na celu i wybrać 'Wybierz aktywny cel'."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Otwórz ponownie"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Nie otwieraj ponownie"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"W tym katalogu nie ma pliku Makefile,\n"
+"a także skryptów konfiguracyjnych projektu.\n"
+"Czy uruchomić najpierw automake i configure?"
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "Zmiana profilu wtyczki..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "Uruchom je"
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "Wczytywanie wtyczek projektu..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić najpierw 'configure'?"
-#: src/projectmanager.cpp:290
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
#, fuzzy
-msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
-msgstr "błąd podczas przywracania sesji KDevelopa!"
-
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "Projekt wczytany."
-
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1"
-
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "To nie jest poprawny plik projektu."
-
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu."
+msgid ""
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
+msgstr ""
+"W projekcie znaleziono pętlę zależności między tym celem a %1.\n"
+"Nie można zbudować projektu dopóki ten problem nie zostanie rozwiązany"
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Nie znaleziono wtyczki %1 do zarządzanie projektami."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr "Znaleziono pętlę zależności"
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki do zarządzania projektami %1."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "Można kompilować wyłącznie pliki z katalogów należących do projektu."
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Nie znaleziono wtyczki językowej dla %1."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"W katalogu projektu nie ma ani pliku Makefile.cvs, ani skryptu autogen.sh."
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki językowej dla %1."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "Program obecnie działa. Czy chcesz go uruchomić ponownie?"
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Błędny URL."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Program już działa"
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Nie znaleziono 'kdevprj2tdevelop'."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "U&ruchom program ponownie"
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Nic nie rób"
-#: src/projectsession.cpp:81
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
msgstr ""
-"Plik %1 zawiera niepoprawny XML.\n"
-"Wczytywanie sesji zakończyło się błędem."
+"Nie ma aktywnego celu!\n"
+"Nie można wyznaczyć głównego programu"
-#: src/projectsession.cpp:94
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"Plik %1 nie zawiera poprawnej sesji projektu ('KDevPrjSession').\n"
+"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n"
+"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n"
+"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n"
+"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "Dokument wydaje się być typu: %1"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>Opcje</b> "
+"<p>Okno dialogowe opcji celu pozwalające na zmianę ustawień flag linkera i "
+"listy zależności oraz zewnętrznych bibliotek wykorzystywanych podczas "
+"kompilacji celu."
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "Wczytywanie: %1"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Utwórz nowy plik..."
-#: src/plugincontroller.cpp:219
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
msgstr ""
-"<b>Nie można wczytać wtyczki</b> "
-"<br>Wtyczka %1 nie może być wczytana "
-"<br>Kod błędu biblioteki wczytującej: %2"
+"<b>Nowy plik</b> "
+"<p>Utworzenie nowego pliku i dodanie go do zaznaczonego celu."
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Nie można wczytać wtyczki"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Dodaj istniejące pliki..."
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Profil do wczytania"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
+"<p>Dodanie istniejących plików do bieżącego celu. Pliki nagłówkowe nie będą "
+"włączone do listy celów SOURCES. Zamiast tego znajdą się w noinst_HEADERS."
-#: src/main_assistant.cpp:32
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Dodaj ikonę..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
#, fuzzy
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>Dodaj ikonę</b><p>Dodanie ikony do celu TDEICON."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Buduj cel"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Buduj cel..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
msgid ""
-"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
msgstr ""
-"KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne:\n"
-"asystent i przeglądarka dokumentacji"
+"<b>Buduj cel</b> "
+"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania wybranego celu. Następuje "
+"także budowanie celów zależnych."
-#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop Assistant"
-msgstr "Asystent KDevelopa"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Uruchom cel..."
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2007, autorzy KDevelopa"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom cel</b>"
+"<p>Uruchomienie celu i próba jego zbudowania, jeśli to konieczne."
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Wybierz aktywny cel"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
msgstr ""
-"Koordynator wydania, ogólne usprawnienia, obsługa Pascala,\n"
-"obsługa C++, fragmenty dotyczące nowego pliku i dokumentacji"
+"<b>Zbuduj aktywny cel<b> "
+"<p>Oznacza wybrany obecnie cel jako 'aktywny'. Nowe pliki i klasy domyślnie są "
+"umieszczane w aktywnym celu. Buduje się go za pomocą polecenia <b>"
+"Buduj aktywny cel</b> z menu."
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
msgstr ""
-"Koordynator wydania, dokumentacja API, doxygen i łaty dotyczące autoprojektu"
+"<b>Usuń</b> "
+"<p> Pokazanie listy celów zależnych od wybranego celu lub pliku i zapytanie o "
+"usuwanie. Następuje także zapytanie czy cel i plik mają być usunięte z dysku."
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "Idea, podstawowa struktura, duża część początkowego kodu źródłowego"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Dodaj nowy plik do '%1'"
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar, poprawianie błędów"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Dodaj istniejące pliki do '%1'"
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Obsługa Javy i obiektowego C"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Usuń plik z '%1'"
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Nakładka na debugger"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Usuń z cel z: %1"
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "Obsługa PHP, menu kontekstowe"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Cel: %1"
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "Szablony programów TDE"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Plik: %1"
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Dist, obsługa basha, szablony programów"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Asystent podklas..."
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "Kilka komponentów, indeksowanie htdig"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b>Element podklas</b> "
+"<p>Uruchomienie asystenta <b>Podklasy</b>. Pozwala on na tworzenie podklas z "
+"klas zdefiniowanych w plikach .ui. Jest także możliwość implementacji slotów i "
+"funkcji zdefiniowanych w klasie bazowej."
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
-msgstr "Pomoc dotycząca Automake i stałych zbiorów klas"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Lista podklas..."
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
-msgstr "Portowanie do Qt3, poprawki, wsparcie dla diff, preforce, valgrind"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<p>Lista podklas</b> "
+"<p>Pokazanie edytora listy podklas. Jest możliwość dodawania i usuwania podklas "
+"z listy."
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
-#, fuzzy
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Modyfikuj podklasę ui..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
msgid ""
-"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
-"support"
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
msgstr ""
-"Komponent QEditor, uzupełnianie kodu, komponent Abbrev, \n"
-"obsługa C++, obsługa Javy"
+"<b>Modyfikuj podklasę ui</b> "
+"<p>Uruchomienie asystenta <b>Podklasy</b> i przypomnienie o zaimplementowaniu "
+"brakujących z klasie potomnej slotach i funkcjach."
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "Pomoc przy infrastrukturze KParts"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Otwórz plik ui.h"
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "Obsługa Ady"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"<b>Otwórz plik ui.h</b>"
+"<p>Otwarcie pliku .ui.h powiązanego z wybranym .ui."
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "TQMake projectmanager"
-msgstr "Menedżer projektu QMake"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
-msgstr "Tryby MDI, QEditor, poprawianie błędów"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr "PartExplorer, przeprojektowanie CvsPart, łaty, poprawianie błędów"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
msgstr ""
-"Wtyczki do zamiany, zakładek, listy plików i CTags2. Ogólne usprawnienia i łaty"
+"<b>Buduj projekt</b>"
+"<p>Wykonanie polecenia <b>ant dist</b> w celu zbudowania projektu."
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr "Element Filecreate i inne rzeczy oraz łaty"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Buduj &cel"
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
-msgstr "Obsługa ClearCase"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Buduj cel"
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "Obsługa: Ruby"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>Buduj cel</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>ant nazwa_celu</b> w celu zbudowania podanego celu."
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "Komponent edytora Kate"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Opcje ant"
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "Komponent dokumentacji HTML"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "Ścieżki klas"
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "Dokumentacja Fortrana"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Usuń z projektu: %1"
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "Narzędzie do dokumentacji Pythona"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>Usuń z projektu</b><p>Usunięcie bieżącego pliku z projektu."
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr "Asystent: Doxygen"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Dodaj do projektu: %1"
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "Komponent wyboru pliku"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>Dodaj do projektu</b>Dodanie bieżącego pliku do projektu."
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr "Kod Designera"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Czy zapisać bieżącą konfigurację podprojektów?"
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "Dopełnianie kodu w C++, stały zbiór klas"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Czy zapisać konfigurację?"
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-msgid "Patches"
-msgstr "Łaty"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Dodaj z katalog z plikami do dołączenia:"
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "Pomoc w obsłudze Perla"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr "Dodanie biblioteki: Wybierz plik .a/.so lub podaj -l<libname>"
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "Widok indeksu dokumentacji"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Dodaj katalog biblioteki:"
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Zmień katalog plików dołączanych:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Zmień bibliotekę:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Zmień katalog biblioteki:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Dodaj cel:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Zmień cel:"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+"Wybierz istniejący plik .pri lub podaj nazwę nowego pliku, który ma zostać "
+"utworzony"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
-"Wyszukiwarka dokumentacji, łaty do menedżera projektów qmake, ulepszenia "
-"funkcjonalności, poprawki błędów ... "
+"Nie podano wszystkich wymaganych informacji. Zakres nie zostanie utworzony. "
+"<br>Czy przerwać tworzenie zakresu?"
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "TQMake project manager patches"
-msgstr "Łaty dotyczące menedżera projektów QMake"
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Brakujące informacje"
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Dodaj podprojekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
-"Wyczyszczenie kodu i poprawki do qEditor, AutoMake i wiele innych rzeczy"
+"<b>Dodaj podprojekt</b> "
+"<p>Utworzenie <i>nowego</i> lub dodanie <i>istniejącego</i> "
+"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ "
+"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie "
+"dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> (otwieranego z kontekstowego menu "
+"podprojektu)."
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "Wczytywanie ustawień"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Utwórz zakres"
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "Uruchomianie GUI"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>Utwórz zakres</b> "
+"<p>Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu, jeśli wybrany jest podprojekt lub "
+"utworzenie zagnieżdżonego zakresu jeśli zakres jest wybrany."
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "Wersja %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Ponownie buduj projekt"
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "Użyj globalnego edytora ustawień"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Ponownie buduj projekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> a potem <b>make</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Uruchomienie głównego programu"
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom program główny</b> "
+"<p>Uruchomienie programu głównego wybranego w ustawieniach projektu, karta <b>"
+"Opcje uruchamiania</b>."
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Ustawienia podprojektu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć configure.in.in, configure.in lub configure.ac, żeby "
-"uaktualnić wersję projektu."
+"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
+"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
+"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
+"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
+"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
+"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
+"<br>kolejności budowania,"
+"<br>pośrednich lokalizacji plików,"
+"<br>opcji kompilatora."
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Proszę podać ścieżkę."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Utwórz nowy plik"
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "'%1' nie jest ścieżką bezwzględną."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>Utwórz nowy plik</b>Utworzenie nowego plik i dodanie go do wybranej grupy."
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "'%1' nie jest ścieżką względną."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Dodaj istniejące pliki"
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "'%1' nie istnieje."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
+"<p>Dodanie istniejących plików do zaznaczonej grupy. Jest możliwe skopiowanie "
+"plików do bieżącego katalogu podprojektu, stworzenie łączy symbolicznych lub "
+"dodanie ich z względną ścieżką."
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "'%1' nie jest katalogiem."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Usuń plik"
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "'%1' jest poprawnym katalogiem projektu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>Usuń plik</b> "
+"<p>Usunięcie pliku z bieżącej grupy. Nie usuwa ich z dysku."
-#: src/editorproxy.cpp:48
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Pokaż menu kontekstowe"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Budowanie podprojektu"
-#: src/simplemainwindow.cpp:99
-msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b>Buduj podprojekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
+"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna <b>"
+"Menadżer QMake</b>. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/simplemainwindow.cpp:109
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Ponowne budowanie podprojektu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
-"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć wtyczek, KDevelop nie będzie działał poprawnie.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu TDE. Jeśli nie, "
-"to jego ścieżka musi się znaleźć w zmiennej środowiska TDEDIRS, a następnie "
-"należy uruchomić tdebuildsycoca. Wtedy ponownie uruchom KDevelopa.\n"
-"Przykład dla użytkowników BASH-a:\n"
-"export TDEDIRS=/ścieżka/do/tdevelopa:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
+"<b>Ponownie buduj podprojekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> a potem <b>make</b> "
+"z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący podprojekt to podprojekt wybrany w "
+"oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>Menadżer QMake</b>. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projekty, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/simplemainwindow.cpp:116
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "Nie można znaleźć wtyczek"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Uruchomienie podprojektu"
-#: src/simplemainwindow.cpp:422
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "Pokaż &edytor"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom podprojekt</b> "
+"<p>Uruchomienie programu będącego celem bieżącego podprojektu. Ta akcja jest "
+"dostępna tylko jeśli typem podprojektu jest 'program'. Typ podprojektu jest "
+"definiowany w oknie dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> "
+"(otwieranego z menu kontekstowego podprojektu)."
-#: src/simplemainwindow.cpp:424
-msgid "Raise editor"
-msgstr "Pokaż edytor"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Wyłącz plik"
-#: src/simplemainwindow.cpp:425
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b>Pokaż edytor</b>Pokazanie edytora."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr "<b>Wyłącz plik</b><p>Wyłączenie zaznaczonych plików z zakresu."
-#: src/simplemainwindow.cpp:427
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "Obniż dokowanie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Dodaj podprojekt"
-#: src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Switch to next TabWidget"
-msgstr "Przełącz do następnego TabWidget"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Proszę podać nazwę nowego podprojektu: "
-#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Podziel &poziomo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Nie udało się utworzyć podkatalogu. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia do "
+"folderu projektu są ustawione prawidłowo."
-#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "Podziel p&ionowo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć podprojektu. To oznacza, że albo projekt nie jest "
+"skonstruowany poprawnie, albo nie jest projektem typu subdirs."
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Podziel &poziomo i otwórz"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Utworzenie podprojektu nie udało się"
-#: src/simplemainwindow.cpp:453
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "Podziel p&ionowo i otwórz"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Czy usunąć z dysku plik/katalog podprojektu?"
-#: src/simplemainwindow.cpp:457
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie po lewej"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Czy usunąć podkatalog?"
-#: src/simplemainwindow.cpp:460
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie po prawej"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć podprojektu.\n"
+"Jest to błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
+"dołączyć wynik działania programu tdevelop uruchamianego z powłoki."
-#: src/simplemainwindow.cpp:463
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Przełącz dokowanie na dole"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Usunięcie podprojektu nie udało się"
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Zamknij pozostałe"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Podprojekt %1"
-#: src/simplemainwindow.cpp:632
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Powiel"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Buduj</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make</b> z wybranego katalogu podprojektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zatrzymaj"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaluj</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make install</b> z wybranego katalogu podprojektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Zatrzymaj</b>"
-"<p>Zatrzymanie wszystkich działających procesów (jak procesy budowania, "
-"polecenie grep itd.). Jeśli tę opcję umieści się w pasku, to będzie pokazywać "
-"rozwijane menu pozwalające wybrać proces, który ma być zatrzymany."
+"<b>Wyczyść projekt</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Czyść do dystrybucji (distclean)"
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Pozwala skonfigurować klawisze skrótów."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Czyść do dystrybucji (distclean)</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Pozwala skonfigurować paski narzędzi."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Buduj ponownie"
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Pozwala skonfigurować wiadomości systemowe."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Uruchom qmake"
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Configure TDevelop"
-msgstr "Konfiguracja: KDevelop"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom qmake</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>qmake</b> z wybranego katalogu podprojektu. W ten sposób "
+"tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile."
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Uruchom qmake rekursywnie"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
#, fuzzy
-msgid "Lets you customize TDevelop."
-msgstr "Pozwala dostosować KDevelopa."
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom qmake rekursywnie</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>qmake</b> z wybranego katalogu podprojektu w sposób "
+"rekursywny. W ten sposób tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile."
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Pasek stanu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Dodaj podprojekt..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
-msgstr "<b>Pokaż pasek stanu</b><p>Ukrycie lub pokazanie paska stanu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Usuń podprojekt</b> "
+"<p>Usunięcie bieżącego podprojektu. Nie powoduje to usunięcia żadnych plików z "
+"dysku. Usunięty podprojekt może później zostać dodany przez akcję 'Dodaj "
+"podprojekt'."
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "&Następne okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Utwórz zakres..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Następne okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>Utwórz zakres</b> "
+"<p>Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu bieżącego podprojektu."
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b>Następne okno</b><p>Przejście do następnego okna."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Opcje podprojektu"
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "&Poprzednie okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
+"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
+"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
+"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
+"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
+"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
+"<br>kolejności budowania,"
+"<br>pośrednich lokalizacji plików,"
+"<br>opcji kompilatora."
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Poprzednie okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr "<b>Utwórz zakres</b><p>Utworzenie zakresu QMake w bieżącym zakresie."
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b>Poprzednie okno</b><p>Przejście do poprzedniego okna."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Usuń zakres"
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "&Ostatnie używane okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>Usuń zakres</b><p>Usunięcie bieżącego zakresu."
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Okno, które było używane jako ostatnie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj podprojekt</b> "
+"<p>Utworzenie <i>nowego</i> lub dodanie <i>istniejącego</i> "
+"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ "
+"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie "
+"dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> (otwieranego z kontekstowego menu "
+"podprojektu)."
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Zablokuj podprojekt..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
msgstr ""
-"<b>Ostatnio używane okno</b> "
-"<p>Przełączenie na ostatnio używane okno (do wcześniej używanych okien można "
-"się dostać naciskającklawisz strzałki w górę przy wciśniętym klawiszu Alt)."
+"<b>Zablokuj podprojekt</b> "
+"<p>Zablokowanie bieżącego podprojektu, kiedy zakres jest aktywny. Nie powoduje "
+"usunięcia katalogu z dysku. Usunięte katalogi mogą być później dodawane za "
+"pomocą akcji 'Dodaj podprojekt'."
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "P&ierwsze używane okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
+"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
+"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
+"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
+"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
+"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
+"<br>kolejności budowania,"
+"<br>lokalizacji plików pośrednich,"
+"<br>opcji kompilatora."
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Pierwsze używane okno"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+"Nie wybrano projektu do dodania lub wybrano podprojekt zawierający podkatalogi."
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Dodawanie pliku przerwane"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "W staw nowy wzorzec pliku"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
msgstr ""
-"<b>Pierwsze używane okno</b> "
-"<p>Przełączenie na pierwsze używane okno (do następnych okien można się dostać "
-"naciskając klawisz strzałki w dół przy wciśniętym klawiszu Alt)."
+"Proszę wpisać wzorzec pliku względem bieżącego podprojektu (np. docs/*.html)."
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfiguruj wtyczki..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Wstaw nowy obiekt instalacji"
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "Konfiguracja &edytora..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:"
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień edytora"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Dodaj obiekt instalacji..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
-msgstr "<b>Konfiguracja edytora</b><p>Otwarcie okna konfiguracji edytora."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj obiekt instalacji</b>"
+"<p>Utworzenie obiektu instalacji QMake. Jest możliwe zdefiniowania dla każdego "
+"obiektu listy plików do zainstalowania i lokalizacji instalacyjnych. "
+"Ostrzeżenie! Obiekty instalacyjne bez podanej ścieżki nie zostaną zapisane do "
+"pliku projektu."
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "<b>Pokaż pasek menu</b><p>Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Ścieżka instalacji..."
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Ścieżka instalacji</b> "
+"<p>Umożliwienie podania ścieżki instalacyjnej dla bieżącego obiektu."
-#: src/partcontroller.cpp:131
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Dodaj wzorzec plików do zainstalowania..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
msgstr ""
-"<b>Otwórz plik</b> "
-"<p>Otwarcie istniejącego pliku bez dodawania go do projektu.</p>"
+"<b>Dodaj wzorzec plików do zainstalowania</b> "
+"<p>Zdefiniowanie wzorca, z którym będą musiały być zgodne instalowane pliki. "
+"Możliwe jest używanie znaków specjalnych i ścieżek względnych jak <i>docs/*</i>"
+"."
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Otwarcie ostatnio używanego pliku."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Usuń obiekt instalacyjny"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "Zapisz &wszystkie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>Usuń obiekt instalacyjny</b>"
+"<p>Usunięcie obiektu instalacyjnego bieżącej grupy."
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>Nowy plik</b> "
+"<p>Utworzenie nowego pliku tłumaczenia i dodanie go bieżącej grupy "
+"TRANSLATIONS."
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b>Zapisz wszystkie</b><p>Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
+"<p>Dodanie istniejących plików (*.ts) do bieżącej grupy TRANSLATIONS. Jest "
+"możliwe skopiowanie plików do katalogu podprojektu, utworzenie łączy "
+"symbolicznych i dodanie ich ze ścieżkami względnymi."
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "&Przywróć wszystkie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Uaktualnij pliki tłumaczeń"
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Cofnięcie wszystkich zmian"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>Uaktualnij pliki tłumaczeń</b> "
+"<p>Wykonaj polecenie <b>lupdate</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Powoduje "
+"to zebranie możliwych do przetłumaczenia komunikatów i zapisanie ich do plików "
+"tłumaczeń."
-#: src/partcontroller.cpp:144
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Wydanie binariów tłumaczeń"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
msgstr ""
-"<b>Przywróć wszystkie</b> "
-"<p>Cofnięcie wszystkich zmian dokonanych w otwartych plikach. Program będzie "
-"prosił o potwierdzenie oddzielnie dla każdego pliku."
+"<b>Wydanie binariów tłumaczeń</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>lrelease</b> z bieżącego katalogu projektu. Powoduje "
+"to utworzenie binarnych plików tłumaczeń, które mogą być ładowane podczas "
+"uruchamiania programu."
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Zamknij bieżący plik"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę instalacji"
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Zamknięcie bieżącego pliku."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Proszę podać ścieżkę (przykład /usr/local/share... ):"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij wszystkie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Dodaj do instalacji pliki odpowiadające wzorcowi"
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Zamknij wszystkie pliki"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Proszę podać wzorzec względem bieżącego podprojektu (przykład docs/*.html):"
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b>Zamknij wszystkie</b><p>Zamknięcie wszystkich otwartych plików."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Dodaj obiekt instalacji"
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Zamknięcie wszystkich innych plików"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:"
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Wzorzec: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
msgstr ""
-"<b>Zamknij pozostałe</b>"
-"<p>Zamknięcie wszystkich otwartych plików poza bieżącym."
+"<b>Usuń plik</b> "
+"<p>Usunięcie pliku z bieżącej grupy. W przypadku plików źródłowych powoduje też "
+"usunięcie informacji o podklasach."
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Wyłącz plik"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
msgstr ""
-"<b>Wstecz</b>"
-"<p>Przemieszczenie o jeden krok w tył w historii przeglądania."
+"<b>Wyłącz plik</b> "
+"<p>Wyłączenie pliku z zakresu. Nie zmienia to informacji o podklasach"
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Modyfikuj wzorzec"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
msgstr ""
-"<b>Dalej</b>"
-"<p>Przemieszczenie do przodu o jeden krok w historii przeglądania."
+"<b>Modyfikuj wzorzec</b>"
+"<p>Umożliwienie modyfikacji wzorca instalowanych plików."
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr "Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Usuń wzorzec"
-#: src/partcontroller.cpp:181
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
msgstr ""
-"<b>Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji</b> "
-"<p>Otwarcie ostatnio zmienionego pliku i ustawienie kursora na pozycji tej "
-"zmiany"
+"<b>Usuń wzorzec</b> "
+"<p>Usunięcie wzorca instalowanych plików z bieżącego obiektu instalacji."
-#: src/partcontroller.cpp:1008
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Buduj plik"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b>Buduj plik</b><p>Zbudowanie pliku obiektowego z pliku źródłowego."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć <strong>%1</strong> z tego projektu i z dysku?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
-"Plik \"%1\" jest zmieniony w pamięci. Czy na pewno odczytać go ponownie? "
-"(Lokalne zmiany zostaną utracone.)"
+"Proszę podać nazwę pliku wykonywalnego w oknie dialogowym opcji projektu lub "
+"wybrać podprojekt programu w Menadżerze QMake."
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "Plik został zmieniony"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Brak pliku wykonywalnego"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Nie wczytuj ponownie"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić qmake?"
-#: src/partcontroller.cpp:1123
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n"
-"\n"
-"Czy na pewno go nadpisać? (Zewnętrzne zmiany zostaną utracone.)"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Plik został zewnętrznie zmieniony"
+"Nie można usunąć zakresu funkcji.\n"
+"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
+"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nie nadpisuj"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Nieudane usunięcie zakresu funkcji"
-#: src/partcontroller.cpp:1483
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Konflikt: Plik \"%1\" został zmieniony na dysku, a jednocześnie w pamięci "
-"znajduje się zmodyfikowana kopia.\n"
-"\n"
-"Przed zapisaniem proszę sprawdzić różnice między tymi plikami, aby upewnić się, "
-"że dane nie zostaną utracone."
+"Nie można usunąć zakresu plików nagłówkowych\n"
+"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
+"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "Nieudane usunięcie zakresu plików nagłówkowych"
-#: src/partcontroller.cpp:1492
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Plik \"%1\" został usunięty z dysku.\n"
-"\n"
-"Jeśli nie jest to poprawny efekt, zapisz go teraz."
+"Nie można usunąć zakresu.\n"
+"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
+"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Plik usunięty"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr "Usuwanie zakresu nie powiodło się"
-#: src/partcontroller.cpp:1501
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the TQMake Manager).\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n"
+"(Lub \"%2\" jest otwarty w edytorze, co także powoduje ponowne wczytanie po "
+"zmianie czegoś w Menadżerze QMake).\n"
"\n"
-"Czy wczytać go ponownie?"
+"Czy ponownie wczytać plik?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Zmieniony plik projektu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "Zmieniony plik"
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Nie wczytuj ponownie"
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "nienazwany"
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse project file: %1"
+msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Obsługa dodatkowego języka"
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse project file"
+msgstr "Nie można odczytać pliku projektu"
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "Nie można zapisać pliku projektu: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "Menedżer Qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
+"<b>TQMake manager</b>"
+"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
msgstr ""
-"Główny język to '%1'. Proszę wybrać dodatkowe języki, jakie może zawierać "
-"projekt."
+"<b>Menadżer QMake</b> "
+"<p>Drzewo projektu menadżera QMake składające się z dwóch części. Widok "
+"'Ogólny' na górze pokazuje podprojekty, każdy posiadający plik .pro. Widok "
+"'Szczegóły' na dole zawiera listę plików podprojektu wybranego wyżej."
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Pliki do wczytania"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "Menedżer Qmake"
-#: src/main.cpp:32
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Ponownie buduj projekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "&Instaluj projekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Instaluj projekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaluj projekt</b>"
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu."
+"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
+"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "Wyczyść projekt do &dystrybucji"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Wyczyść projekt do dystrybucji"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Wyczyść projekt do dystrybucji</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Uruchom główny program"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne"
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom główny program</b> "
+"<p>Uruchomienie wybranego podprojektu lub programu podanego w ustawieniach "
+"projektu, karta <b>Opcje uruchamiania</b>."
-#: src/main.cpp:33
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&Buduj podprojekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Ponownie buduj podprojekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "&Instaluj podprojekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instaluj podprojekt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "TDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaluj podprojekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make install</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
+"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna <b>"
+"Menadżera QMake</b>. "
+"<br>Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie dialogowym "
+"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
-msgstr "Zaawansowane uzupełnianie kodu w C++, obsługa C++, ogólne ulepszenia"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&Wyczyść podprojekt"
-#: src/main.cpp:49
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Czyszczenie prodprojektu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Poprawki do menadżera Automake, uaktualnienie wtyczki Astyle, poprawki wtyczek "
-"i ulepszenia"
+"<b>Wyczyść podprojekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
+"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>"
+"Menadżer Qmake</b>. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/main.cpp:54
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "Wyczyść podprojekt do &dystrybucji"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Wyczyść podprojekt do dystrybucji"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
-msgstr "Menedżer projektu QMake, obsługa Qt4"
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Wyczyść podprojekt do dystrybucji</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make distclean</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
+"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>"
+"Menadżer Qmake</b>. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "SnippetPart, debuger i łaty dotyczące funkcjonalności"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Uruchom podprojekt"
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "Grafika dla języka Ruby"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Wczytywanie projektu..."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "Główne wtyczki"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Wybór katalogu Qt3"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "Wtyczki globalne"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
+msgstr ""
+"Wybierz katalog Qt3, który ma być używany. Ten katalog musi posiadać katalog "
+"include zawierający plik qt.h."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "Wtyczki projektu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"Podany katalog nie jest poprawnym katalogiem Qt; projekt może nie działać "
+"poprawnie przy takich ustawieniach.\n"
+"Proszę upewnić się, że podano katalog posiadający podkatalog bin z plikiem "
+"qmake, a w przypadku katalogu dla projektu wykorzystującego Qt3 także "
+"podkatalog include z plikiem qt.h.\n"
+"Czy chcesz ponownie podać katalog Qt?"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "Czy usunąć wybrany profil oraz jego podprofile?"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "Podano niepoprawny katalog Qt"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
-"Nie można usunąć profilu, bo nie jest lokalnym (utworzonym przez użytkownika)."
+"Nie podano katalogu Qt, projekt może nie działać poprawnie z takimi "
+"ustawieniami.\n"
+"Czy chcesz ponownie ustawić katalog Qt?"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
-msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście wyłączonych wtyczek."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Nie podano katalogu Qt"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Włącz wtyczkę"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "Wybierz plik wykonywalny QMake"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
-msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście włączonych wtyczek."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+"Wybierz plik wykonywalny QMake. Jest to program wykorzystywany do generacji "
+"plików Makefile z plików projektu."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Wyłącz wtyczkę"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
+"Podany plik nie jest wykonywalny, projekt może nie działać poprawnie z takimi "
+"ustawieniami.\n"
+"Proszę upewnić się, że plik qmake jest wykonywalny.\n"
+"Czy chcesz ponownie ustawić plik wykonywalny QMake?"
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "TDevelop Profile Editor"
-msgstr "Edytor profili KDevelopa"
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "Podano niepoprawny plik QMake"
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
-msgstr "(c) 2004, autorzy KDevelopa"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+msgstr ""
+"Nie podano pliku wykonywalnego Qmake, projekt może nie działać poprawnie przy "
+"takich ustawieniach.\n"
+"Czy chcesz ponownie podać lokalizację pliku QMake?"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "Do lewego pola dokowania"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Nie podano pliku QMake"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "Do prawego pola dokowania"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "Nagłówki"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr "Do dolnego pola dokowania"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularze"
-#: src/newui/button.cpp:58
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr "Przydziel skrót..."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba IDL"
-#: src/newui/button.cpp:60
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "Usuń skrót"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Źródła Lexa"
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "Zmień numer przycisku"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Źródła yacc-a"
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
-msgstr "Nowy numer skrótu:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Brak projektu>"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+msgid "Resources"
+msgstr "Zasoby"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "&Otwórz plik źródłowy"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Pliki dist"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
+msgstr "Instalacje"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
-msgid "&Open Form"
-msgstr "&Otwórz formularz"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+msgid "Install object"
+msgstr "Obiekt instalacji"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Usuń formularz z projektu"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "Pliki źródłowe"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "&Otwórz źródła formularza"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć kompilatora Ady.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy ustawienia kompilatora są poprawne."
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "&Usuń źródła pliku z formularza"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Podczas wczytywania modułu %1 nastąpił błąd.\n"
+"Diagnoza:\n"
+"%2"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
-msgid "&Open Source"
-msgstr "&Otwórz źródła"
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Dodanie nowo utworzonych plików do projektu"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
-msgid "Loading File"
-msgstr "Wczytywanie pliku"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Wypełnij projekt"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania %1.\n"
-"Widget %2 nie może być utworzony."
+"<b>Wypełnij projekt</b> "
+"<p>Przeszukanie katalogów projektu i dodanie do listy plików projektu "
+"wszystkich plików pasujących do jednego z wyrażeń regularnych podanych w "
+"opcjach projektu.</b>"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Modyfikuj %1"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Buduj projekt</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
-msgid "Save Code"
-msgstr "Zapisz kod"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "&Buduj aktywny cel"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w '%1'?"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Budowanie aktywnego celu"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Buduj aktywny cel</b> "
+"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu w bieżącym "
+"katalogu."
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Ustawienia make</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Kompiluj plik</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make nazwapliku.o</b> z katalogu projektu, w którym "
+"'nazwapliku' to nazwa aktualnie otwartego pliku. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-#, fuzzy
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Instaluj katalog aktywny"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Instaluj katalog aktywny"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
msgid ""
-"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Plik \"%1\" został zmieniony poza Qt Designerem.\n"
-"Czy wczytać go ponownie?"
+"<b>Instaluj katalog aktywny</b>"
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z bieżącego katalogu."
+"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
+"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Wyczyść projekt</b> "
+"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
msgstr ""
-"Projekt już zawiera plik źródłowy o nazwie\n"
-"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę."
+"<b>Uruchom program</b> "
+"<p>Uruchomienie programu głównego podanego w ustawieniach projektu, karta <b>"
+"Opcje uruchamiania</b>. Jeśli nie jest podany, to do wyznaczenia programu do "
+"uruchomienia jest używany bieżący cel."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "Utwórz &szablon..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Buduj cel</b> "
+"<p>Uruchomienie <b>make nazwacelu</b> z katalogu projektu (nazwacelu to nazwa "
+"wybranego celu). "
+"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
+"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr "Sprawdź &skróty"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Ś&rodowisko make"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr "&Sloty..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Zmienne środowiska przy wykonywaniu make"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "&Połączenia..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Środowisko make</b> "
+"<p>Określenie zestawu zmiennych środowiska przekazywanych do programu make. "
+"<br>Zmienne środowiska są konfigurowane w oknie dialogowym ustawień projektu, "
+"karta <b>Opcje budowania</b>."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "Ustawienia &formularzy..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Własny menadżer"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Dodaj plik..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Buduj"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "&Kolekcja obrazków..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Inne"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "&Połączenia z bazą danych..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "&Make"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "Ustawienia projektu &Designera..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Katalog aktywny"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr "&Wskaźnik"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Katalog aktywny</b> "
+"<p>Wybranie tego katalogu jako miejsca dla nowych plików utworzonych za pomocą "
+"asystentów, takich jak asystent <b>Nowa klasa</b>."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr "&Połącz sygnały/sloty"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Usuń z czarnej listy"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr "&Kolejność kart"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Usuń z czarnej listy</b> "
+"<p>Usunięcie pliku lub katalogu z czarnej listy, jeśli już się na niej "
+"znajduje. "
+"<br>Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet "
+"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr "Ustaw &skrót do innego elementu"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Dodaj do czarnej listy"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "Konfiguracja okna narzędzi..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj do czarnej listy</b> "
+"<p>Dodanie podanego pliku lub katalogu do czarnej listy. "
+"<br>Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet "
+"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "Modyfikuj &własne widgety..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj do projektu</b> "
+"<p>Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać "
+"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "Rozmieść po&ziomo"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "Rozmieść &pionowo"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj do projektu</b> "
+"<p>Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać "
+"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "Rozmieść w &siatce"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Usunięcie wybranych plików/katalogów z projektu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr "Rozmieść poziomo (w r&ozgałęźniku)"
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Usuń z projektu</b> "
+"<p>Usunięcie bieżącego pliku/katalogu z listy plików projektu. Uwaga: plik "
+"powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub build.xml."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Usunięcie wybranych katalogów z projektu (rekursywne)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr "Rozmieść pionowo (w &rozgałęźniku)"
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Usuń z projektu</b> "
+"<p>Usunięcie bieżącego katalogu (katalogów) z listy plików projektu. Uwaga: "
+"katalog powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub "
+"build.xml."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Złam układ"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Ten projekt nie zawiera jeszcze żadnych plików.\n"
+"Czy zapełnić go plikami C/C++/Javy z katalogów poniżej katalogu projektu?"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "Dodaj odstęp"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Zapełnij"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr "P&odgląd formularza"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Nie zapełniaj"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "&Następny formularz"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "Pliki obiektów"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "&Poprzedni formularz"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "Inne pliki"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "Konfiguracja: &KDevDesigner..."
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr "Pliki/katalogi na czarnej liście"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
-msgstr "KDevDesignerPart"
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Buduj projekt</b> "
+"<p>Użycie kompilatora względem głównego pliku źródłowego projektu. Kompilarot i "
+"główny plik źródłowy są konfigurowane w ustawieniach projektu, karta <b>"
+"Kompilator Pascala</b>."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>Uruchom program</b> "
+"<p>Uruchomienie programu głównego wskazanego w ustawieniach projektu, karta <b>"
+"Opcje uruchamiania</b>. Jeśli nic nie jest ustawione, uruchamiany jest plik "
+"binarny o takiej samej nazwie jak główny plik źródłowy."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć kompilatora Pascala.\n"
+"Proszę sprawdzić czy ustawienia są poprawne."
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nowa &akcja"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nowa &grupa akcji"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nowa &rozwijana grupa akcji"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
@@ -23967,6 +21656,15 @@ msgstr "Nowy..."
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Przejście do implementacji"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Modyfikuj %1"
+
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
msgid "Remove Function"
@@ -24011,87 +21709,305 @@ msgstr "Deklaracje klas"
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr "Lista klas i ich deklaracji w bieżącym pliku źródłowym"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Przesuń kartę"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Karta 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Karta 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strona 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strona 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "Plik %1 nie może być zapisany"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "Nie można zapisać pliku '%1'."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' zapisany."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
+msgstr "*.ui|Qt - Pliki interfejsu użytkownika"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Wszystkie pliki"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Zapisz formularz '%1' jako"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Czy go nadpisać?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+msgid "Save Form"
+msgstr "Zapisz formularz"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w formularzu '%1'?"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "Użycie pliku ui.h"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Plik \"ui.h\" dla tego formularza już istnieje.\n"
+"Wykorzystać go, czy utworzyć nowy?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Użyj istniejący"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Create New"
+msgstr "Utwórz nowy"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "Tworzenie pliku ui.h"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć nowy plik \"ui.h\"?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%1\" został zmieniony poza Qt Designerem.\n"
+"Czy wczytać go ponownie?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekt zawiera już formularz o nazwie\n"
+"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Brak projektu>"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "Pliki Qt Designera (*.ui, *.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Qt - Pliki interfejsu użytkownika (*.ui)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "Pliki projektów QMAKE (*.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr "Modyfikuj elementy '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
-msgid "new item"
-msgstr "nowy element"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Modyfikacja stron asystenta"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
-msgid "new separator"
-msgstr "nowy separator"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Zamiana stron %1 i %2 z %3"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
-msgid "Cut Item"
-msgstr "Wytnij element"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Zmiana nazwy strony %1 z %2"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
-msgid "Paste Item"
-msgstr "Wklej element"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Przesunięcie stront %1 do %2 w %3"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
-msgid "Set Icon"
-msgstr "Ustaw ikonę"
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Zapisz kod"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
-msgid "Add Item"
-msgstr "Dodaj element"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w '%1'?"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Usuń element"
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekt już zawiera plik źródłowy o nazwie\n"
+"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Zmień nazwę elementu"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Usunięcie paska"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
-msgid "Drop Item"
-msgstr "Upuść element"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Usunięcie paska '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "Usuń ikonę"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Usunięcie separatora"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "Przemieść w górę"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Wstawienie separatora"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "Przemieść w dół"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Usunięcie akcji '%1' z paska '%2'"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Ustawienie właściwości 'name'"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodanie separatora do paska '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodanie akcji '%1' do paska '%2'"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Akcja Wstaw/Przesuń"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"Nazwa widgeta musi być unikalna.\n"
-"'%1' już jest używane w formularzu '%2',\n"
-"więc została przywrócona nazwa '%3'."
+"Akcja '%1' została już dodana do paska.\n"
+"Jedna akcja może w pasku wystąpić wyłącznie raz."
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodanie widgetu '%1' do paska '%2'"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Nazwa widgeta nie może być pusta.\n"
-"Przywrócona nazwa '%1'."
+"*.db|Pliki bazy danych\n"
+"*|Wszystkie pliki"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.pro|Pliki projektów\n"
+"*|Wszystkie pliki"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Dodanie/Usunięcie funkcji '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Dodaj funkcję"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Zmiana atrybutów funkcji"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+"Zostały zdefiniowane funkcje niepoprawne syntaktycznie.\n"
+"Czy je usunąć?"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
msgid "new menu"
msgstr "nowe menu"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "nowy separator"
+
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
@@ -24131,63 +22047,6 @@ msgstr "Przesuń menu w prawo"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Zmiana nazwy menu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Przesuń kartę"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Karta 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Karta 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "Strona 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "Strona 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Ostrzeżenie/błędy"
-
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Modyfikuj rzędy i kolumny '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Modyfikacja stron asystenta"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Zamiana stron %1 i %2 z %3"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Zmiana nazwy strony %1 z %2"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
-msgstr "Przesunięcie stront %1 do %2 w %3"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "Przywróć domyślną wartość właściwości"
@@ -24206,24 +22065,6 @@ msgstr "Fałsz"
msgid "True"
msgstr "Prawda"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
@@ -24298,20 +22139,6 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
@@ -24328,84 +22155,10 @@ msgstr "verticalStretch"
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr "%1/%2/%3/%4"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Strzałka w górę"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Krzyż"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Czekanie"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Rozmiar pionowy"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Rozmiar poziomy"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Rozmiar ukośny w prawo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Rozmiar ukośny w lewo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "Wszystkie rozmiary"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "Puste"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Rozsuń pionowo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Rozsuń poziomo"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Wskazująca ręka"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabronione"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
msgid "Set '%1' of '%2'"
@@ -24449,11 +22202,6 @@ msgstr "Usuń połączenie"
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj połączenie"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
-msgid "Add Function"
-msgstr "Dodaj funkcję"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
@@ -24477,106 +22225,500 @@ msgstr "Edytor właściwości (%1)"
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Obsługa sygnałów"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nowa &akcja"
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Modyfikuj rzędy i kolumny '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nowa &grupa akcji"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Nadajnik"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nowa &rozwijana grupa akcji"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Odbiornik"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Połącz akcję..."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Dodawanie własnego widgetu"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Usuń akcję"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n"
+"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można dodać nowego o tej nazwie."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
-msgid "&Styles"
-msgstr "&Style"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Usuwanie własnego widgetu"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszyna do pisania"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr "Własny widget '%1' jest używany, więc nie można go usunąć."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
-msgid "Break"
-msgstr "Przerwa"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Pliki nagłówkowe"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Akapit"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Zmiana nazwy własnego widgetu"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
-msgid "Align left"
-msgstr "Wyrównanie do lewej"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n"
+"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można zmienić nazwy na taką samą."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
-msgid "Align center"
-msgstr "Wyśrodkowanie"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|Własny opis widgetu\n"
+"*|Wszystkie pliki"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
-msgid "Align right"
-msgstr "Wyrównanie do prawej"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Modyfikacja elementów i kolumn '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Cytowanie"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Nowa kolumna"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
-msgid "&Font"
-msgstr "&Czcionka"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
-msgstr "Rozmiar czcionki +1"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Element składowy"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
-msgstr "Rozmiar czcionki 1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Zapisz &wszystkie"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
-msgid "Headline 1"
-msgstr "Nagłówek 1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "Utwórz &szablon..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
-msgid "Headline 2"
-msgstr "Nagłówek 2"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "Sprawdź &skróty"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
-msgid "Headline 3"
-msgstr "Nagłówek 3"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "&Sloty..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
-msgid "O&ptions"
-msgstr "O&pcje"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "&Połączenia..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "Zawijanie wierszy"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "Ustawienia &formularzy..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "Ustawienie tekstu '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Dodaj plik..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
-msgstr "Ustawienie 'wordWrap' '%2'"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Kolekcja obrazków..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "&Połączenia z bazą danych..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Ustawienia projektu &Designera..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Wskaźnik"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "&Połącz sygnały/sloty"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "&Kolejność kart"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Ustaw &skrót do innego elementu"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Konfiguracja okna narzędzi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Modyfikuj &własne widgety..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Zmień &rozmiar"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Rozmieść po&ziomo"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Rozmieść &pionowo"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Rozmieść w &siatce"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "Qt - Pliki interfejsu użytkownika (*.ui)"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Rozmieść poziomo (w r&ozgałęźniku)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Rozmieść pionowo (w &rozgałęźniku)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Złam układ"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Dodaj odstęp"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "P&odgląd formularza"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Następny formularz"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Poprzedni formularz"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Konfiguracja: &KDevDesigner..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Ostrzeżenie/błędy"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&Otwórz plik źródłowy"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Otwórz formularz"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Usuń formularz z projektu"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "&Otwórz źródła formularza"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&Usuń źródła pliku z formularza"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&Otwórz źródła"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Jedna zmienna została zadeklarowana dwukrotnie.\n"
+"Czy ją usunąć?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "P&oziomy"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (własny widget)</b> "
+"<p>Kliknij <b>Modyfikuj własne widgety...</b> z menu <b>Narzędzia|Własne</b>"
+", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz "
+"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z <i>Qt Designer</i>"
+"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w "
+"formularzu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (własny widget)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Zmień rodziców"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Wstaw %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "Ustaw koleżeństwo dla '%1' na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Połącz '%1' z ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Zmień kolejność kart"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Połączenie '%1' z '%2'"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na '%2'"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Wstawianie widgetu"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Próbujesz wstawić widget do układu '%1'.\n"
+"Nie jest to możliwe. Aby wstawić widget, trzeba wcześniej\n"
+"złamać układ '%1'.\n"
+"Złamać układ czy przerwać wstawianie?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Ustaw koleżeństwo dla %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Użyj podpowiadanego rozmiaru"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Zmiana rozmiaru"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknij na widgety aby zmienić kolejność zakładek..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Przeciągnij linię aby dodać połączenie..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Przeciągnij linię aby ustawić koleżeństwo..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknij na formularzu aby dodać %1..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
+msgstr ""
+"Następujące widgety są używane w '%1',\n"
+"ale nie są znane Qt Designerowi:\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Jeśli ten formularz będzie zapisany, a później zostanie dla niego\n"
+"wygenerowany kod, nie będzie się on kompilował.\n"
+"Czy zapisać teraz ten formularz?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Obniż"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Sprawdź skróty"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+"Skrót '%1' jest użyty %n raz.\n"
+" Skrót '%1' jest użyty %n razy.\n"
+" Skrót '%1' jest użyty %n razy."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Wybierz"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Żaden skrót nie jest używany więcej niż raz."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Podnieś"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Rozmieść poziomo"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Rozmieść pionowo"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rozmieść w siatce"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Rozmieść poziomo"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Rozmieść pionowo"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Rozmieść w siatce"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Złam układ"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Modyfikuj połączenia..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Połącz akcję..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Usuń akcję"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
#, fuzzy
@@ -24952,28 +23094,30 @@ msgstr "Otwórz plik"
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "Nie można otworzyć '%1'. Plik nie istnieje."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otwórz projekt"
+
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
msgid "&Preview"
msgstr "&Podgląd"
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "Wczytywanie pliku"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą danych.\n"
-"Naciśnij 'OK' aby kontynuować lub 'Anuluj',\n"
-"aby podać inne dane połączenia.\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Nadajnik"
+"Błąd podczas wczytywania %1.\n"
+"Widget %2 nie może być utworzony."
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "Odbiornik"
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
msgid "Load Template"
@@ -25003,429 +23147,6 @@ msgstr "Widget"
msgid "Main Window"
msgstr "Główne okno"
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
-msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.db|Pliki bazy danych\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
-msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.pro|Pliki projektów\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
-msgid "The file %1 could not be saved"
-msgstr "Plik %1 nie może być zapisany"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
-msgid "Failed to save file '%1'."
-msgstr "Nie można zapisać pliku '%1'."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' zapisany."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
-msgstr "*.ui|Qt - Pliki interfejsu użytkownika"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Wszystkie pliki"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Zapisz formularz '%1' jako"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Czy go nadpisać?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
-msgid "Save Form"
-msgstr "Zapisz formularz"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
-msgid "Save changes to form '%1'?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w formularzu '%1'?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
-msgid "Using ui.h File"
-msgstr "Użycie pliku ui.h"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
-msgid ""
-"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
-"Do you want to use it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Plik \"ui.h\" dla tego formularza już istnieje.\n"
-"Wykorzystać go, czy utworzyć nowy?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Use Existing"
-msgstr "Użyj istniejący"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Create New"
-msgstr "Utwórz nowy"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
-msgid "Creating ui.h file"
-msgstr "Tworzenie pliku ui.h"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
-msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć nowy plik \"ui.h\"?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
-msgid ""
-"The project already contains a form with a\n"
-"filename of '%1'. Please choose a new filename."
-msgstr ""
-"Projekt zawiera już formularz o nazwie\n"
-"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę."
-
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
-msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
-msgstr ""
-"Jedna zmienna została zadeklarowana dwukrotnie.\n"
-"Czy ją usunąć?"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Dodawanie własnego widgetu"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
-msgstr ""
-"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n"
-"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można dodać nowego o tej nazwie."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Usuwanie własnego widgetu"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-msgstr "Własny widget '%1' jest używany, więc nie można go usunąć."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Pliki nagłówkowe"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Zmiana nazwy własnego widgetu"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
-msgstr ""
-"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n"
-"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można zmienić nazwy na taką samą."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
-msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.cw|Własny opis widgetu\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Usunięcie paska"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Usunięcie paska '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Usunięcie separatora"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Wstawienie separatora"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Usunięcie akcji '%1' z paska '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Dodanie separatora do paska '%1'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodanie akcji '%1' do paska '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Akcja Wstaw/Przesuń"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Akcja '%1' została już dodana do paska.\n"
-"Jedna akcja może w pasku wystąpić wyłącznie raz."
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodanie widgetu '%1' do paska '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "P&oziomy"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (własny widget)</b> "
-"<p>Kliknij <b>Modyfikuj własne widgety...</b> z menu <b>Narzędzia|Własne</b>"
-", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz "
-"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z <i>Qt Designer</i>"
-"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w "
-"formularzu.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (własny widget)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Zmień rodziców"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Wstaw %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "Ustaw koleżeństwo dla '%1' na..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Połącz '%1' z ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Zmień kolejność kart"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Połączenie '%1' z '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na '%2'"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Wstawianie widgetu"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Próbujesz wstawić widget do układu '%1'.\n"
-"Nie jest to możliwe. Aby wstawić widget, trzeba wcześniej\n"
-"złamać układ '%1'.\n"
-"Złamać układ czy przerwać wstawianie?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "Ustaw koleżeństwo dla %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Użyj podpowiadanego rozmiaru"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Zmiana rozmiaru"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kliknij na widgety aby zmienić kolejność zakładek..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Przeciągnij linię aby dodać połączenie..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "Przeciągnij linię aby ustawić koleżeństwo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kliknij na formularzu aby dodać %1..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to TQt Designer:\n"
-msgstr ""
-"Następujące widgety są używane w '%1',\n"
-"ale nie są znane Qt Designerowi:\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
-msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
-msgstr ""
-"Jeśli ten formularz będzie zapisany, a później zostanie dla niego\n"
-"wygenerowany kod, nie będzie się on kompilował.\n"
-"Czy zapisać teraz ten formularz?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "Obniż"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Sprawdź skróty"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
-msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
-msgstr ""
-"Skrót '%1' jest użyty %n raz.\n"
-" Skrót '%1' jest użyty %n razy.\n"
-" Skrót '%1' jest użyty %n razy."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&Wybierz"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Żaden skrót nie jest używany więcej niż raz."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "Podnieś"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Rozmieść poziomo"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Rozmieść pionowo"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Rozmieść w siatce"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Rozmieść poziomo"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Rozmieść pionowo"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Rozmieść w siatce"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Złam układ"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Modyfikuj połączenia..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Wycofanie ostatniej akcji"
@@ -25973,6 +23694,10 @@ msgstr "&Zamknij"
msgid "Closes the active window"
msgstr "Zamknięcie aktywnego okna"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij wszystkie"
+
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
msgid "Close Al&l"
msgstr "Zamknij &wszystkie"
@@ -26188,4710 +23913,6955 @@ msgstr "Modyfikuj preferencje..."
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Modyfikuj własne widgety..."
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
-msgstr "Pliki Qt Designera (*.ui, *.pro)"
-
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr "Pliki projektów QMAKE (*.pro)"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ustawienie właściwości 'name'"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Nazwa widgeta musi być unikalna.\n"
+"'%1' już jest używane w formularzu '%2',\n"
+"więc została przywrócona nazwa '%3'."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Modyfikacja elementów i kolumn '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Nazwa widgeta nie może być pusta.\n"
+"Przywrócona nazwa '%1'."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
-msgid "New Column"
-msgstr "Nowa kolumna"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "&Style"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszyna do pisania"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
-msgid "Subitem"
-msgstr "Element składowy"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "Przerwa"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "Dodanie/Usunięcie funkcji '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "Zmiana atrybutów funkcji"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "Wyrównanie do lewej"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
-msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
-msgstr ""
-"Zostały zdefiniowane funkcje niepoprawne syntaktycznie.\n"
-"Czy je usunąć?"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Akcje dla %1"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "Wyrównanie do prawej"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr "Test sprawdzający"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Cytowanie"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr "Pobranie modułu"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&Czcionka"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr "Wycofanie pobrania modułu"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "Rozmiar czcionki +1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-msgid "Create Element"
-msgstr "Utwórz element"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "Rozmiar czcionki 1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-msgid "Remove Element"
-msgstr "Usuń element"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Nagłówek 1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Nagłówek 2"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "Pokaż pobrania modułów"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Nagłówek 3"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-msgid "Clearcase"
-msgstr "Clearcase"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&pcje"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Ustawienie tekstu '%1'"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff. Czy kontynuować?"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "Ustawienie 'wordWrap' '%2'"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "Nie ma różnicy względem repozytorium."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "nowy element"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Wytnij element"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "Komentarze Clearcase"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Wklej element"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "Podaj komunikat:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Ustaw ikonę"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-msgid "Reserve"
-msgstr "Zarezerwuj"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Dodaj element"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "Opis wysłanych zmian:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Usuń element"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "Plik certyfikatu Open SSL"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Zmień nazwę elementu"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "Wyjście Subversion"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Upuść element"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Usuń ikonę"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "Komunikaty podwersji"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Przemieść w górę"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "<b>Subversion</b><p>Okno operacji Subversion."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Przemieść w dół"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "&Wyślij do repozytorium..."
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą danych.\n"
+"Naciśnij 'OK' aby kontynuować lub 'Anuluj',\n"
+"aby podać inne dane połączenia.\n"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "Wyślij plik(i)"
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+msgstr ""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
+"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"<b>Wyślij plik(i)</b>"
-"<p>Wysłanie plików do repozytorium (jeśli zostały zmodyfikowane)."
+"Nie można znaleźć wtyczek, KDevelop nie będzie działał poprawnie.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu TDE. Jeśli nie, "
+"to jego ścieżka musi się znaleźć w zmiennej środowiska TDEDIRS, a następnie "
+"należy uruchomić tdebuildsycoca. Wtedy ponownie uruchom KDevelopa.\n"
+"Przykład dla użytkowników BASH-a:\n"
+"export TDEDIRS=/ścieżka/do/tdevelopa:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&Dodaj do repozytorium"
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Nie można znaleźć wtyczek"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "Dodawanie pliku do repozytorium"
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Pokaż &edytor"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Dodaj plik do repozytorium</b><p>Dodawanie pliku do repozytorium."
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Pokaż edytor"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-msgid "Show logs..."
-msgstr "Pokaż logi..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>Pokaż edytor</b>Pokazanie edytora."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-msgid "Blame..."
-msgstr "Notatki..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Obniż dokowanie"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "&Usuń z repozytorium"
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Przełącz do następnego TabWidget"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Usuń z repozytorium"
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Podziel &poziomo"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr "<b>Usuń z repozytorium</b><p>Usunięcie pliku(plików) z repozytorium."
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Podziel p&ionowo"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Uaktualnij"
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Podziel &poziomo i otwórz"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b>Uaktualnij</b><p>Uaktualnianie pliku (plików) z repozytorium."
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Podziel p&ionowo i otwórz"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "&Różnica względem BASE"
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie po lewej"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Różnica względem BASE"
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie po prawej"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Przełącz dokowanie na dole"
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Zamknij pozostałe"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Powiel"
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Wersja %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Wczytywanie: %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
-"<b>Różnica względem pliku</b>"
-"<p>Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a kopią z BASE."
+"<b>Nie można wczytać wtyczki</b> "
+"<br>Wtyczka %1 nie może być wczytana "
+"<br>Kod błędu biblioteki wczytującej: %2"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr "&Różnica względem HEAD"
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Nie można wczytać wtyczki"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Różnica względem HEAD"
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
msgstr ""
-"<b>Różnica względem HEAD</b>"
-"<p>Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a HEAD z svn."
+"<b>Otwórz plik</b> "
+"<p>Otwarcie istniejącego pliku bez dodawania go do projektu.</p>"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Otwarcie ostatnio używanego pliku."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "<b>Przywróć</b>Cofnięcie wszystkich lokalnych zmian."
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>Zapisz wszystkie</b><p>Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "&Rozwiąż konflikty"
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "&Przywróć wszystkie"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Rozwiąż konflikty w pliku po wykonaniu operacji merge"
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Cofnięcie wszystkich zmian"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
-"<b>Rozwiąż konflikty</b> "
-"<p>Usuń stan konfliktu, który został ustawiony po niepowodzeniu operacji merge."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr "Przełącz kopię roboczą na adres URL.."
+"<b>Przywróć wszystkie</b> "
+"<p>Cofnięcie wszystkich zmian dokonanych w otwartych plikach. Program będzie "
+"prosił o potwierdzenie oddzielnie dla każdego pliku."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr "Kopiuj kopię roboczą pod adres URL.."
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Zamknij bieżący plik"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Dołącz różnice do kopii roboczej"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Zamknięcie bieżącego pliku."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr "<b>Pokaż logi</b><p>Widok logów"
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zamknij wszystkie pliki"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr "<b>Notatki 0:HEAD </b><p>Pokazanie notatek"
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>Zamknij wszystkie</b><p>Zamknięcie wszystkich otwartych plików."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr "<b>Diff</b><p>Różnica między plikiem a kopią na dysku lokalnym."
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Zamknięcie wszystkich innych plików"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr "<b>Diff</b><p>Różnica między plikiem a kopią w repozytorium."
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr ""
+"<b>Zamknij pozostałe</b>"
+"<p>Zamknięcie wszystkich otwartych plików poza bieżącym."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b>Rozwiąż</b><p>Rozwiązanie konfliktów."
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr ""
+"<b>Wstecz</b>"
+"<p>Przemieszczenie o jeden krok w tył w historii przeglądania."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr "<b>Przełącz na</b><p>Przełączenie drzewa roboczego"
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr ""
+"<b>Dalej</b>"
+"<p>Przemieszczenie do przodu o jeden krok w historii przeglądania."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr "<b>Kopiuj</b><p>Kopiowanie z/między ścieżkami/adresami"
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr "<b>Dołącz</b><p>Dołączenie różnic do kopii roboczej"
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+"<b>Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji</b> "
+"<p>Otwarcie ostatnio zmienionego pliku i ustawienie kursora na pozycji tej "
+"zmiany"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla przełącznika subversion"
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Plik \"%1\" jest zmieniony w pamięci. Czy na pewno odczytać go ponownie? "
+"(Lokalne zmiany zostaną utracone.)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "Adres docelowy jest niepoprawny"
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Plik został zmieniony"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr "Nie udało się wykonanie subversion switch. Nie wybrano żadnej akcji"
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n"
+"\n"
+"Czy na pewno go nadpisać? (Zewnętrzne zmiany zostaną utracone.)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion merge"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Plik został zewnętrznie zmieniony"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion log"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nie nadpisuj"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element do pokazania notatek"
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+"Konflikt: Plik \"%1\" został zmieniony na dysku, a jednocześnie w pamięci "
+"znajduje się zmodyfikowana kopia.\n"
+"\n"
+"Przed zapisaniem proszę sprawdzić różnice między tymi plikami, aby upewnić się, "
+"że dane nie zostaną utracone."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Wybierz plik do pokazania notatek"
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Wybierz plik lub katalog do pokazania różnic"
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Plik \"%1\" został usunięty z dysku.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie jest to poprawny efekt, zapisz go teraz."
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-msgid "Notification"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Plik usunięty"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-msgid "Log History"
-msgstr "Historia"
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n"
+"\n"
+"Czy wczytać go ponownie?"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-msgid "Blame"
-msgstr "Notatki"
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Zmieniony plik"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Postęp zadania (Subversion)"
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "nienazwany"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla %1."
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Otwórz projekt..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Nie ma nic do wysłania."
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Otwórz projekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Wysłano wydanie %1."
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>Otwórz projekt</b><p>Otwarcie projektu KDevelopa3 lub KDevelopa2."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Skopiowano wydanie %1"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Otwórz o&statni projekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-msgid "Copied"
-msgstr "Skopiowane"
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Otwarcie ostatniego projektu"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
-"want to trust this certificate? "
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
msgstr ""
-"Ten certyfikat pochodzi z serwera, któremu nie można automatycznie zaufać. Czy "
-"ufasz temu certyfikatowi?"
+"<b>Otwórz ostatni projekt</b>"
+"<p>Otwarcie ostatnio otwieranego projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "A (bin) %1"
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "&Zamknij projekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "A %1"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Zamknij projekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr "Skopiowano %1 "
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>Zamknij projekt</b>Zamknięcie bieżącego projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "D %1"
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&Opcje projektu"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "Przywrócone %1."
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Opcje projektu"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "Zamienione %1."
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b>Opcje projektu</b><p>Pozwala dostosować opcje projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
-"Nie udało się przywrócić %1.\n"
-"Proszę spróbować uaktualnienia."
+"*.tdevelop|Pliki projektu KDevelopa 3\n"
+"*.kdevprj|Pliki projektu KDevelopa 2"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Rozwiązano stan konfliktu w %1."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Czy na pewno ponownie wczytać bieżący projekt?"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr "Pominięto brakujący cel %1."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Otwórz ponownie"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr "Pominięto %1."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Nie otwieraj ponownie"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr "Wykonano eksport zewnętrzny poprawki %1."
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "Zmiana profilu wtyczki..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Wyeksportowano wydanie %1."
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Wczytywanie wtyczek projektu..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr "Wykonano test sprawdzający zewnętrzny poprawki %1."
+#: src/projectmanager.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "błąd podczas przywracania sesji KDevelopa!"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr "Wykonano test sprawdzający poprawki %1."
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Projekt wczytany."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr "Uaktualniono zewnętrznie do poprawki %1."
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr "Uaktualniono do poprawki %1."
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "To nie jest poprawny plik projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu."
+
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Nie znaleziono wtyczki %1 do zarządzanie projektami."
+
+#: src/projectmanager.cpp:498
#, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Zewnętrznie w wersji %1."
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki do zarządzania projektami %1."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Nie znaleziono wtyczki językowej dla %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:558
#, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Wersja %1."
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki językowej dla %1."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-msgid "External export complete."
-msgstr "Zewnętrzny eksport zakończony."
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Błędny URL."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr "Eksport zakończony."
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "Nie znaleziono 'kdevprj2tdevelop'."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Zewnętrzne pobranie modułu zakończone."
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Użyj globalnego edytora ustawień"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Pobranie modułu zakończone."
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-msgid "External update complete."
-msgstr "Zewnętrzne uaktualnienie zakończone."
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-msgid "Update complete."
-msgstr "Uaktualnienie zakończone."
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć configure.in.in, configure.in lub configure.ac, żeby "
+"uaktualnić wersję projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "Pobieranie zewnętrznego elementu do %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Proszę podać ścieżkę."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr "Stan względem poprawki: %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "'%1' nie jest ścieżką bezwzględną."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr "Pobieranie stanu zewnętrznego elementu %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "'%1' nie jest ścieżką względną."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "Wysyłanie %1"
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "'%1' nie istnieje."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "Dodawanie (binarne) %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "'%1' nie jest katalogiem."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "Dodawanie %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "'%1' jest poprawnym katalogiem projektu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr "Usuwanie %1."
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Profil do wczytania"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "Zamienianie %1."
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Pliki do wczytania"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr "Transmisja pliku "
+#: src/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr "Notatka %1."
+#: src/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop"
+msgstr "KDevelop"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
-msgstr "Akceptuj stale"
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2007, autorzy KDevelopa"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr "Akceptuj tymczasowo"
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"Koordynator wydania, ogólne usprawnienia, obsługa Pascala,\n"
+"obsługa C++, fragmenty dotyczące nowego pliku i dokumentacji"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-msgid "Reject"
-msgstr "Odrzuć"
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Koordynator wydania, dokumentacja API, doxygen i łaty dotyczące autoprojektu"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr "Zaawansowane uzupełnianie kodu w C++, obsługa C++, ogólne ulepszenia"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr "FingerPrint"
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Idea, podstawowa struktura, duża część początkowego kodu źródłowego"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr "Ważny od"
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, poprawianie błędów"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr "Ważny do"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Obsługa Javy i obiektowego C"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-msgid "Issuer"
-msgstr "Wystawca"
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Nakładka na debugger"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-msgid "Cert"
-msgstr "Certyfikat"
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "Obsługa PHP, menu kontekstowe"
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr "Stan pliki/katalogu (Subversion)"
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Szablony programów TDE"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-msgid "Rev"
-msgstr "Rev"
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Dist, obsługa basha, szablony programów"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-msgid "Content"
-msgstr "Treść"
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Kilka komponentów, indeksowanie htdig"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Wybierz plik którego notatki mają być pokazane"
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Pomoc dotycząca Automake i stałych zbiorów klas"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-msgid "files"
-msgstr "pliki"
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+"Poprawki do menadżera Automake, uaktualnienie wtyczki Astyle, poprawki wtyczek "
+"i ulepszenia"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr "Wybierz plik z listy, którego notatki mają być pokazane"
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Portowanie do Qt3, poprawki, wsparcie dla diff, preforce, valgrind"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Notatka dla tej wersji"
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
+msgstr ""
+"Komponent QEditor, uzupełnianie kodu, komponent Abbrev, \n"
+"obsługa C++, obsługa Javy"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Różnica względem poprzedniej wersji"
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Pomoc przy infrastrukturze KParts"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
-msgstr "Nie wybrano wersji"
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Obsługa Ady"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "Menedżer projektu QMake, obsługa Qt4"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Uaktualnienie Subversion"
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "Menedżer projektu QMake"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr "kopia na dysku lokalnym."
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "Tryby MDI, QEditor, poprawianie błędów"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "bieżąca wersja HEAD."
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, przeprojektowanie CvsPart, łaty, poprawianie błędów"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Brak różnic między plikiem a %1"
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"Wtyczki do zamiany, zakładek, listy plików i CTags2. Ogólne usprawnienia i łaty"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-msgid "No difference"
-msgstr "Brak różnic"
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Element Filecreate i inne rzeczy oraz łaty"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Wysłano do odległego repozytorium"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Obsługa ClearCase"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr "Z kopii roboczej"
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Obsługa: Ruby"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Notatki Subversion"
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Komponent edytora Kate"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Komponent dokumentacji HTML"
+
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Dokumentacja Fortrana"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Narzędzie do dokumentacji Pythona"
+
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Asystent: Doxygen"
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Komponent wyboru pliku"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Kod Designera"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "Dopełnianie kodu w C++, stały zbiór klas"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Łaty"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Pomoc w obsłudze Perla"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Widok indeksu dokumentacji"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
-"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
msgstr ""
-"Jeśli właśnie zainstalowano KDevelopa, a komunikat o błędzie dotyczył "
-"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom TDE"
+"Wyszukiwarka dokumentacji, łaty do menedżera projektów qmake, ulepszenia "
+"funkcjonalności, poprawki błędów ... "
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
-"differences graphically."
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "Łaty dotyczące menedżera projektów QMake"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr ""
-"Nie zainstalowano kompare. Zalecamy instalację, co pozwoli na oglądanie "
-"graficznego przedstawienia różnic"
+"Wyczyszczenie kodu i poprawki do qEditor, AutoMake i wiele innych rzeczy"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Brak różnic"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart, debuger i łaty dotyczące funkcjonalności"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania"
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Grafika dla języka Ruby"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-msgid "select"
-msgstr "wybór"
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Wczytywanie ustawień"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-msgid "status"
-msgstr "stan"
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "Uruchomianie GUI"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr "Adres do wysłania"
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zatrzymaj"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr "Brak dodanych/zmodyfikowanych/usuniętych plików do wysłania"
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr ""
+"<b>Zatrzymaj</b>"
+"<p>Zatrzymanie wszystkich działających procesów (jak procesy budowania, "
+"polecenie grep itd.). Jeśli tę opcję umieści się w pasku, to będzie pokazywać "
+"rozwijane menu pozwalające wybrać proces, który ma być zatrzymany."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create project directories on repository"
-msgstr "Nie powiodło się utworzenie katalogów projektu w repozytorium"
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Pozwala skonfigurować klawisze skrótów."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Pozwala skonfigurować paski narzędzi."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Pozwala skonfigurować wiadomości systemowe."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Unable to import into repository."
-msgstr "Nie powiodło się importowanie do repozytorium."
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "Konfiguracja: KDevelop"
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Unable to checkout from repository."
-msgstr "Nie udało się pobranie modułu z repozytorium."
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "Pozwala dostosować KDevelopa."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Wysłanie: Perforce"
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Pasek stanu"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "Proszę &wpisać opis:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b>Pokaż pasek stanu</b><p>Ukrycie lub pokazanie paska stanu."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "&Klient:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Następne okno"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Następne okno"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&Plik(i):"
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>Następne okno</b><p>Przejście do następnego okna."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "Proszę wpisać nazwę klienta P4."
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Poprzednie okno"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "Proszę wpisać użytkownika P4."
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Poprzednie okno"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "Lista zmian nie zawiera żadnych plików."
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>Poprzednie okno</b><p>Przejście do poprzedniego okna."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "&Ostatnie używane okno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Okno, które było używane jako ostatnie"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
msgstr ""
-"<b>Modyfikuj</b>"
-"<p>Otwarcie pliku w przestrzeni użytkownika, do edycji."
+"<b>Ostatnio używane okno</b> "
+"<p>Przełączenie na ostatnio używane okno (do wcześniej używanych okien można "
+"się dostać naciskającklawisz strzałki w górę przy wciśniętym klawiszu Alt)."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr "<b>Przywróć</b><p>Wycofanie zmian dokonanych w otwartych plikach."
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "P&ierwsze używane okno"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Wyślij"
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Pierwsze używane okno"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr "<b>Wyślij</b><p>Wysłanie dokonanych zmian w otwartych plikach."
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"<b>Pierwsze używane okno</b> "
+"<p>Przełączenie na pierwsze używane okno (do następnych okien można się dostać "
+"naciskając klawisz strzałki w dół przy wciśniętym klawiszu Alt)."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizacja"
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj wtyczki..."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr "<b>Synchronizacja</b><p>Skopiowanie plików do obszaru roboczego."
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Konfiguracja &edytora..."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Różnica względem repozytorium"
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Konfiguracja ustawień edytora"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Różnica względem repozytorium"
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>Konfiguracja edytora</b><p>Otwarcie okna konfiguracji edytora."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "<b>Pokaż pasek menu</b><p>Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu."
+
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
-"<b>Różnica względem repozytorium</b> "
-"<p>Porównanie pliku z przestrzeni roboczej klienta z poprawką na serwerze."
+"KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne:\n"
+"asystent i przeglądarka dokumentacji"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Dodaj do repozytorium"
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "Asystent KDevelopa"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Dodaj do repozytorium"
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Obsługa dodatkowego języka"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
msgstr ""
-"<b>Dodaj do repozytorium</b> "
-"<p>Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu dodania na serwer."
+"Główny język to '%1'. Proszę wybrać dodatkowe języki, jakie może zawierać "
+"projekt."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Usuń z repozytorium"
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Pokaż menu kontekstowe"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+
+#: src/projectsession.cpp:81
msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
msgstr ""
-"<b>Usuń z repozytorium</b> "
-"<p>Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu usunięcia ich z "
-"serwera."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
+"Plik %1 zawiera niepoprawny XML.\n"
+"Wczytywanie sesji zakończyło się błędem."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+#: src/projectsession.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
-"Ten program nie potrafi poradzić sobie z katalogami, proszę wybrać pojedyncze "
-"pliki"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "Czy naprawdę przywrócić plik %1 i utracić wszystkie zmiany?"
+"Plik %1 nie zawiera poprawnej sesji projektu ('KDevPrjSession').\n"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Nie przywracaj"
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "Dokument wydaje się być typu: %1"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "Wysyłanie podkatalogów nie jest obsługiwane"
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Przydziel skrót..."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "Błędy P4 podczas operacji diff."
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Usuń skrót"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "Błędy podczas operacji diff pokazane przez P4. Czy kontynuować?"
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Zmień numer przycisku"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic"
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Nowy numer skrótu:"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Operacja log zatrzymała się, status == %1"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Do lewego pola dokowania"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "Operacja log nieudana"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Do prawego pola dokowania"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "Do dolnego pola dokowania"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr "Żaden plik z zapytania nie jest oznaczony jako zmodyfikowany."
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "Edytor profili KDevelopa"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "kliknięty błędny odnośnik"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 2004, autorzy KDevelopa"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Wysyłanie zmian odbywa się bez żadnych komentarzy. To nie jest dobra praktyka. "
-"Czy mimo to kontynuować?"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Główne wtyczki"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie podczas wysyłania za pomocą CVS-a"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Wtyczki globalne"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "pytajKiedyWysylaneSaPusteLogi"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Wtyczki projektu"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe: CVS Log i Diff"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Czy usunąć wybrany profil oraz jego podprofile?"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Logi z CVS-a"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć profilu, bo nie jest lokalnym (utworzonym przez użytkownika)."
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Różnica pomiędzy %1 a %2"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście wyłączonych wtyczek."
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Błąd: przekazane poprawki są puste!"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Włącz wtyczkę"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście włączonych wtyczek."
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Podczas działania diffa nastąpił błąd."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Wyłącz wtyczkę"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Rozpoczęte zadanie: %1"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "Przejdź do deklaracji/implementacji"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Zadanie anulowane przez użytkownika ***"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "Przełączanie między plikiem nagłówkowym a plikiem implementacji"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "Zadanie zakończone z kodem == %1"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+"<b>Przejdź do deklaracji/implementacji</b>"
+"<p>Jeśli oglądany był właśnie plik nagłówkowy, to w ten sposób przenosi się do "
+"właściwego pliku implementacji. Jeśli oglądano plik implementacji (.cpp itp.), "
+"to w ten sposób przenosi się do pliku nagłówkowego."
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Wykonano polecenie CVS-a ..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Dopełnij tekst"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "Okno notatek CVS"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "Uzupełnij wyrażenie"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Notatka"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+"<b>Dopełnij tekst</b> "
+"<p>Uzupełnienie aktualnego wyrażenie przy użyciu zbioru klas projektu i stałego "
+"zbioru klas dla bibliotek zewnętrznych."
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Operacja annotate zatrzymała się, status == %1"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "Utwórz metody mające dostęp"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "Operacja annotate nieudana"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "Utwórz składową"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "Wybrane wydanie nie istnieje."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "Utworzenie składowej klasy"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
msgstr ""
-"Proszę najpierw otworzyć plik projektu.\n"
-"Operacja zostanie przerwana."
+"<b>Utwórz składową</b>"
+"<p>Utworzenie składowej klasy w pliku implementacji bazując na deklaracji w "
+"bieżącym wierszu."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu nawigacji"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr "Pokaż menu nawigacji"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Inna operacja CVS-a jest wykonywana. Czy anulować ją i uruchomić tą nową?"
+"<b>Nawigacja</b>"
+"<p>Pokazanie menu nawigacji opierającego się na znalezieniu typu elementu pod "
+"kursorem"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Już jest wykonywana operacja"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "Generowanie nowej klasy"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr "Żaden z podanych plików nie wydaje się poprawny w repozytorium."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta <b>nowych klas</b>."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Nie można pobrać modułu"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "Obsługa C++"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "Czy na pewno wycofać zmiany w wybranych plikach?"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "Generator klas dla C++"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Wycofaj zmiany"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "Parsowanie C++"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Wycofaj zmiany"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemy"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Nie wycofuj zmian"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "Raportowanie problemów"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Nie można wykonać operacji diff."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
+msgid ""
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idź do deklaracji</b> "
+"<p>Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne deklaracje funkcji w bieżącym "
+"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem "
+"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "Tworzenie znaczników/gałęzi dla plików..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idź do definicji</b> "
+"<p>Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne definicje funkcji w bieżącym "
+"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem "
+"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "Usuwanie znacznika z plików..."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "Oddziel interfejs..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć programu Cervisia KPart.\n"
-"Integracja z programem Cervisia nie będzie dostępna. Proszę sprawdzić\n"
-"swoją instalację Cervisii i spróbować ponownie. Przyczyna błędu:\n"
+"<b>Oddziel interfejs</b> "
+"<p>Oddzielenie interfejsu od wybranej klasy i utworzenie przy jego pomocy "
+"nowej. Żadna część kodu implementacji nie jest wykorzystywana ani tworzona."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "Czy dodać te pliki również do repozytorium CVS?"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "Utwórz lub wybierz implementację..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - Nowe pliki dodane do projektu"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+"<b>Utwórz lub wybierz implementację</b>"
+"<p>Utworzenie lub wybranie podklasy wybranego formularza do użycia z wbudowanym "
+"KDevDesignerem."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nie dodawaj plików"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+msgid "Please select a class."
+msgstr "Proszę wybrać klasę."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "pytajPodczasDodawaniaNowychPlikow"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uaktualnianie..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
msgstr ""
-"Czy usunąć je także z repozytorium CVS?\n"
-"Ostrzeżenie: zostaną usunięte także z dysku."
+"Stały zbiór klas zostanie zablokowany. Znaleziono złą wersję pcs.\n"
+"Czy usunąć stare pliki pcs?"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - Pliku usunięte z projektu"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "pytajPodczasUsuwaniaPlikow"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+msgstr ""
+"<b>Raportowanie problemów</b>"
+"<p>To okno pokazuje różnego rodzaju \"problemy\" związane z projektem. "
+"Pokazywane są wpisy TODO, FIXME i błędy zgłoszone przez odpowiedni parser "
+"języka. Aby dodać wpis TODO lub FIXME, proszę wpisać"
+"<br><tt>//@todo co trzeba zrobić</tt>"
+"<br><tt>//TODO: co trzeba zrobić</tt>"
+"<br><tt>//FIXME: poprawić to</tt>"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Operacja przerwana (proces zakończony)."
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS Diff"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Bieżący"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "Błędy CVS podczas operacji różnicy (diff)."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "Błędy CVS-a podczas operacji diff. Czy kontynuować?"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Błąd przy odgadywaniu lokalizacji repozytorium."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Popraw"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Pobranie modułu z CVS"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "Do zrobienia"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog roboczy"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrowane"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Proszę wybrać serwer CVS."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Filtrowane: %1"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Proszę wypełnić pole modułu CVS."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Utwórz podklasę"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
msgstr ""
-"<b>CVS</b> "
-"<p>Okno operacji programu Concurrent Versions System. Pokazuje ono wynik usługi "
-"CVS Cervisii."
+"nastąpiła próba znalezienia ścieżki do plików dołączanych, kiedy był "
+"uruchomiony już jeden taki proces"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "Wynik CvsService"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Brakuje Makefile w katalogu \"%1\""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "UsługaCvs"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "problem podczas znajdowania ścieżek do plików dołączanych w %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "wynik operacji cvs"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Zgromadzone: "
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "&Wyślij do repozytorium"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "Plik %1 wydaje się być niepoprawny"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&Różnica pomiędzy wersjami"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the make-process"
+msgstr "Nie można uruchomić make"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Buduj różnicę"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "proces make zakończony z niezerowym kodem"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
-msgstr "<b>Buduj różnicę</b><p>Budowanie różnicy między wydaniami."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "wynik: %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Utwórz &dziennik"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "proces make zakończony z błędem"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Utwórz dziennik"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "Rekursywne wywołanie make nie udało się"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b>Utwórz dziennik</b><p>Utworzenie dziennika dla tego pliku."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr "Parametr \"%1\" wydaje się być niepoprawny. Wynikiem było: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anotacja"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr "Katalog \"%1\" nie istnieje. Wynikiem było: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Generuje adnotację"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "Rekursywne wywołanie make było niepoprawne"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
-msgstr "<b>Anotacja</b><p>Tworzy anotację dla tego pliku."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "Wynikiem było: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Dodaj do repozytorium</b><p>Dodawanie pliku do repozytorium."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "Wynik nie wygląda jak poprawne wywołanie gcc lub g++"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Modyfikuj pliki"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Katalog: \"%1\" Polecenie: \"%2\" Wynik: \"%3\""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Oznacz jako zmodyfikowane"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "bez typu"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr ""
-"<b>Oznacz jako zmodyfikowane</b>"
-"<p>Oznaczenie plików jako zmodyfikowane."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "wartość Boolowska, 1 bajt (\"prawda\" lub \"fałsz\")"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "&Wycofaj modyfikację plików"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "znak z/bez znaku, 1 bajt"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Usuń znacznik modyfikacji z plików"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "znak ze znakiem, 1 bajt, zakres -128 do 127"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "znak bez znaku, 1 bajt, zakres od 0 do 255"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "długi znak, 2 bajty, zakres od 0 do 65 536"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
msgstr ""
-"<b>Usuń znacznik modyfikacji</b>"
-"<p>Usunięcie znacznika modyfikacji z plików."
+"wartość całkowita ze znakiem, 4 bajty, zakres od -2 147 483 648 do 2 147 483 "
+"647"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&Pokaż modyfikujących"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "wartość całkowita bez znaku, 4 bajty, zakres od 0 do 4 294 967 295"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Pokazanie użytkowników modyfikujących pliki"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "krótka wartość całkowita, 2 bajty, zakres od -32 768 do 32 768"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"<b>Pokaż edytujących</b>"
-"<p>Pokazanie listy użytkowników modyfikujących pliki."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "krótka wartość całkowita bez znaku, 2 bajty, zakres od 0 do 65 535"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Dodaj do repozytorium jako &binaria"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr "wartość zmiennoprzecinkowa, 4 bajty, zakres ok. -3,4E+38 do 3.4E+38"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Dodaj plik do repozytorium jako binaria"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+"wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 8 bajtów, zakres ok. -1.8E+308 "
+"do 1.8E+308"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
msgstr ""
-"<b>Dodaj plik do repozytorium jako binaria</b> "
-"<p>Dodanie pliku do repozytorium jako binaria (opcja -kb)."
+"długa wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 10 bajtów, zakres ok. "
+"-3.4E+4932 do 3.4E+4932"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "&Uaktualnij/przywróć do innego wydania"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr ""
+"wartość całkowitoliczbowa bez znaku, długość zależna od systemu operacyjnego"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Uaktualnij/przywróć"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Użyj jako prywatną"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr ""
-"<b>Uaktualnij/przywrócenie do innego wydania</b> "
-"<p>Uaktualnienie lub przywrócenie plików do innego wydania."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Użyj jako chronioną"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "&Usuń flagę 'sticky'"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Użyj jako publiczną"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Usunięcie flagi sticky"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
+msgid "Unset"
+msgstr "Odznacz"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr "<b>Usuń flagę 'sticky'</b><p>Usunięcie flagi sticky z plików."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Rozszerz funkcjonalność klasy bazowej"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Utwórz &znacznik/gałąź"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Zastąp metodę klasy bazowej"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Utwórz znacznik/gałąź"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"Obiektowy C nie obsługuje wielokrotnego dziedziczenia.\n"
+"Tylko pierwsza klasa bazowa na liście jest brana pod uwagę."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
-msgstr "<b>Utwórz znacznik/gałąź</b><p>Oznaczenie wybranych plików."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
+msgstr ""
+"Wiekokrotne dziedziczenie wymaga od potomnych względem QObject bycia pierwszym "
+"i unikalnym na liście klasy bazowej."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "&Usuń znacznik"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Slots (TQt-specific)"
+msgstr "Sloty (specyficzne dla Qt)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Usuń znacznik"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "<b>Usuń znacznik</b><p>Usunięcie znacznika z wybranych plików."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
+msgid "replace"
+msgstr "zamień"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Pomiń w operacjach CVS-a"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
+msgid "extend"
+msgstr "extend"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Pominięcie w operacjach CVS-a"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Trzeba podać nazwę klasy."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Pomiń w operacjach CVS-a</b> "
-"<p>Pominięcie plików przez dodanie ich do pliku .cvsignore."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Trzeba podać nazwę pliku nagłówkowego."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Trzeba podać nazwę pliku implementacji klasy."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "Bez pomijania plików w operacjach CVS-a"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"Wygenerowane pliki będą zawsze dodawane do bieżącego katalogu, tak więc nie "
+"można bezpośrednio podać katalogu."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
msgstr ""
-"<b>Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a</b>"
-"<p>Bez pomijania plików, usunięcie ich z pliku .cvsignore."
+"KDevelop nie może dodawać klas do już istniejących plików nagłówkowych lub do "
+"plików implementacji."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&Zaloguj na serwer"
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku implementacji"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Logowanie na serwer"
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku nagłówkowego"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr "<b>Zaloguj na serwer</b><p>Zalogowanie na serwer CVS-a."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Skocz do %1 %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "&Wyloguj z serwera"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr "Skocz do deklaracji jeśli %1(...)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Wylogowanie z serwera"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr "Skocz do definicji %1(...)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr "<b>Wyloguj z serwera</b><p>Wylogowanie z serwera CVS-a."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Skocz do %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr "<b>Generuj notatki</b><p>Utworzenie wyniku z notatkami dla tego pliku."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr " nierozwiązany"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"<b>Oznacz jako zmodyfikowane</b>"
-"<p>Oznaczenie plików jako zmodyfikowanych."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr " (wbudowany "
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "Inicjalizacja repozytorium CVS"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "Pokaż %1 %2"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Polecenie cvs init nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs jest "
-"zainstalowany i czy działa poprawnie."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaż %1"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"Polecenie cvs init zakończyło się w stanie %1/ Proszę sprawdzić, czy "
-"lokalizacja polecenia cvs jest poprawna."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr "#include \"%1\" ( definiuje %2 )"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Polecenie cvs import nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs "
-"jest zainstalowany i czy działa poprawnie."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Komentarz dotyczący %1"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"Polecenie cvs import zakończone w stanie %1. Proszę sprawdzić, czy lokalizacja "
-"polecenia cvs jest poprawna."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr "Specjalizacja \"%1\""
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Parametr szablonu \"%1\""
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Błąd składni przed '%1'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "Zwracany typ \"%1\""
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Błąd składniowy przed '%1'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Typy argumentów"
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Nie można znaleźć pliku nagłówkowego %1"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Argument \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+msgid "Trace"
+msgstr "Ślad"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-msgid "expression expected"
-msgstr "spodziewano się wyrażenia"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 -> %2"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Błąd składni w deklaracji"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-msgid "} expected"
-msgstr "spodziewano się }"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Klasa podstawowa \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-msgid "namespace expected"
-msgstr "spodziewano się namespace"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr "Zagnieżdżenie w \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-msgid "{ expected"
-msgstr "spodziewano się {"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Skocz do deklaracji pod kursorem"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Spodziewano się nazwy przestrzeni nazw"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Skocz do definicji pod kursorem"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Do deklaracji potrzebny jest specyfikator typu"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "Nawiguj za pomocą makra \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "spodziewano się deklaracji"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+msgid "Body"
+msgstr "Ciało"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Spodziewano się stałego wyrażenia"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Idź do pliku dołączanego: %1"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-msgid "')' expected"
-msgstr "spodziewano się ')'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+"Ten plik nagłówkowy nie mógł zostać znaleziony w normalny sposób i został "
+"wybrany z listy plików projektu."
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-msgid "} missing"
-msgstr "nie znaleziono }"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Nie znaleziono: \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Spodziewano się inicjalizacji składowej"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr "Nawiguj za pomocą \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Spodziewano się specyfikacji klasy bazowej"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+"<b>Nawigacja</b> "
+"<p>Udostępnia menu służące do nawigacji między elementami wchodzącymi w skład "
+"wyrażenia"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Spodziewano się warunku wstępnego"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Nawiguj po widoku klasy za pomocą \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Spodziewano się identyfikatora"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+"<b>Nawigacja</b> "
+"<p>Udostępnia menu pokazujące wykorzystywane elementy w widoku klasy"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Spodziewano się identyfikatora typu"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Spodziewano się nazwy klasy"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentarz dotyczący zmiennej \"%1\": \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-msgid "condition expected"
-msgstr "spodziewano się warunku"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentarz dotyczący \"%1\":\"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-msgid "statement expected"
-msgstr "spodziewano się wyrażenia"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "\"%1\" nie posiada komentarza"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "spodziewano się inicjalizacji pętli for"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "Typ \"%1\" jest nieznany, nazwa \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "spodziewano się 'catch'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "\"%1\" jest wbudowanego typu \"%2\", a %3"
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-"Nie można uruchomić \"%1\". Proszę upewnić się, czy program ten został "
-"poprawnie zainstalowany"
+"Wyrażenie \"%1\" nie może być wykonane! Nastąpiła próba wykonania go jako "
+"\"%2\""
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Błąd podczas wywoływania polecenia"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\", %3"
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "Działające polecenie..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr " (rozwiązane)"
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Proszę zaczekać, aż wykonywanie \"%1\" zakończy się."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr " (nie rozwiązane)"
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Nie można znaleźć KScript Runner-a dla typu \"%1\"."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr " (typ wbudowany) "
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Błąd KScript"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć bazę \"%1\"?"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b>Wczytaj ponownie</b><p>Ponowne wczytanie bieżącego dokumentu."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Usunięcie bazy"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b>Zatrzymaj</b><p>Zatrzymanie wczytywania bieżącego dokumentu."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Modyfikacja ścieżek do wtyczek programu Qt4 Designer"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Powiel kartę"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Ścieżki do wtyczek"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr "<b>Powiel okno</b><p>Otwarcie bieżącego dokumentu w nowym oknie."
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. Komunikat: %2"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>Wstecz</b> "
-"<p>Przejście o jeden krok w tył w historii przeglądania <b>dokumentacji</b>."
+"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt3.\n"
+"Proszę wybrać inny katalog."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Błędny katalog"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>Do przodu</b> "
-"<p>Przełączenie o jeden krok w przód w historii przeglądania <b>dokumentacji</b>"
-"."
+"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt4.\n"
+"Proszę wybrać inny katalog."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>Otwórz w nowym oknie</b>"
-"<p>Otwarcie bieżącego odnośnika w nowym oknie."
+"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych TDE.\n"
+"Proszę wybrać inny katalog."
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Wybór katalogu do parsowania"
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Zamknij &inne"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "Tylko sprawdzenie kodu (błędy składni); bez tworzenia kodu obiektowego"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Zwykłe zakończenie ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr "Utwórz dodatkowy kod, by zapisać informacje dla gprof."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Proces przerwany. Błąd segmentacji ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "Nie usuwaj pośrednich danych wynikowych, takich jak pliki asemblera."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Proces przerwany ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generacja kodu"
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Proszę przeciągnąc, aby zmienić rozmiar listy rozwijanej."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Użyj obsługi sytuacji wyjątkowych"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Czy zapisać zmodyfikowane pliki?"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "Wyłącz obsługę sytuacji wyjątkowych"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Następujące pliki zostały zmodyfikowane. Czy je zapisać?"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w pamięci, a nie w rejestrach"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Zapisz &zaznaczone"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w rejestrach, jeśli to tylko możliwe"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Zapisuje wszystkie zaznaczone pliki"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr ""
+"Dla typów wyliczeniowych dobierz najmniejszy możliwy typ całkowitoliczbowy"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Nie zapisuj żadnego"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "Niech 'double' będzie tym samym co 'float'"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Nie zapisuj żadnego zmodyfikowanego pliku"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "Poziom optymalizacji"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Przerwanie wykonywanej akcji"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "Bez optymalizacji"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Zapisz &wszystkie"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "Poziom 1"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Zapisuje wszystkie zmodyfikowane pliki"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "Poziom 2"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt>Nie przechowuj wartości zmiennoprzecinkowych w rejestrach</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " Kursywa"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr "<qt>Zdejmuj argumenty wywołania funkcji zaraz po powrocie z niej</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operatory mają być kopiowane z pamięci do rejestrów przed wykonaniem na "
+"nich operacji arytmetycznych</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Minimalne rozwinięcie"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Stałe zawierające adresy w pamięci mają być kopiowane do rejestrów przed "
+"wykonaniem na nich operacji arytmetycznych</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowany"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Nie przechowuj wskaźnika ramki w rejestrze w funkcjach, które go nie "
+"potrzebują</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Typ rozmiaru poziomego"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr "<qt>Ignoruj słowo kluczowe <i>inline</i></qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Typ rozmiaru pionowego"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie traktuj funkcji składowych jako inline tylko dlatego, że są "
+"zdefiniowane wewnątrz zakresu klasy.</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "Dialekt"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Rozciągnij w poziomie"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "Interpretuj kod źródłowy jako wolną formę Fortrana 90"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "Zezwól na niektóre konstrukcje Fortrana 90"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Rozciągnij w pionie"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Zezwalaj na '$' w nazwach symboli"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Strzałka w górę"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr ""
+"Zezwalaj na '' w stałych znakowych w celu uniknięcia znaków specjalnych"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-msgid "What's this"
-msgstr "Co to jest"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "Pętle DO są wykonywane co najmniej raz"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "prawda"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr "Traktuj zmienne lokalne tak, jakby pojawiło się wyrażenie SAVE"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "fałsz"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "Inicjuj zmienne lokalne zerami"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b>Nowy plik</b><p>Utworzenie nowego pliku."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "Utwórz testy działania dla indeksów tablicy"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Przeszukaj projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "Nie pokazuj żadnych ostrzeżeń"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku bez '/' i podobnych znaków."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń dotyczących użycia #import"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "Zamień wszystkie ostrzeżenia na błędy"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Plik szablonu o tej nazwie nie istnieje."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr "Pokaż wszystkie ostrzeżenia wymagane przez ANSI C lub ISO C++"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr "Jak -pedantic, ale pojawiają się błędy zamiast ostrzeżeń"
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Dodanie nowo utworzonych plików do projektu"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr "Wszystkie poniższe ostrzeżenia razem (-Wall):"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Wypełnij projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli indeksem tablicy jest <i>char</i></qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli rozpoczynająca komentarz sekwencja /* pojawia się w "
+"komentarzu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
-"the project filelist."
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
msgstr ""
-"<b>Wypełnij projekt</b> "
-"<p>Przeszukanie katalogów projektu i dodanie do listy plików projektu "
-"wszystkich plików pasujących do jednego z wyrażeń regularnych podanych w "
-"opcjach projektu.</b>"
+"<qt>Sprawdź odwołania do <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"aby się upewnić, że podane argumenty mają właściwe typy w stosunku\n"
+"do podanego formatu ciągu i że konwersja podana\n"
+"w ciągu formatującym ma sens</qt>"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Buduj projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Włączenie -Wformat oraz sprawdzeń formatu\n"
+"nieobecnych w -Wformat. Jest to obecnie odpowiednik \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Buduj projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli w deklaracji nie występuje typ</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
msgstr ""
-"<b>Buduj projekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "&Buduj aktywny cel"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pokaż błąd, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Budowanie aktywnego celu"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli typ funkcji <i>main()</i> jest niestandardowy</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
msgstr ""
-"<b>Buduj aktywny cel</b> "
-"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu w bieżącym "
-"katalogu."
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Ustawienia make</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli inicjalizacja zbioru lub unii nie jest wykonana z pełnym "
+"użyciem klamer</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Kom&piluj plik"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, kiedy w pewnym kontekście są omijane nawiasy</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Kompiluj plik"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli kod może mieć niezdefiniowaną semantykę, gdyż nastąpiło\n"
+"złamanie zasad dotyczących sekwencji w standardzie C</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli zdefiniowana została funkcja bez bezpośrednio wskazanego "
+"typu zwracanej wartości</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Kompiluj plik</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make nazwapliku.o</b> z katalogu projektu, w którym "
-"'nazwapliku' to nazwa aktualnie otwartego pliku. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli wyrażenie <i>switch</i> ma indeks będący typem\n"
+"wyliczeniowym i brakuje <i>case</i> dotyczącego jednej lub więcej wartości</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna jest zadeklarowana, ale nie używana</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna jest używana bez wcześniejszej inicjalizacji</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli napotkano nieznane wyrażenie #pragma</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj o wystąpieniu dzielenia przez zero.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Instaluj</b>"
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu."
-"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
-"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli porządek inicjalizowania składowych jest inny od\n"
+"porządku w deklaracji klasy</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Instaluj katalog aktywny"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr "<qt>Ustaw bardzo specyficzne opcje nie włączone do -Wall</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Instaluj katalog aktywny"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli wartości zmiennoprzecinkowe są używane w porównaniach</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
msgstr ""
-"<b>Instaluj katalog aktywny</b>"
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z bieżącego katalogu."
-"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
-"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli w dyrektywie <i>#if</i> jest rozpatrywany nieznany "
+"identyfikator</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Instaluj (jako administrator)"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli zmienna lokalna przesłania inną zmienną lokalną</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Instalacja jako administrator"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli coś zależy od wyniku <i>sizeof</i> na\n"
+"typie funkcji lub typie <i>void</i>.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
msgstr ""
-"<b>Instaluj</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu z uprawnieniami "
-"administratora. "
-"<br>Wykorzystywane jest tdesu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym "
-"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, kiedy rzutowanie wskaźnika odbywa się w ten sposób,\n"
+"że usuwa oznaczenie typu</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Wyczyść projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj kiedy znacznik jest rzutowany w taki sposób, ze wymagane\n"
+"wyrównanie jest zwiększone</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Wyczyść projekt"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli adres stałej znakowej jest rzutowany na\n"
+"nie będący stałą wskaźnik <i>char *</i></qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
msgstr ""
-"<b>Wyczyść projekt</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli prototyp wprowadza konwersję różną od tej,\n"
+"która miałaby miejsce, gdyby nie było prototypu</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
msgstr ""
-"<b>Uruchom program</b> "
-"<p>Uruchomienie programu głównego podanego w ustawieniach projektu, karta <b>"
-"Opcje uruchamiania</b>. Jeśli nie jest podany, to do wyznaczenia programu do "
-"uruchomienia jest używany bieżący cel."
+"<qt>Ostrzegaj, gdy porównanie między wartością ze znakiem i bez znaku\n"
+"może spowodować niepoprawny wynik, jeśli wartość ze znakiem\n"
+"zostanie przetworzona na wartość bez znaku</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Buduj &cel"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj o funkcjach, które mogą być kandydatami do aktrybutu "
+"'noreturn'</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Buduj cel"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, kiedy zostaje zdefiniowana albo wywołana funkcja\n"
+"zwracająca strukturę lub unię</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Buduj cel</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make nazwacelu</b> z katalogu projektu (nazwacelu to nazwa "
-"wybranego celu). "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje budowania</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszej "
+"deklaracji</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Ś&rodowisko make"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie ostrzegaj o funkcjach, zmiennych i typach oznaczonych jako niezalecane\n"
+"przez użycie atrybutu 'deprecated'</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Zmienne środowiska przy wykonywaniu make"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli struktura posiada spakowany atrybut, ale\n"
+"nie ma on wpływu na kształt lub rozmiar struktury</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
msgstr ""
-"<b>Środowisko make</b> "
-"<p>Określenie zestawu zmiennych środowiska przekazywanych do programu make. "
-"<br>Zmienne środowiska są konfigurowane w oknie dialogowym ustawień projektu, "
-"karta <b>Opcje budowania</b>."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli w strukturę jest włączone dopełnienie, aby wyrównać\n"
+"element struktury lub całą strukturę</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Własny menadżer"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli coś jest zadeklarowane więcej niż raz w tym samym "
+"zakresie</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&Buduj"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, gdy kompilator znajdzie kod, który nigdy nie zostanie "
+"wykonany</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Inne"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcja oznaczona jako <i>inline</i> "
+"nie może być tak potraktowana</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "&Make"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli używany jest typ <i>long long</i></qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Katalog aktywny"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr "<qt>Ostrzegaj, jeśli żądana metoda optymalizacji jest niedostępna</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt>Nie ostrzegaj o dzieleniu przez zero</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
msgstr ""
-"<b>Katalog aktywny</b> "
-"<p>Wybranie tego katalogu jako miejsca dla nowych plików utworzonych za pomocą "
-"asystentów, takich jak asystent <b>Nowa klasa</b>."
+"<qt>Ostrzegaj o konstrukcjach, które zachowują się różnie\n"
+"w C tradycyjnym i ANSI</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Usuń z czarnej listy"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli wywołanie funkcji jest rzutowane na niepasujący typ</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
-"it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
msgstr ""
-"<b>Usuń z czarnej listy</b> "
-"<p>Usunięcie pliku lub katalogu z czarnej listy, jeśli już się na niej "
-"znajduje. "
-"<br>Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet "
-"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu"
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcja zostaje zadeklarowana lub zdefiniowana\n"
+"bez podania typów argumentów</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Dodaj do czarnej listy"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszego "
+"prototypu</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
msgstr ""
-"<b>Dodaj do czarnej listy</b> "
-"<p>Dodanie podanego pliku lub katalogu do czarnej listy. "
-"<br>Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet "
-"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu"
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli deklaracja <i>extern</i> zostaje napotkana w funkcji</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli deklaracja funkcji zakrywa funkcje wirtualne\n"
+"klasy bazowej</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
-"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
msgstr ""
-"<b>Dodaj do projektu</b> "
-"<p>Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać "
-"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli zachowanie syntezy g++ nie\n"
+"zgadza się z cfrontem</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli klasa wygląda na niemożliwą do użycia, bo wszystkie "
+"konstruktory\n"
+"lub destruktory w klasie są prywatne i klasa nie ma funkcji zaprzyjaźnionych\n"
+"lub publicznych składowych statycznych</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
msgstr ""
-"<b>Dodaj do projektu</b> "
-"<p>Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać "
-"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml."
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli klasa deklaruje niewirtualny destruktor, który powinien\n"
+"raczej być wirtualny, gdyż wygląda na to, że klasa będzie\n"
+"używana jako polimorficzna</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Usunięcie wybranych plików/katalogów z projektu"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj, kiedy przy przeciążaniu wybierana jest zmiana z typu bez znaku "
+"lub\n"
+"wyliczeniowego na typ ze znakiem podczas konwersji na typ bez znaku\n"
+"o tym samym rozmiarze. Poprzednie wersje G++ próbowały\n"
+"zachować brak znaku, ale standard pozwala tylko na obecne zachowanie</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
msgstr ""
-"<b>Usuń z projektu</b> "
-"<p>Usunięcie bieżącego pliku/katalogu z listy plików projektu. Uwaga: plik "
-"powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub build.xml."
+"<qt>Ostrzegaj, kiedy G++ generuje kod, który prawdopodobnie nie jest "
+"kompatybilny\n"
+"z niezależnym od wytwórcy ABI C++</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Usunięcie wybranych katalogów z projektu (rekursywne)"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ostrzegaj o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki "
+"Scotta\n"
+"Meyersa 'Effective C++':\n"
+"* Element 11: Definiuj konstruktor kopiujący i operator przypisania\n"
+" dla klas, które dynamicznie alokują pamięć;\n"
+"* Element 12: W konstruktorach wybieraj raczej inicjalizację niż "
+"przypisywanie;\n"
+"* Element 14: Używaj wirtualnych destruktorów w klasach bazowych;\n"
+"* Element 15: Niech `operator=' zwraca referencję do `*this';\n"
+"* Element 23: Nie próbuj zwracać referencji, kiedy trzeba zwrócić obiekt\n"
+"\n"
+"oraz o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki Scotta\n"
+"Meyersa 'More Effective C++':\n"
+"* Element 6: Rozróżniaj formy przyrostkowe i przedrostkowe operatorów\n"
+" inkrementacji i dekrementacji;\n"
+"* Element 7: Nigdy nie przeciążaj '&&', '||', czy ','</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr "<qt>Nie ostrzegaj o użyciu niezalecanych właściwości</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
-"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
-"or build.xml."
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
msgstr ""
-"<b>Usuń z projektu</b> "
-"<p>Usunięcie bieżącego katalogu (katalogów) z listy plików projektu. Uwaga: "
-"katalog powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub "
-"build.xml."
+"<qt>Wyłącz ostrzeżenia dla przypadków, kiedy nie będące szablonami funkcje\n"
+"zaprzyjaźnione są deklarowane wewnątrz szablonu</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
msgstr ""
-"Ten projekt nie zawiera jeszcze żadnych plików.\n"
-"Czy zapełnić go plikami C/C++/Javy z katalogów poniżej katalogu projektu?"
+"<qt>Ostrzegaj, jeśli w programie używane jest rzutowanie starą metodą\n"
+"(metodą C) na typ nie będący void</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Zapełnij"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wyłącz diagnostykę przy konwersji związanego wskaźnika do funkcji\n"
+"składowej do pustego wskaźnika</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Nie zapełniaj"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "Optymalizacja"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
-msgid "Object Files"
-msgstr "Pliki obiektów"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "Specyficzne dla Fortrana"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
-msgid "Other Files"
-msgstr "Inne pliki"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "Ostrzeżenia (bezpieczne)"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr "Pliki/katalogi na czarnej liście"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "Ostrzeżenia (niebezpieczne)"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Dodaj zmienną środowiska"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora GNU C"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wartość:"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora GNU C++"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Kopiuj plik(i)"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora GNU Fortran 77"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Utwórz dowiązania symboliczne"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " tymczasowe"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Dodaj ścieżki względne"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Ignoruj liczbę"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Trafienia"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Śledzenie"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
-msgstr ""
-"<b>Buduj projekt</b>"
-"<p>Wykonanie polecenia <b>ant dist</b> w celu zbudowania projektu."
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Kod"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
-msgstr ""
-"<b>Buduj cel</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>ant nazwa_celu</b> w celu zbudowania podanego celu."
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Zapis do danych"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Opcje ant"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Odczyt z danych"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "Ścieżki klas"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Nowa"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Usuń z projektu: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Pokaż tekst"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr "<b>Usuń z projektu</b><p>Usunięcie bieżącego pliku z projektu."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Dodaj do projektu: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Wyłącz wszystkie"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr "<b>Dodaj do projektu</b>Dodanie bieżącego pliku do projektu."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Włącz wszystkie"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Buduj projekt</b> "
-"<p>Użycie kompilatora względem głównego pliku źródłowego projektu. Kompilarot i "
-"główny plik źródłowy są konfigurowane w ustawieniach projektu, karta <b>"
-"Kompilator Pascala</b>."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Usuń wszystkie"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
msgstr ""
-"<b>Uruchom program</b> "
-"<p>Uruchomienie programu głównego wskazanego w ustawieniach projektu, karta <b>"
-"Opcje uruchamiania</b>. Jeśli nic nie jest ustawione, uruchamiany jest plik "
-"binarny o takiej samej nazwie jak główny plik źródłowy."
+"<b>Pułapka zapisu do danych</b>"
+"<br>Wyrażenie: %1"
+"<br>Adres: 0x%2"
+"<br>Stara wartość: %3"
+"<br>Nowa wartość: %4"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Niedostępne"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "W toku (dodawanie)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "W toku (czyszczenie)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "W toku (modyfikacje)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Wątek %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Drzewo zmiennych"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Wykonaj"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "Ś&ledź"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć kompilatora Pascala.\n"
-"Proszę sprawdzić czy ustawienia są poprawne."
+"<b>Drzewo zmiennych</b> "
+"<p>Drzewo zmiennych pozwala widzieć bieżące wartości zmiennych lokalnych i "
+"wyrażeń. "
+"<p>Zmienne lokalne są pokazywane automatycznie i uaktualniane po każdej zmianie "
+"pozycji w programie. W przypadku każdego wpisanego wyrażenia można albo "
+"obliczyć jego wartość raz albo je \"śledzić\" (wykorzystać automatyczne "
+"uaktualnianie). Wyrażenia można też uaktualnić automatycznie wykorzystując menu "
+"kontekstowe. Kliknięcie na kolumnę nazw pozwala zmieniać nazwy wyrażeń. "
+"<p>Zmiana wartości zmiennej lub wyrażenia jest możliwa. Kliknij na tę wartość."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr "<b>Wyrażenie</b><p>Wpisz wyrażenie do obliczenia."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia i automatyczne jej uaktualnianie."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Naturalne"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Szesnastkowy"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+msgid "Binary"
+msgstr "Binaria"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+msgid "Remember Value"
+msgstr "Zapamiętaj wartość"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Śledź zmienną"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "Ponownie oblicz wartość wyrażenia"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "Usuń wyrażenie"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "Pułapka zapisu do danych"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Kopiuj wartość"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "Ostatnie wyrażenia"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+msgid "Remove All"
+msgstr "Usuń wszystkie"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "Oblicz ponownie wszystkie"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr "<b>Błąd debuggera</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Błąd debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "Lista pułapek"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
msgstr ""
-"Podczas wczytywania modułu %1 wystąpił błąd.\n"
-"Diagnoza:\n"
-"%2"
+"<b>Lista pułapek</b>"
+"<p>Wyświetla listę pułapek wraz z ich bieżącym statusem. Kliknięcie na "
+"obiekciepułapki pozwala ją zmienić i przenosi do kodu w oknie edytora."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse project file: %1"
-msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pułapki"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse project file"
-msgstr "Nie można odczytać pliku projektu"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "Pułapki debuggera"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write project file: %1"
-msgstr "Nie można zapisać pliku projektu: %1"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "Widok zmiennych debuggera"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not write project file"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "Ramka stosu"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
msgstr ""
-"Wybierz istniejący plik .pri lub podaj nazwę nowego pliku, który ma zostać "
-"utworzony"
+"<b>Ramka stosu</b>"
+"<p>Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która funkcja jest "
+"aktualnie aktywna i co wywołało każdą funkcję w trakcie działania aż do tego "
+"punktu programu. Po kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego "
+"poprzedniego wywołania funkcji."
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Stos wywołań funkcji debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Wyświetlanie kodu maszynowego"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
msgstr ""
-"Nie podano wszystkich wymaganych informacji. Zakres nie zostanie utworzony. "
-"<br>Czy przerwać tworzenie zakresu?"
+"<b>Pokazanie kodu maszynowego</b>"
+"<p>Pokazanie kodu maszynowego działającego programu z podświetleniem aktualnej "
+"instrukcji. Przemieszczanie się instrukcja po instrukcji jest możliwe za pomocą "
+"przycisków paska debuggera: \"Kolejny wiersz kodu, łącznie z funkcjami\" oraz "
+"\"Kolejny wiersz kodu, z zatrzymaniem się w funkcji\" "
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
-msgid "Missing information"
-msgstr "Brakujące informacje"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "Deasembluj"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Dodaj podprojekt"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "Widok w debuggerze po deasemblacji"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
msgstr ""
-"<b>Dodaj podprojekt</b> "
-"<p>Utworzenie <i>nowego</i> lub dodanie <i>istniejącego</i> "
-"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ "
-"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie "
-"dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> (otwieranego z kontekstowego menu "
-"podprojektu)."
+"<b>Wynik GDB</b> "
+"<p>Pokazuje wykonane polecenia gdb. Podczas debugowania można wydawać własne "
+"polecenia."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Utwórz zakres"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "wyjście GDB"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Debug views"
+msgstr "Widoki debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "Specjalne widoki debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "Uruchom w debuggerze"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
-"<b>Utwórz zakres</b> "
-"<p>Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu, jeśli wybrany jest podprojekt lub "
-"utworzenie zagnieżdżonego zakresu jeśli zakres jest wybrany."
+"<b>Uruchom w debuggerze<b>"
+"<p>Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej "
+"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby "
+"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Uruchom ponownie"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Restart program"
+msgstr "Uruchom program ponownie"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
msgstr ""
-"<b>Buduj projekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make</b> z katalogu projektu.</b> "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Ponowne uruchomienie programu</b>"
+"<p>Powoduje uruchomienie programu jeszcze raz."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Ponownie buduj projekt"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Sto&p"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
-msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "Zatrzymaj debugger"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
msgstr ""
-"<b>Ponownie buduj projekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> a potem <b>make</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Zatrzymaj debugger</b>"
+"<p>Zakończenie programu i wyjście z debuggera."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Uruchomienie głównego programu"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Przerwij"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "Przerwanie wykonywania programu"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
msgstr ""
-"<b>Uruchom program główny</b> "
-"<p>Uruchomienie programu głównego wybranego w ustawieniach projektu, karta <b>"
-"Opcje uruchamiania</b>."
+"<b>Przerwanie wykonywania programu</b> "
+"<p>Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub wykonywanej komendy GDB."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Ustawienia podprojektu"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "Wykonuj do &kursora"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "Wykonuj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr ""
-"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
-"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
-"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
-"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
-"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
-"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
-"<br>kolejności budowania,"
-"<br>pośrednich lokalizacji plików,"
-"<br>opcji kompilatora."
+"<b>Wykonuj do kursora</b> "
+"<p>Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Utwórz nowy plik"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr "Ustaw pozycję &wykonywania na miejsce kursora"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Skocz do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
-"<b>Utwórz nowy plik</b>Utworzenie nowego plik i dodanie go do wybranej grupy."
+"<b>Ustawienie pozycji kursora</b> "
+"<p>Ustawienie wskaźnika wykonywania na bieżącą pozycję kursora."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Dodaj istniejące pliki"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "&Kolejny wiersz kodu "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa, łącznie z funkcjami"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
msgstr ""
-"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
-"<p>Dodanie istniejących plików do zaznaczonej grupy. Jest możliwe skopiowanie "
-"plików do bieżącego katalogu podprojektu, stworzenie łączy symbolicznych lub "
-"dodanie ich z względną ścieżką."
+"<b>Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami</b>"
+"<p>Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie "
+"funkcji, to cała funkcja jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu "
+"następnym po wywołaniu funkcji."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Usuń plik"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "Kolejna &instrukcja maszynowa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
msgstr ""
-"<b>Usuń plik</b> "
-"<p>Usunięcie pliku z bieżącej grupy. Nie usuwa ich z dysku."
+"<b>Kolejna instrukcja maszynowa</b>"
+"<p>Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "Kolejna instrukcja, z zatrzymaniem się w funkcji"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
msgstr ""
-"<b>Kompiluj plik</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make nazwapliku.o</b> z katalogu, gdzie 'nazwapliku' "
-"jest nazwą otwartego pliku. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą są podawane w "
-"ustawieniach projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Kolejny wiersz kodu</b>"
+"<p>Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie funkcji, to "
+"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do funkcji."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Budowanie podprojektu"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź &do funkcji"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
msgstr ""
-"<b>Buduj podprojekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
-"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna <b>"
-"Menadżer QMake</b>. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji</b>"
+"<p>Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej, a jeśli to konieczne, to "
+"również wejście do funkcji."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Ponowne budowanie podprojektu"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "Wykonuj do &końca funkcji"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Wyjście z aktualnej funkcji"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
msgstr ""
-"<b>Ponownie buduj podprojekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> a potem <b>make</b> "
-"z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący podprojekt to podprojekt wybrany w "
-"oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>Menadżer QMake</b>. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projekty, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Wykonuj do końca funkcji</b>"
+"<p>Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej funkcji. Następnie "
+"debugger wyświetli wiersz następny po wywołaniu tej funkcji. Jeśli obecną "
+"pozycją jest najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie "
+"przyniesie rezultatu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Uruchomienie podprojektu"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "Podglądy"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Widoki debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
msgstr ""
-"<b>Uruchom podprojekt</b> "
-"<p>Uruchomienie programu będącego celem bieżącego podprojektu. Ta akcja jest "
-"dostępna tylko jeśli typem podprojektu jest 'program'. Typ podprojektu jest "
-"definiowany w oknie dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> "
-"(otwieranego z menu kontekstowego podprojektu)."
+"<b>Widoki debuggera</b>"
+"<p>Informacje na temat działającego programu. Dostępne są 4 widoki:"
+"<br><b>Pamięć</b>"
+"<br><b>Deasemblacja</b>"
+"<br><b>Rejestry</b>"
+"<br><b>Biblioteki</b>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Wyłącz plik"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Sprawdź plik core..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
-msgstr "<b>Wyłącz plik</b><p>Wyłączenie zaznaczonych plików z zakresu."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Sprawdź plik core"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "Program obecnie działa. Czy chcesz go uruchomić ponownie?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"<b>Sprawdź plik core</b><[>Następuje wczytanie pliku core, który zazwyczaj "
+"zostaje utworzony podczas załamania się programu, np. przy błędzie segmentacji. "
+"Plik core zawiera obraz pamięci programu w momencie jego zakończenia, "
+"pozwalając na analizę."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Program już działa"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Dołącz do procesu"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "U&ruchom program ponownie"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Dołącz do procesu"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&Nic nie rób"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+msgstr "<b>Dołącz do procesu</b><p>Dołącz debugger do działającego procesu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Dodaj podprojekt"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Proszę podać nazwę nowego podprojektu: "
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
msgstr ""
-"Nie udało się utworzyć podkatalogu. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia do "
-"folderu projektu są ustawione prawidłowo."
+"<b>Włącz/wyłącz pułapkę</b> "
+"<p>Włączenie lub wyłączenie pułapki w bieżącym wierszu kodu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć podprojektu. To oznacza, że albo projekt nie jest "
-"skonstruowany poprawnie, albo nie jest projektem typu subdirs."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "Utworzenie podprojektu nie udało się"
+msgid "Debug in &TDevelop"
+msgstr "Debugowanie w &KDevelopie"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Czy usunąć z dysku plik/katalog podprojektu?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr ""
+"<b>Włącz/wyłącz pułapki</b>Włącza lub wyłącza pułapkę w bieżącym wierszu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Czy usunąć podkatalog?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Oblicz: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
msgid ""
-"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
msgstr ""
-"Nie można usunąć podprojektu.\n"
-"Jest to błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
-"dołączyć wynik działania programu tdevelop uruchamianego z powłoki."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "Usunięcie podprojektu nie udało się"
+"<b>Oblicznie wyrażenia</b>"
+"<p>Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "Podprojekt %1"
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Kontrola: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr ""
-"<b>Buduj</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make</b> z wybranego katalogu podprojektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Kontrola wyrażenia</b>"
+"<p>Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Nie można znaleźć powłoki debugującej '%1'"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Powłoka debugująca nie została znaleziona"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Kontynuuj"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr ""
-"<b>Instaluj</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make install</b> z wybranego katalogu podprojektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"Kontynuuje wykonywanie programu\n"
+"\n"
+"Kontynuuje wykonywanie programu w debuggerze.Operacja ta jest wykonywana tylko "
+"wtedy, gdy debugger zatrzymał wykonywanie programu (np: uaktywniona została "
+"pułapka lub wywołano przerwanie)."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Wyczyść"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Uruchomienie programu w debuggerze"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
-"<b>Wyczyść projekt</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "Czyść do dystrybucji (distclean)"
+"Uruchom w debuggerze\n"
+"\n"
+"Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej "
+"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby "
+"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
msgstr ""
-"<b>Czyść do dystrybucji (distclean)</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>GDB przerwał działanie z błędem</b>"
+"<p>Jest prawdopodobne, że GDB zawiera błąd. Przyjrzyj się wynikowi działania "
+"gdb, a potem zakończ pracę debuggera"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Buduj ponownie"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "GDB zakończył pracę z błędem"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Uruchom qmake"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Czy ponownie zbudować projekt?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom qmake</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>qmake</b> z wybranego katalogu podprojektu. W ten sposób "
-"tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr "<p>Projekt jest nieaktualny. Czy ponownie zbudować?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "Uruchom qmake rekursywnie"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "Kontynuowanie programu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom qmake rekursywnie</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>qmake</b> z wybranego katalogu podprojektu w sposób "
-"rekursywny. W ten sposób tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "Debugowanie programu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Dodaj podprojekt..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "Uruchamianie programu"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Usuń podprojekt..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Proszę wybrać plik core, który ma być sprawdzony..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "Sprawdzanie pliku core %1 "
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "Proszę wybrać proces do dołączenia..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "Dołączanie do procesu %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Usuń podprojekt</b> "
-"<p>Usunięcie bieżącego podprojektu. Nie powoduje to usunięcia żadnych plików z "
-"dysku. Usunięty podprojekt może później zostać dodany przez akcję 'Dodaj "
-"podprojekt'."
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Start"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Utwórz zakres..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Ponowne uruchomienie programu w debuggerze"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
msgstr ""
-"<b>Utwórz zakres</b> "
-"<p>Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu bieżącego podprojektu."
+"Uruchom ponownie w debuggerze\n"
+"\n"
+"Ponowne uruchomienie programu w debuggerze"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Opcje podprojektu"
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: konsola debugowania programu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Liczba"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Widok pamięci"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Zmiana zakresu pamięci"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Zamknięcie tego widoku"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
msgstr ""
-"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
-"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
-"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
-"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
-"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
-"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
-"<br>kolejności budowania,"
-"<br>pośrednich lokalizacji plików,"
-"<br>opcji kompilatora."
+"<b>Nie można przetworzyć wyniku działania <tt>ps</tt>!</b> "
+"<p>Błąd nastąpił w wierszu:<b><tt>%1</tt>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
-msgstr "<b>Utwórz zakres</b><p>Utworzenie zakresu QMake w bieżącym zakresie."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "Polecenie &GDB:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Usuń zakres"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia gdb"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b>Usuń zakres</b><p>Usunięcie bieżącego zakresu."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Pokazanie poleceń wewnętrznych"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
msgstr ""
-"<b>Dodaj podprojekt</b> "
-"<p>Utworzenie <i>nowego</i> lub dodanie <i>istniejącego</i> "
-"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ "
-"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie "
-"dialogowym <b>Ustawienia podprojektu</b> (otwieranego z kontekstowego menu "
-"podprojektu)."
+"Kontrola nad tym, czy polecenia wydawane wewnętrznie przez KDevelopa będą "
+"pokazywane, czy też nie."
+"<br>Ta opcja wpływa tylko na przyszłe polecenia, nie powoduje usunięcia z "
+"widoku już wydanych poleceń."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Zablokuj podprojekt..."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Kopiuj wszystkie"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Pasek debuggera"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Umieść na panelu"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
-"by using the 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Zablokuj podprojekt</b> "
-"<p>Zablokowanie bieżącego podprojektu, kiedy zakres jest aktywny. Nie powoduje "
-"usunięcia katalogu z dysku. Usunięte katalogi mogą być później dodawane za "
-"pomocą akcji 'Dodaj podprojekt'."
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "Umieść KDevelopa na panelu i zminimalizuj go"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Ustawienia podprojektu</b>"
-"<p>Otwarcie okna dialogowego <b>Konfiguracja podprojektu QMake</b> "
-"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:"
-"<br>typu i konfiguracji podprojektu,"
-"<br>ścieżek do plików dołączanych i bibliotek,"
-"<br>list zależności i zewnętrznych bibliotek,"
-"<br>kolejności budowania,"
-"<br>lokalizacji plików pośrednich,"
-"<br>opcji kompilatora."
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr "KDevelop debugger: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu (\"step\")"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Uaktywnij"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
-"has subdirs."
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "Uaktywnij (KDevelop otrzymuje ognisko)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Wykonuj do końca funkcji"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Wykonuj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
msgstr ""
-"Nie wybrano projektu do dodania lub wybrano podprojekt zawierający podkatalogi."
+"Kontynuowanie wykonywania programu. Można w ten sposób rozpocząć jego "
+"wykonywanie."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "Dodawanie pliku przerwane"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Przerwanie wykonywania programu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr ""
+"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
+"całości."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "W staw nowy wzorzec pliku"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr ""
+"Wykonuje jedną instrukcję asemblera a jeśli napotka wywołanie funkcji, to "
+"wykonuje ją w całości."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Proszę wpisać wzorzec pliku względem bieżącego podprojektu (np. docs/*.html)."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Wykonuje jedną instrukcję maszynową, wchodzi do funkcji jeśli napotka"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Wstaw nowy obiekt instalacji"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Wykonuje aż do końca bieżącej ramki stosu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Kontynuacja wykonywania do pozycji kursora."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Dodaj obiekt instalacji..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, bieżące rejestry, bieżące biblioteki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr ""
-"<b>Dodaj obiekt instalacji</b>"
-"<p>Utworzenie obiektu instalacji QMake. Jest możliwe zdefiniowania dla każdego "
-"obiektu listy plików do zainstalowania i lokalizacji instalacyjnych. "
-"Ostrzeżenie! Obiekty instalacyjne bez podanej ścieżki nie zostaną zapisane do "
-"pliku projektu."
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "Pokaż KDevelopa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Ścieżka instalacji..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
+msgstr ""
+"Pokaż okno, które było widoczne, kiedy następiło przełączenie na KDevelopa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
msgstr ""
-"<b>Ścieżka instalacji</b> "
-"<p>Umożliwienie podania ścieżki instalacyjnej dla bieżącego obiektu."
+"Kontynuuj wykonywanie programu. Można rozpocząć w ten sposób jej wykonywanie."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Dodaj wzorzec plików do zainstalowania..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Przerwij wykonywanie programu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
-msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
msgstr ""
-"<b>Dodaj wzorzec plików do zainstalowania</b> "
-"<p>Zdefiniowanie wzorca, z którym będą musiały być zgodne instalowane pliki. "
-"Możliwe jest używanie znaków specjalnych i ścieżek względnych jak <i>docs/*</i>"
-"."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Usuń obiekt instalacyjny"
+"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
+"całości."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr ""
-"<b>Usuń obiekt instalacyjny</b>"
-"<p>Usunięcie obiektu instalacyjnego bieżącej grupy."
+"Wykonuje jedną instrukcję asemblera, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to "
+"wykonuje ją w całości."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Utwórz nowy plik..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
msgstr ""
-"<b>Nowy plik</b> "
-"<p>Utworzenie nowego pliku tłumaczenia i dodanie go bieżącej grupy "
-"TRANSLATIONS."
+"Wykonuj jedną instrukcję maszynową, wchodź do funkcji, jeśli napotkasz."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Dodaj istniejące pliki..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Wykonuj aż do końca bieżącej ramki stosu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
-"<p>Dodanie istniejących plików (*.ts) do bieżącej grupy TRANSLATIONS. Jest "
-"możliwe skopiowanie plików do katalogu podprojektu, utworzenie łączy "
-"symbolicznych i dodanie ich ze ścieżkami względnymi."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, rejestry, widok bibliotek."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Uaktualnij pliki tłumaczeń"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "Pokaż KDevelopa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr ""
-"<b>Uaktualnij pliki tłumaczeń</b> "
-"<p>Wykonaj polecenie <b>lupdate</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Powoduje "
-"to zebranie możliwych do przetłumaczenia komunikatów i zapisanie ich do plików "
-"tłumaczeń."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Wydanie binariów tłumaczeń"
+"Pokaż okno, które było widoczne kiedy nastąpiło przełączenie na KDevelopa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
msgstr ""
-"<b>Wydanie binariów tłumaczeń</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>lrelease</b> z bieżącego katalogu projektu. Powoduje "
-"to utworzenie binarnych plików tłumaczeń, które mogą być ładowane podczas "
-"uruchamiania programu."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę instalacji"
+"<b>Zostało wysłane polecenie gdb, kiedy ten program nie był uruchomiony</b>"
+"<br>Poleceniem było:"
+"<br> %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Proszę podać ścieżkę (przykład /usr/local/share... ):"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr "<b>Niepoprawne polecenie debuggera</b><br>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Dodaj do instalacji pliki odpowiadające wzorcowi"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
msgstr ""
-"Proszę podać wzorzec względem bieżącego podprojektu (przykład docs/*.html):"
+"<b>Niepoprawna odpowiedź gdb</n> "
+"<p>Pakiet 'stopped' nie zawiera pola 'reason'."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Dodaj obiekt instalacji"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "Odpowiedzią gdb jest: bla-bla-bla"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź gdb"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Plik: %1"
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Wyjście po sygnale %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Wzorzec: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "Program otrzymał sygnał %1 (%2)"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Modyfikuj podklasę ui..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Otrzymano sygnał"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
+"gdb message:\n"
msgstr ""
-"<b>Modyfikuj podklasę ui</b> "
-"<p>Uruchomienie asystenta <b>Podklasy</b> i przypomnienie o zaimplementowaniu "
-"brakujących z klasie potomnej slotach i funkcjach."
+"komunikat gdb:\n"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Asystent podklas..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Nie ma ani takiego pliku, ani takiego katalogu"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
-"<b>Element podklas</b> "
-"<p>Uruchomienie asystenta <b>Podklasy</b>. Pozwala on na tworzenie podklas z "
-"klas zdefiniowanych w plikach .ui. Jest także możliwość implementacji slotów i "
-"funkcji zdefiniowanych w klasie bazowej."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Otwórz plik ui.h"
+"Niepoprawna odpowiedź gdb\n"
+"Polecenie: %1\n"
+"Odpowiedź: %2\n"
+"Niepoprawny rodzaj odpowiedzi: \"%3\""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
msgstr ""
-"<b>Otwórz plik ui.h</b>"
-"<p>Otwarcie pliku .ui.h powiązanego z wybranym .ui."
+"<b>Nie można uruchomić debuggera</b> "
+"<p>Nie można uruchomić '%1'. Sprawdź, czy ścieżka jest podana prawidłowo."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Lista podklas..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Nie można uruchomić debuggera"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Debugger zatrzymany"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"<p>Lista podklas</b> "
-"<p>Pokazanie edytora listy podklas. Jest możliwość dodawania i usuwania podklas "
-"z listy."
+"GDB nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n"
+"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n"
+"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n"
+"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
-"subclassing information."
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you are trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
msgstr ""
-"<b>Usuń plik</b> "
-"<p>Usunięcie pliku z bieżącej grupy. W przypadku plików źródłowych powoduje też "
-"usunięcie informacji o podklasach."
+"<b>Program nie istnieje</b>"
+"<p>Program, który chcesz debugować,"
+"<br> %1\n"
+"<br>nie istnieje. Proszę sprawdzić, czy w konfiguracji debuggera podano "
+"właściwy program."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-msgid "Exclude File"
-msgstr "Wyłącz plik"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "Program nie istnieje"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
msgstr ""
-"<b>Wyłącz plik</b> "
-"<p>Wyłączenie pliku z zakresu. Nie zmienia to informacji o podklasach"
+"<b>Nie można uruchomić programu '%1'.</b> "
+"<p>Program nie ma ustawionego bitu wykonywania. Spróbuj ponownie zbudować "
+"projekt albo ręcznie przestaw uprawnienia."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Modyfikuj wzorzec"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Nie można uruchomić programu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
-msgstr ""
-"<b>Modyfikuj wzorzec</b>"
-"<p>Umożliwienie modyfikacji wzorca instalowanych plików."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Proces zakończony"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Usuń wzorzec"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr "<b>Błąd debuggera</b><p>Debugger zgłosił następujący błąd:</p><tt>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
-"<b>Usuń wzorzec</b> "
-"<p>Usunięcie wzorca instalowanych plików z bieżącego obiektu instalacji."
+"<p>W podsystemie debuggera nastąpił błąd wewnętrzny podczas przetwarzania "
+"odpowiedzi od gdb. Prosimy o zgłoszenie błędu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-msgid "Build File"
-msgstr "Buduj plik"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+"Wyjątek: %1\n"
+"Odpowiedź MI: %2"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
-msgstr "<b>Buduj plik</b><p>Zbudowanie pliku obiektowego z pliku źródłowego."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny debuggera"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć <strong>%1</strong> z tego projektu i z dysku?"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "CO ROBI TEN ELEMENT?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the TQMake Manager."
-msgstr ""
-"Proszę podać nazwę pliku wykonywalnego w oknie dialogowym opcji projektu lub "
-"wybrać podprojekt programu w Menadżerze QMake."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "&Zrób coś..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Brak pliku wykonywalnego"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Zrób coś"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić qmake?"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr "<b>Zrób coś</b><p>Opisz co robi ta akcja."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Nie uruchamiaj"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Ta akcja nic nie robi."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć zakresu funkcji.\n"
-"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
-"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "Wtyczka %{APPNAME}"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "Nieudane usunięcie zakresu funkcji"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Program osadzalny TDE KPart"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć zakresu plików nagłówkowych\n"
-"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
-"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "Nieudane usunięcie zakresu plików nagłówkowych"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Programista"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć zakresu.\n"
-"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i "
-"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń."
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Wstaw Witaj świecie"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "Usuwanie zakresu nie powiodło się"
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Informacje: %{APPNAME}"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the TQMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n"
-"(Lub \"%2\" jest otwarty w edytorze, co także powoduje ponowne wczytanie po "
-"zmianie czegoś w Menadżerze QMake).\n"
-"\n"
-"Czy ponownie wczytać plik?"
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Obiekty"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Zmieniony plik projektu"
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Przełącz &kolory"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid "Save the current subproject's configuration?"
-msgstr "Czy zapisać bieżącą konfigurację podprojektów?"
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "Program TDE 4"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Czy zapisać konfigurację?"
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Ustawienia zmienione"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Dodaj z katalog z plikami do dołączenia:"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Projekt ma %1 dzień (dni)"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
-msgstr "Dodanie biblioteki: Wybierz plik .a/.so lub podaj -l<libname>"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Program TDE"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "Biblioteka współdzielona (*.so)"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument do otwarcia"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "Biblioteka statyczna (*.a)"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Pokazuje użyteczne podpowiedzi dotyczące sposobu używania programu."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "Dodaj katalog biblioteki:"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uruchom"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Zmień katalog plików dołączanych:"
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Nie udało się otworzyć"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Zmień bibliotekę:"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "To jest okno \"O programie\""
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Zmień katalog biblioteki:"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "To jest okno pomocy"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "Dodaj cel:"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "To jest okno preferencji"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "Zmień cel:"
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Pomocne informacje o module %{APPNAMELC}."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
-msgid "Headers"
-msgstr "Nagłówki"
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Szukanie %1..."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularze"
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Witaj."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr "Corba IDL"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}Part"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Źródła Lexa"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Nie znaleziono części programu."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
-msgid "Yaccsources"
-msgstr "Źródła yacc-a"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarzaj"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
-msgid "Resources"
-msgstr "Zasoby"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Zmień styl pętli"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
-msgid "Distfiles"
-msgstr "Pliki dist"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nie załadowano żadnego pliku"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalacje"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Brak pętli"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
-msgid "Install object"
-msgstr "Obiekt instalacji"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Zapętlenie piosenek"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
-msgid "Source Files"
-msgstr "Pliki źródłowe"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Zapętlenie listy odtwarzania"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "TQMake Manager"
-msgstr "Menedżer Qmake"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Odtwarzanie losowe"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>TQMake manager</b>"
-"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"<b>Menadżer QMake</b> "
-"<p>Drzewo projektu menadżera QMake składające się z dwóch części. Widok "
-"'Ogólny' na górze pokazuje podprojekty, każdy posiadający plik .pro. Widok "
-"'Szczegóły' na dole zawiera listę plików podprojektu wybranego wyżej."
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "Akcja &wtyczki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "TQMake manager"
-msgstr "Menedżer Qmake"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Nie można przetłumaczyć źródeł"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Ponownie buduj projekt"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Za pomocą tej wtyczki można przetłumaczyć wyłącznie strony WWW."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-msgid "&Install Project"
-msgstr "&Instaluj projekt"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "Podany URL jest niepoprawny, proszę poprawić i spróbować ponownie"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-msgid "Install project"
-msgstr "Instaluj projekt"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego komponentu HTML"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Instaluj projekt</b>"
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z katalogu projektu."
-"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
-"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "Preferencje: %{APPNAME}"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Pierwsza strona"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opcje dla pierwszej strony"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga strona"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opcje dla drugiej strony"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodać coś tutaj"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "&Własny element menu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otwórz lokalizację"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr "Prosty program tdemdi"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Błąd w pydoc"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>Uruchom program</b><p>Uruchomienie programu w Pythonie."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Wykonaj ciąg..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Wykonaj ciąg"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b>Wykonaj ciąg</b><p>Uruchomienie ciągu znaków jako kodu Pythona."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
msgstr ""
-"<b>Wyczyść projekt</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make clean</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Uruchom interpreter Pythona<b> "
+"<p>Uruchomienie interpretera Pythona bez programu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "Wyczyść projekt do &dystrybucji"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Dokumentacja Pythona..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "Wyczyść projekt do dystrybucji"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Dokumentacja Pythona"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr "<b>Dokumentacja Pythona</b><p>Pokaż stronę dokumentacji Pythona."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Ciąg do uruchomienia"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Ciąg do uruchomienia:"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Pokaż dokumentację Pythona"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Pokaż stronę dokumentacji Pythona na temat:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "Jedyne istniejące katalogi to funkcje i FAQ."
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Błąd w csharpdoc"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Uruchomienie programu CSharp"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu CSharp"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "Uruchom interpreter CSharp"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Uruchamia interpreter CSharp bez programu"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "Znajdź dokumentację funkcji CSharp..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji CSharp"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "Znajdź wpis w FAQ CSharp..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "Pokaż wpis z FAQ Perla na temat"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "Pokazanie dokumentacji CSharp"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "Pokaż dokumentację CSharp dla funkcji:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "Pokazanie wpisu z FAQ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "Pokaż wpis z FAQ na temat:"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Uruchomienie programu Perla"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu Perla"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Uruchom interpreter Perla"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Uruchamia interpreter Perla bez programu"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Znajdź dokumentację funkcji Perla..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji Perla..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Znajdź wpis w FAQ Perla..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Pokazanie dokumentacji Perla"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Pokaż dokumentację Perla funkcji:"
+
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Błąd w perldoc"
+
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Pułapka"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji dla; %1"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Przestrzenie nazw i klasy"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr "Klasa została utworzona, ale nie została znaleziona w zbiorze klas."
+
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Nie można znaleźć klasy implementacji dla: %1"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>Uruchom</b><p>Uruchomienie programu."
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Wykonuj do kursora"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
msgstr ""
-"<b>Wyczyść projekt do dystrybucji</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> w katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Wykonuj do kursora</b> "
+"<p>Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Uruchom przeglądarkę"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
-"<b>Uruchom główny program</b> "
-"<p>Uruchomienie wybranego podprojektu lub programu podanego w ustawieniach "
-"projektu, karta <b>Opcje uruchamiania</b>."
+"<b>Uruchom przeglądarkę</b> "
+"<p>Otwarcie przeglądarki ze stroną serwera Ruby Rails"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "&Buduj podprojekt"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Przełącz na kontroler"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Ponownie buduj podprojekt"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Przełącz na model"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "&Instaluj podprojekt"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Przełącz na widok"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Instaluj podprojekt"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Przełącz na test"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Powłoka Ruby'ego"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Dodaj pustą pułapkę"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Instaluj podprojekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make install</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
-"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna <b>"
-"Menadżera QMake</b>. "
-"<br>Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie dialogowym "
-"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Dodaj pustą pułapkę</b>"
+"<p>Pokazanie rozwijanego menu pozwalającego wybrać typ pułapki. Potem następuje "
+"dodanie pułapki wybranego typu do listy."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "&Wyczyść podprojekt"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Usuń zaznaczoną pułapkę"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Czyszczenie prodprojektu"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Wyczyść podprojekt</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
-"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>"
-"Menadżer Qmake</b>. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Usuń zaznaczoną pułapkę</b> "
+"<p>Usunięcie zaznaczonej pułapki z listy."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "Wyczyść podprojekt do &dystrybucji"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Modyfikuj zaznaczoną pułapkę"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "Wyczyść podprojekt do dystrybucji"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
-"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Wyczyść podprojekt do dystrybucji</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make distclean</b> z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący "
-"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego <b>"
-"Menadżer Qmake</b>. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Modyfikuj zaznaczoną pułapkę</b> "
+"<p>Pozwala na zmodyfikowanie lokalizacji, listy warunków i liczby ignorowanych "
+"zaznaczonej pułapki z listy."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Uruchom podprojekt"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "Wczytywanie projektu..."
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>Usuń wszystkie pułapki</b>"
+"<p>Usunięcie wszystkich pułapek w projekcie."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQt3 directory"
-msgstr "Wybór katalogu Qt3"
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Plik:wiersz"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Punkt kontrolny"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Punkt catch"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Metoda()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "&Wyrażenie do kontrolowania:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiuj do schowka"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
-"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing tqt.h."
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
-"Wybierz katalog Qt3, który ma być używany. Ten katalog musi posiadać katalog "
-"include zawierający plik qt.h."
+"<b>Drzewo zmiennych</b>"
+"<p>Drzewo zmiennych pozwala zobaczyć wartości zmiennych w czasie używania "
+"wewnętrznego debuggera. Kliknięcie prawym klawiszem myszy na elementach w tym "
+"widoku otwiera rozwijane menu.\n"
+"Aby przyspieszyć poruszanie się po kodzie należy zwinąć elementy drzewa i dodać "
+"zmienną (zmienne) do sekcji kontroli.\n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
msgid ""
-"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
-"work properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
-"it.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
msgstr ""
-"Podany katalog nie jest poprawnym katalogiem Qt; projekt może nie działać "
-"poprawnie przy takich ustawieniach.\n"
-"Proszę upewnić się, że podano katalog posiadający podkatalog bin z plikiem "
-"qmake, a w przypadku katalogu dla projektu wykorzystującego Qt3 także "
-"podkatalog include z plikiem qt.h.\n"
-"Czy chcesz ponownie podać katalog Qt?"
+"<b>Ramka stosu</b>"
+"<p>Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która metoda jest "
+"obecnie aktywna i co wywołało każdą z metod aż do tego punktu programu. Po "
+"kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego poprzedniego wywołania "
+"metody."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQt directory given"
-msgstr "Podano niepoprawny katalog Qt"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Stos wywołań metod debuggera"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "Wyjście RDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
msgid ""
-"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
msgstr ""
-"Nie podano katalogu Qt, projekt może nie działać poprawnie z takimi "
-"ustawieniami.\n"
-"Czy chcesz ponownie ustawić katalog Qt?"
+"<b>Wyjście RDB</b> "
+"<p>Pokazuje wykonane polecenia rdb. Podczas debugowania można wydawać własne "
+"polecenia."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "No TQt directory given"
-msgstr "Nie podano katalogu Qt"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQMake executable"
-msgstr "Wybierz plik wykonywalny QMake"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "wyjście RDB"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
msgid ""
-"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
msgstr ""
-"Wybierz plik wykonywalny QMake. Jest to program wykorzystywany do generacji "
-"plików Makefile z plików projektu."
+"<b>Przerwanie wykonywania programu</b> "
+"<p>Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub bieżącego polecenie RDB."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
msgstr ""
-"Podany plik nie jest wykonywalny, projekt może nie działać poprawnie z takimi "
-"ustawieniami.\n"
-"Proszę upewnić się, że plik qmake jest wykonywalny.\n"
-"Czy chcesz ponownie ustawić plik wykonywalny QMake?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQMake binary given"
-msgstr "Podano niepoprawny plik QMake"
+"<b>Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami</b>"
+"<p>Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie "
+"metody, to cała metoda jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu "
+"następnym po jej wywołaniu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
msgid ""
-"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
msgstr ""
-"Nie podano pliku wykonywalnego Qmake, projekt może nie działać poprawnie przy "
-"takich ustawieniach.\n"
-"Czy chcesz ponownie podać lokalizację pliku QMake?"
+"<b>Kolejny wiersz kodu</b>"
+"<p>Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie metody, to "
+"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do tej metody."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "No TQMake binary given"
-msgstr "Nie podano pliku QMake"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Wyjście z bieżącej metody"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje w wybranym celu.\n"
-"Plik zostanie utworzony, ale nie będzie dodany do celu.\n"
-"Proszę zmienić nazwę pliki i wybrać 'Dodaj istniejący plik' w menedżerze "
-"automake."
+"<b>Wykonuj do końca metody</b>"
+"<p>Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej metody. Następnie "
+"debugger wyświetli wiersz następny po jej wywołaniu. Jeśli obecną pozycją jest "
+"najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie przyniesie "
+"rezultatu."
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Błąd podczas dodawania plików"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Kontrola</b>"
+"<p>Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 z %2"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Sprawdź: %1"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr ""
-"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej plików i upuścić je tutaj."
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "<b>Sprawdź</b><p>Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
+"rdb message:\n"
msgstr ""
-"W celu już znajdują się Istniejące pliki!\n"
-"Proszę nacisnąć Kontynuuj, aby zaimportować tylko nowe, albo Anuluj aby "
-"przerwać całe importowanie."
+"komunikat rdb:\n"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "Importowanie... %p%"
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Brak pliku źródłowego %1"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"Następujące pliki nie znajdują się w katalogu podprojektu.\n"
-"Proszę nacisnąć Łącza aby dodać pliki przez utworzenie łączy\n"
-"symbolicznych, albo Kopiuj aby je skopiować."
+"Debugger języka ruby nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n"
+"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n"
+"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n"
+"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Łącza (zalecane)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop: debugger języka ruby: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu "
+"(\"step\")"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Kopiuj (nie zalecane)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Kolejny wiersz kodu "
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Opcje celu dla '%1'"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Biblioteki łączone wewnątrz projektu (LIBADD)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr ""
+"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
+"całości."
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Biblioteki łączone poza projektem (LIBADD)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr ""
+"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w "
+"całości."
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "Polecenie &RDB:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia rdb"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
msgstr ""
-"Dodaj bibliotekę: Wybierz plik .a/.so, podaj -l<libname> "
-"lub użyj nazwy zmiennej z $(FOOBAR)"
+"<b>Raportowanie problemów</b>"
+"<p>To okno pokazuje błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka."
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "Modyfikuj zewnętrzną bibliotekę"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Parsowanie kodu Ady"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Modyfikuj zewnętrzne biblioteki:"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Raportowanie problemów</b>"
+"<p>To okno pokazuje różne \"problemy\" związane z projektem. Wyświetlane są tu "
+"błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka."
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Dodaj przedrostek"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Brak połącznia: %1"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "Ś&cieżka:"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Zapytanie udane, liczba branych pod uwagę wierszy: %1"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "Podaj wartość"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Napotkano błąd:"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "Właściwość %1:"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Należy wpisać nazwę pliku."
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<brak serwera bazy danych>"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Należy podać nazwę usługi."
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<błąd - brak połączenia: %1>"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "Plik o takiej nazwie już istnieje."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>Uruchom</b>Uruchomienie skryptu SQL-a."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "&Połączenia z bazą danych"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Wynik poleceń SQL"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
-"Plik %1 jest ciągle używany przez następujące cele:\n"
-"%2\n"
-"Czy usunąć go ze wszystkich?"
+"<b>Wynik poleceń SQL-a</b>"
+"<p>To okno pokazuje wynik uruchomionej polecenia SQL-a. Może także wyświetli "
+"wyniki polecenia \"select\" w tabeli."
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć <b> %1 <b>?"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Proszę podać połączenie z bazą danych"
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "Lub po prostu użyj przycisków."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Proszę podać działające połączenie z bazą danych."
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "Opcje podprojektu dla '%1'"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Ostrzegaj o niespójnym użyciu argumentów korzystających z tablic"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
-msgstr ""
-"Dodanie katalogu plików dołączanych: wybierz katalog, podaj -Ikatalog lub użyj "
-"zmiennej z -I$(COS)"
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr "Ostrzegaj o argumentach o typach danych różnych od rzeczywistych "
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr "Ostrzegaj, jeśli wywołanie zakłada typ wyniku inny od rzeczywistego"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia:"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Ostrzegaj przy wywoływaniu podprogramu z niewłaściwą liczbą argumentów"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Modyfikuj przedrostek"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr ""
+"Odpowiadające sobie tablice w każdej deklaracji bloku muszą zgadzać się pod "
+"względem rozmiaru i liczby wymiarów"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "Ten plik już jest w celu."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "Porównanie dwóch bloków jest dokonywane zmienna po zmiennej"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr ""
-"<b>Plik o takiej nazwie już istnieje.</b>"
-"<br>"
-"<br>Proszę użyć okna \"Dodaj istniejący plik\"."
+"Ostrzegaj, jeśli deklaracje w tym samym bloku nie są równe pod względem "
+"całkowitej długości"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Dodaj tłumaczenie"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+"W każdej deklaracji bloku odpowiadające sobie obszary pamięci muszą zgadzać się "
+"pod względem typów danych"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "Kod źródłowy został już zlokalizowany na wszystkie dostępne języki."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Używaj wyniku dzielenia całkowitoliczbowego jako wykładnika"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "Tłumaczenie na język %1 już istnieje."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr ""
+"Konwersja wyrażenia zawierającego dzielenie całkowitoliczbowe do "
+"zmiennoprzecinkowego"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcje..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Dzielenie całkowitoliczbowe, które daje wynik będący zerem"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Opcje</b> "
-"<p>Pokazanie okna dialogowego opcji podprojektu, które udostępnia ustawienia "
-"kompilatora, ścieżek z plikami nagłówkowymi, przedrostków i kolejności "
-"budowania.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "Dodaj nowy podprojekt..."
+"Jeden ze stałych argument jest tym samym, co inny i jest (lub może być) "
+"zmodyfikowany"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Dodaj nowy podprojekt</b> "
-"<p>Dodanie nowego podprojektu do zaznaczonego podprojektu.</qt>"
+"Argument będący tablicą lub elementem tablicy jest tą samą tablicą, co inny "
+"argument, i zostaje zmodyfikowany"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Usuń podprojekt</b> "
-"<p>Usunięcie podprojektu. Następuje zapytanie, czy podprojekt ma być też "
-"usunięty z dysku. Tylko projekty nie posiadające własnych podprojektów mogą "
-"zostać usunięte.<qt>"
+"Argument jest tym samym, co jedna ze zmiennych podprogramu, jedna z tych "
+"wartości została zmodyfikowana"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "Dodaj istniejące podprojekty..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "Wyrażenia wejścia/wyjścia ACCEPT i TYPE"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
msgstr ""
-"<qt><b>Dodaj istniejące prodprojekty</b> "
-"<p>Import istniejących projektów zawierających Makefile.am.</qt>"
+"Wyrażenie definiujące zakres w tablicy zawiera element tablicy lub odniesienie "
+"do funkcji"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
-msgid "Add Target..."
-msgstr "Dodaj cel..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Przypisanie zawierające tablice"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
-msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Dodaj cel</b> "
-"<p>Dodanie nowego celu do wybranego podprojektu. Cel może być programem "
-"binarnym, biblioteką, skryptem lub zbiorem plików nagłówkowych lub z "
-"danymi.</qt>"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Znaki odwrotnego ukośnika w ciągach znakowych"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Dodaj usługę..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr "Zmienne bloku COMMON nie będące w malejącym porządku względem rozmiaru"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Zmienne Holleritha"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Uruchom: ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
-"<qt><b>Dodaj usługę</b>"
-"<p>Utworzenie pliku .desktop opisującego usługę.</qt>"
+"<b>Uruchom ftnchek</b> "
+"<p>Uruchomienie programu <b>ftnchek</b> w celu sprawdzenia programów napisanych "
+"w Fortranie pod względem błędów semantycznych. Opcje ftnchek można znaleźć w "
+"ustawieniach projektu, karta <b>Ftnchek</b>."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Dodaj program..."
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Jest wykonywane zadanie."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
-msgstr "<qt><b>Dodaj program</b><p>Dodanie pliku .desktop dla programu.</qt>"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora PGHPF "
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora PGF77"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b>Uruchom</b>Uruchomienie skryptu w terminalu lub na serwerze WWW."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nowa klasa..."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nowa klasa"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>Nowa klasa</b><p>Uruchomienie asystenta nowych klas."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
-"<qt><b>Buduj</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
+"<b>Problemy z kodem w PHP</b> "
+"<p>Ten widok pokazuje ostrzeżenia oraz błędy zwykłe i poważne pokazana przez "
+"parser PHP."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
-msgstr "Force Reedit"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "Specyficzne dla PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Ustawienia PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
-"<qt><b>Force Reedit</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make force reedit</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
-"<br>Następuje utworzenie pliku Makefile (podprowiedź: a także rozwiązuje "
-"większość problemów związanych z plikami .moc) "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
+"Nie znaleziono konfiguracji dotyczącej wykonywania plików PHP.\n"
+"Proszę ustawić poprawne wartości w następnym oknie."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Ustawienia trybu PHP"
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "Typ %1 to %2"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Niezdefiniowana funkcja"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Błąd parsowania"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testowanie aktywnego skryptu."
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "Konsola KJS"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "Wbudowana konsola KJS"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "raportowanie problemów"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
msgstr ""
-"<qt><b>Wyczyść</b> "
-"<p>Uruchomienie <b>make clean</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
+"Znaleziono %n problem\n"
+"Znaleziono %n problemy\n"
+"Znaleziono %n problemów"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Parsowanie pliku: %1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Formatuj błędy tak jak to robi GCC"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Wypisz wszystkie możliwe informacje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Nie wypisuj żadnych komunikatów"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Pokaż tylko błędy"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Pokaż część ogólnych informacji"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Pokaż ostrzeżenia"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Pokaż uwagi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Pokaż podpowiedzi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Wypisz inne informacje dotyczące debugowania"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Inne informacje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Pokaż numery wierszy podczas przetwarzania plików"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Wyświetlaj informację na temat załadowanych modułów"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Wyświetlaj nazwy załadowanych plików"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Wypisz, które makra są zdefiniowane"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Ostrzegaj, kiedy przetwarzanie jest warunkowe"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Wypisz nazwy procedur i funkcji"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr "Pokaż wszystkie deklaracje procedur jeśli nastąpi błąd przeciążenia"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka do wyszukiwania modułów (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka do wyszukiwania plików (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka do wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka do wyszukiwania bibliotek (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Zapisz pliki wynikowe i moduły do:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Zapisz moduły do:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Plik wykonywalny:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Lokalizacja programów as i ld:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Plik wykonywalny dynamicznego linkera:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Plik komunikatów kompilatora:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Zapisz komunikaty kompilatora do pliku:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Zgodność z Pascalem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Przełącz na rozszerzenia Delphi 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Tryb ścisłej zgodności z Delphi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Tryb zgodności z Borland TP 7.0"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "Tryb zgodności z GNU Pascalem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "Zgodność z C/C++"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Wspieranie operatorów w stylu języka C: *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Wspieranie INLINE w stylu języka C++"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Wspieranie makr w stylu języka C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Wspieranie poleceń label i goto"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Użyj domyślnie ansistrings zamiast strings"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
msgstr ""
-"<qt><b>Instalacja</b> "
-"<p>Uruchomienie<b>make install</b> z katalogu wybranego podprojektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
+"Wymagaj nazwy konstruktora \"init\"\n"
+"i nazwy destruktora \"done\""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Zezwalaj na statyczne słowa kluczowe w obiektach"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Informacja dotycząca asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Nie usuwaj plików asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Lista źródeł"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Wypisz alokację rejestrów i informacje o wydaniu"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Wypisz tymczasowe alokacje i dealokacje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Czytnik asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Użyj domyślny czytnik"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "Asembler w stylu AT&T"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "Asembler w stylu Intela"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "Asembler bezpośredni"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Wyjście asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Użyj potoków zamiast plików podczas asemblacji"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Użyj domyślnego wyjścia"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Użyj GNU as"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Użyj GNU asaout"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Użyj coffa NASM-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Użyj elfa NASM-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Użyj obj NASM-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Użyj MASM-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Użyj TASM-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Użyj coffa"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Użyj pecoffa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugowanie"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Utwórz informację dotyczącą GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Utwórz informację dotyczącą DBX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Użyj modułu lineinfo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Użyj modułu heaptrc"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Utwórz testy dla wskaźników"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilowanie"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "Utwórz kod profilera dla gprof"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Ogólna optymalizacja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Utwórz mniejszy kod"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Utwórz szybszy kod"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Poziomy optymalizacji"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Poziom 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Inna optymalizacja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Użyj zmiennych przechowywanych w rejestrach"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Niepewne optymalizacje"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Testy czasu kompilacji"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Włącz do kompilowanego kodu konstrukcje \"assert\""
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr "Nie sprawdzaj zgodności nazwy modułu z nazwą pliku"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Uruchom testy czasowe"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Sprawdzanie zakresu"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Sprawdzanie stosu"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Sprawdzanie wejścia/wyjścia"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Sprawdzanie przepełnienia całkowitoliczbowego"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Warunkowe definicje (rozdzielone \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Wycofaj warunkowe definicje (przedzielone \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Rozmiar stosu:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Rozmiar sterty:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Stan łączenia"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Utwórz bibliotekę dynamiczną"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Utwórz inteligentnie związane moduły"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Generuj moduły do wydania"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Pomiń łączenie"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Utwórz skrypt do asemblacji i łączenia"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Tworzenie pliku wykonywalnego"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Usuń symbole z pliku wykonywalnego"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Łącz z modułami statycznymi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Łącz z inteligentnie łączonymi modułami"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Łącz z bibliotekami dynamicznymi"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Łącz z biblioteką C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Opcje przekazywane do linkera (rozdzielone \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Przekompiluj wszystkie użyte moduły"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Nie odczytuj domyślnego pliku konfiguracyjnego"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Plik konfiguracyjny kompilatora:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Zakończy przy błędzie:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Informacja na temat przeglądarki"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Brak informacji na temat przeglądarki"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Ogólne informacje na temat przeglądarki"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Ogólne i lokalne informacje na temat przeglądarki"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Docelowy SO"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i wersja 1. rozszerzenia DJ DELORIE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i wersja 2. rozszerzenia DJ DELORIE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) przy użyciu rozszerzenia EMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS, 32 bitowe"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora Free Pascal Compiler"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Lokalizacja I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Lokalizacja II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Debugowanie i optymalizacja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Linker"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Wynik"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Plik mapy"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenty"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Publiczne"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Szczegółowe"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Domyślny program do dynamicznego wczytywania:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Zarezerwowana przestrzeń adresowa:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka wyszukiwania plików dołączanych (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka wyszukiwania zasobów (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Ścieżka wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Katalog wyjściowy dla plików wykonywalnych:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Katalog wyjściowy dla modułów:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Katalog dla pakietów:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Katalog źródłowy pakietów:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Buduj wszystkie moduły"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Zbuduj zmodyfikowane moduły"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Cicha kompilacja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Wyłącz niejawną kompilację pakietu"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "Aliasy do modułów w formacie moduł=alias (rozdzielone przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Komunikaty wynikowe: podpowiedzi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Komunikaty wynikowe: ostrzeżenia"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiety"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Buduj z pakietami (rozdzielona przez \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Wyrównanie kodu i ramki stosu"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Domyślne (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Nigdy nie wyrównuj"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Tylko na granicy słów"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Na granicy podwójnych słów"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Na granicy poczwórnych słów"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Utwórz ramki stosu"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Rozmiar wyliczeniowy"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Domyślny (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "Bajt bez znaku (256 wartości)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Słowo bez znaku (64K wartości)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Podwójne słowo bez znaku (4096M wartości)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Asercje"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Pełne przetwarzanie logiczne"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Rozszerzona składnia"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Długie ciągi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Parametry otwartych ciągów"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Wskaźniki o sprawdzonym typie"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Sprawdzanie: var-string"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Stałe możliwe do zapisu"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Informacja o typie podczas uruchomienia"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Importowane odwołania do danych"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Sprawdzanie przepełnienia"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Włącz optymalizację"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informacje dotyczące debugowania"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Informacje na temat lokalnych symboli"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Informacje debuggera na temat GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Informacje debugowania na temat przestrzeni nazw"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Zapisz informacje o symbolach do pliku .rsm"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informacja na temat odwołań do symboli"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Domyślne (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Brak informacji"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informacje dotyczące definicji"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Pełana informacja na temat odwołań"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Opcje kompilatora Delphi"
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Parsowanie kodu Javy"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>Nowa klasa</b>Utworzenie nowej klasy.<p>"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Obsługa Javy"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Zatrzymaj je"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Nie ma nic do wysłania."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Wysłano wydanie %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Skopiowano wydanie %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+msgid "Copied"
+msgstr "Skopiowane"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"<qt><b>Instaluj jako administrator</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make install</b> z uprawnieniami administratora z "
-"katalogu wybranego podprojektu. "
-"<br>Wykorzystywane jest tdesu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>.</qt>"
+"Ten certyfikat pochodzi z serwera, któremu nie można automatycznie zaufać. Czy "
+"ufasz temu certyfikatowi?"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Rozwiń poddrzewo"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin) %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Zwiń poddrzewo"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Zarządzaj własnymi poleceniami..."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "Skopiowano %1 "
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "D %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Przywrócone %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Zamienione %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
msgstr ""
-"<qt><b>Zarządzaj własnymi poleceniami</b>"
-"<p>Pozwala utworzyć, modyfikować i usuwać własne polecenia budowania "
-"pojawiające się w menu kontekstowym podprojektu."
-"<br></qt>"
+"Nie udało się przywrócić %1.\n"
+"Proszę spróbować uaktualnienia."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "Podprojekt: %1"
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Rozwiązano stan konfliktu w %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Dodaj nowy podprojekt do: '%1'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Pominięto brakujący cel %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Dodaj istniejący podprojekt do: '%1'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Pominięto %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Dodaj nowy cel do: '%1'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Wykonano eksport zewnętrzny poprawki %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Dodaj nową usługę do: '%1'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Wyeksportowano wydanie %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Dodaj nowy program do '%1'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Wykonano test sprawdzający zewnętrzny poprawki %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "Ten element nie może zostać usunięty"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Wykonano test sprawdzający poprawki %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Menedżer automake"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Uaktualniono zewnętrznie do poprawki %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "Podprojektu %1 nie ma w zmiennej SUBDIRS"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Uaktualniono do poprawki %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Usuń podprojekt: %1"
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Zewnętrznie w wersji %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć podprojekt %1 ze wszystkimi celami i plikami?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Wersja %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "Zarządzanie własnymi poleceniami"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
+msgid "External export complete."
+msgstr "Zewnętrzny eksport zakończony."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr "Eksport zakończony."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteka"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Zewnętrzne pobranie modułu zakończone."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "Biblioteka Libtool"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Pobranie modułu zakończone."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "Skrypt"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
+msgid "External update complete."
+msgstr "Zewnętrzne uaktualnienie zakończone."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "Nagłówek"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
+msgid "Update complete."
+msgstr "Uaktualnienie zakończone."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Pobieranie zewnętrznego elementu do %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Stan względem poprawki: %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Dane dokumentacji"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Pobieranie stanu zewnętrznego elementu %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Dane ikony TDE"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Wysyłanie %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 (%2 z %3)"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Dodawanie (binarne) %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "Plik z danymi"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Dodawanie %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Celowi należy nadać nazwę"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Usuwanie %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Biblioteki muszą mieć przedrostek lib."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Zamienianie %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć przedrostek lib."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Transmisja pliku "
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć rozszerzenie .la."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr "Notatka %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "Cel o tej nazwie już istnieje."
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Rev"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Treść"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Wybierz plik którego notatki mają być pokazane"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "System plików"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "pliki"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Wybierz plik z listy, którego notatki mają być pokazane"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Widok krótki"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Katalog domowy"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Historia"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Do góry o jeden poziom"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Notatki"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Poprzedni katalog"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Postęp zadania (Subversion)"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Następny katalog"
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Stan pliki/katalogu (Subversion)"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Modyfikuj podstawienie"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Notatka dla tej wersji"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Podstawienie:"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Różnica względem poprzedniej wersji"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"<b>Menedżer automake</b>"
-"<p>Ten projekt składa się z dwóch części. 'Widok ogólny' w górnej połowie "
-"pokazuje podprojekty, każdy posiada Makefile.am. 'Widok szczegółowy' w dolnej "
-"połowie pokazuje cele i pliki podprojektu wybranego wyżej."
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Nie wybrano wersji"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Menedżer automake"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Dodaj tłumaczenie..."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Wyjście Subversion"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "Add translation"
-msgstr "Dodaj tłumaczenie"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr "<b>Dodaj tłumaczenie</b><p>Utworzenia pliku .po dla wybranego języka."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Komunikaty podwersji"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Buduj &aktywny cel"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>Subversion</b><p>Okno operacji Subversion."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid "Build active target"
-msgstr "Budowanie aktywnego celu"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&Wyślij do repozytorium..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Wyślij plik(i)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
msgstr ""
-"<b>Buduj aktywny cel</b> "
-"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu. Następuje "
-"także budowanie celów zależnych. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie "
-"dialogowym ustawień projektu, karta <b>Ustawienia make</b>."
+"<b>Wyślij plik(i)</b>"
+"<p>Wysłanie plików do repozytorium (jeśli zostały zmodyfikowane)."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Uruchom configure"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&Dodaj do repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid "Run configure"
-msgstr "Uruchom configure"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Dodawanie pliku do repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom configure</b> "
-"<p>Uruchomienie skryptu <b>configure</b> w flagami, argumentami i zmiennymi "
-"środkowiska podanymi w oknie dialogowym ustawień projektu, karta <b>"
-"Opcje configure</b>."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj plik do repozytorium</b><p>Dodawanie pliku do repozytorium."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Uruchom automake"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Pokaż logi..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
-msgstr ""
-"<b>Uruchom automake</b> "
-"<p>Wykonanie poleceń"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b> "
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>z katalogu projektu."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Notatki..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Update admin module"
-msgstr "Uaktualnij indeks"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Usuń z repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Update admin module</b>"
-"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
-"system."
-msgstr ""
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Usuń z repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
-msgid "&Distclean"
-msgstr "Czyść do &dystrybucji"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>Usuń z repozytorium</b><p>Usunięcie pliku(plików) z repozytorium."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
-msgid "Distclean"
-msgstr "Czyść do dystrybucji"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualnij"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
-msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>Uaktualnij</b><p>Uaktualnianie pliku (plików) z repozytorium."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "&Różnica względem BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Różnica względem BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
-"<b>Czyść do dystrybucji</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make distclean</b> z katalogu projektu. "
-"<br> Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym "
-"ustawień projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Różnica względem pliku</b>"
+"<p>Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a kopią z BASE."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Zbuduj komunikaty"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Różnica względem HEAD"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Uruchomienie 'make package-messages'"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Różnica względem HEAD"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
-"<b>Zbuduj komunikaty</b> "
-"<p>Wykonanie polecenia <b>make package-messages</b> z katalogu projektu."
-"<br>Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień "
-"projektu, karta <b>Opcje make</b>."
+"<b>Różnica względem HEAD</b>"
+"<p>Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a HEAD z svn."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguracja budowania"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróć"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Buduj: menu configuracyjne"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Przywróć"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>Przywróć</b>Cofnięcie wszystkich lokalnych zmian."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&Rozwiąż konflikty"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Rozwiąż konflikty w pliku po wykonaniu operacji merge"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"<b>Buduj: menu konfiguracyjne</b> "
-"<p>Umożliwienie przełączania między konfiguracjami budowania projektu. "
-"<br> Konfiguracje budowania to zbiór ustawień katalogu budowania i głównego "
-"katalogu źródłowego, flagi i argumenty configure, flagi kompilatora itd. "
-"<br>Modyfikacja konfiguracji budowania odbywa się w oknie dialogowym ustawień "
-"projektu, karta <b>Opcje configure</b>."
+"<b>Rozwiąż konflikty</b> "
+"<p>Usuń stan konfliktu, który został ustawiony po niepowodzeniu operacji merge."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "Przełącz kopię roboczą na adres URL.."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "Kopiuj kopię roboczą pod adres URL.."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Dołącz różnice do kopii roboczej"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr "<b>Pokaż logi</b><p>Widok logów"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr "<b>Notatki 0:HEAD </b><p>Pokazanie notatek"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr "<b>Diff</b><p>Różnica między plikiem a kopią na dysku lokalnym."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>Diff</b><p>Różnica między plikiem a kopią w repozytorium."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>Rozwiąż</b><p>Rozwiązanie konfliktów."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr "<b>Przełącz na</b><p>Przełączenie drzewa roboczego"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr "<b>Kopiuj</b><p>Kopiowanie z/między ścieżkami/adresami"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr "<b>Dołącz</b><p>Dołączenie różnic do kopii roboczej"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla przełącznika subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Adres docelowy jest niepoprawny"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr "Nie udało się wykonanie subversion switch. Nie wybrano żadnej akcji"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion merge"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion log"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element do pokazania notatek"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Wybierz plik do pokazania notatek"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Wybierz plik lub katalog do pokazania różnic"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Uaktualnienie Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr "kopia na dysku lokalnym."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "bieżąca wersja HEAD."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Brak różnic między plikiem a %1"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+msgid "No difference"
+msgstr "Brak różnic"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Wysłano do odległego repozytorium"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr "Z kopii roboczej"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Notatki Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"<b>Uruchom główny program</b> "
-"<p>Uruchomienie bieżącego celu lub głównego programu, podaniego w ustawieniach "
-"projektu, karta <b>Opcje uruchamiania</b>."
+"Jeśli właśnie zainstalowano KDevelopa, a komunikat o błędzie dotyczył "
+"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom TDE"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#, fuzzy
msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
msgstr ""
-"Nie podano aktywnego celu, uruchamianie programu nie\n"
-"zadziała dopóki się tego nie zrobi w Menadżerze Automake\n"
-"po prawej stronie lub za pomocą opcji Program główny\n"
-"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
+"Nie zainstalowano kompare. Zalecamy instalację, co pozwoli na oglądanie "
+"graficznego przedstawienia różnic"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Brak różnic"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Opis wysłanych zmian:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Plik certyfikatu Open SSL"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+msgid "select"
+msgstr "wybór"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+msgid "status"
+msgstr "stan"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr "Adres do wysłania"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr "Brak dodanych/zmodyfikowanych/usuniętych plików do wysłania"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Akceptuj stale"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Akceptuj tymczasowo"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa komputera"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "FingerPrint"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr "Ważny od"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Ważny do"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+msgid "Issuer"
+msgstr "Wystawca"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+msgid "Cert"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program."
-msgstr ""
-"Nie ma aktywnego celu!\n"
-"Nie można wyznaczyć głównego programu"
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "Nie powiodło się utworzenie katalogów projektu w repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
-msgid "No active target found"
-msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "Nie powiodło się importowanie do repozytorium."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "Nie udało się pobranie modułu z repozytorium."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
-"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n"
-"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n"
-"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n"
-"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
+"<b>Modyfikuj</b>"
+"<p>Otwarcie pliku w przestrzeni użytkownika, do edycji."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr "Aktywny cel nie jest biblioteką"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b>Przywróć</b><p>Wycofanie zmian dokonanych w otwartych plikach."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"Wybrany katalog nie jest katalogiem aktywnym.\n"
-"Cel, nad którym pracuje się w Menedżerze automake powinien być wcześniej "
-"'aktywowany'.\n"
-"Proszę po prostu kliknąć na celu i wybrać 'Wybierz aktywny cel'."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Wyślij"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr "<b>Wyślij</b><p>Wysłanie dokonanych zmian w otwartych plikach."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizacja"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b>Synchronizacja</b><p>Skopiowanie plików do obszaru roboczego."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Różnica względem repozytorium"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Różnica względem repozytorium"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
-"%1\n"
-"W tym katalogu nie ma pliku Makefile,\n"
-"a także skryptów konfiguracyjnych projektu.\n"
-"Czy uruchomić najpierw automake i configure?"
+"<b>Różnica względem repozytorium</b> "
+"<p>Porównanie pliku z przestrzeni roboczej klienta z poprawką na serwerze."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-msgid "Run Them"
-msgstr "Uruchom je"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodaj do repozytorium"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Dodaj do repozytorium"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
msgstr ""
-"%1\n"
-"W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić najpierw 'configure'?"
+"<b>Dodaj do repozytorium</b> "
+"<p>Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu dodania na serwer."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Usuń z repozytorium"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
msgid ""
-"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
-"Cannot build this project until this is resolved."
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
msgstr ""
-"W projekcie znaleziono pętlę zależności między tym celem a %1.\n"
-"Nie można zbudować projektu dopóki ten problem nie zostanie rozwiązany"
+"<b>Usuń z repozytorium</b> "
+"<p>Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu usunięcia ich z "
+"serwera."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Circular Dependency found"
-msgstr "Znaleziono pętlę zależności"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Akcje dla %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr "Można kompilować wyłącznie pliki z katalogów należących do projektu."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr ""
-"W katalogu projektu nie ma ani pliku Makefile.cvs, ani skryptu autogen.sh."
+"Ten program nie potrafi poradzić sobie z katalogami, proszę wybrać pojedyncze "
+"pliki"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program"
-msgstr ""
-"Nie ma aktywnego celu!\n"
-"Nie można wyznaczyć głównego programu"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "Czy naprawdę przywrócić plik %1 i utracić wszystkie zmiany?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Nie przywracaj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "Wysyłanie podkatalogów nie jest obsługiwane"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "Błędy P4 podczas operacji diff."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "Błędy podczas operacji diff pokazane przez P4. Czy kontynuować?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Nie ma różnicy względem repozytorium."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Wysłanie: Perforce"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "Proszę &wpisać opis:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "&Klient:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Użytkownik:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Plik(i):"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Proszę wpisać nazwę klienta P4."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Proszę wpisać użytkownika P4."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "Lista zmian nie zawiera żadnych plików."
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Komentarze Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Podaj komunikat:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Zarezerwuj"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Test sprawdzający"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Pobranie modułu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Wycofanie pobrania modułu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Utwórz element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Usuń element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Pokaż pobrania modułów"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff. Czy kontynuować?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
msgstr ""
-"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n"
-"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n"
-"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n"
-"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia"
+"<b>CVS</b> "
+"<p>Okno operacji programu Concurrent Versions System. Pokazuje ono wynik usługi "
+"CVS Cervisii."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Należy nadać podprojektowi nazwę."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "Wynik CvsService"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Podprojekt o takiej nazwie już istnieje."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "UsługaCvs"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "wynik operacji cvs"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&Wyślij do repozytorium"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Różnica pomiędzy wersjami"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Buduj różnicę"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b>Buduj różnicę</b><p>Budowanie różnicy między wydaniami."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Utwórz &dziennik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Utwórz dziennik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>Utwórz dziennik</b><p>Utworzenie dziennika dla tego pliku."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Anotacja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Generuje adnotację"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>Anotacja</b><p>Tworzy anotację dla tego pliku."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj do repozytorium</b><p>Dodawanie pliku do repozytorium."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Modyfikuj pliki"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Oznacz jako zmodyfikowane"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
msgstr ""
-"W głównym katalogu projektu nie ma pliku config.status. Proszę najpierw "
-"uruchomić configure"
+"<b>Oznacz jako zmodyfikowane</b>"
+"<p>Oznaczenie plików jako zmodyfikowane."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "&Wycofaj modyfikację plików"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr "Podkatalog %1 już istnieje. Czy dodać go jako podprojekt?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Usuń znacznik modyfikacji z plików"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr ""
+"<b>Usuń znacznik modyfikacji</b>"
+"<p>Usunięcie znacznika modyfikacji z plików."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Nie ma dostępu do podkatalogu %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "&Pokaż modyfikujących"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "Nie można utworzyć Makefile.am w podkatalogu %1."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Pokazanie użytkowników modyfikujących pliki"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
msgstr ""
-"<b>Opcje</b> "
-"<p>Okno dialogowe opcji celu pozwalające na zmianę ustawień flag linkera i "
-"listy zależności oraz zewnętrznych bibliotek wykorzystywanych podczas "
-"kompilacji celu."
+"<b>Pokaż edytujących</b>"
+"<p>Pokazanie listy użytkowników modyfikujących pliki."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Dodaj do repozytorium jako &binaria"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Dodaj plik do repozytorium jako binaria"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
-"<b>Nowy plik</b> "
-"<p>Utworzenie nowego pliku i dodanie go do zaznaczonego celu."
+"<b>Dodaj plik do repozytorium jako binaria</b> "
+"<p>Dodanie pliku do repozytorium jako binaria (opcja -kb)."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&Uaktualnij/przywróć do innego wydania"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Uaktualnij/przywróć"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr ""
-"<b>Dodaj istniejące pliki</b> "
-"<p>Dodanie istniejących plików do bieżącego celu. Pliki nagłówkowe nie będą "
-"włączone do listy celów SOURCES. Zamiast tego znajdą się w noinst_HEADERS."
+"<b>Uaktualnij/przywrócenie do innego wydania</b> "
+"<p>Uaktualnienie lub przywrócenie plików do innego wydania."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Dodaj ikonę..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "&Usuń flagę 'sticky'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Dodaj ikonę</b><p>Dodanie ikony do celu TDEICON."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Usunięcie flagi sticky"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-msgid "Build Target"
-msgstr "Buduj cel"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b>Usuń flagę 'sticky'</b><p>Usunięcie flagi sticky z plików."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Buduj cel..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Utwórz &znacznik/gałąź"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Utwórz znacznik/gałąź"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b>Utwórz znacznik/gałąź</b><p>Oznaczenie wybranych plików."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&Usuń znacznik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Usuń znacznik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>Usuń znacznik</b><p>Usunięcie znacznika z wybranych plików."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Pomiń w operacjach CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Pominięcie w operacjach CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr ""
-"<b>Buduj cel</b> "
-"<p>Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania wybranego celu. Następuje "
-"także budowanie celów zależnych."
+"<b>Pomiń w operacjach CVS-a</b> "
+"<p>Pominięcie plików przez dodanie ich do pliku .cvsignore."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Uruchom cel..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Bez pomijania plików w operacjach CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
msgstr ""
-"<b>Uruchom cel</b>"
-"<p>Uruchomienie celu i próba jego zbudowania, jeśli to konieczne."
+"<b>Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a</b>"
+"<p>Bez pomijania plików, usunięcie ich z pliku .cvsignore."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Wybierz aktywny cel"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Zaloguj na serwer"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Logowanie na serwer"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>Zaloguj na serwer</b><p>Zalogowanie na serwer CVS-a."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "&Wyloguj z serwera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Wylogowanie z serwera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>Wyloguj z serwera</b><p>Wylogowanie z serwera CVS-a."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>Generuj notatki</b><p>Utworzenie wyniku z notatkami dla tego pliku."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+"<b>Oznacz jako zmodyfikowane</b>"
+"<p>Oznaczenie plików jako zmodyfikowanych."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
msgstr ""
-"<b>Zbuduj aktywny cel<b> "
-"<p>Oznacza wybrany obecnie cel jako 'aktywny'. Nowe pliki i klasy domyślnie są "
-"umieszczane w aktywnym celu. Buduje się go za pomocą polecenia <b>"
-"Buduj aktywny cel</b> z menu."
+"Proszę najpierw otworzyć plik projektu.\n"
+"Operacja zostanie przerwana."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
msgstr ""
-"<b>Usuń</b> "
-"<p> Pokazanie listy celów zależnych od wybranego celu lub pliku i zapytanie o "
-"usuwanie. Następuje także zapytanie czy cel i plik mają być usunięte z dysku."
+"Inna operacja CVS-a jest wykonywana. Czy anulować ją i uruchomić tą nową?"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Dodaj nowy plik do '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Już jest wykonywana operacja"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Dodaj istniejące pliki do '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr "Żaden z podanych plików nie wydaje się poprawny w repozytorium."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Usuń plik z '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Nie można pobrać modułu"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Usuń z cel z: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Czy na pewno wycofać zmiany w wybranych plikach?"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Cel: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - Wycofaj zmiany"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Uruchomić ponownie configure dla %1?"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Wycofaj zmiany"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Ponownie uruchom"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Nie wycofuj zmian"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Nie można wykonać operacji diff."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Tworzenie znaczników/gałęzi dla plików..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Usuwanie znacznika z plików..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej katalogów z istniejącymi "
-"plikami Makefile.am i upuścić je tutaj."
+"Nie udało się znaleźć programu Cervisia KPart.\n"
+"Integracja z programem Cervisia nie będzie dostępna. Proszę sprawdzić\n"
+"swoją instalację Cervisii i spróbować ponownie. Przyczyna błędu:\n"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Czy dodać te pliki również do repozytorium CVS?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - Nowe pliki dodane do projektu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nie dodawaj plików"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "pytajPodczasDodawaniaNowychPlikow"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"Czy na pewno usunąć <b>%1</b> ze <b>wszystkimi plikami</b> do niego dowiązanymi"
-"<br>i <b>wszystkimi zależnościami</b>?"
+"Czy usunąć je także z repozytorium CVS?\n"
+"Ostrzeżenie: zostaną usunięte także z dysku."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
-msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
-msgstr "<brak>"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - Pliku usunięte z projektu"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "pytajPodczasUsuwaniaPlikow"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operacja przerwana (proces zakończony)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS Diff"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "Błędy CVS podczas operacji różnicy (diff)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "Błędy CVS-a podczas operacji diff. Czy kontynuować?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Błąd: przekazane poprawki są puste!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Podczas działania diffa nastąpił błąd."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Pobranie modułu z CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog roboczy"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Proszę wybrać serwer CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Proszę wypełnić pole modułu CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
-msgstr "Usuwanie celu... %p%"
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Rozpoczęte zadanie: %1"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Należy wpisać nazwę pliku wykonywalnego."
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Zadanie anulowane przez użytkownika ***"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Należy wpisać nazwę programu."
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Zadanie zakończone z kodem == %1"
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
-msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
-msgstr ""
-"Zbuduj cel,Zbuduj cel (jako administrator),Zbuduj polecenie,Zbuduj polecenie "
-"(jako administartor),Polecenie,Polecenie (jako administrator)"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Wykonano polecenie CVS-a ..."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć kompilatora Ady.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy ustawienia kompilatora są poprawne."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Operacja log zatrzymała się, status == %1"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Operacja log nieudana"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr "Żaden plik z zapytania nie jest oznaczony jako zmodyfikowany."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Operacja annotate zatrzymała się, status == %1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Operacja annotate nieudana"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "Wybrane wydanie nie istnieje."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe: CVS Log i Diff"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Logi z CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Różnica pomiędzy %1 a %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Błąd przy odgadywaniu lokalizacji repozytorium."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "Okno notatek CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Notatka"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "kliknięty błędny odnośnik"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Podczas wczytywania modułu %1 nastąpił błąd.\n"
-"Diagnoza:\n"
-"%2"
+"Wysyłanie zmian odbywa się bez żadnych komentarzy. To nie jest dobra praktyka. "
+"Czy mimo to kontynuować?"
-#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
-#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
-msgid "delay: %1 msec"
-msgstr "opóźnienie: %1 msek"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie podczas wysyłania za pomocą CVS-a"
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
-msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
-msgstr "Konfiguracja: KatePlugin%{APPNAME}"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "pytajKiedyWysylaneSaPusteLogi"
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
-msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
-msgstr "Program KOffice %{APPNAME}"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "Inicjalizacja repozytorium CVS"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "Błędny"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Polecenie cvs init nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs jest "
+"zainstalowany i czy działa poprawnie."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
-msgid "Read Watchpoint"
-msgstr "Odczytaj punkt kontrolny"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Polecenie cvs init zakończyło się w stanie %1/ Proszę sprawdzić, czy "
+"lokalizacja polecenia cvs jest poprawna."
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
-msgid "Connection successful"
-msgstr "Połączenie wykonane"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Polecenie cvs import nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs "
+"jest zainstalowany i czy działa poprawnie."
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
-msgid "Unable to connect to database server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem bazy danych"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Polecenie cvs import zakończone w stanie %1. Proszę sprawdzić, czy lokalizacja "
+"polecenia cvs jest poprawna."
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -30932,10 +30902,6 @@ msgstr "(Klasy)"
msgid "(Functions)"
msgstr "(Funkcje)"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Wybierz obraz"
-
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Dodaj połączenie sygnał/slot"
@@ -30956,6 +30922,40 @@ msgstr "Usuń połączenia sygnał/slot"
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Modyfikuj połączenia sygnał/slot"
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Wybierz obraz"
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr "opóźnienie: %1 msek"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+msgid "Invalid"
+msgstr "Błędny"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "Odczytaj punkt kontrolny"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr "Konfiguracja: KatePlugin%{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "Program KOffice %{APPNAME}"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Połączenie wykonane"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem bazy danych"
+
#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Perforce jest systemem kontroli wersji"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 1ecd02ff325..7284b47bb57 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,65 +17,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Cezary Morga"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Prostokąt"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cezarym@pf.pl"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Wytnij %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Wielokąt"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Usuń %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Pliki WWWi"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Wklej %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Przesuń %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Pliki HTML"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Zmień rozmiar %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Obrazki PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Dodaj wierzchołek do %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Obrazki JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Usuń wierzchołek z %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Obrazki GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Stwórz %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapy"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Obszary"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy."
+"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część "
+"obrazka, która jest pokryta przez obszar."
+"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Lista wszystkich obszarów"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Edytor znacznika obszaru"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Prostokąt"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Wielokąt"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "Współrzę&dne"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Wybierz plik"
@@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "Limit &przywróceń:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Startuj z ostatnio używanym dokumentem"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "brak nazwy"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Obrazek"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Liczba obszarów"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Pliki WWWi"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Pliki HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Obrazki PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Obrazki JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Obrazki GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Obszary"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Tłumaczenie holenderskie"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Tłumaczenie francuskie"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cezary Morga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cezarym@pf.pl"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "brak nazwy"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Liczba obszarów"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapy"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -464,12 +492,6 @@ msgstr "&Podgląd"
msgid "Show a preview"
msgstr "Pokaż podgląd"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Obrazek"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Dodaj obrazek..."
@@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Wstaw Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Wpisz wartość Usemap:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy."
-"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część "
-"obrazka, która jest pokryta przez obszar."
-"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Lista wszystkich obszarów"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Wytnij %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Usuń %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Wklej %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Przesuń %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Zmień rozmiar %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Dodaj wierzchołek do %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Tłumaczenie holenderskie"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Usuń wierzchołek z %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Tłumaczenie francuskie"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Stwórz %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 5dbc25c127e..7c11eb03d00 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,214 +17,274 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Kontroler odnośników"
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Wiadomość jest pusta."
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Sprawdź"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Wybrany arkusz stylów jest niepoprawny."
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Wyniki"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Nie można przetworzyć wiadomości. Jest to prawdopodobnie spowodowane problemem "
+"z kodowaniem."
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
+msgstr ""
+"<div><b>KLinkStatus napotkał następujący błąd podczas przetwarzania "
+"wiadomości:</b><br />%1</div>"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identyfikacja"
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Szukaj"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "Konfiguruje sposób, w jaki KLinkstatus się przedstawia"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "Adres URL: "
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "Element osadzony (KPart) programu KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "&Rekursywnie:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Cezary Morga"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Sprawdź strony rekursywnie"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cezarym@pf.pl"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Nieograniczony"
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Sprawdzenie nowego odnośnika"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "Nie sprawdzaj katalogów &nadrzędnych"
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "Otwórz adres URL..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Sprawdź &zewnętrzne odnośniki"
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Zamknij zakładkę"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Nie sprawdzaj regularnych wyrażeń:"
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "Konfiguracja: KLinkStatus..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowy"
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "O programie KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Czas trwania:"
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Powiadom o błędzie..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "gg:mm:ss.zzz"
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "E&ksportuj wyniki jako HTML..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identyfikacja"
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "Podąż za os&tatnio sprawdzonym odnośnikiem"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Identyfikacja przeglądarki"
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "&Ukryj panel szukania"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "Wyślij identyfikację"
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "Pokaż panel &szukania"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "Ustaw &domyślne wartości opcji szukania"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "Limit czasu w sekundach:"
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Rozpocznij szukanie"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Liczba jednoczesnych połączeń:"
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "&Wstrzymaj szukanie"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Wejście"
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "&Zatrzymaj szukanie"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "Sprawdź katalogi nadrzędne"
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Nadrzędny: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Liczba elementów w historii adresów URL:"
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "Adres URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "Sprawdź zewnętrzne odnośniki"
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Oryginalny adres URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursywne"
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Wierzchołek: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Głębokość:"
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Błędnie sformułowany"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Limit czasu"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Użyj przedrostków do podglądu"
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-msgid "No Content"
-msgstr "Brak zawartości"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"Zaznacz to jeśli chcesz używać przedrostków do podglądu projektu Quanty w "
+"sprawdzanym adresie URL"
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Nie znaleziono adresu docelowego odnośnika."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Zapamiętaj ustawienia przy wychodzeniu"
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "Bazowy"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Drzewo"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Brak obsługi skryptów Javy"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Płaski"
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć elementu osadzonego (KPart) programu KLinkStatus. Czy na "
-"pewno skonfigurowałeś z opcją '--prefix=/$TDEDIR' i wykonałeś 'make install'?"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Szukaj"
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Podąż za ostatnio sprawdzonym odnośnikiem"
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries in the combo url."
msgstr "Maksymalna liczba pozycji na kombinowanej liście adresów URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Maximum number of simultaneous connections."
msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Timeout on getting an URL."
msgstr "Limit czasu przy pobieraniu adresu URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "History of combo url."
msgstr "Historia kombinowanej listy adresów URL"
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Whether to do a recursive check."
msgstr "Czy sprawdzić rekursywnie."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Maximum depth to check."
msgstr "Maksymalna głębokość sprawdzania."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to check parent folders."
msgstr "Czy sprawdzać katalogi nadrzędne."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Whether to check external links."
msgstr "Czy sprawdzać zewnętrzne odnośniki."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
msgstr ""
@@ -232,7 +292,7 @@ msgstr ""
"itp."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid ""
"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
@@ -241,27 +301,27 @@ msgstr ""
"sprawdzanego adresu URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
msgstr "Czy wyświetlać widok drzewa czy płaski w oknie wyników."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
msgstr "Czy automatycznie dopasowywać szerokość kolumn wyników (nie używane)."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
msgstr "Czy okno wyników ma śledzić ostatnio sprawdzony odnośnik."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
@@ -271,7 +331,7 @@ msgstr ""
"znaczników."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
msgstr ""
@@ -279,229 +339,78 @@ msgstr ""
"HTTP."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
msgstr "Określa ciąg identyfikacyjny HTTP User-Agent, który ma zostać wysłany."
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Drzewo"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Płaski"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Podąż za ostatnio sprawdzonym odnośnikiem"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "Limit czasu w sekundach:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Liczba jednoczesnych połączeń:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Wejście"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "Sprawdź katalogi nadrzędne"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "Liczba elementów w historii adresów URL:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "Sprawdź zewnętrzne odnośniki"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursywne"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Głębokość:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nieograniczony"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Użyj przedrostków do podglądu"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Zaznacz to jeśli chcesz używać przedrostków do podglądu projektu Quanty w "
-"sprawdzanym adresie URL"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Zapamiętaj ustawienia przy wychodzeniu"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "Identyfikacja przeglądarki"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "Wyślij identyfikację"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Sprawdzenie nowego odnośnika"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "Adres URL: "
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Otwórz adres URL..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "&Rekursywnie:"
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zamknij zakładkę"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Sprawdź strony rekursywnie"
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Konfiguracja: KLinkStatus..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "Nie sprawdzaj katalogów &nadrzędnych"
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "O programie KLinkStatus"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "Sprawdź &zewnętrzne odnośniki"
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Powiadom o błędzie..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Nie sprawdzaj regularnych wyrażeń:"
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "E&ksportuj wyniki jako HTML..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "Podąż za os&tatnio sprawdzonym odnośnikiem"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Czas trwania:"
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "&Ukryj panel szukania"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "gg:mm:ss.zzz"
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "Pokaż panel &szukania"
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Wiadomość jest pusta."
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "Ustaw &domyślne wartości opcji szukania"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Wybrany arkusz stylów jest niepoprawny."
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Rozpocznij szukanie"
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Nie można przetworzyć wiadomości. Jest to prawdopodobnie spowodowane problemem "
-"z kodowaniem."
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "&Wstrzymaj szukanie"
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus napotkał następujący błąd podczas przetwarzania "
-"wiadomości:</b><br />%1</div>"
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "&Zatrzymaj szukanie"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>. Może to być problem DCOP.</qt>"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Błędny adres URL"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "Bazowy adres URL"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "Adres URL"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
msgid "All"
@@ -532,6 +441,59 @@ msgstr "Kopiuj adres URL strony odsyłającej"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "Kopiuj tekst komórki"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>. Może to być problem DCOP.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Błędny adres URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "Bazowy adres URL"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Limit czasu"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "brak obsługi"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Błędnie sformułowany"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Sprawdzanie..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Adres URL jest pusty. Nie można go sprawdzić."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymany"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Dodawanie poziomu..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Eksportuj wynik jako HTML"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"
@@ -584,47 +546,9 @@ msgstr "Wprowadź kryteria filtrowania wynikowej listy odnośników"
msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr "Wybierz rodzaj statusu odnośnika pokazywanego w liście wyników"
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Sprawdzanie..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Adres URL jest pusty. Nie można go sprawdzić."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymany"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Dodawanie poziomu..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Eksportuj wynik jako HTML"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "Adres URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "brak obsługi"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Brak obsługi skryptów Javy"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -655,3 +579,79 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument do otwarcia"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cezary Morga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cezarym@pf.pl"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Kontroler odnośników"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Sprawdź"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Wyniki"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "Konfiguruje sposób, w jaki KLinkstatus się przedstawia"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Element osadzony (KPart) programu KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźć elementu osadzonego (KPart) programu KLinkStatus. Czy na "
+"pewno skonfigurowałeś z opcją '--prefix=/$TDEDIR' i wykonałeś 'make install'?"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Brak zawartości"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Nie znaleziono adresu docelowego odnośnika."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "Bazowy"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Nadrzędny: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "Adres URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Oryginalny adres URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Wierzchołek: %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po
index 91bdeba4311..be4214ab306 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -25,18 +25,550 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr "Wywołaj function1 z dwoma parametrami, drugi jest opcjonalny."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
+msgstr ""
+"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr w module TDE"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+#: part/kommander_part.cpp:54
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Kommander Executor"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
-msgstr "Pobierz QString jako wynik function2."
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Część modułu TDEWebDev."
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Wtyczka Kommandera %{APPNAME}."
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Obecny opiekun"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Poprzedni opiekun"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Pierwszy autor"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nowa &akcja"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nowa &grupa akcji"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nowa o&puszczana grupa akcji"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stronę do %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Usuń stronę %1 z %2"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Przenieś kartę"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolumna 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Karta 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Karta 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strona 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strona 2"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać pliku \"%1\".\n"
+"Chcesz użyć innej nazwy pliku?"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Spróbuj innej"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nie próbuj"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "Zapisano \"%1\"."
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Zapisz formatkę \"%1\" jako"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Okno dialogowe \"%1\" zostało zmodyfikowane. Chcesz je zapisać?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Zapisać plik?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Edytuj elementy \"%1\""
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Modyfikuj strony konfiguratora"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Zamień strony %1 i %2 z %3"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Tytuł strony"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Nowy tytuł strony:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Zwykły przycisk"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Przycisk narzędziowy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Przycisk wyboru"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Pole wyboru"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Pole grupy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupa przycisków"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Widget karty"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Pole listy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Widok listy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Widok ikon"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela danych"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Pole tekstowe"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Pole przewijane"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Zmiana daty"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Zmiana czasu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Zmiana daty i czasu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Pole tekstowe wieloliniowe"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Lista rozwijana"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Suwak"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Pasek przewijania"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Dzwonienie"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Numer LCD"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Pasek postępu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Widok tekstu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Przeglądarka tekstu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"Odstęp umożliwia wprowadzenie poziomych i pionowych odstępów, aby było można "
+"manipulować zachowaniem układów."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Etykieta tekstowa"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Etykieta tekstowa jest widgetem pokazującym stały tekst."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Etykieta piksmapy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Etykieta piksmapy jest widgetem pokazującym piksmapy."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Pole tekstowe"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Lista rozwijana"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Widget drzewa"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Widget tabeli"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Przycisk, który kliknięty wykonuje polecenie"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Przycisk, który zamyka okno w którym jest"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Pole listy pokazujące wyjście skryptu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Widget złożony z pola tekstowego i przycisku, umożliwia wybieranie plików i "
+"folderów"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Pole wyboru"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Przycisk wyboru"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Widget do grupowania przycisków"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Widget do grupowania innych widgetów"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Widget z kartami"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Pole przewijane"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Mały edytor wzbogaconego tekstu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Pasek stanu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Pasek postępu"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Ukryty kontener skryptowy"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Zegar do okresowego wykonywania skryptów"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Widget do wyboru daty"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Usuń pasek narzędzi"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Usuń pasek narzędzi \"%1\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Usuń separator"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń element"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Wstaw separator"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Usuń akcję \"%1\" z paska narzędzi \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj separator do paska narzędzi \"%1\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do paska narzędzi \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Wstaw/Przenieś akcję"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Akcja \"%1\" jest już w tym pasku narzędzi.\n"
+"Dana akcja może wystąpić tylko raz w jednym pasku narzędzi."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj widget \"%1\" do paska narzędzi \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Zmień nazwę elementu..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Usuń menu \"%1\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Zmień nazwę elementu menu"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Tekst menu:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Zmień nazwę menu \"%1\" na \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Przenieś menu \"%1\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Usuń akcję \"%1\" z menu kontekstowego \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Dodaj separator do menu kontekstowego \"%1\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do menu kontekstowego \"%2\""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Akcja \"%1\" została już dodana do tego menu.\n"
+"Dana akcja może wystąpić tylko raz w menu."
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander jest graficznym edytorem okien dialogowych."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Oparty o Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Okno dialogowe do otwarcia"
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Menadżer projektu"
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
@@ -54,918 +586,1564 @@ msgstr ""
"czernik@tlen.pl, mikmach@wp.pl, mrybczynska@poczta.onet.pl, "
"mrudolf@kdewebdev.org, carramba@epf.pl, msmoczyk@wp.pl"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można utworzyć okna dialogowego.</qt>"
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Edytor okien dialogowych Kommandera"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Plik Kommandera<br><b>%1</b><br>nie istnieje.</qt>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Połącz/rozłącz sygnały i sloty \"%1\" i \"%2\""
-#: executor/instance.cpp:195
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Usuń połączenie"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Usuń połączenia"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj połączenie"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Dodaj połączenia"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Ustaw właściwość do domyślnej wartości"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknij przycisk, aby ustawić domyślną wartość właściwości"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Prawda"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "szerokość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "wysokość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Wielkość punktu"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Podkreślenie"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Przekreślony"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "horizontalStretch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "verticalStretch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Strzałka do góry"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Krzyż"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Czekanie"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Rozmiar ukośnika"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Rozmiar odwrotnego ukośnika"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Rozmiar wszystkiego"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Pusty"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Podziel pionowo"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Podziel poziomo"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Ręka wskazująca"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabronione"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Ustaw \"%1\" z \"%2\""
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortuj &kategoriami"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortuj &alfabetycznie"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Ustaw na nowo \"%1\" z \"%2\""
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Ten plik nie posiada rozszerzenia<b>.kmdr</b>. Ze względów bezpieczeństwa "
-"Kommander wykonuje tylko swoje własne skrypty.</qt>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.</p>"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Złe rozszerzenie"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Nowa obsługa sygnału"
-#: executor/instance.cpp:214
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Usuń obsługę sygnału"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Edytor właściwości"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Właściwości"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "O&bsługa sygnałów"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Edytor właściwości (%1)"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<bez pola>"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Edytuj wiersze i kolumny \"%1\" "
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Podświetlanie"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+msgid "Edit text"
+msgstr "Edytuj tekst"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr "Edytuj tekst - tryb tylko do odczytu"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Ustaw 'text association' \"%1\""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Ustaw \"population text\" \"%1\""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Edytuj elementy i kolumny \"%1\""
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nowa kolumna"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elementy"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Wszystkie piksmapy"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<qt>Okienko dialogowe jest uruchomione z twojego katalogu <i>/tmp</i>"
-". Może to oznaczać, że zostało uruchomione z załącznika KMaila lub strony WWW. "
-"<p> Każdy skrypt z tego okienka będzie miał prawo zapisu do całego Twojego "
-"katalogu domowego: <b>uruchamianie takich okienek może być niebezpieczne</b>."
-"<p> Chcesz kontynuować?</qt>"
+"Obrazki %1 (%2)\n"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Uruchom pomimo tego"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: executor/instance.cpp:223
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Wybierz piksmapę"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Brak projektu>"
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Otwórz plik źródłowy..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Otwórz formularz..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Usuń formularz z projektu"
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Usuń formularz"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Otwórz źródło formularza..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "P&oziomo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Pio&nowo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Plik Kommandera <i>%1</i> nie ma ustawionego <b>prawa do wykonywania</b> "
-"i może potencjalnie zawierać szkodliwy kod. "
-"<p>Jeśli ufasz skryptowi (widocznemu w kmdr-editor) w tym programie, ustaw "
-"prawo do wykonania, żeby pozbyć się tego ostrzeżenia. "
-"<p>Czy chcesz kontynuować?</qt>"
+"<b>%1 (widget użytkownika)</b> "
+"<p>Kliknij <b>Edytuj widgety użytkownika...</b> w menu <b>"
+"Narzędzia|Użytkownika</b> aby dodać lub zmienić widgety użytkownika. Możesz "
+"dodawać zarówno właściwości jak i sygnały czy sloty oraz integrować widgety "
+"użytkownika z <i>Qt Designerem</i> lub określać piksmapę, która zostanie użyta "
+"do reprezentowania widgetu w formularzu.</p>"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (widget użytkownika)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Zmiana punktu podczepienia widgetu"
+
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Wstaw %1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Połącz \"%1\" z..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Zmień kolejność kart"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Połącz \"%1\" z \"%2\""
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza."
+"Próbowałeś wstawić widget w układ Widgetu Kontenerowego \"%1\".\n"
+"To jest zabronione. Aby wstawić widget, układ \"%1\" musi być\n"
+"rozsypany.\n"
+"Rozsypać układ czy anulować operację?"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza."
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Wstawianie widgetu"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Usuń wszystkie elementy z tablicy."
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Rozsyp układ"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Zwróć liczbę elementów w tablicy."
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Pokaż podpowiedź o rozmiarze"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Zwróć wartość związaną z podanym kluczem."
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Dopasuj wielkość"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy."
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknij widgety, żeby zmienić kolejność kart..."
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Dodaj element z podanymi kluczem i wartością do tablicy"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Narysuj linię by stworzyć połączenie..."
-#: executor/register.cpp:73
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknij na formularzu by wstawić %1..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Obniż"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Klawisz skrótu \"%1\" został użyty %2 razy."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Sprawdź klawisze skrótów"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Zaznacz"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Żaden klawisz skrótu nie został użyty więcej niż raz."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Podnieś"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Ułóż poziomo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Ułóż pionowo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Ułóż poziomo (w rozdzielaczu)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Ułóż pionowo (w rozdzielaczu)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Dopasuj do siatki"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Ułóż widgety potomne poziomo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Ułóż widgety potomne pionowo"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Ułóż widgety potomne w siatce"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rozsyp układ"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Edytuj połączenia..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Połącz akcję..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Usuń akcję"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid "Slots"
+msgstr "Sloty"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"Dodaj wszystkie elementy łańcucha do tablicy. Łańcuch powinien mieć format <i>"
-"klucz>\\twartość\\n</i>."
+"Więcej o slocie można dowiedzieć się z dokumentacji podstawowej klasy Qt/TDE, "
+"najprawdopodobniej <i>%1</i>."
-#: executor/register.cpp:75
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
-"Zwróć wszystkie elementy w tablicy w formacie <i>klucz>\\twartość\\n</i>."
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Opis:</b> %2\n"
+"<p><b>Składnia:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#: executor/register.cpp:77
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Parametry nie są obowiązkowe."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami całkowitymi (od 0) z ciągu znaków. Użyj "
-"znaku separatora do podzielenia ciągu."
+"<p>Tylko %n argument jest obowiązkowy.\n"
+"<p>Tylko pierwsze %n argumenty są obowiązkowe.\n"
+"<p>Tylko pierwsze %n argumentów jest obowiązkowych."
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Witaj w Edytorze Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Układ"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Utwórz ciąg z tablicy indeksowanej wartościami całkowitymi. Połącz elementy ze "
-"znakiem separatora."
+"<h2>Edytor właściwości</h2> "
+"<p>Możesz zmienić wygląd i zachowanie wybranego widgetu w edytorze "
+"właściwości.</b> "
+"<p>Możliwa jest zmiana właściwości elementów i całych formularzy w czasie "
+"projektowania i zobaczyć natychmiast efekty tej zmiany. Każda właściwość ma "
+"swój własny edytor, który (w zależności od właściwości) może być użyty do "
+"wprowadzania nowych wartości, otwarcia specjalnego okna dialogowego lub "
+"wybrania wartości z predefiniowanej listy. Użyj <b>F1</b>"
+", żeby zobaczyć dokładną pomoc na temat wybranej właściwości.</p> "
+"<p>Możesz zmienić wielkość kolumn edytora przez przeciąganie separatora w "
+"nagłówku listy.</p> "
+"<p><b>Obsługa sygnałów</b></p> "
+"<p>W karcie Obsługi sygnałów możesz zdefiniować połączenia między sygnałami "
+"wysyłanymi przez widgety i slotami w formularzu. (Połączenia mogą być również "
+"określone przez narzędzie Połączenia.)</p>"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Eksplorator obiektu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy i ponownie przydziel indeksy."
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Eksplorator obiektu</h2> "
+"<p>Eksplorator obiektu oferuje przegląd relacji pomiędzy widgetami w "
+"formularzu. Możesz używać funkcji schowka poprzez menu kontekstowe dla każdego "
+"widocznego elementu. Wygodne także przy wybieraniu widgetów w formularzach o "
+"skomplikowanych układach.</p> "
+"<p>Rozmiar kolumn może zostać zmieniony przez przeciąganie separatora w "
+"nagłówku listy.</p> "
+"<p>Druga karta pokazuje wszystkie sloty formularza, zmienne klas, pliki "
+"włączane, itd.</p>"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu."
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Okna dialogowe"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Sprawdź czy łańcuch zawiera podaną frazę."
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Zacznij pisać nazwę bufora do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Zwróć pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono."
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+msgid ""
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Okno przeglądu plików</h2> "
+"<p>Okno przeglądu plików pokazuje wszystkie pliki, włączając formularze i pliki "
+"źródłowe.</p>"
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Zwróć pierwsze n znaków z łańcucha."
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Edytor akcji"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Zwróć ostatnie n znaków z łańcucha."
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Edytor akcji</b> "
+"<p>Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do "
+"łączenia akcji ze slotami. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągnięte na menu i "
+"paski narzędzi, mogą też posiadać skróty klawiaturowe i wskazówki. Jeśli akcja "
+"posiada piksmapę, zostanie ona pokazana na przycisku w pasku narzędzi i obok "
+"nazwy w menu.</p>"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Zwróć frazę z łańcucha, zaczynając od podanej pozycji."
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Okno komunikatów"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy."
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku zapasowego <i>%1</i>.</qt>"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione."
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Zamień łańcuch na duże znaki."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Uruchom"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Zamień łańcuch na małe znaki."
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku tymczasowego <i>%1</i>.</qt>"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy "
-"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej"
+"<b>Okno formularza</b> "
+"<p>Użyj różnych narzędzi aby dodać widgety lub zmienić układ i zachowanie "
+"komponentów formularza. Wybierz jeden lub wiele widgetów, żeby je przenieść lub "
+"inaczej ułożyć. Jeśli zostanie wybrany jeden widget można zmienić jego rozmiar "
+"używając uchwytów.</p> "
+"<p>Zmiany w <b>Edytorze właściwości</b> widoczne są w czasie projektowania, "
+"możesz też w oglądać formularz w różnych stylach.</p> "
+"<p>Możliwe są zmiany rozdzielczości siatki projektowej lub wyłączenia jej w "
+"okienku dialogowym <b>Preferencje</b> z menu <b>Edytuj</b>. "
+"<p>Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a wszystkie otwarte formularze są "
+"pokazane w <b>Liście formularzy</b>."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest pusty."
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Cofnij: %1"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest poprawną liczbą."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Cofnij: niedostępne"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Zwróć zawartość podanego pliku."
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponów: %1"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Zapisz podany łańcuch do pliku."
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Przyw&róć: niedostępne"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Dodaj podany łańcuch do końca pliku."
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Wybierz piksmapę..."
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr podane jako "
-"argumenty lub poprzez STDIN"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Edytuj tekst..."
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Wczytaj okno dialogowe ze standardowego wejścia"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Zmień tytuł..."
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Użyj podanego katalogu dla tłumaczeń"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Zmień tytuł strony..."
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Okno dialogowe do otwarcia"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Edytuj tekst Kommandera..."
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Usuń stronę"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Obecny opiekun"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stronę"
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Poprzedni opiekun"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edytuj..."
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Pierwszy autor"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Edytuj strony..."
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: nie podano pliku okienka dialogowego. Użyj opcji --stdin żeby wczytać "
-"okno dialogowe ze standardowego wejścia.\n"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj element menu"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr w module TDE"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj pasek narzędzi"
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander Executor"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Część modułu TDEWebDev."
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Nowy tekst:"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\""
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Dodaj wtyczkę Kommandera"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można wczytać wtyczki Kommandera<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Nowy tytuł:"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Nie można dodać wtyczki"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\""
-#: pluginmanager/main.cpp:39
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj menu do \"%1\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Edytuj %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"kmdr-plugins to element systemu Kommandera, który zarządza zainstalowanymi "
-"wtyczkami."
+"Kommander znalazł kilka tymczasowo zapisanych plików, które\n"
+"zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n"
+"wczytać te pliki?"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Zarejestruj podaną bibliotekę"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Przywracanie ostatniej sesji"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Usuń podaną bibliotekę"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj "
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Sprawdź wszystkie zainstalowane wtyczki i usuń brakujące"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nie wczytuj"
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Wyświetl wszystkie zainstalowane wtyczki"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego."
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Menedżer wtyczek Kommandera"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku:<br><b>%1</b><br>Plik nie istnieje.</qt>"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Błąd podczas dodawania wtyczki \"%1\""
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki \"%1\""
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Edytuj pole listy"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Wczytaj szablon"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Edytuj pole listy</b> "
-"<p>Dodaj, edytuj lub usuń elementy z listy.</p> "
-"<p>Kliknij przycisk <b>Nowy element</b> aby utworzyć nowy wpis na liście, potem "
-"wpisz tekst i wybierz piksmapę.</p> "
-"<p>Wybierz element z listy i kliknij przycisk <b>Usuń element</b> "
-"aby usunąć element z listy.</p>"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu \"%1\""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Zamknij okno dialogowe i zastosuj wszystkie zmiany."
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany."
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Asystent"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Zamknij okno dialogowe i porzuć wszystkie zmiany."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Cofa ostatnią akcję"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Przywraca ostatnio cofniętą operację"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Lista elementów."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczone widgety i wkleja je do schowka"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Właściwości elementu"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone widgety do schowka"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Piksmapa:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Wkleja zawartość schowka"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Usuwa zaznaczone widgety"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Usuń piksmapę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Zaznacza wszystkie widgety"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Usuwa piksmapę zaznaczonego elementu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Przesuń na wierzch"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Podnosi zaznaczone widgety"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Wybierz piksmapę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Przesuń pod spód"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Wybierz plik piksmapy dla wybranego elementu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Obniża zaznaczone widgety"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Tekst:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Znajdź w formularzu..."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Zmień tekst"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr "Znajdź tekst w całym formularzu."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Sprawdza czy klawisze skrótów użyte w formatce nie powtarzają się"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Nowy element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Połączenia"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodaj element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Otwiera okno edycji połączeń"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Ustawienia formatki..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany ustawień formularza"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Pasek narzędzi: Edycja</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Dopasowuje wielkość zaznaczonego widgetu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Układa zaznaczone widgety poziomo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Układa zaznaczone widgety pionowo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Układa zaznaczone widgety w siatkę"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Ułóż poziomo w rozdzielaczu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Układa poziomo w rozdzielaczu wybrane widgety"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Ułóż pionowo w rozdzielaczu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Układa pionowo w rozdzielaczu wybrane widgety"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Rozsyp wybrany układ"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Dodaj "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Wstaw %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"<b>Dodaj nowy element.</b>"
-"<p>Nowe elementy zostaną dodane do listy.</p>"
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Kliknij by wstawić pojedynczy %3, lub dwa razy by nie zmieniać narzędzia."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Usuń element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Pasek narzędzi: układ</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Układ"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "W górę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Wskaźnik"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Przenosi wybrane elementy do góry."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Wybierz narzędzie wskaźnika"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "W dół"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Połącz sygnały/sloty"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Przenosi wybrane elementy do dołu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Wybierz narzędzie połączenia"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Edytuj widok ikon"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Kolejność kart"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Pasek narzędzi: narzędzia</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"<b>Edytuj widok ikon</b> "
-"<p>Dodaj, edytuj lub zmieniaj elementy widoku ikon.</p> "
-"<p>Kliknij przycisk <b>Nowy element</b> aby utworzyć nowy element, potem "
-"wprowadź tekst i wybierz piksmapę.</p> "
-"<p>Wybierz element z widoku, kliknij przycisk <b>Usuń element</b> "
-"aby usunąć element z widoku ikon.</p>"
+" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy widget, lub kliknij podwójnie by "
+"wstawić wiele %1."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Widgety %1</b>%2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Utwórz nowy element w widoku ikon."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy %1, lub kliknij podwójnie by wstawić "
+"wiele widgetów."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Usuń element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Usuwa zaznaczone elementy."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Kliknij dwa razy na narzędziu by je wybrać.</p>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor akcji"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Wybiera piksmapę dla bieżącego elementu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Pasek narzędzi: pliki</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Asystent edytora strony"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Tworzy nowe okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Strony asystenta:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Otwiera istniejące okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Edytuj paletę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Zamyka bieżące okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Zbuduj paletę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Efekty &3D:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe pod nową nazwą"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Wybierz kolor"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Zapisz wszystko"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Wybierz kolor do efektów z wygenerowanej palety."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte okna dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Tło:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Zakończ program i zaproponuj zapisanie zmienionych okienek"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Wybierz kolor tła z wygenerowanej palety."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "U&ruchom"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Dostosuj paletę..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Uruchom okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Wybierz &paletę:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Uruchom okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktywna paleta"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Nieaktywna paleta"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Kafelki"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Wyłączona paleta"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Wybierz widget"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Kaskada"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zamyka aktywne okno"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij wszystkie"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna 1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Następne"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Z&mień nazwę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktywuje następne okno"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Edytuj tabelę"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzednie"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktywuje poprzednie okno"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Ko&lumny"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "O&kno"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Widoki"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Paski &narzędzi"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Konfiguracja &wtyczek..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Konfiguracja &edytora..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Otwórz plik..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otwórz pliki"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Wczytano plik \"%1\""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Wczytaj plik"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Podaj nazwę pliku..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer pada. Próbuję zapisać pliki..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Nowy szablon"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nie można utworzyć szablonu"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Utwórz szablon"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"<b>Przenieś wybrany element do góry.</b> "
-"<p>Kolumna znajdująca się najwyżej będzie pierwszą kolumną na liście.</p>"
+"Nie można wkleić widgetów. Designer nie mógł znaleźć\n"
+"kontenera bez układu w który można by wkleić. Rozsyp\n"
+"układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n"
+"i wklej znowu."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Błąd wklejania"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Edytuj preferencje..."
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ustaw właściwość \"name\""
+
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"<b>Przenieś wybrany element do dołu.</b> "
-"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście</p>"
+"Nazwa widgetu musi być unikatowa.\n"
+"\"%1\" jest już użyte w formularzu \"%2\",\n"
+"więc nazwa została zmieniona na \"%3\"."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Usuń kolumnę"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Nazwa widgetu nie może być pusta.\n"
+"Nazwa została przywrócona do \"%1\"."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nowa kolumna"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Ustaw tekst \"%1\""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Skopiuj bieżącą &linię"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, no-c-format
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "S&kopiuj zawartość"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"<b>Usuń obrazek wybranego elementu.</b>"
-"<p>Obrazek wybranego elementu w bieżącej kolumnie zostanie usunięty.</p>"
+"*.log|Pliki dziennika (*.log)\n"
+"*|Wszystkie pliki"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Zapisz plik dziennika"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku dziennika<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Stdout"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Stderr"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Wybierz obrazek dla elementu.</b>"
-"<p>Obrazek wybranego obiektu w bieżącej kolumnie zostanie zmieniony.</p>"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Etykie&ta:"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Obrazek:"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Pole:"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Z&mień nazwę"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<brak tabeli>"
+msgid "New File"
+msgstr "Nowy plik"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Rzędy"
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nowy formatka</b> "
+"<p>Wybierz szablon dla nowej formatki i kliknij przycisk <b>OK</b> "
+"aby go utworzyć.</p>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nowy rząd"
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Utwórz nową formatkę używając wybranego szablonu."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Usuń rząd"
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zamknij okno dialogowe bez tworzenia nowej formatki."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Okno podglądu"
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Pokazuje listę dostępnych szablonów."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Podaj argum&enty dla wczytania piksmapy:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Nazwa szablonu:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Nazwa nowego szablonu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:507
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Podaj nazwę nowego szablonu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:510
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa nowego szablonu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:513
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Podaj nazwę klasy jaka powinna być użyta jako klasa bazowa szablonu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+msgid "C&reate"
+msgstr "Utwó&rz"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Tworzy nowy szablon"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:522
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zamyka okno dialogowe"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:525
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Klasa &basowa dla szablonu:"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Edytuj akcje"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:536
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Utwórz nową akcję"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Usuń bieżącą akcję"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:542
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Połącz bieżącą akcję"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:548
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
@@ -979,85 +2157,91 @@ msgstr ""
"dodatkowe karty.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:554
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Tł&o"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Wybierz kolor"
+
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:560
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Ko&lor"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:566
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Użyj koloru tła"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Użyj koloru tła."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:572
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&Piksmapa"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Użyj piksmapy tła"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:578
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Użyj piksmapy tła."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Wybierz piksmapę"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Wybierz plik piksmapy."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Pokaż &siatkę"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
@@ -1068,25 +2252,25 @@ msgstr ""
"widoczna siatka.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "S&iatka"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr "Przyciągnij do si&atki"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr "Przyciągnij do siatki"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1098,13 +2282,13 @@ msgstr ""
"siatce (używana jest rozdzielczość X/Y).</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Rozdzielczość siatki"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1116,19 +2300,19 @@ msgstr ""
"formularzach (używana jest rozdzielczość X/Y).</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Siatka-&X:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Siatka-&Y:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
@@ -1138,25 +2322,25 @@ msgstr ""
"ekran powitalny."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Ogól&ne"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Przywróć na starcie ostatni &obszar roboczy"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
@@ -1166,31 +2350,31 @@ msgstr ""
"uruchomieniu Qt Designera, jeśli ta opcja jest zaznaczona."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Pokaż &ekran powitalny przy uruchamianiu"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Pokaż ekran powitalny"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "Ścieżka do &dokumentacji:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
@@ -1202,496 +2386,197 @@ msgstr ""
"dokumentacji.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Wybierz ścieżkę"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Szukaj ścieżki do dokumentacji."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "Paski &narzędzi"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Pokaż &duże ikony"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Duże ikony"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr "Jeśli zaznaczone w paskach narzędzi zostaną użyte duże ikony."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Pokaż &etykiety tekstowe"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Etykiety tekstowe"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, w pasku narzędzi będą używane etykiety "
"tekstowe."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Edytuj wielowierszowe pole tekstowe"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Edytuj wielowierszowe pole tekstowe</b> "
-"<p>Wpisz tekst i kliknij przycisk <b>OK</b> aby zastosować zmiany.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Wpisz tu tekst."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Przeglądarka funkcji"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupa:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcja:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametry"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:755
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Wstaw funkcję"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr "Cytuj"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Widget:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zamknij okno dialogowe i zastosuj wszystkie zmiany."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zamknij okno dialogowe i porzuć wszystkie zmiany."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Wstaw edytowany tekst"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Ustawienia formularza"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Wstawiony &tekst:"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ustawienia formularza</b> "
+"<p>Zmienia ustawienia dla formularza. Ustawienia takie jak <b>Komentarz</b> "
+"i <b>Autor</b> są wyłącznie dla użytkownika i nie są wymagane.</p>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Utwórz szablon"
+msgid "La&youts"
+msgstr "U&kład"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nazwa szablonu:"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Domyślny mar&gines:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Nazwa nowego szablonu"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Domyśln&e odstępy:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Podaj nazwę nowego szablonu"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Wpisz komentarz dla formularza."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasa nowego szablonu"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ko&mentarz:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Podaj nazwę klasy jaka powinna być użyta jako klasa bazowa szablonu"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licencja:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Utwó&rz"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Podaj swoje nazwisko"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Tworzy nowy szablon"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Podaj swoje nazwisko."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Zamyka okno dialogowe"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Wersja:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Klasa &basowa dla szablonu:"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "A&utor:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Edytuj tekst"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "&Widget:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Tekst dla:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcja..."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "Wi&dget:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "P&lik..."
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Wybierz piksmapę"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Podaj argum&enty dla wczytania piksmapy:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Nowy plik"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nowy formatka</b> "
-"<p>Wybierz szablon dla nowej formatki i kliknij przycisk <b>OK</b> "
-"aby go utworzyć.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Utwórz nową formatkę używając wybranego szablonu."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Zamknij okno dialogowe bez tworzenia nowej formatki."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Pokazuje listę dostępnych szablonów."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Edytuj połączenia"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Edytuj połączenia</b> "
-"<p>Dodaj i usuwaj połączenia w bieżącym formularzu. </p> "
-"<p>Wybierz sygnał i odpowiadający mu slot i wciśnij przycisk <b>Połącz</b> "
-"aby utworzyć połączenie.</p> "
-"<p>Wybierz połączenie z listy i wciśnij przycisk <b>Rozłącz</b> "
-"aby usunąć połączenie.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Wysyłający"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Sygnał"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Odbiorca"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Pokaż połączenia pomiędzy wysyłającym i odbiorcą."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
-"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Lista slotów dla odbiorcy.</b> "
-"<p>Pokazane są tylko sloty mające argumenty pasujące do argumentów sygnału, "
-"który jest obecnie wybrany w liście sygnałów.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Pokaż listę sygnałów wysyłanych przez widget."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Sy&gnały:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Sloty:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Rozłącz"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Usuń wybrane połączenie"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Usuń wybrane połączenie."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Połącze&nia:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "P&ołączenie"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Utwórz połączenie"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Utwórz połączenie pomiędzy sygnałem i slotem."
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Dostosuj paletę"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -1707,105 +2592,122 @@ msgstr ""
"każdej roli.</p>"
"<p>Paleta może być testowana z różnymi układami w sekcji podglądu.</p>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Wybierz &paletę:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktywna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Nieaktywna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Wyłączona paleta"
+
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "Zbuduj nieaktywną paletę z aktywnej palety."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "Zbuduj wyłączoną paletę z aktywnej palety."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Główne &role kolorów"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Pierwszy plan"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Podstawowy"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "JasnyTekst"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "TekstNaPrzycisku"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlone"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "PodświetlonyTekst"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "OdwiedzonyOdnośnik"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Wybierz główną rolę koloru"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -1846,91 +2748,91 @@ msgstr ""
"przykład, czarnym.</li> </ul> </p>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Wybierz pi&ksmapę:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Wybierz obrazek dla wybranej głównej roli koloru."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&Wybierz kolor:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Wybierz kolor dla wybranej głównej roli."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "&Efekty cieni 3D"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Zbuduj &z koloru przycisku:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Utwórz cieniowanie"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Zaznacz aby efekty 3D kolorów były tworzone z koloru przycisku."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Średniojasny"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Średni"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Wybierz rolę koloru w efektach 3D"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -1952,25 +2854,696 @@ msgstr ""
"<li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Zaznacz ko&lor:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Wybierz kolor dla zaznaczonego efektu roli kolorystycznej."
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Asystent edytora strony"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Strony asystenta:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany."
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Edytuj wielowierszowe pole tekstowe"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Edytuj wielowierszowe pole tekstowe</b> "
+"<p>Wpisz tekst i kliknij przycisk <b>OK</b> aby zastosować zmiany.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Wpisz tu tekst."
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Edytuj tabelę"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lumny"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "W górę"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Przenieś wybrany element do góry.</b> "
+"<p>Kolumna znajdująca się najwyżej będzie pierwszą kolumną na liście.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "W dół"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Przenieś wybrany element do dołu.</b> "
+"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Usuń kolumnę"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nowa kolumna"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Usuń piksmapę"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Usuń obrazek wybranego elementu.</b>"
+"<p>Obrazek wybranego elementu w bieżącej kolumnie zostanie usunięty.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Wybierz piksmapę"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Wybierz obrazek dla elementu.</b>"
+"<p>Obrazek wybranego obiektu w bieżącej kolumnie zostanie zmieniony.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Etykie&ta:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Obrazek:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Pole:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<brak tabeli>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Rzędy"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nowy rząd"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Usuń rząd"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Edytuj pole listy"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Edytuj pole listy</b> "
+"<p>Dodaj, edytuj lub usuń elementy z listy.</p> "
+"<p>Kliknij przycisk <b>Nowy element</b> aby utworzyć nowy wpis na liście, potem "
+"wpisz tekst i wybierz piksmapę.</p> "
+"<p>Wybierz element z listy i kliknij przycisk <b>Usuń element</b> "
+"aby usunąć element z listy.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista elementów."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Właściwości elementu"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Usuwa piksmapę zaznaczonego elementu."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Wybierz plik piksmapy dla wybranego elementu."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Zmień tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nowy element"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj element"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj nowy element.</b>"
+"<p>Nowe elementy zostaną dodane do listy.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Usuń element"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Przenosi wybrane elementy do góry."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Przenosi wybrane elementy do dołu."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Edytuj widok ikon"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Edytuj widok ikon</b> "
+"<p>Dodaj, edytuj lub zmieniaj elementy widoku ikon.</p> "
+"<p>Kliknij przycisk <b>Nowy element</b> aby utworzyć nowy element, potem "
+"wprowadź tekst i wybierz piksmapę.</p> "
+"<p>Wybierz element z widoku, kliknij przycisk <b>Usuń element</b> "
+"aby usunąć element z widoku ikon.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Utwórz nowy element w widoku ikon."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Usuń element"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Usuwa zaznaczone elementy."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Wybiera piksmapę dla bieżącego elementu."
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Wybierz widget"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Edytuj połączenia"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Edytuj połączenia</b> "
+"<p>Dodaj i usuwaj połączenia w bieżącym formularzu. </p> "
+"<p>Wybierz sygnał i odpowiadający mu slot i wciśnij przycisk <b>Połącz</b> "
+"aby utworzyć połączenie.</p> "
+"<p>Wybierz połączenie z listy i wciśnij przycisk <b>Rozłącz</b> "
+"aby usunąć połączenie.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Wysyłający"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Sygnał"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Odbiorca"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Pokaż połączenia pomiędzy wysyłającym i odbiorcą."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Lista slotów dla odbiorcy.</b> "
+"<p>Pokazane są tylko sloty mające argumenty pasujące do argumentów sygnału, "
+"który jest obecnie wybrany w liście sygnałów.</b>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Pokaż listę sygnałów wysyłanych przez widget."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Sy&gnały:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Sloty:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Rozłącz"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Usuń wybrane połączenie"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Usuń wybrane połączenie."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Połącze&nia:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "P&ołączenie"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Utwórz połączenie"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Utwórz połączenie pomiędzy sygnałem i slotem."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Edytuj paletę"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Zbuduj paletę"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Efekty &3D:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Wybierz kolor do efektów z wygenerowanej palety."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Tło:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Wybierz kolor tła z wygenerowanej palety."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Dostosuj paletę..."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Przeglądarka funkcji"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcja:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametry"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Wstaw funkcję"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr "Cytuj"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Widget:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Wstaw edytowany tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Wstawiony &tekst:"
+
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Modyfikuj widok listy"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
@@ -1989,14 +3562,8 @@ msgstr ""
"<p>Wybierz element z listy i kliknij przycisk <b>Usuń element</b>"
", aby usunąć element z listy.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elementy"
-
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
@@ -2004,19 +3571,19 @@ msgstr ""
"<p>Każda składowa jest także usuwana.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "&Właściwości elementu"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Pi&ksmapa:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
@@ -2026,13 +3593,13 @@ msgstr ""
"<p>Tekst zostanie zmieniony w bieżącej kolumnie wybranego elementu.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Zmień kolumnę"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
@@ -2042,13 +3609,13 @@ msgstr ""
"<p>Tekst i obrazek elementu zostaną zmienione w bieżącej kolumnie</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Kolu&mna:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
@@ -2060,19 +3627,19 @@ msgstr ""
"przycisków \"w górę\" i \"w dół\".</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nowy &podelement"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Dodaj podelement"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
@@ -2084,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"tworzone są nowe poziomy.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2094,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"<p>Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2104,13 +3671,13 @@ msgstr ""
"<p>Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "W lewo"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
@@ -2120,13 +3687,13 @@ msgstr ""
"<p>Zmieniony zostanie także poziom składowych.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "W prawo"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
@@ -2136,19 +3703,19 @@ msgstr ""
"<p>Zmieniony zostanie także poziom składowych.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Właściwości kolumny"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Usunięcie obrazka z zaznaczonej kolumny."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
@@ -2158,13 +3725,13 @@ msgstr ""
"<p>Obrazek będzie pokazywany w nagłówku listy.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Wpisz tekst kolumny"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
@@ -2174,13 +3741,13 @@ msgstr ""
"<p>Będzie on pokazywany w nagłówku listy.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "K&likalny"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
@@ -2190,31 +3757,31 @@ msgstr ""
"kliknięcia myszą w nagłówku."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "Z&mienny rozmiar"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "Szerokość kolumny może być zmieniana, jeśli jest zaznaczona ta opcja."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Usuwa zaznaczoną kolumnę."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2224,13 +3791,13 @@ msgstr ""
"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Dodaj kolumnę"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
@@ -2242,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"przemieszczane przy użyciu przycisków \"w górę\" i \"w dół\".</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2252,88 +3819,683 @@ msgstr ""
"<p>Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Lista kolumn."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Ustawienia formularza"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Okno podglądu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ustawienia formularza</b> "
-"<p>Zmienia ustawienia dla formularza. Ustawienia takie jak <b>Komentarz</b> "
-"i <b>Autor</b> są wyłącznie dla użytkownika i nie są wymagane.</p>"
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "U&kład"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Domyślny mar&gines:"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Domyśln&e odstępy:"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Wpisz komentarz dla formularza."
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&mentarz:"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licencja:"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Podaj swoje nazwisko"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Podaj swoje nazwisko."
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Wersja:"
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "A&utor:"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr "Lista rozwijana pokazuje swoją listę bez klikania myszką."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+"Ustawia informacje o programie. Jest to pierwsza metoda, która musi być "
+"wywołana. Jakiekolwiek dodawanie do okna dialogowego przed inicjalizacją "
+"zostanie zignorowane."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr "Dodaj autora. Wymagane jest tylko nazwisko."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr "Dodaj tłumacza. Wymagane jest tylko nazwisko."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr "Dodaj krótki opis."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr "Ustaw adres strony domowej."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr "Ustaw adres e-mail, pod który powinny być wysyłane raporty o błędach."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+"Ustawia informacje o licencji tego programu. Parametrem może być jeden z kluczy "
+"licencji: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC lub tekst."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Zwraca ciąg znaków zawierający numer wersji."
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+"Ustawia sortowanie kolumny jako rosnące lub malejące. Opcjonalnie można "
+"sortować z pozostawieniem wierszy bez zmian do użycia z bazą danych."
+
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna."
+
+#: widgets/table.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego.<br "
+"/> <b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+
+#: widgets/table.cpp:61
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
+
+#: widgets/table.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+"Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.<br /> <b>"
+"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+"Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.<br /> "
+"<b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+
+#: widgets/table.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+"Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.<br /> "
+"<b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+
+#: widgets/table.cpp:65
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy"
+
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie."
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Ustaw czas między wywołaniami zegara (w ms)."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr "Dodaj kolumnę na końcu nagłówka kolumn"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr "Ustaw sposób sortowania kolumn"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr "Użyj nagłówka kolumny jako indeksu kolumny"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr "Ustaw szerokość w pikselach dla indeksu kolumn - użyj 0 aby ukryć"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+"Ustaw do <i>lewej</i>, <i>prawej</i> lub <i>wycentruj</i>"
+", nie uwzględnia wielkości liter"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślną czcionkę okna dialogowego, określa rodzinę, rozmiar i inne "
+"opcje stylu."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Zwraca rodzinę czcionek."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Zwraca rozmiar czcionki w punktach."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest pogrubiona."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest kursywą."
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Ustawia zawartość widgetu."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu."
+
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr "Dodaje widget do zbioru narzędzi. Zwraca indeks widgeta."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+"Usuń wybrany widget, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie znaleziono."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+"Usuń widget z podanej pozycji, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie "
+"znaleziono."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Podnosi zaznaczony widget."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Zwraca indeks aktywnego widgetu."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Zwraca widget posiadający podany indeks."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Zwraca indeks widgetu, -1 jeśli nie jest częścią paska narzędzi."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Nieprawidłowy stan dla stowarzyszonego tekstu."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Wstaw element do menu kontekstowego. Po wybraniu executeWidget będzie wywołana "
+"metoda execute z tego elementu. Zwraca identyfikator wstawionego elementu. Użyj "
+"indeksu -1 aby wstawić na koniec. Ikona jest opcjonalna."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+"Wstaw separator do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na koniec."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+"Zmień element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym. Po wybraniu elementu "
+"executeWidget zostanie wywołana jego metoda execute."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Włącz element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest włączony."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Włącz widoczność elementu o podanym identyfikatorze."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Włącz stan zaznaczenia elementu o podanym identyfikatorze."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest widoczny."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest zaznaczony."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Wstaw widget podmenu do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na "
+"koniec. Ikona jest opcjonalna."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Wstaw edytowany tekst"
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Niepoprawny znak: \"%1\""
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Spodziewano się stałej"
+
+#: widget/parser.cpp:223
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "\"%1\" (%2) nie jest widgetem"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "\"%1\" nie jest funkcją"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Spodziewana wartość"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dzielenie przez zero"
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "w funkcji \"%1\": %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "za mało parametrów"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "za dużo parametrów"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "w funkcji widgetu \"%1.%2\": %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "\"%1\" nie jest widgetem"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Nieoczekiwany symbol po zmiennej \"%1\""
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+"Spodziewano się \"%1\" "
+"<br> "
+"<br>Prawdopodobną przyczyną błędu jest istnienie zmiennej o tej samej nazwie co "
+"widget"
+
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Spodziewane \"%1\""
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Spodziewana zmienna"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Niezamknięty blok @execBegin ... @execEnd."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Niezamknięty blok @forEach ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Niezamknięty blok @if ... @endif."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Niezamknięty blok @switch ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Nieznany widget: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Nieskończona pętla: @%1 wywołana wewnątrz @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skrypt dla @%1 jest pusty."
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można uruchomić procesu powłoki<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Linia %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Nieznany specjalny: \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Niesparowane nawiasy w wywołaniu DCOP \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nieprawidłowe argumenty w wywołaniu DCOP \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Próbowałem przeprowadzić kwerendę DCOP, ale nie powiodła się."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "Zwracanie typu %1 z DCOP nie jest jeszcze obsługiwane."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Kontynuuj i ignoruj następne błędy"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Błąd w widgecie <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Błąd w widgecie %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Niesparowane nawiasy za \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Niesparowane znaki cytowania w argumencie \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Nieznana grupa funkcji: \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\" w grupie \"%2\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Nieznana funkcja widgetu: \"%1\"."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Za mało argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)."
+"<p>Poprawna składnia to: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Za dużo argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)."
+"<p>Poprawna składnia to: %4"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2597,10 +4759,6 @@ msgstr ""
msgid "See if widget has been modified."
msgstr "Sprawdza czy widget został zmodyfikowany."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid "Slots"
-msgstr "Sloty"
-
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
@@ -3243,2440 +5401,282 @@ msgstr ""
"Pokazuje okno dialogowe (question dialog) z trzema przyciskami. Zwraca numer "
"klikniętego przycisku."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Nieprawidłowy stan dla stowarzyszonego tekstu."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Linia %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Nieznany specjalny: \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Niesparowane nawiasy w wywołaniu DCOP \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nieprawidłowe argumenty w wywołaniu DCOP \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Próbowałem przeprowadzić kwerendę DCOP, ale nie powiodła się."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "Zwracanie typu %1 z DCOP nie jest jeszcze obsługiwane."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Kontynuuj i ignoruj następne błędy"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Błąd w widgecie <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Błąd w widgecie %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Niesparowane nawiasy za \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Niesparowane znaki cytowania w argumencie \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Nieznana grupa funkcji: \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\" w grupie \"%2\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Nieznana funkcja widgetu: \"%1\"."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Za mało argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)."
-"<p>Poprawna składnia to: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Za dużo argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)."
-"<p>Poprawna składnia to: %4"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można uruchomić procesu powłoki<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Niezamknięty blok @execBegin ... @execEnd."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Niezamknięty blok @forEach ... @end."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Niezamknięty blok @if ... @endif."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Niezamknięty blok @switch ... @end."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Nieznany widget: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Nieskończona pętla: @%1 wywołana wewnątrz @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Skrypt dla @%1 jest pusty."
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Niepoprawny znak: \"%1\""
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Spodziewano się stałej"
-
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "\"%1\" (%2) nie jest widgetem"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "\"%1\" nie jest funkcją"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Spodziewana wartość"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dzielenie przez zero"
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "w funkcji \"%1\": %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "za mało parametrów"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "za dużo parametrów"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "w funkcji widgetu \"%1.%2\": %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "\"%1\" nie jest widgetem"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Nieoczekiwany symbol po zmiennej \"%1\""
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-"Spodziewano się \"%1\" "
-"<br> "
-"<br>Prawdopodobną przyczyną błędu jest istnienie zmiennej o tej samej nazwie co "
-"widget"
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Spodziewane \"%1\""
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Spodziewana zmienna"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Brak projektu>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Otwórz plik źródłowy..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Otwórz formularz..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Usuń formularz z projektu"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Usuń formularz"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Otwórz źródło formularza..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Zwykły przycisk"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Przycisk narzędziowy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Przycisk wyboru"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Pole wyboru"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Pole grupy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Grupa przycisków"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Widget karty"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Pole listy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Widok listy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Widok ikon"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabela danych"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Pole tekstowe"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Pole przewijane"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Zmiana daty"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Zmiana czasu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Zmiana daty i czasu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Pole tekstowe wieloliniowe"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Lista rozwijana"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Suwak"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Pasek przewijania"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Dzwonienie"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Numer LCD"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Pasek postępu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Widok tekstu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Przeglądarka tekstu"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Odstęp"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Odstęp umożliwia wprowadzenie poziomych i pionowych odstępów, aby było można "
-"manipulować zachowaniem układów."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Etykieta tekstowa"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Etykieta tekstowa jest widgetem pokazującym stały tekst."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Etykieta piksmapy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Etykieta piksmapy jest widgetem pokazującym piksmapy."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Pole tekstowe"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Lista rozwijana"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Widget drzewa"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Widget tabeli"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Przycisk, który kliknięty wykonuje polecenie"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Przycisk, który zamyka okno w którym jest"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Pole listy pokazujące wyjście skryptu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Widget złożony z pola tekstowego i przycisku, umożliwia wybieranie plików i "
-"folderów"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Pole wyboru"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Przycisk wyboru"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Widget do grupowania przycisków"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Widget do grupowania innych widgetów"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Widget z kartami"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Pole przewijane"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Mały edytor wzbogaconego tekstu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Pasek stanu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Pasek postępu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Ukryty kontener skryptowy"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Zegar do okresowego wykonywania skryptów"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Widget do wyboru daty"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Wszystkie piksmapy"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"Obrazki %1 (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgety"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Dodaj stronę do %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Usuń stronę %1 z %2"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Skopiuj bieżącą &linię"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "S&kopiuj zawartość"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Zapisz &jako..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Pliki dziennika (*.log)\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Zapisz plik dziennika"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku dziennika<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Stdout"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Stderr"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Edytuj elementy \"%1\""
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Ustaw właściwość \"name\""
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Nazwa widgetu musi być unikatowa.\n"
-"\"%1\" jest już użyte w formularzu \"%2\",\n"
-"więc nazwa została zmieniona na \"%3\"."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Nazwa widgetu nie może być pusta.\n"
-"Nazwa została przywrócona do \"%1\"."
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Przenieś kartę"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Karta 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Karta 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Strona 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Strona 2"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<bez pola>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Edytuj wiersze i kolumny \"%1\" "
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Modyfikuj strony konfiguratora"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Zamień strony %1 i %2 z %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Tytuł strony"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Nowy tytuł strony:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Ustaw właściwość do domyślnej wartości"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Kliknij przycisk, aby ustawić domyślną wartość właściwości"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Fałsz"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Prawda"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "szerokość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "wysokość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Wielkość punktu"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Podkreślenie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Przekreślony"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "verticalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Strzałka do góry"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Krzyż"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Czekanie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Rozmiar ukośnika"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Rozmiar odwrotnego ukośnika"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Rozmiar wszystkiego"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Pusty"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Podziel pionowo"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Podziel poziomo"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Ręka wskazująca"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabronione"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Ustaw \"%1\" z \"%2\""
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Sortuj &kategoriami"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Sortuj &alfabetycznie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Ustaw na nowo \"%1\" z \"%2\""
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Nowa obsługa sygnału"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Usuń obsługę sygnału"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Usuń połączenie"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Dodaj połączenie"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Edytor właściwości"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Właściwości"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "O&bsługa sygnałów"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Edytor właściwości (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nowa &akcja"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nowa &grupa akcji"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nowa o&puszczana grupa akcji"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Połącz akcję..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Usuń akcję"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Ustaw tekst \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Witaj w Edytorze Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Układ"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>Edytor właściwości</h2> "
-"<p>Możesz zmienić wygląd i zachowanie wybranego widgetu w edytorze "
-"właściwości.</b> "
-"<p>Możliwa jest zmiana właściwości elementów i całych formularzy w czasie "
-"projektowania i zobaczyć natychmiast efekty tej zmiany. Każda właściwość ma "
-"swój własny edytor, który (w zależności od właściwości) może być użyty do "
-"wprowadzania nowych wartości, otwarcia specjalnego okna dialogowego lub "
-"wybrania wartości z predefiniowanej listy. Użyj <b>F1</b>"
-", żeby zobaczyć dokładną pomoc na temat wybranej właściwości.</p> "
-"<p>Możesz zmienić wielkość kolumn edytora przez przeciąganie separatora w "
-"nagłówku listy.</p> "
-"<p><b>Obsługa sygnałów</b></p> "
-"<p>W karcie Obsługi sygnałów możesz zdefiniować połączenia między sygnałami "
-"wysyłanymi przez widgety i slotami w formularzu. (Połączenia mogą być również "
-"określone przez narzędzie Połączenia.)</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Eksplorator obiektu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Eksplorator obiektu</h2> "
-"<p>Eksplorator obiektu oferuje przegląd relacji pomiędzy widgetami w "
-"formularzu. Możesz używać funkcji schowka poprzez menu kontekstowe dla każdego "
-"widocznego elementu. Wygodne także przy wybieraniu widgetów w formularzach o "
-"skomplikowanych układach.</p> "
-"<p>Rozmiar kolumn może zostać zmieniony przez przeciąganie separatora w "
-"nagłówku listy.</p> "
-"<p>Druga karta pokazuje wszystkie sloty formularza, zmienne klas, pliki "
-"włączane, itd.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Okna dialogowe"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Zacznij pisać nazwę bufora do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Okno przeglądu plików</h2> "
-"<p>Okno przeglądu plików pokazuje wszystkie pliki, włączając formularze i pliki "
-"źródłowe.</p>"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Edytor akcji"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Edytor akcji</b> "
-"<p>Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do "
-"łączenia akcji ze slotami. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągnięte na menu i "
-"paski narzędzi, mogą też posiadać skróty klawiaturowe i wskazówki. Jeśli akcja "
-"posiada piksmapę, zostanie ona pokazana na przycisku w pasku narzędzi i obok "
-"nazwy w menu.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Okno komunikatów"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#: editor/mainwindow.cpp:513
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku zapasowego <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "Run"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można utworzyć pliku tymczasowego <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:850
+#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
-"<b>Okno formularza</b> "
-"<p>Użyj różnych narzędzi aby dodać widgety lub zmienić układ i zachowanie "
-"komponentów formularza. Wybierz jeden lub wiele widgetów, żeby je przenieść lub "
-"inaczej ułożyć. Jeśli zostanie wybrany jeden widget można zmienić jego rozmiar "
-"używając uchwytów.</p> "
-"<p>Zmiany w <b>Edytorze właściwości</b> widoczne są w czasie projektowania, "
-"możesz też w oglądać formularz w różnych stylach.</p> "
-"<p>Możliwe są zmiany rozdzielczości siatki projektowej lub wyłączenia jej w "
-"okienku dialogowym <b>Preferencje</b> z menu <b>Edytuj</b>. "
-"<p>Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a wszystkie otwarte formularze są "
-"pokazane w <b>Liście formularzy</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Cofnij: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Cofnij: niedostępne"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Ponów: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Przyw&róć: niedostępne"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Wybierz piksmapę..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Edytuj tekst..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Zmień tytuł..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Zmień tytuł strony..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Edytuj tekst Kommandera..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Usuń stronę"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Dodaj stronę"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edytuj..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Edytuj strony..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Dodaj element menu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Dodaj pasek narzędzi"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Nowy tekst:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Nowy tytuł:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Dodaj menu do \"%1\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Edytuj %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\""
+"kmdr-plugins to element systemu Kommandera, który zarządza zainstalowanymi "
+"wtyczkami."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"Kommander znalazł kilka tymczasowo zapisanych plików, które\n"
-"zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n"
-"wczytać te pliki?"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Zarejestruj podaną bibliotekę"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Przywracanie ostatniej sesji"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Usuń podaną bibliotekę"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj "
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Sprawdź wszystkie zainstalowane wtyczki i usuń brakujące"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nie wczytuj"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Wyświetl wszystkie zainstalowane wtyczki"
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego."
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Menedżer wtyczek Kommandera"
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku:<br><b>%1</b><br>Plik nie istnieje.</qt>"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Błąd podczas dodawania wtyczki \"%1\""
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki \"%1\""
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Wczytaj szablon"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu \"%1\""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Dodaj wtyczkę Kommandera"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można wczytać wtyczki Kommandera<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Asystent"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Nie można dodać wtyczki"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr "Wywołaj function1 z dwoma parametrami, drugi jest opcjonalny."
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"Więcej o slocie można dowiedzieć się z dokumentacji podstawowej klasy Qt/TDE, "
-"najprawdopodobniej <i>%1</i>."
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
+msgstr "Pobierz QString jako wynik function2."
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Opis:</b> %2\n"
-"<p><b>Składnia:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Wtyczka Kommandera %{APPNAME}."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Parametry nie są obowiązkowe."
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można utworzyć okna dialogowego.</qt>"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Tylko %n argument jest obowiązkowy.\n"
-"<p>Tylko pierwsze %n argumenty są obowiązkowe.\n"
-"<p>Tylko pierwsze %n argumentów jest obowiązkowych."
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Plik Kommandera<br><b>%1</b><br>nie istnieje.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Nie można zapisać pliku \"%1\".\n"
-"Chcesz użyć innej nazwy pliku?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Spróbuj innej"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nie próbuj"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "Zapisano \"%1\"."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Zapisz formatkę \"%1\" jako"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Okno dialogowe \"%1\" zostało zmodyfikowane. Chcesz je zapisać?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Zapisać plik?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Usuń pasek narzędzi"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Usuń pasek narzędzi \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Usuń separator"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Wstaw separator"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Usuń akcję \"%1\" z paska narzędzi \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Dodaj separator do paska narzędzi \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do paska narzędzi \"%2\""
+"<qt>Ten plik nie posiada rozszerzenia<b>.kmdr</b>. Ze względów bezpieczeństwa "
+"Kommander wykonuje tylko swoje własne skrypty.</qt>"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Wstaw/Przenieś akcję"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Złe rozszerzenie"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"Akcja \"%1\" jest już w tym pasku narzędzi.\n"
-"Dana akcja może wystąpić tylko raz w jednym pasku narzędzi."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodaj widget \"%1\" do paska narzędzi \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Zmień nazwę elementu..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Usuń menu \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Zmień nazwę elementu menu"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Tekst menu:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Zmień nazwę menu \"%1\" na \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Przenieś menu \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Usuń akcję \"%1\" z menu kontekstowego \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Dodaj separator do menu kontekstowego \"%1\""
+"<qt>Okienko dialogowe jest uruchomione z twojego katalogu <i>/tmp</i>"
+". Może to oznaczać, że zostało uruchomione z załącznika KMaila lub strony WWW. "
+"<p> Każdy skrypt z tego okienka będzie miał prawo zapisu do całego Twojego "
+"katalogu domowego: <b>uruchamianie takich okienek może być niebezpieczne</b>."
+"<p> Chcesz kontynuować?</qt>"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do menu kontekstowego \"%2\""
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Uruchom pomimo tego"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"Akcja \"%1\" została już dodana do tego menu.\n"
-"Dana akcja może wystąpić tylko raz w menu."
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "P&oziomo"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "Pio&nowo"
+"<qt>Plik Kommandera <i>%1</i> nie ma ustawionego <b>prawa do wykonywania</b> "
+"i może potencjalnie zawierać szkodliwy kod. "
+"<p>Jeśli ufasz skryptowi (widocznemu w kmdr-editor) w tym programie, ustaw "
+"prawo do wykonania, żeby pozbyć się tego ostrzeżenia. "
+"<p>Czy chcesz kontynuować?</qt>"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
-"<b>%1 (widget użytkownika)</b> "
-"<p>Kliknij <b>Edytuj widgety użytkownika...</b> w menu <b>"
-"Narzędzia|Użytkownika</b> aby dodać lub zmienić widgety użytkownika. Możesz "
-"dodawać zarówno właściwości jak i sygnały czy sloty oraz integrować widgety "
-"użytkownika z <i>Qt Designerem</i> lub określać piksmapę, która zostanie użyta "
-"do reprezentowania widgetu w formularzu.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (widget użytkownika)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Zmiana punktu podczepienia widgetu"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Wstaw %1"
+"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr podane jako "
+"argumenty lub poprzez STDIN"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Połącz \"%1\" z..."
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Wczytaj okno dialogowe ze standardowego wejścia"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Zmień kolejność kart"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Użyj podanego katalogu dla tłumaczeń"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Połącz \"%1\" z \"%2\""
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander Executor"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
-"Próbowałeś wstawić widget w układ Widgetu Kontenerowego \"%1\".\n"
-"To jest zabronione. Aby wstawić widget, układ \"%1\" musi być\n"
-"rozsypany.\n"
-"Rozsypać układ czy anulować operację?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Wstawianie widgetu"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Rozsyp układ"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Pokaż podpowiedź o rozmiarze"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Dopasuj wielkość"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kliknij widgety, żeby zmienić kolejność kart..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Narysuj linię by stworzyć połączenie..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kliknij na formularzu by wstawić %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Obniż"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Klawisz skrótu \"%1\" został użyty %2 razy."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Sprawdź klawisze skrótów"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Zaznacz"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Żaden klawisz skrótu nie został użyty więcej niż raz."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Podnieś"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Ułóż poziomo"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Ułóż pionowo"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Ułóż poziomo (w rozdzielaczu)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Ułóż pionowo (w rozdzielaczu)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Dopasuj do siatki"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Ułóż widgety potomne poziomo"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Ułóż widgety potomne pionowo"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Ułóż widgety potomne w siatce"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Rozsyp układ"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Edytuj połączenia..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Cofa ostatnią akcję"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Przywraca ostatnio cofniętą operację"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczone widgety i wkleja je do schowka"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone widgety do schowka"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Wkleja zawartość schowka"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Usuwa zaznaczone widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Zaznacza wszystkie widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Przesuń na wierzch"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Podnosi zaznaczone widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Przesuń pod spód"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Obniża zaznaczone widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Znajdź w formularzu..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr "Znajdź tekst w całym formularzu."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Sprawdza czy klawisze skrótów użyte w formatce nie powtarzają się"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Połączenia"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Otwiera okno edycji połączeń"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Ustawienia formatki..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany ustawień formularza"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Pasek narzędzi: Edycja</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Dopasowuje wielkość zaznaczonego widgetu"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Układa zaznaczone widgety poziomo"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Układa zaznaczone widgety pionowo"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Układa zaznaczone widgety w siatkę"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "Ułóż poziomo w rozdzielaczu"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Układa poziomo w rozdzielaczu wybrane widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "Ułóż pionowo w rozdzielaczu"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Układa pionowo w rozdzielaczu wybrane widgety"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Rozsyp wybrany układ"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
-msgid "Add "
-msgstr "Dodaj "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Wstaw %1"
+"Błąd: nie podano pliku okienka dialogowego. Użyj opcji --stdin żeby wczytać "
+"okno dialogowe ze standardowego wejścia.\n"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Kliknij by wstawić pojedynczy %3, lub dwa razy by nie zmieniać narzędzia."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Pasek narzędzi: układ</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Układ"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Wskaźnik"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Wybierz narzędzie wskaźnika"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Połącz sygnały/sloty"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Wybierz narzędzie połączenia"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Kolejność kart"
+"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Pasek narzędzi: narzędzia</b>%1"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Usuń wszystkie elementy z tablicy."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Zwróć liczbę elementów w tablicy."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Zwróć wartość związaną z podanym kluczem."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy widget, lub kliknij podwójnie by "
-"wstawić wiele %1."
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Widgety %1</b>%2"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Dodaj element z podanymi kluczem i wartością do tablicy"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy %1, lub kliknij podwójnie by wstawić "
-"wiele widgetów."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Kliknij dwa razy na narzędziu by je wybrać.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor akcji"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Pasek narzędzi: pliki</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Tworzy nowe okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Otwiera istniejące okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Zamyka bieżące okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe pod nową nazwą"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "Zapisz wszystko"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte okna dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Zakończ program i zaproponuj zapisanie zmienionych okienek"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "U&ruchom"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Uruchom okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Uruchom okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Wykonuje okno dialogowe"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "Kafelki"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Kaskada"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Zamyka aktywne okno"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij wszystkie"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Aktywuje następne okno"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Aktywuje poprzednie okno"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "O&kno"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Widoki"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Paski &narzędzi"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Konfiguracja &wtyczek..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Konfiguracja &edytora..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Otwórz plik..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otwórz pliki"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Wczytano plik \"%1\""
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\""
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Load File"
-msgstr "Wczytaj plik"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Podaj nazwę pliku..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer pada. Próbuję zapisać pliki..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Nowy szablon"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Nie można utworzyć szablonu"
+"Dodaj wszystkie elementy łańcucha do tablicy. Łańcuch powinien mieć format <i>"
+"klucz>\\twartość\\n</i>."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#: executor/register.cpp:75
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-"Nie można wkleić widgetów. Designer nie mógł znaleźć\n"
-"kontenera bez układu w który można by wkleić. Rozsyp\n"
-"układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n"
-"i wklej znowu."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Błąd wklejania"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Edytuj preferencje..."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Połącz/rozłącz sygnały i sloty \"%1\" i \"%2\""
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Usuń połączenia"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Dodaj połączenia"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Edytuj elementy i kolumny \"%1\""
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nowa kolumna"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Podświetlanie"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
-msgstr "Edytuj tekst"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr "Edytuj tekst - tryb tylko do odczytu"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Ustaw 'text association' \"%1\""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Ustaw \"population text\" \"%1\""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander jest graficznym edytorem okien dialogowych."
-
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Oparty o Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr "Menadżer projektu"
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Edytor okien dialogowych Kommandera"
+"Zwróć wszystkie elementy w tablicy w formacie <i>klucz>\\twartość\\n</i>."
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-"Ustawia domyślną czcionkę okna dialogowego, określa rodzinę, rozmiar i inne "
-"opcje stylu."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Zwraca rodzinę czcionek."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Zwraca rozmiar czcionki w punktach."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest pogrubiona."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest kursywą."
-
-#: widgets/textedit.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Ustawia zawartość widgetu."
+"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami całkowitymi (od 0) z ciągu znaków. Użyj "
+"znaku separatora do podzielenia ciągu."
-#: widgets/textedit.cpp:57
+#: executor/register.cpp:78
msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
+"Utwórz ciąg z tablicy indeksowanej wartościami całkowitymi. Połącz elementy ze "
+"znakiem separatora."
-#: widgets/textedit.cpp:58
+#: executor/register.cpp:79
msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
-msgstr ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy i ponownie przydziel indeksy."
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu."
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy."
-
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr "Dodaje widget do zbioru narzędzi. Zwraca indeks widgeta."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-"Usuń wybrany widget, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie znaleziono."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-"Usuń widget z podanej pozycji, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie "
-"znaleziono."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Podnosi zaznaczony widget."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Zwraca indeks aktywnego widgetu."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Zwraca widget posiadający podany indeks."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Zwraca indeks widgetu, -1 jeśli nie jest częścią paska narzędzi."
-
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr "Dodaj kolumnę na końcu nagłówka kolumn"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr "Ustaw sposób sortowania kolumn"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr "Użyj nagłówka kolumny jako indeksu kolumny"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr "Ustaw szerokość w pikselach dla indeksu kolumn - użyj 0 aby ukryć"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-"Ustaw do <i>lewej</i>, <i>prawej</i> lub <i>wycentruj</i>"
-", nie uwzględnia wielkości liter"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
-msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
-msgstr ""
-
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
-msgstr ""
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe"
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki."
-
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
-
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart"
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Ustaw czas między wywołaniami zegara (w ms)."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-"Ustawia informacje o programie. Jest to pierwsza metoda, która musi być "
-"wywołana. Jakiekolwiek dodawanie do okna dialogowego przed inicjalizacją "
-"zostanie zignorowane."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr "Dodaj autora. Wymagane jest tylko nazwisko."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr "Dodaj tłumacza. Wymagane jest tylko nazwisko."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr "Dodaj krótki opis."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr "Ustaw adres strony domowej."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr "Ustaw adres e-mail, pod który powinny być wysyłane raporty o błędach."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
-"Ustawia informacje o licencji tego programu. Parametrem może być jeden z kluczy "
-"licencji: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC lub tekst."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Zwraca ciąg znaków zawierający numer wersji."
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-"Ustawia sortowanie kolumny jako rosnące lub malejące. Opcjonalnie można "
-"sortować z pozostawieniem wierszy bez zmian do użycia z bazą danych."
-
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna."
-
-#: widgets/table.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego.<br "
-"/> <b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:61
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
-
-#: widgets/table.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.<br /> <b>"
-"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Sprawdź czy łańcuch zawiera podaną frazę."
-#: widgets/table.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.<br /> "
-"<b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Zwróć pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono."
-#: widgets/table.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.<br /> "
-"<b>Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Zwróć pierwsze n znaków z łańcucha."
-#: widgets/table.cpp:65
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Zwróć ostatnie n znaków z łańcucha."
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie."
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Zwróć frazę z łańcucha, zaczynając od podanej pozycji."
-#: widgets/table.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie."
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy."
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Wstaw edytowany tekst"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Wstaw element do menu kontekstowego. Po wybraniu executeWidget będzie wywołana "
-"metoda execute z tego elementu. Zwraca identyfikator wstawionego elementu. Użyj "
-"indeksu -1 aby wstawić na koniec. Ikona jest opcjonalna."
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Zamień łańcuch na duże znaki."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Wstaw separator do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na koniec."
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Zamień łańcuch na małe znaki."
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
-"Zmień element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym. Po wybraniu elementu "
-"executeWidget zostanie wywołana jego metoda execute."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Włącz element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest włączony."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Włącz widoczność elementu o podanym identyfikatorze."
+"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy "
+"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej"
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Włącz stan zaznaczenia elementu o podanym identyfikatorze."
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest pusty."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest widoczny."
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest poprawną liczbą."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest zaznaczony."
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Zwróć zawartość podanego pliku."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Wstaw widget podmenu do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na "
-"koniec. Ikona jest opcjonalna."
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Zapisz podany łańcuch do pliku."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr "Lista rozwijana pokazuje swoją listę bez klikania myszką."
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Dodaj podany łańcuch do końca pliku."
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Otwiera okno informacyjne."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index b74d6c87ef0..adcf61fab7e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -21,18 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marta Rybczyńska"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl"
-
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Program konsoli TDE dla xsldbg, debugera XSLT"
@@ -179,774 +167,569 @@ msgstr ""
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuguj"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "Konfiguracja KXsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "Parametry libXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Wartość parametru:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Nazwa parametru:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Poprz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Plik wynikowy:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "Dane w XML-u:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "Źródła XSL:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "catalogs"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "użyj katalogów z $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "novalid"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "pomiń fazę wczytywania DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "pliki wejściowe są plikami HTML"
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Nie można znaleźć programu (KPart)."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Plik: %1 Wiersz: %2 Kol: %3"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "dokument wejściowy to plik SGML docbook"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuguj"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Zmienne globalne Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "zamiast tego wypisz drzewo wyniku"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "noout"
+msgid "Source File"
+msgstr "Plik źródłowy"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "nie wypisuj wyniku"
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Numer linii w pliku źródłowym"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profile"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Wyrażenie:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "pokaż wynik profilowania"
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Podaj poprawne wyrażenie XPath"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "timing"
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Wykonaj"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "pokaż zużyty czas"
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Wynik wywołanie pojawi się w oknie wiadomości"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "nie ściągaj DTD lub jednostek przez sieć"
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Jednostki xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "Komunikat qxsldbg"
+msgid "PublicID"
+msgstr "Publiczny ID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "Etykieta1"
+msgid "SystemID"
+msgstr "Systemowy ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr "Pułapki Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "Numer wiersza"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr "Kliknięcie na pułapce na liście pozwala ją zmodyfikować lub usunąć"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "Numer wiersza:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr "Nie trzeba podawać katalogu dla pliku"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr "Nazwa lub nazwa szablonu do wyszukania"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "Musi być pozytywny"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "Usuń pułapkę używając ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "Wyczyść wpisany tekst"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "Dodaj wszystkie"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr "Dodaj pułapkę do wszystkich znalezionych szablonów"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "Włącz pułapkę używając ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
"Dodaj pułapkę używając nazwy pliku z numerem wiersza lub nazwą szablonu"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Pliki źródłowe Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Plik nadrzędny"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Numer wiersza pliku nadrzędnego"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "Konfiguracja KXsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "Parametry libXSLT"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Wartość parametru:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Nazwa parametru:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprz"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Plik wynikowy:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "Dane w XML-u:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "Źródła XSL:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "catalogs"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "użyj katalogów z $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "novalid"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "pomiń fazę wczytywania DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "pliki wejściowe są plikami HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Zmienne lokalne Xsldbg"
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "dokument wejściowy to plik SGML docbook"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Wyrażenie:"
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Podaj poprawne wyrażenie XPath"
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "zamiast tego wypisz drzewo wyniku"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Wykonaj"
+msgid "noout"
+msgstr "noout"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Wynik wywołanie pojawi się w oknie wiadomości"
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "nie wypisuj wyniku"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profile"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Kontekst szablonu"
+msgid "print profiling information"
+msgstr "pokaż wynik profilowania"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "timing"
+msgstr "timing"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik źródłowy"
+msgid "display the time used"
+msgstr "pokaż zużyty czas"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Numer linii w pliku źródłowym"
+msgid "nonet"
+msgstr "nonet"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "nie ściągaj DTD lub jednostek przez sieć"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Zmienne lokalne Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Kontekst szablonu"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "Wyrażenie zmiennej:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Typ zmiennej:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "Ustaw wyrażenie"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "Ustawienie wyboru dla zmiennej"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Nazwa zmiennej:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Pliki źródłowe Xsldbg"
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Konfiguruje szybkość działania przejścia xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Plik nadrzędny"
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Zmiana szybkości z jaką xsldbg wykonuje arkusz stylów."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Numer wiersza pliku nadrzędnego"
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolno"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Zmienne globalne Xsldbg"
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybko"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr "Szablony Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "Nazwa pliku źródłowego"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr "Stos wywołań Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "Nazwa szablonu ramki#"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr "Numer najstarszej ramki to 0, numer został dodany do pierwszej kolumny"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Konfiguruje szybkość działania przejścia xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Zmiana szybkości z jaką xsldbg wykonuje arkusz stylów."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolno"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Jednostki xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "Publiczny ID"
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "Komunikat qxsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "Systemowy ID"
-
-#: kxsldbg.cpp:67
-msgid "&XSLDbg Handbook"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbg.cpp:76
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Nie można znaleźć programu (KPart)."
-
-#: kxsldbg.cpp:176
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Plik: %1 Wiersz: %2 Kol: %3"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Wyjście xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
-msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\tprzechwytywanie wyjścia xsldbg: gotowe\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Wynik wykonania"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Żądanie nie powiodło się"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Inspektor Xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pułapki"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Stos wywołań"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Źródła"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Jednostki"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Zastosowanie zmian w xsldbg po ponownym wykonaniu"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Odśwież"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Odświeżenie wartości xsldbg w inspektorze"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacja nieudana"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Podano numer wiersza bez nazwy pliku."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza albo ID."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Nie podano szczegółów."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
-msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"Źródła: XSL\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
-msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"Dane: XML\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
-msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"Plik wynikowy\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-msgid ""
-"Missing values for \n"
-msgstr ""
-"Brakujące wartości dla \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
-msgstr ""
-"Pliki wynikowe to pliki źródłowe XSL lub pliki danych w XML-u\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
-msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Następujące parametry libxslt są puste\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Wybierz źródło XSL do debugowania"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Wybierz dane w XML-u do debugowania"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Wybierz wynikowy plik dla transformacji XSL"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Podejrzana konfiguracja"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Niekompletna lub niepoprawna konfiguracja"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "wersja xsltdbg"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "Wersja dokumentu pomocy"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Nie znaleziono pomocy dla polecenia"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można pokazać pomocy. Pliki pomocy nie zostały znalezione w %1 lub "
-"xsldbg nie ma w ścieżce.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można znaleźć xsldbg lub plików pomocy.\n"
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "Etykieta1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można wydrukować pliku pomocy.\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Program osadzalny KPart dla xsldbg, debugera XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; pomoc przerwana.\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Plik do zapisania wyników"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Brak pamięci.\n"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można zapisać bazy danych do wyszukiwania do pliku %1. Proszę ustawić "
-"zmienną \"searchresultspath\" na ścieżkę możliwą do zapisania.\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marta Rybczyńska"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
-msgstr ""
-"Informacja: Przetransformowano %1 przy użyciu %2 i zapisan do %3.\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Błędne argumenty dla komendy %1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalne"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Szablon XSLT o nazwie \"%1\" nie został znaleziony.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globalne"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1025,6 +808,27 @@ msgid ""
msgstr ""
" w pliku \"%1\", wiersz %2\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Brak pamięci.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
msgstr "#%1 szablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" tryb: \"\""
@@ -1231,161 +1035,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Błąd: Nieznane polecenie %1. Spróbuj skorzystać z pomocy.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nieporawna liczba znaków cytowania w danych wejściowych.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: %1 nie jest poprawną wartością opcji.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nieznana opcja %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Opcja %1 = %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Opcja %1 = \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Opcja %1 = \"\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tBrak wyrażenia w kontrolowanym zestawie.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " KontrolaWyrażenia %1 "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można dodać wyrażenia \"%1\" do listy kontrolowanych. Już zostało "
-"dodane albo nie może być kontrolowane.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: %1 nie jest poprawnych watchID.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Kontrolowane wyrażenie %1 nie istnieje.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Przyjęto zwykłą szybkość.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
-msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można otworzyć terminala %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Terminal nie został otwarty.\n"
+"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawną opcją prawda/fałsz lub całkowitoliczbową.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nazwa pliku \"%1\" jest zbyt długa.\n"
+"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawym ciągiem xsltdbg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można zmienić katalogu na %1.\n"
+" Parametr %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-"Zmieniono katalog na %1.\n"
+"\n"
+"Brak parametrów.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
-msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Ustawienie nazwy pliku danych XML na %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
-msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Ustawienie nazwy plików arkusza stylów na %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Ustawienie podstawowej ścieżki arkusza stylów na %1.\n"
+"Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\" w pliku %5 w wierszu %6"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Brakuje nazwy pliku.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
msgstr ""
-"Nieudane odkodowanie pliku.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Nie można zainicjalizować kodowania %1."
+"Błąd: Niepoprawny arkusz stylów.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
msgstr ""
-"Niepoprawne kodowanie %1.\n"
+"Błąd: Nie można zmienić zmiennej, która nie używa wybranego atrybutu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
msgid ""
-" ----- more ---- \n"
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
-" ----- więcej ---- \n"
+"Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można zamienić %1 na lokalną nazwę pliku.\n"
+"Błąd: Błędne argumenty dla komendy %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
@@ -1554,137 +1274,127 @@ msgstr ""
"Informacja: Walidacja pułapek spowodowała ponowne utworzenie jednej lub "
"więcej.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Encja %1 "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
-" .\n"
+"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; wyszukiwanie przerwane.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-"\tZnaleziono %n encję.\n"
-"\tZnaleziono %n encje.\n"
-"\tZnaleziono %n encji."
+"Błąd: Błędna wartość USE_DOCS_MACRO; więcej w Makefile.am.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-"SystemID \"%1\" nie został znaleziony w bieżącym katalogu.\n"
+"Błąd: Wymagana zmienna środowiskowa %1 nie ustawiona na katalog dokumentacji "
+"xsldbg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-"SystemID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n"
+"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny, pliki jeszcze nie wczytane?\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" nie zostało znalezione w bieżącym katalogu.\n"
+" szablon: \"%1\" tryb: \"%2\" w pliku \"%3\" w wierszu %4\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Nie udało się dodać parametru"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Nie udało się usunąć parametru"
+"\tNie znaleziono szablonów XSLT.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można znaleźć parametru %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Nie można wypisać parametrów"
+"\tZnaleziono %n szablon XSLT\n"
+"\tZnaleziono %n szablony XSLT\n"
+"\tZnaleziono %n szablonów XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
msgstr ""
-"Błąd: Niedostępny preprocesor dla polecenia powłoki \"%1\".\n"
+"\tWydrukowano %n szablon XSLT\n"
+"\tWydrukowano %n szablony XSLT\n"
+"\tWydrukowano %n szablonów XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+" Stylesheet %1\n"
msgstr ""
-"Informacja: Rozpoczęto polecenie powłoki \"%1\".\n"
+" Arkusz stylów %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
msgstr ""
-"Informacja: Zakończono polecenie powłoki.\n"
+"\tZnaleziono %n arkusz stylów XSLT.\n"
+"\tZnaleziono %n arkusze stylów XSLT.\n"
+"\tZnaleziono %n arkuszów stylów XSLT."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można uruchomić polecenia. Błąd systemowy %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
+"\tNie znaleziono arkuszy stylów XSLT.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "wersja xsltdbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\" w pliku %5 w wierszu %6"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Wersja dokumentu pomocy"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Nie znaleziono pomocy dla polecenia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawną opcją prawda/fałsz lub całkowitoliczbową.\n"
+"Błąd: Nie można pokazać pomocy. Pliki pomocy nie zostały znalezione w %1 lub "
+"xsldbg nie ma w ścieżce.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawym ciągiem xsltdbg.\n"
+"Błąd: Nie można znaleźć xsldbg lub plików pomocy.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-" Parametr %1 %2=\"%3\"\n"
+"Błąd: Nie można wydrukować pliku pomocy.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Brak parametrów.\n"
+"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; pomoc przerwana.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
@@ -1700,183 +1410,205 @@ msgstr ""
"Błąd: Wartość opcji docspath lub searchresultpath jest pusta. Więcej informacji "
"można znaleźć w pomocy na temat setoption lub options.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Wynik XPath %1jest pustym zbiorem węzłów.\n"
+"Błąd: Nie można zapisać bazy danych do wyszukiwania do pliku %1. Proszę ustawić "
+"zmienną \"searchresultspath\" na ścieżkę możliwą do zapisania.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
-"Informacja: Tymczasowo zmieniono kodowanie dokumentu na UTF-8. Poprzednio było "
-"%1.\n"
+"Informacja: Przetransformowano %1 przy użyciu %2 i zapisan do %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n"
+"Błąd: Szablon XSLT o nazwie \"%1\" nie został znaleziony.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "Podano wartość ciągnu NULL."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nieporawna liczba znaków cytowania w danych wejściowych.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Nie można zamienić XPath na ciąg."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Niedostępny preprocesor dla polecenia powłoki \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Nie można pokazać wyrażenie. Żaden arkusz stylów nie został "
-"poprawnie wczytany.\n"
+"Informacja: Rozpoczęto polecenie powłoki \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-" Global %1\n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Globalne %1\n"
+"Informacja: Zakończono polecenie powłoki.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Globalne "
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie można uruchomić polecenia. Błąd systemowy %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
msgid ""
-" Global = %1\n"
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
-" Globalne = %1\n"
+"Błąd: Źródła XSLT i dane XML są puste. Nie można uruchomić debugera.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
msgstr ""
-" Globalne = %1\n"
-"%2"
+"Błąd: %1 nie jest poprawną wartością opcji.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
+"Error: Unknown option name %1.\n"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Zmiennej nie przypisano wartości.\n"
+"Błąd: Nieznana opcja %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Option %1 = %2\n"
msgstr ""
-"Błąd: Debuger nie ma wczytanych plików lub libxslt nie osiągnęło szablonu.\n"
-"Proszę wczytać pliki ponownie lub wykonać więcej kroków.\n"
+"Opcja %1 = %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Option %1 = \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Błąd: Libxslt nie ma jeszcze zainicjalizowanych zmiennych; proszę spróbować "
-"przejść do szablonu.\n"
+"Opcja %1 = \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Lokalne %1"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Opcja %1 = \"\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Lokalne "
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tBrak wyrażenia w kontrolowanym zestawie.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " KontrolaWyrażenia %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
msgstr ""
-" Lokalne = %1\n"
+"Błąd: Nie można dodać wyrażenia \"%1\" do listy kontrolowanych. Już zostało "
+"dodane albo nie może być kontrolowane.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
msgstr ""
-" Lokalne = %1\n"
-"%2"
+"Błąd: %1 nie jest poprawnych watchID.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Libxslt nie zainicjowała jeszcze zmiennych; proszę spróbować przejść "
-"przez element xsl:param w szablonie.\n"
+"Błąd: Kontrolowane wyrażenie %1 nie istnieje.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
msgstr ""
-" szablon: \"%1\" tryb: \"%2\" w pliku \"%3\" w wierszu %4\n"
+"Błąd: Nie można otworzyć terminala %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Niepoprawny arkusz stylów.\n"
+"Błąd: Terminal nie został otwarty.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
msgstr ""
-"\tNie znaleziono szablonów XSLT.\n"
+"Błąd: Nazwa pliku \"%1\" jest zbyt długa.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
msgstr ""
-"\tZnaleziono %n szablon XSLT\n"
-"\tZnaleziono %n szablony XSLT\n"
-"\tZnaleziono %n szablonów XSLT"
+"Błąd: Nie można zmienić katalogu na %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+"Changed to directory %1.\n"
msgstr ""
-"\tWydrukowano %n szablon XSLT\n"
-"\tWydrukowano %n szablony XSLT\n"
-"\tWydrukowano %n szablonów XSLT"
+"Zmieniono katalog na %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
msgstr ""
-" Arkusz stylów %1\n"
+"Ustawienie nazwy pliku danych XML na %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Ustawienie nazwy plików arkusza stylów na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Ustawienie podstawowej ścieżki arkusza stylów na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Brakuje nazwy pliku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Nieudane odkodowanie pliku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Nie można zainicjalizować kodowania %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+"Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
-"\tZnaleziono %n arkusz stylów XSLT.\n"
-"\tZnaleziono %n arkusze stylów XSLT.\n"
-"\tZnaleziono %n arkuszów stylów XSLT."
+"Niepoprawne kodowanie %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+" ----- more ---- \n"
msgstr ""
-"\tNie znaleziono arkuszy stylów XSLT.\n"
+" ----- więcej ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie można zamienić %1 na lokalną nazwę pliku.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
@@ -2029,59 +1761,203 @@ msgid ""
msgstr ""
"Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; wyszukiwanie przerwane.\n"
+"Błąd: Wynik XPath %1jest pustym zbiorem węzłów.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Błędna wartość USE_DOCS_MACRO; więcej w Makefile.am.\n"
+"Informacja: Tymczasowo zmieniono kodowanie dokumentu na UTF-8. Poprzednio było "
+"%1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Wymagana zmienna środowiskowa %1 nie ustawiona na katalog dokumentacji "
-"xsldbg.\n"
+"Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Podano wartość ciągnu NULL."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Nie można zamienić XPath na ciąg."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny, pliki jeszcze nie wczytane?\n"
+"Ostrzeżenie: Nie można pokazać wyrażenie. Żaden arkusz stylów nie został "
+"poprawnie wczytany.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+" Global %1\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nie można zmienić zmiennej, która nie używa wybranego atrybutu.\n"
+"Globalne %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Globalne "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
+" Global = %1\n"
msgstr ""
-"Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n"
+" Globalne = %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+" Global = %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Błąd: Źródła XSLT i dane XML są puste. Nie można uruchomić debugera.\n"
+" Globalne = %1\n"
+"%2"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalne"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Zmiennej nie przypisano wartości.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Globalne"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Debuger nie ma wczytanych plików lub libxslt nie osiągnęło szablonu.\n"
+"Proszę wczytać pliki ponownie lub wykonać więcej kroków.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Libxslt nie ma jeszcze zainicjalizowanych zmiennych; proszę spróbować "
+"przejść do szablonu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Lokalne %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Lokalne "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Lokalne = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Lokalne = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Libxslt nie zainicjowała jeszcze zmiennych; proszę spróbować przejść "
+"przez element xsl:param w szablonie.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Nie udało się dodać parametru"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Nie udało się usunąć parametru"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie można znaleźć parametru %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Nie można wypisać parametrów"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Encja %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+" .\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"\tZnaleziono %n encję.\n"
+"\tZnaleziono %n encje.\n"
+"\tZnaleziono %n encji."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" nie został znaleziony w bieżącym katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" nie zostało znalezione w bieżącym katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Przyjęto zwykłą szybkość.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacja nieudana"
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
@@ -2089,6 +1965,146 @@ msgstr "Globalne"
msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
msgstr "Nie można ustawiać/modyfikować pułapek w pliku wynikowym."
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Wyjście xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\tprzechwytywanie wyjścia xsldbg: gotowe\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Wynik wykonania"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Żądanie nie powiodło się"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Źródła: XSL\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Dane: XML\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Plik wynikowy\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Brakujące wartości dla \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Pliki wynikowe to pliki źródłowe XSL lub pliki danych w XML-u\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Następujące parametry libxslt są puste\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Wybierz źródło XSL do debugowania"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Wybierz dane w XML-u do debugowania"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Wybierz wynikowy plik dla transformacji XSL"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Podejrzana konfiguracja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Niekompletna lub niepoprawna konfiguracja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Inspektor Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pułapki"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Stos wywołań"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Źródła"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Zastosowanie zmian w xsldbg po ponownym wykonaniu"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Odśwież"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Odświeżenie wartości xsldbg w inspektorze"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Podano numer wiersza bez nazwy pliku."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza albo ID."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Nie podano szczegółów."
+
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "Goto XPath"
@@ -2227,19 +2243,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"ID systemowe lub publiczne zostało odwzorowane na\n"
".%1"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Program osadzalny KPart dla xsldbg, debugera XSLT"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Plik do zapisania wyników"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po
index 13507050537..e5500d1634c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -25,1105 +25,1644 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Modyfikuj wtyczki"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Edytor CSS"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:6
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Szukaj w:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Użyj formy skróconej"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgid "Visual"
+msgstr "Wygląd"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Paged"
+msgstr "Strony"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Prawidłowa"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interakcja"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Ścieżka"
+msgid "Aural"
+msgstr "Otoczka"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Okno wyjścia"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Wybieranie kroju czcionki"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Dostępne w systemie kroje czcionek:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguruj..."
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Krój ogólny:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "cursive"
+msgstr "kursywa"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantazyjna"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Sprawdź wtyczkę"
+msgid "monospace"
+msgstr "o stałej szerokości"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Opcje wtyczki"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "bezszeryfowa"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgid "serif"
+msgstr "szeryfowa"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Nazwa wtyczki widoczna w menu wtyczek."
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Wybrane kroje czcionek:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Ścieżka:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Selektor kodowania"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Dokładna lokalizacja wtyczki. Jeśli nie ustawiona zostaną użyte globalne "
-"ustawienia ścieżek."
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Wybierz kodowanie:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Plik wykonywalny lub biblioteka wtyczki (z rozszerzeniem)."
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Okno wyboru CSS"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Zastosuj do pliku:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Okno wyjścia:"
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Usuń selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Część tylko do odczytu"
+msgid "Selected"
+msgstr "Zaznaczone"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Wejście:"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Wybór DTD"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Dodaj selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Bieżący plik"
+msgid "Selector"
+msgstr "Selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Ścieżka do bieżącego pliku"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Katalog projektu"
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasy"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Właściwości dokumentu"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Pseudo"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna- 1"
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Edytor tabel"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Anuluj"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Aktualny DTD:"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Tytuł:"
+msgid "&Main"
+msgstr "&Główne"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Dowiąż arkusz CSS:"
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Za&wartość tabeli:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Meta elementy:"
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "Kolumny:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "Zasady CSS:"
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "Właściwości &ciała"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Synchronizacja trybu podwójnego widoku"
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Właściwości &tabeli"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Tytuł:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Odświeżaj edytor VPL po kliknięciu"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Wiersze:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Odświeżaj edytor VPL co:"
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówek"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Odświeżaj edytor źródła po kliknięciu"
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "Ilość rzędów:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Odświeżaj edytor źródła co:"
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "Kolumny na&główków:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Pokaż ikonę przy miejscu położenia skryptów"
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Zawartość nagłówka:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Właściwości Quanty "
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Wstaw na&główek tabeli"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "Dziedz&icz typ od rodzica (pusty)"
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Właściwości &nagłówka: "
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgid "Footer"
+msgstr "Stopka"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Wykorzystuj "
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "Ilość rzędów:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Przed-tekst:"
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "Kolumny s&topki:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Po-tekst"
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Zawartość stopki:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Dzi&ałanie filtrujące:"
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Wstaw stop&kę tabeli"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Utwórz katalog szablonów"
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Właściwości &stopki"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Asystent ramek"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "Dziedz&icz właściwość rodzica"
+msgid "Splitting"
+msgstr "Rozdzielanie"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Ilość wierszy:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Edycja"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Liczba załączonych obrazków:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Edytuj ramkę"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Rozmiar załączonych obrazków:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Powtórz"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Całkowity rozmiar pliku:"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Właściwości ramki"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:213
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Wstawione obrazki:"
+msgid "Common"
+msgstr "Najczęstsze"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "Konwersja DTD -> DTEP"
+msgid "From left:"
+msgstr "Od lewej:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa:"
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ksywa:"
+msgid "From top:"
+msgstr "Od góry:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Linia definiująca !DOCTYPE"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Przewijanie"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD URL:"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Nazwa docelowego katalogu:"
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Domyślne rozszerzenie:"
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Źródło ramki:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Znaczniki i atrybuty czułe na wielkość liter"
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Nazwa ramki:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&Dostosuj DTEP po konwersji"
+msgid "Others"
+msgstr "Inne"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "Plik został zmieniony"
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Plik został zmieniony poza Quantą."
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr "Co robić dalej?"
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "Nie &wczytuj zmienionej wersji z dysku"
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "&Użyj wersji z dysku (zniszczy aktualną zawartość)"
+msgid "Long description:"
+msgstr "Długi opis:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr "(Jeśli zapiszesz później dokument, stracisz to, co było na dysku.)"
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Edytor rzędów i kolumn"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "Porównaj d&wie wersje i wczytaj wynik"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Odwzorowanie katalogów"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Lokalny katalog bazowy:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Zdalny katalog bazowy:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-"Użyj Kompare jeśli możliwe. W przeciwnym wypadku to pole jest wyłączone."
+"Jest to miejsce, gdzie podana jest lokalna część ścieżki. Jeśli plik znajduje "
+"się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a na "
+"serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym "
+"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera "
+"\"/var/www/\".\n"
+"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od "
+"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze "
+"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi "
-"ustawieniami"
+"Jest to miejsce, gdzie podana jest część ścieżki od strony serwera. Jeśli plik "
+"znajduje się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a "
+"na serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym "
+"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera "
+"\"/var/www/\".\n"
+"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od "
+"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze "
+"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Typy MIME:"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Poprzednie odwzorowania"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:431
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Przywróć wartości &domyślne"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&ksty:"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Katalog na serwerze"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:437
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Znaczniki:"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Jest to lista poprzednio używanych odwzorować. Kliknij na tym którego chcesz "
+"użyć"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:440
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Obrazki:"
+msgid "Sample"
+msgstr "Przykład"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:443
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Skrypty:"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Zamienia się na:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:446
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Domyślne kodowanie znaków:"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Oryginalna ścieżka:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:449
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Domyślny DTD:"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Wskazuje, czy odwzorowana ścieżka istnieje na dysku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:452
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opcje początkowe"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Mówi czy odwzorowana ścieżka znajduje się na dysku lokalnym, czy też nie."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "To pole pokazuje jak po translacji będzie wyglądać oryginalna ścieżka."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Pokaż obrazek &startowy"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "To pole pokazuje bieżącą ścieżkę, która ma być odwzorowana."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:461
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Ostatni otwarty projekt"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Ustawienia DBGp"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Twórz kopie zapasowe co"
+msgid "&General"
+msgstr "&Ogólne"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Port nasłuchiwania:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "Żądany URL:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Zobacz pomoc \"Co to jest\", aby uzyskać listę dostępnych zmiennych"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
msgstr ""
-"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne"
+"%afn - Nazwa pliku z bieżącym skryptem\n"
+"%afd - Bezwzględna lokalizacja bieżącego skryptu\n"
+"%afp - Bezwzględna ścieżka (katalog i nazwa pliku) bieżącego skryptu\n"
+"\n"
+"%rfpd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n"
+"%rfpp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n"
+"\n"
+"%rfdd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n"
+"%rfdp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n"
+"\n"
+"%apd - Katalog główny projektu\n"
+"%add - Główny dokument bieżącego skryptu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików"
+msgid "Local project:"
+msgstr "Projekt lokalny:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiler"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:517
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Ścieżka do wyniku działania profilera\n"
+"%a - PID programu podany przez debuger\n"
+"%c - CRC32 początkowej ścieżki do plików"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Z&awsze pokazuj"
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Wynik działania profilera:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Nie pokazuj"
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Odwzoruj wynik działania profilera:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Pokaż &opóźnione"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Jeśli to pole jest zaznaczone, plik z wynikiem działania profilera będzie "
+"odwzorowany przy pomocy katalogów źródłowych tak, jak pliki skryptów."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Otwieraj automatycznie:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nowa karta"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+"Jeśli to pole jest zaznaczone, wynik działania profilera będzie automatycznie "
+"otwierany po zakończeniu sesji."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "&Zachowanie debugera"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Karty narzędzi"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Obsługa błędów"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikona i podpis"
+msgid "User errors"
+msgstr "Błędy użytkownika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Przerwij przy:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia użytkownika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "User notices"
+msgstr "Powiadomienia użytkownika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Obszar edytora"
+msgid "Notices"
+msgstr "Powiadomienia"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&Ostrzeżenia"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików"
+msgid "Execution"
+msgstr "Wykonanie"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami"
+msgid "Pause"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia"
+msgid "Run"
+msgstr "Uruchom lub kontynuuj"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skróty"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Domyślny tryb:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Wtyczka DBGp dla Quanty +</h4>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Groupa:"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">O wtyczce</span></p>\n"
+"<p>DBGp to protokół dla debugera zdefiniowany przez autorów Xdebug. Ta wtyczka "
+"integruje debugery obsługujące DBGp z Quantą. </p>\n"
+"<p>Aby można ją było wykorzystać do debugowania skryptów w PHP potrzebny jest "
+"odpowiedni debuger. Obecnie przetestowany jest tylko<a "
+"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a>.</p>\n"
+"<p>Więcej informacji na temat Xdebug można uzyskać na jego stronie <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Szczegóły techniczne</span></p>\n"
+"<p>Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu DBGp. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Zgodne z:"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Dodaj pułapkę warunkową"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Wyrażenie:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Break When"
+msgstr "Przerwij gdy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Kiedy wyrażenie jest prawdziwe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modyfikuj..."
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Kiedy wyrażenie zmienia się"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Rozwija się na:"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Włączenie po znalezieniu pojedynczego znaku równości w wyrażeniu (często "
+"spotykany błąd)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Szab&lony:"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Przerywaj tylko w"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Dodaj szablon kodu"
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Szab&lon:"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Obiekty w klasie:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcja:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Cudzysłowy przy atrybutach:"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Podwójne cudzysłowy"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Ustawienia Gubed"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Pojedyncze cudzysłowy"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Używaj pośrednika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Wielkość liter w znacznikach:"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Serwer pośrednika:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Wielkość liter w atrybutach:"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port pośrednika:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Domyślna wielkość liter"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Małe litery"
+msgid "&Add include"
+msgstr "&Dodaj plik dołączany"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Wielkie litery"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Rozpocznij sesję:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Automatycznie d&omykaj niewymagane znaczniki"
+msgid "Fast"
+msgstr "Małe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Automaty&cznie domykaj niepojedyncze i nieopcjonalne znaczniki"
+msgid "Slow"
+msgstr "Duże"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Automatycznie &uaktualniaj otwierające/zamykające znaczniki"
+msgid "Trace"
+msgstr "Śledzenie"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Użyj &autouzupełniania"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Szybkość działania:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Automatyczna &zamiana znaków akcentowanych"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Wtyczka Gubed PHP Debugger dla Quanty +</h4>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, znaki akcentowane, takie jak <b>&#225;</b> "
-"zostaną samoczynnie zamienione na notację unikodową, w tym przypadku na <b>"
-"&#038;#255;</b>."
-"<br>\n"
-"Zalecane jest pozostawienie tej opcji wyłączonej i używanie w dokumentach "
-"kodowania unikodowego albo zgodnego z ustawieniami języka."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed to debuger PHP udostępniany na licencji GPL. Ta wtyczka integruje "
+"Gubed z Quantą. </p>\n"
+"<p>Aby użyć jej do debugowania kodu PHP, potrzebujesz pakietu dla Quanty ze "
+"strony projektu Gubed, <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
+"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, z SourceForge </p>\n"
+"<p>Więcej o Gubed możesz dowiedzieć się na stronie projektu :<a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Szczegóły techniczne</span></p>\n"
+"<p>Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu Gubed. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Wygląd drzewa struktury"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Ustaw wartość zmiennej"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Zmienna:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
+msgid "New value:"
+msgstr "Nowa wartość:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "Wyślij do CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Wyślij następujące pliki:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starsze ko&munikaty:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Komunikat dziennika:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Uaktualnienie CVS-a"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Uaktualnij do &daty ('rrrr-mm-dd'):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Uaktualnij do &znacznika/gałęzi:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Zaznacz obszar znacznika"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Właściwości dokumentu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolumna- 1"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Znajdź znacznik"
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Aktualny DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Lewy przycisk:"
+msgid "Title: "
+msgstr "Tytuł:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu podręczne"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Dowiąż arkusz CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Podwójne kliknięcie:"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Meta elementy:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Środkowy przycisk:"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Zasady CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Prawy przycisk:"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Synchronizacja trybu podwójnego widoku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Idź do końca znacznika"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Włącz debuger"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Odświeżaj edytor VPL po kliknięciu"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Odbiornik PHP3"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Odświeżaj edytor VPL co:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Debuger PHP4"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Odświeżaj edytor źródła po kliknięciu"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Zapisz &jako..."
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Odświeżaj edytor źródła co:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Nie za&pisuj"
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Pokaż ikonę przy miejscu położenia skryptów"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Wielkość liter w znaczniku"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "Konwersja DTD -> DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "wielkie litery"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "małe litery"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ksywa:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "niezmienione"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Linia definiująca !DOCTYPE"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Wielkość liter w atrybutach"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Wstaw znak specjalny"
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Nazwa docelowego katalogu:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Wstaw kod"
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Domyślne rozszerzenie:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Wstaw znak"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Znaczniki i atrybuty czułe na wielkość liter"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtr:"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Dostosuj DTEP po konwersji"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Właściwości Quanty "
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Dziedz&icz typ od rodzica (pusty)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Wykorzystuj "
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Przed-tekst:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Po-tekst"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Dzi&ałanie filtrujące:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Ilość wierszy:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Liczba załączonych obrazków:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Rozmiar załączonych obrazków:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Całkowity rozmiar pliku:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Wstawione obrazki:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Utwórz katalog szablonów"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Dziedz&icz właściwość rodzica"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Konfiguracja działań..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Usuń działanie"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "Dod&aj działanie"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Właściwości działania"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
+#, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&Podpowiedź:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&kst:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Definiuj..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "B&rak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Skrypt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yp:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Szczegółowe ustawienia"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<znacznik>:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</znacznik>:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Otwieraj okno \"Modyfikuj znacznik\" jeśli to możliwe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "W&ejście:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Bieżący dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Zaznaczony tekst"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "W&yjście:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Wstaw na pozycji kursora"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Zastąp zaznaczenie"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Zastąp bieżący dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Utwórz nowy dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Okno komunikatów"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Wstaw w pozycji kursora"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zastąp zaznaczenie"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Zastąp bieżący dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Utwórz nowy dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Okno komunikatów"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Błąd - "
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres email:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Inny znacznik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Nazwa elementu:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Dod&aj znacznik zamykający"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Plik został zmieniony"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Plik został zmieniony poza Quantą."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr "Co robić dalej?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "Nie &wczytuj zmienionej wersji z dysku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "&Użyj wersji z dysku (zniszczy aktualną zawartość)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr "(Jeśli zapiszesz później dokument, stracisz to, co było na dysku.)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Porównaj d&wie wersje i wczytaj wynik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr ""
+"Użyj Kompare jeśli możliwe. W przeciwnym wypadku to pole jest wyłączone."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Edytor grup struktur"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Nazwa grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1134,25 +1673,25 @@ msgstr ""
"elementy."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikona:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Definicja &nazwy pliku:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -1162,31 +1701,31 @@ msgstr ""
"usuwania</b> niepotrzebnych ciągów z listy elementów."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Zawiera &nazwę pliku"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Prawda, jeśli tekst elementu zawiera nazwę pliku"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "Znacz&nik:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do tej grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -1202,19 +1741,19 @@ msgstr ""
"Obecnie może być tu zawarty tylko jeden znacznik."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "Brak &elementu:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Nazwa, która pojawia się, kiedy nie znaleziono żadnego elementu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1226,25 +1765,25 @@ msgstr ""
"grupy."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Używaj elementów jako znaczników"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Traktuj elementy jako nowe znaczniki"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -1253,19 +1792,19 @@ msgstr ""
"uzupełniania znaczników."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Specyficzne ustawienia &pseudo DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące typ elementu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -1305,19 +1844,19 @@ msgstr ""
"Tak więc typem <b>$jakisObj</b> jest <b>cos</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Wyrażenie &użycia:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Wyrażenie regularne do wyszukiwania użycia elementu grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -1367,25 +1906,25 @@ msgstr ""
"jest takie samo jak <i>DefinitionRx</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Wyrażenie &typu elementu:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "Wyrażenie &definicji:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące elementy należące do grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -1411,19 +1950,19 @@ msgstr ""
"\") zawiera nazwę klasy."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Grupa rodzic:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -1435,25 +1974,25 @@ msgstr ""
"może być rodzicem grupy <b>funkcje</b> w przypadku funkcji składowych."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Szukane znaczniki:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Tylko znaczniki tego typu mogą być częścią tej grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Usuń podczas autouzupełniania:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -1462,13 +2001,13 @@ msgstr ""
"tekstu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Automatyczne uzupełnianie po:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1478,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"tej grupy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1494,61 +2033,61 @@ msgstr ""
"powinno być pokazane pole uzupełniani z elementami."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Parsuj plik"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr "Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -1560,79 +2099,79 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Prosta"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "To jest prosta grupa, nic specjalnego"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Grupa zmiennych"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Elementami tej grupy są zmienne"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Grupa funkcji"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Elementami tej grupy są funkcje"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Grupa klas"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Elementami tej grupy sa klasy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:1405
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Grupa ob&iektów"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Elementami tej grupy są obiekty"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Tryb minimalnego wyszukiwania"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
@@ -1641,230 +2180,14 @@ msgstr ""
"Włącz, aby użyć minimalnego stylu wyszukiwania dla definicji zamiast "
"standardowego (zachłannego) dopasowywania"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Konfiguracja działań..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Usuń działanie"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Dod&aj działanie"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Właściwości działania"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
-#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&Podpowiedź:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&kst:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Definiuj..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "B&rak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
-#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Znacznik"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Skrypt"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&yp:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Szczegółowe ustawienia"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<znacznik>:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
-#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</znacznik>:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
-#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Otwieraj okno \"Modyfikuj znacznik\" jeśli to możliwe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "W&ejście:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Bieżący dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Zaznaczony tekst"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "W&yjście:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
-#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Wstaw na pozycji kursora"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
-#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Zastąp zaznaczenie"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
-#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Zastąp bieżący dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Utwórz nowy dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Okno komunikatów"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Wstaw w pozycji kursora"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Zastąp zaznaczenie"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Zastąp bieżący dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Utwórz nowy dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Okno komunikatów"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Błąd - "
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Źródłowy DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Docelowy DTEP:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Definicje DTD"
-
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr "Wspomóż Quantę finansowo"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid ""
"<div align=\"center\">"
@@ -2003,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"sequitur@kde.org</a>"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1445
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
@@ -2011,13 +2334,13 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Wspomóż</a> teraz przez PayPal."
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
msgid "DTD Selector"
msgstr "Znacznik DTD: "
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid ""
"Dialog message:\n"
@@ -2027,49 +2350,61 @@ msgstr ""
"Wiadomość dialogowa 2:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Current DTD:"
msgstr "Aktualny DTD:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Select DTD:"
msgstr "Wybierz DTD: "
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr "Zamień dokum&ent na wybrany DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr "Nie pokazuj tego okna, użyj najbliższego DTD"
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Źródłowy DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Docelowy DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Definicje DTD"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Konfiguracja DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Ogólne"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Ciąg definicji DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -2080,19 +2415,19 @@ msgstr ""
"DTD, jak -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Krótka nazwa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Nazwa widoczna dla użytkownika"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
@@ -2101,25 +2436,25 @@ msgstr ""
"rzeczywista."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL wskazujący plik z definicją DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -2129,19 +2464,19 @@ msgstr ""
"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Ciąg DOCT&YPE:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -2157,19 +2492,19 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Najwyższy poziom"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -2183,19 +2518,19 @@ msgstr ""
"DTEP. Niektóre inne mogą być włączane lub nie, jak na przykład <i>CSS</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Katalog z paskami narzędzi:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -2207,19 +2542,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "&Automatycznie wczytywane paski:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Lista pasków oddzielonych przecinkami"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -2229,13 +2564,13 @@ msgstr ""
"będzie wczytany zaraz po dokumencie z tym DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1586
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Wielkie/małe litery"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr ""
@@ -2243,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"małych i wielkich liter"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -2254,13 +2589,13 @@ msgstr ""
"przykład w przypadku HTML wielkość liter nie ma znaczenia."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "Rodzina do której należy ten DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -2276,19 +2611,19 @@ msgstr ""
"jest inne niż w przypadku XML-a. Przykłady to <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Dziedziczy z:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "Nazwa DTEP, z którego ten DTEP dziedziczy znaczniki."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -2300,31 +2635,31 @@ msgstr ""
") z którego bieżący DTEP dziedziczy znaczniki."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Styl XML-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Pseudo"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "Typy &MIME:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Oddzielona przecinkami lista typów MIME"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -2334,31 +2669,31 @@ msgstr ""
"należące do tego DTEP, jeśli tylko !DOCTYPE nie mówi czegoś innego."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1642
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Domyślne rozszerzenie plików należących do DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "&Rozszerzenie:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "&Strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Włącz pierwszą dodatkową stronę"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
@@ -2367,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"oprócz głównej"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -2376,21 +2711,14 @@ msgstr ""
"Każde okno dialogowe do modyfikacji kart będzie miało jedną dodatkową stronę "
"oprócz głównej. Poniżej można skonfigurować co będzie na tej stronie."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Tytuł strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -2399,19 +2727,19 @@ msgstr ""
"Tytuł strony, jak <b>Core && i18n</b>. Jak widać, znak && musi być podwojony."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Groupy:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Oddzielona przecinkami lista zwykłych grup atrybutów"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2447,13 +2775,13 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Włączenie drugiej dodatkowej strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
@@ -2461,27 +2789,27 @@ msgstr ""
"wyboru"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Włączenie trzeciej dodatkowej strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Włączenie czwartej dodatkowej strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Włączenie piątej dodatkowej strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
@@ -2489,25 +2817,25 @@ msgstr ""
"Zobacz co zawiera podpowiedź i pomoc \"Co to jest?\" dla pól pierwszej strony"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "&Reguły poprawności"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Włącz minus do słowa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:1802
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Traktowanie znaku minus jako części słowa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1805
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2517,19 +2845,19 @@ msgstr ""
"przeciwnym wypadku są to 4 słowa."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:1808
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Komentarze:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Oddzielona przecinkami lista obszarów brzegowych dla komentarzy"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2544,25 +2872,25 @@ msgstr ""
"Przykład: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Reguły specyficzne dla typu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Pojedyncze znaczniki w stylu XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Zaznacz, aby używać pojedynczych znaczników w stylu XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2573,19 +2901,19 @@ msgstr ""
"znaczniki w stylu HTML (<b>&lt;pojedynczy_znacznik&gt;</b>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Użyj zwykłych zasad"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1833
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Dołącz zwykłe zasady sprawdzania poprawności"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2603,13 +2931,13 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Rozszerzone zmienne Boolowskie"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr ""
@@ -2617,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"formie"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2645,25 +2973,25 @@ msgstr ""
"False</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "Wartość \"prawda\" w przypadku rozszerzonych zmiennych Boolowskich"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:1864
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Fałsz:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Prawda:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2672,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"specjalny"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2693,13 +3021,13 @@ msgstr ""
"przykład <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Obszary specjalne:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
@@ -2707,25 +3035,25 @@ msgstr ""
"specjalnych"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Nazwy obszarów specjalnych:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Specjalne znaczniki:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Znacznik definiujący rozpoczęcie specjalnego obszaru"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2741,19 +3069,19 @@ msgstr ""
"mający atrybut <b>jezyk</b> oznacza obszar specjalny."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Znaczniki definiujące:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Znaczniki i atrybuty definiujące ten DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2785,19 +3113,19 @@ msgstr ""
"sposób i DTEP zdefiniowany przez ten znacznik ma nazwę <b>text/css</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Granice obszaru:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Lista granic obszaru oddzielonych przecinkami"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2811,19 +3139,19 @@ msgstr ""
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Słowa kluczowe:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami słów kluczowych"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2835,19 +3163,19 @@ msgstr ""
"struktur, takich jak funkcje, klasy czy blok \"if\"."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Oddzielanie struktury:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące początek i koniec struktury"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2859,32 +3187,32 @@ msgstr ""
"\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Początek struktury:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę, jak w wielu przypadkach <b>{</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Lokalne słowa kluczowe:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
@@ -2892,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"przecinkami"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2909,32 +3237,32 @@ msgstr ""
"function</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury, jak w wielu przypadkach <b>}</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Koniec struktury:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Uzupełniaj składowe po:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
@@ -2942,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"składowej"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2979,13 +3307,13 @@ msgstr ""
"(dopasowanie końca wiersza)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Uzupełniaj atrybuty po:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2995,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"informacji na ten sam temat dla znaczników."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -3032,19 +3360,19 @@ msgstr ""
"(dopasowanie końca wiersza)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Separator atrybutów:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Znak wskazujący koniec atrybutu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -3054,13 +3382,13 @@ msgstr ""
"dla DTEP-ów XML-a i <b>,</b> dla pseudo-DTEP-ów."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Dołączone DTEP-y:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
@@ -3068,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"są przecinkami"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -3078,19 +3406,19 @@ msgstr ""
"są przecinkami. Lista ta składa się zazwyczaj z pseudo-DTEP-ów."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Automatycznie uzupełniaj znaczniki po:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "Znak, po którym powinna być pokazana lista znaczników"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3108,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3126,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -3136,1313 +3464,1088 @@ msgstr ""
"separatora atrybutów."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:2109
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Separator znaczników:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Struktury"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Dostępne grupy:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Inny znacznik"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
-#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Nazwa elementu:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Dod&aj znacznik zamykający"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adres email:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
-#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
-#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Asystent ramek"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
-#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Rozdzielanie"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
-#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Edycja"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
-#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Edytuj ramkę"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Powtórz"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modyfikuj..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Edytor rzędów i kolumn"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Włącz debuger"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Właściwości ramki"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Odbiornik PHP3"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Najczęstsze"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Debuger PHP4"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy:"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Wielkość liter w znaczniku"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Od lewej:"
+msgid "Upper case"
+msgstr "wielkie litery"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Lower case"
+msgstr "małe litery"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Od góry:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "niezmienione"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Przewijanie"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Wielkość liter w atrybutach"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Nie za&pisuj"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Źródło ramki:"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Wstaw znak specjalny"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Nazwa ramki:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Wstaw kod"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Inne"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Wstaw znak"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtr:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasa:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj szablon kodu"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Szab&lon:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Długi opis:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Ustaw wartość zmiennej"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr ""
+"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Zmienna:"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:2217
#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Nowa wartość:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Odwzorowanie katalogów"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:2223
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Lokalny katalog bazowy:"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Z&awsze pokazuj"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:2226
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Zdalny katalog bazowy:"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Nie pokazuj"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Jest to miejsce, gdzie podana jest lokalna część ścieżki. Jeśli plik znajduje "
-"się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a na "
-"serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym "
-"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera "
-"\"/var/www/\".\n"
-"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od "
-"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze "
-"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"."
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Pokaż &opóźnione"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Jest to miejsce, gdzie podana jest część ścieżki od strony serwera. Jeśli plik "
-"znajduje się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a "
-"na serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym "
-"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera "
-"\"/var/www/\".\n"
-"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od "
-"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze "
-"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Poprzednie odwzorowania"
+msgid "New tab"
+msgstr "Nowa karta"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Katalog na serwerze"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Karty narzędzi"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Jest to lista poprzednio używanych odwzorować. Kliknij na tym którego chcesz "
-"użyć"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikona i podpis"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Przykład"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Zamienia się na:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Oryginalna ścieżka:"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Obszar edytora"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Wskazuje, czy odwzorowana ścieżka istnieje na dysku"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Mówi czy odwzorowana ścieżka znajduje się na dysku lokalnym, czy też nie."
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "To pole pokazuje jak po translacji będzie wyglądać oryginalna ścieżka."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "To pole pokazuje bieżącą ścieżkę, która ma być odwzorowana."
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Ustawienia Gubed"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skróty"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Anuluj"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Ustawienia połączenia"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Używaj pośrednika"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Groupa:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Serwer pośrednika:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Zgodne z:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port pośrednika:"
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Port nasłuchiwania:"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Rozwija się na:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Zobacz pomoc \"Co to jest\", aby uzyskać listę dostępnych zmiennych"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Szab&lony:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"%afn - Nazwa pliku z bieżącym skryptem\n"
-"%afd - Bezwzględna lokalizacja bieżącego skryptu\n"
-"%afp - Bezwzględna ścieżka (katalog i nazwa pliku) bieżącego skryptu\n"
-"\n"
-"%rfpd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n"
-"%rfpp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n"
-"\n"
-"%rfdd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n"
-"%rfdp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n"
-"\n"
-"%apd - Katalog główny projektu\n"
-"%add - Główny dokument bieżącego skryptu"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "&Dodaj plik dołączany"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Rozpocznij sesję:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "&Zachowanie debugera"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Obsługa błędów"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Błędy użytkownika"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Przerwij przy:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Ostrzeżenia użytkownika"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Powiadomienia użytkownika"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&Ostrzeżenia"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Wykonanie"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Małe"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Duże"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Śledzenie"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Uruchom lub kontynuuj"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Domyślny tryb:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Szybkość działania:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Wtyczka Gubed PHP Debugger dla Quanty +</h4>"
+"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi "
+"ustawieniami"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed to debuger PHP udostępniany na licencji GPL. Ta wtyczka integruje "
-"Gubed z Quantą. </p>\n"
-"<p>Aby użyć jej do debugowania kodu PHP, potrzebujesz pakietu dla Quanty ze "
-"strony projektu Gubed, <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
-"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, z SourceForge </p>\n"
-"<p>Więcej o Gubed możesz dowiedzieć się na stronie projektu :<a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Szczegóły techniczne</span></p>\n"
-"<p>Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu Gubed. </p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Typy MIME:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Ustawienia DBGp"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Przywróć wartości &domyślne"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "Żądany URL:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&ksty:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Projekt lokalny:"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Znaczniki:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiler"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Obrazki:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"Ścieżka do wyniku działania profilera\n"
-"%a - PID programu podany przez debuger\n"
-"%c - CRC32 początkowej ścieżki do plików"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Skrypty:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2157
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Wynik działania profilera:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Domyślne kodowanie znaków:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2160
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Odwzoruj wynik działania profilera:"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Domyślny DTD:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2163
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Jeśli to pole jest zaznaczone, plik z wynikiem działania profilera będzie "
-"odwzorowany przy pomocy katalogów źródłowych tak, jak pliki skryptów."
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcje początkowe"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2166
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Otwieraj automatycznie:"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2169
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr ""
-"Jeśli to pole jest zaznaczone, wynik działania profilera będzie automatycznie "
-"otwierany po zakończeniu sesji."
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Pokaż obrazek &startowy"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Wtyczka DBGp dla Quanty +</h4>"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&Ostatni otwarty projekt"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2214
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">O wtyczce</span></p>\n"
-"<p>DBGp to protokół dla debugera zdefiniowany przez autorów Xdebug. Ta wtyczka "
-"integruje debugery obsługujące DBGp z Quantą. </p>\n"
-"<p>Aby można ją było wykorzystać do debugowania skryptów w PHP potrzebny jest "
-"odpowiedni debuger. Obecnie przetestowany jest tylko<a "
-"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a>.</p>\n"
-"<p>Więcej informacji na temat Xdebug można uzyskać na jego stronie <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Szczegóły techniczne</span></p>\n"
-"<p>Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu DBGp. </p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Twórz kopie zapasowe co"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Dodaj pułapkę warunkową"
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Wyrażenie:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Przerwij gdy"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Wygląd drzewa struktury"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Kiedy wyrażenie jest prawdziwe"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Kiedy wyrażenie zmienia się"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Włączenie po znalezieniu pojedynczego znaku równości w wyrażeniu (często "
-"spotykany błąd)"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Przerywaj tylko w"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Obiekty w klasie:"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Funkcja:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Uaktualnienie CVS-a"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Uaktualnij do &daty ('rrrr-mm-dd'):"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Zaznacz obszar znacznika"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Uaktualnij do &znacznika/gałęzi:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "Wyślij do CVS"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Znajdź znacznik"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Wyślij następujące pliki:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Starsze ko&munikaty:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Lewy przycisk:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Komunikat dziennika:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Menu podręczne"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Edytor tabel"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Środkowy przycisk:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&Główne"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Prawy przycisk:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "Za&wartość tabeli:"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Idź do końca znacznika"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Kolumny:"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Cudzysłowy przy atrybutach:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "Właściwości &ciała"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Podwójne cudzysłowy"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "Właściwości &tabeli"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Pojedyncze cudzysłowy"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Tytuł:"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Wielkość liter w znacznikach:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Wiersze:"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Wielkość liter w atrybutach:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Nagłówek"
+msgid "Default Case"
+msgstr "Domyślna wielkość liter"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "Ilość rzędów:"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Małe litery"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "Kolumny na&główków:"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Wielkie litery"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "Zawartość nagłówka:"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Automatycznie d&omykaj niewymagane znaczniki"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Wstaw na&główek tabeli"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Automaty&cznie domykaj niepojedyncze i nieopcjonalne znaczniki"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Właściwości &nagłówka: "
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Automatycznie &uaktualniaj otwierające/zamykające znaczniki"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Stopka"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Użyj &autouzupełniania"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "Ilość rzędów:"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Automatyczna &zamiana znaków akcentowanych"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "Kolumny s&topki:"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, znaki akcentowane, takie jak <b>&#225;</b> "
+"zostaną samoczynnie zamienione na notację unikodową, w tym przypadku na <b>"
+"&#038;#255;</b>."
+"<br>\n"
+"Zalecane jest pozostawienie tej opcji wyłączonej i używanie w dokumentach "
+"kodowania unikodowego albo zgodnego z ustawieniami języka."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "Zawartość stopki:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Wstaw stop&kę tabeli"
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Sprawdź wtyczkę"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Właściwości &stopki"
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opcje wtyczki"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Selektor kodowania"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Nazwa wtyczki widoczna w menu wtyczek."
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Wybierz kodowanie:"
+msgid "Location:"
+msgstr "Ścieżka:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Wybieranie kroju czcionki"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Dokładna lokalizacja wtyczki. Jeśli nie ustawiona zostaną użyte globalne "
+"ustawienia ścieżek."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Dostępne w systemie kroje czcionek:"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Plik wykonywalny lub biblioteka wtyczki (z rozszerzeniem)."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Krój ogólny:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "kursywa"
+msgid "Output window:"
+msgstr "Okno wyjścia:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantazyjna"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "&Część tylko do odczytu"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "o stałej szerokości"
+msgid "Input:"
+msgstr "Wejście:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "bezszeryfowa"
+msgid "Current File"
+msgstr "Bieżący plik"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "szeryfowa"
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Ścieżka do bieżącego pliku"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Wybrane kroje czcionek:"
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Katalog projektu"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Edytor CSS"
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Modyfikuj wtyczki"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Użyj formy skróconej"
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Szukaj w:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Wygląd"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Strony"
+msgid "Valid"
+msgstr "Prawidłowa"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interakcja"
+msgid "Location"
+msgstr "Ścieżka"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Otoczka"
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+msgid "Output Window"
+msgstr "Okno wyjścia"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Okno wyboru CSS"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguruj..."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Zastosuj do pliku:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Znaczniki"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Modyfikuj podprojekty"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Usuń selektor"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&Zadanie:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Zaznaczone"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Po&dprojekt:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Wybór DTD"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Rola:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Dodaj selektor"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Selektor"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Ustawienia katalogów"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Katalog szablonów:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasy"
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Katalog z paskami narzędzi:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pseudo"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Katalog główny:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Lista dyskusyjna &użytkowników:"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Źródła projektu"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Jesteś:"
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Dod&aj lokalne lub zdalne pliki"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Proszę wybrać z listy swoją nazwę użytkownika."
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Użyj programu wget &do pobrania plików z witryny"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Członkowie zespołu"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokół: "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalny"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Zadanie"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Podprojekt"
+msgid "Host:"
+msgstr "Komputer:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Ustaw na &siebie"
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "Wstaw pliki z "
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2662
#, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "Dołączone pliki:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:2665
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "Wstaw pliki z określoną &maską:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "Wstaw tylko pl&iki stron WWW, skryptów i obrazków"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2674
#, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "Dod&aj pliki..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "&Dodaj katalog..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "Wy&czyść listę"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2683
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "OknoDialogowe"
+msgid "Event:"
+msgstr "Zdarzenie:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Postęp:"
+msgid "Action:"
+msgstr "Działanie:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b> Dodaj nowe pliki do projektu</b>"
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Argument 1:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Zwiń wszys&tkie"
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Argument 2:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Wszystkie"
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Argument 3:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Rozwiń &wszystkie"
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Argument 4:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "Od&wróć"
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Włą&cz akcje zdarzeń"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Konfiguracja zdarzeń"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Zdarzenie"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Argument 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Argument 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Argument 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Argument 4"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Ustawienia projektu"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&Nazwa projektu:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "Katalog &szablonów:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "Katalog z &paskami narzędzi:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "&Email:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Domyślne właściwości projektu"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2764
#, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "Domyślny &widok:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2767
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "Domyślne &kodowanie:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "Wyłącz z proj&ektu:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "Wyłącz &pliki wpisane do .cvsignore"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid ""
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
@@ -4462,553 +4565,449 @@ msgstr ""
"<b>UWAGA:</b> Działa tylko dla projektów lokalnych."
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "Debuger"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "Debuge&r:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Opcje"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "Zapamiętuj &pułapki miedzy sesjami"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "Zapamiętuj obserwowanych między sesjami"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "Użyj stałych &zakładek"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "&Przedrostek do podglądu:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Ustawienia katalogów"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Przedrostek:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2810
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Katalog szablonów:"
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "Domyślny DTD:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Katalog z paskami narzędzi:"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Domyślne kodowanie:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Katalog główny:"
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Wstaw szablony &lokalne"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Źródła projektu"
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Wstaw szablony &globalne"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Dod&aj lokalne lub zdalne pliki"
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Użyj przed&rostka podglądu"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "Użyj programu wget &do pobrania plików z witryny"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Ustawienia serwera"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protokół: "
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Wyślij profil na serwer"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Komputer:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalny"
+msgid "&User:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Ścieżka:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Komputer:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Nazwa profilu:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Użyj jako profil &domyślny"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Profil domyślny:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Hasło:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Modyfikuj profile"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Pokazuj widok drzewa dla każdego profilu"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&Zapisz hasło na dysku"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Przechowywanie hasła w pliku. NIEBEZPIECZNE! Przeczytaj opis \"Co to jest?\"."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeśli zaznaczysz to pole, hasło zostanie zapamiętane w pliku "
+"konfiguracyjnym Quanty. Dzięki temu przy każdym uruchomieniu programu zostanie "
+"ono wczytane i nie trzeba będzie go podawać, kiedy będzie potrzebne. Mimo że "
+"prawo odczytu do plików konfiguracyjnych masz tylko Ty a hasło jest ukryte, to "
+"każde zapamiętywanie hasło w pliku może utworzyć lukę w bezpieczeństwie. Opcji "
+"tej używasz na własną odpowiedzialność."
+"<br>\n"
+"<i>Uwaga:</i> z powodu bezpieczeństwa, hasło nie jest zapisywane w pliku "
+"projektu, więc przeniesienie projektu na inny komputer lub wysłanie go na "
+"serwer nie spowoduje przeniesienia hasła w nowe miejsce.</qt>"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&Protokół:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Wiersz polecenia programu wget:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:2881
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "Witryna źródłowa:"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Zdarzenie:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Działanie:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "Argument 1:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "Argument 2:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "Argument 3:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "Argument 4:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Modyfikuj podprojekty"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
-#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&Zadanie:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
-#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Po&dprojekt:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
-#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Rola:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
-#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Ścieżka względna do katalogu podprojektu względem projektu."
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
-#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Utwórz nowy podprojekt"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Zaznacz to pole, jeśli chcesz utworzyć nowy podprojekt wg wpisanych powyżej "
-"danych."
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:2893
#, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Wyślij pliki projektu"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
-#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "&Nowy..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modyfikuj..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "Dalej"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2914
#, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "Przechowuj hasła w pamięci"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "Od&wróć"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "Zwiń wszys&tkie"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:2926
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "Aktualizuj wszys&tkie"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:2929
#, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "Spowoduje to, że wszystkie pliki będą oznaczone jako wysłane"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "Z&mienione"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Rozwiń &wszystkie"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystkie"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr "Oznacz wybrane pliki jako wysłane, ale nie wysyłaj ich"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:2947
#, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Bieżący: [brak]"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
-#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Przedrostek:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
-#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "Domyślny DTD:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Domyślne kodowanie:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
-#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Wstaw szablony &lokalne"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
-#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Wstaw szablony &globalne"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Użyj przed&rostka podglądu"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "OknoDialogowe"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Włą&cz akcje zdarzeń"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Postęp:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Konfiguracja zdarzeń"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b> Dodaj nowe pliki do projektu</b>"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Zwiń wszys&tkie"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Zdarzenie"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Profil domyślny:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Modyfikuj profile"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Argument 1"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Pokazuj widok drzewa dla każdego profilu"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Argument 2"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Ścieżka względna do katalogu podprojektu względem projektu."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Argument 3"
+msgid "&Location:"
+msgstr "Położenie:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Argument 4"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Utwórz nowy podprojekt"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Wyślij profil na serwer"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Zaznacz to pole, jeśli chcesz utworzyć nowy podprojekt wg wpisanych powyżej "
+"danych."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Komputer:"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Lista dyskusyjna &użytkowników:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Jesteś:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Ścieżka:"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Proszę wybrać z listy swoją nazwę użytkownika."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Użyj jako profil &domyślny"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Członkowie zespołu"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Hasło:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&Zapisz hasło na dysku"
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Przechowywanie hasła w pliku. NIEBEZPIECZNE! Przeczytaj opis \"Co to jest?\"."
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jeśli zaznaczysz to pole, hasło zostanie zapamiętane w pliku "
-"konfiguracyjnym Quanty. Dzięki temu przy każdym uruchomieniu programu zostanie "
-"ono wczytane i nie trzeba będzie go podawać, kiedy będzie potrzebne. Mimo że "
-"prawo odczytu do plików konfiguracyjnych masz tylko Ty a hasło jest ukryte, to "
-"każde zapamiętywanie hasło w pliku może utworzyć lukę w bezpieczeństwie. Opcji "
-"tej używasz na własną odpowiedzialność."
-"<br>\n"
-"<i>Uwaga:</i> z powodu bezpieczeństwa, hasło nie jest zapisywane w pliku "
-"projektu, więc przeniesienie projektu na inny komputer lub wysłanie go na "
-"serwer nie spowoduje przeniesienia hasła w nowe miejsce.</qt>"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Podprojekt"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Protokół:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Ustaw na &siebie"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5142,925 +5141,998 @@ msgstr "Pasek debugera"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Pasek projektu"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Instalacja Gubed v0.1"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Wykonaj"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Katalog docelowy:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Aktualny katalog &roboczy Quanty"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Nazwa archiwum:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Inny katalog:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Wybierz archiwum zawierające Gubed (w formacie tar.bz2)"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Wyświetl w &Konquerorze"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Katalog docelowy (np. /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Asystent tabel w DocBooku"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Po zakończeniu instalacji uruchom serwer"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
msgstr ""
-"Kliknij tutaj, aby przerwać tworzenie tabeli. Nie zostaną wykonane żadne akcje."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Naciśnij ten przycisk aby utworzyć tablice (table lub informaltable)."
+"Jeśli zaznaczysz to pole, po zakończeniu instalacji w tle zostanie uruchomiony "
+"serwer"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Opcje tablicy"
+msgid "View installation log"
+msgstr "Obejrzyj dziennik instalacji"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
-"Wpisz tutaj identyfikator tablicy. Można go używać do odwoływania się do niej w "
-"innych miejscach w dokumencie."
+"Odznacz to pole, jeśli nie chcesz obejrzeć dziennika instalacji. Dziennik może "
+"zawierać przydatne informacje, gdyby instalacja się nie powiodła."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Liczba kolumn:"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Rozpocznij instalację"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Asystent listy w DocBooku"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-"Wybierz lub wpisz liczbę kolumn, które mają być utworzone przez asystenta."
+"Wciśnij ten przycisk aby przerwać tworzenie listy lub procedury. Nie zostaną "
+"wykonane żadne akcje."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Identyfikator tablicy:"
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć wybraną listę lub procedurę."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&Wstaw nagłówek tabeli"
+msgid "List Options"
+msgstr "Opcje listy"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Zaznacz to pole aby utworzyć nagłówek tablicy. Nagłówek tablicy jest "
-"jejpierwszym wierszem i ma tą samą liczbę pól co każdy inny wiersz."
+"Wybierz lub wpisz w to pole liczbę elementów listy lub kroków, które mają być "
+"wykonane przez asystenta. Po użyciu go można ręcznie dodawać (lub usuwać) "
+"więcej wpisów lub kroków."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Liczba elementów listy lub kroków:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Wybierz lub wpisz liczbę wierszy, które mają być utworzone przez asystenta. Po "
-"jego zakończeniu można dodawać (lub usuwać) nowe. Aby dodać rząd, dodaj taką "
-"samą liczbę znaczników <entry> na znacznik <row> jak w reszcie tablicy."
+"<qt>\n"
+"Wybierz typ listy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> lista z dwoma sekcjami dla każdego elementu: hasłem i "
+"definicją.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> lista używana kiedy kolejność elementów nie jest "
+"ważna.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> lista używana kiedy kolejność elementów jest ważna (na "
+"przykład, lista rzeczy w kolejności ich ważności). Nie używaj rderedlist aby "
+"opisać kroki potrzebne do wykonania pewnej czynności.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> lista sekwencji wykonywanych kroków opisująca "
+"użytkownikowi jak wykonać pewną czynność. Później można dodać bardziej "
+"szczegółowy podział kroków.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Liczba wierszy:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Typ listy"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Tytuł tabeli:"
+msgid "&procedure"
+msgstr "&procedure"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"Wpisz tu tytuł tabeli. Pojawi sie on także w spisie treści, w \"Liście tabel\", "
-"jeśli używasz narzędzi DocBooka TDE."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Tytuł tabeli"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Typ tabeli"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "ta&ble"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć formalna tabelę (table)."
+"Wybierz tę opcję aby utworzyć procedurę. Procedura jest sekwencją "
+"ponumerowanych kroków opisującą czytelnikowi jak wykonać pewną czynność. Jeśli "
+"jest potrzebny podział kroków na mniejsze części, można je dodać później.\n"
+"\n"
+"Oto przykład procedury:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>Pierwszy krok.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Drugi krok.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>Pierwsza część drugiego kroku.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&informaltable"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemi&zedlist"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć nieformalną tabelę (informaltable)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Wybierz typ tabeli:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> najczęściej używany typ tabel w dokumentacji TDE. Nie "
-"zawiera tytułu, nagłówka i wpisu w spisie treści.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> kompletna i formalna tabela, zawiera tytuł, nagłówek i wpis w "
-"spisie treści.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Walidator XML w Quanta+"
+"Wybierz tę opcje aby utworzyć itemizedlist. Wykorzystuje się je dla list "
+"elementów, których kolejność nie jest ważna.\n"
+"\n"
+"Oto przykład itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Pierwszy element.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Drugi element.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "&Bieżący plik"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "or&deredlist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Inny plik:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Sprawdź z:"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Wybierz tę opcję aby utworzyć orderedlist. Nadaje się ona na listy, w których "
+"kolejność elementów jest ważna. Z każdym będzie związany numer. Kolejność "
+"rozpoczyna się od jedynki.\n"
+"\n"
+"Oto przykład orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Pierwszy element.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Drugi element.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (wewnętrzny)"
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&variablelist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (zewnętrzny)"
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Wybierz tę opcję aby utworzyć variablelist. Lista taka zawiera dla każdego "
+"elementu dwie sekcje: hasło (użytym znacznikiem jest <term>"
+") i definicję (użytym znacznikiem jest <listitem>). Do oznaczania elementu "
+"listy używany jest znacznik <varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Oto przykład variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Hasło</term>\n"
+"<listitem><para>Definicja.</para></listitem>\n"
+"<varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "Schemat XML"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Generator Quanty informacji o skrypcie"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "Schemat RelaxNG"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Wprowadź informacje"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Wypełnij wszystkie pola"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "Schemat W3C XML"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Nazwa skryptu:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Tylko sprawdzenie czy &poprawnie sformułowane"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Wprowadź nazwę skryptu (z rozszerzeniem):"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI z definicją:"
+msgid "About script:"
+msgstr "O skrypcie:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Sprawdź"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Formatowanie może być zrobione przy użyciu znaczników XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Zamień"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Położenie aktualnej wersji pliku w sieci"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Bieżący plik"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Autor skryptu:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Ścieżka do pliku:"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Licencja skryptu:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Lokalizacja arkusza stylów:"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Wybierz katalog w którym zapisać plik .info"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Walidator TDE XML w Quanta+"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "&Bieżący katalog roboczy"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Oczyść w Kommanderze"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Opcja: nie czyść"
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Uwaga: To nie będzie działać poprawnie,\n"
-"jeśli włączonych jest kilka instancji Quanty."
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Jeśli inne włącz do opisu"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Użyj DCOP do przesłania aktywnej strony z programu Quanta+ do tidy"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Edytor/Interpreter:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "Ścieżka do tidy (wymagane):"
+msgid "Author email:"
+msgstr "Email autora:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Przekieruj wejście z stdin do pliku:"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Adres strony WWW:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "Przekieruj wyjście błędów do pliku:"
+msgid "Version number:"
+msgstr "Numer wersji:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Użyj konfiguracji z pliku:"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "Przekieruj wyjście z stdout do pliku:"
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "Modyfikuj oryginalne pliki wejściowe"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Przetwarzanie wytycznych"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Opcjonalnie: użyj do tego skryptu edytora innego niż Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Przekształć XHTML do dobrze określonego HTML"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XHTML"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "Zamieniaj znaczniki FONT, NOBR i CENTER na znaczniki CSS"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Zamieniaj znaczniki na litery drukowane"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Określ, że wejście jest dobrze określonym XML"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Opcjonalnie: użyj zewnętrzne środowisko uruchomieniowe"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Omijaj nieobowiązkowe znaczniki domykające"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Lokalizacja skryptu:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
-msgstr "Wykonaj dodatkowe testy dostępności <level>:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Przekazuj na wyjście raczej jednostki liczbowe niż nazywane"
+msgid "Write File"
+msgstr "Zapisz plik"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Pokaż tylko błędy"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Zawijaj tekst w kolumnie:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
-#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Wetnij zawartość elementu"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Pliki z informacjami o autorach</span></p>\n"
+"<p>Celem tych plików jest pokazanie autorów i zakresu ich pracy, informacji "
+"licencyjnych oraz najważniejszych faktów dotyczących skryptów i szablonów. "
+"Poprosimy o wykonanie kilku czynności.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Wypełnij wszystkie pola. Każde z nich ma jakiś cel.</li>\n"
+"<li>Kiedy skończysz pracować nad nową wersją skontaktuj się z odpowiednim "
+"opiekunem skryptu lub szablonu Quanty lub członkiem naszego zespołu, abyśmy "
+"mogli włączyć Twoją prace. Jako że mamy zamiar zbudować duże repozytorium "
+"musimy tu zdać się na Ciebie.</li></ul>\n"
+"<p>Dodatkowe informacje to rodzaj kopii zapasowej. Użytkownicy mogą w każdym "
+"momencie kliknąć odnośnik do Twojej strony i pobrać uaktualnienia, dokumentację "
+"oraz wszystko inne czego potrzebują. Dziękujemy za pomoc.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Kontakt</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Opiekun zasobów Quanty - (obecnie brak)<br />"
+"Główny autor - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Szef projektu - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "Wycinaj mądre cytaty, pauzy, itd."
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Szybki start"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "Nie wyświetlaj nieistotnych komunikatów"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Szybki start Kommandera"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Kodowania znaków"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schemat:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) używaj IBM-858 (CP850+Euro) dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
+msgid "Body Area"
+msgstr "Obszar ciała"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr "(raw) wartości powyżej 127 niekonwertowane na symbole"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "Stopka w &PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) używaj UTF-16LE dla wejścia i wyjścia"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "Nagłówek w PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) używaj ISO-8859-1 dla wejścia i wyjścia"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "Pokaż &DTD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) używaj Windows-1252 dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) używaj Shift_JIS dla wejścia i wyjścia"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) używaj UTF-16BE dla wejścia i wyjścia"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
-msgstr "ustaw dwuliterowy kod języka <lang> (do późniejszego wykorzystania)"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) używaj UTF-16 dla wejścia i wyjścia"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) używaj Big5 dla wejścia i wyjścia"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) używaj UTF-8 dla wejścia i wyjścia"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia"
+msgid "Head &area"
+msgstr "Obszar &nagłówka"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) używaj MacRoman dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "Znacznik CVS &w komentarzu"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) używaj ISO-2022 dla wejścia i wyjścia"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "&Meta autor:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Nie określaj kodowania"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Zestaw znaków (meta):"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "O programie Tidy"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Obszar st&ylu"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"Ustawienia HTML Tidy\n"
-"\n"
-"W pliku użyj formatu:\n"
-"\n"
-"zawijanie: 72\n"
-"podział: brak\n"
-"\n"
-"Jeśli podanie w linii komend użyj formatu:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Nazwa\t\t\t\tTyp \tDozwolone wartości\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tcałkowita \t0 (bez zawijania), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tkodowanie\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tkodowanie \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tkodowanie\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\twyliczeniowa\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tpodane przez użytkownika: fpi (ciąg)\n"
-"repeated-attributes\t\twyliczeniowa\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tciąg\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tciąg\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tciąg\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tciąg\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tciąg \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tciąg \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Tablica DocBook-a"
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Tablica DocBook-a"
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id:"
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Wiersze"
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&Włącz wiersz tytułowy"
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Instalacja Gubed v0.1"
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Katalog docelowy:"
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Nazwa archiwum:"
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Wybierz archiwum zawierające Gubed (w formacie tar.bz2)"
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Katalog docelowy (np. /var/www)"
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Po zakończeniu instalacji uruchom serwer"
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz to pole, po zakończeniu instalacji w tle zostanie uruchomiony "
-"serwer"
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Obejrzyj dziennik instalacji"
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Odznacz to pole, jeśli nie chcesz obejrzeć dziennika instalacji. Dziennik może "
-"zawierać przydatne informacje, gdyby instalacja się nie powiodła."
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&Rozpocznij instalację"
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "limit ośmiu, oddzielaj przecinkami"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "Katalog &bazowy:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Meta &Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Słowa &kluczowe Meta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "&Dowiązany arkusz stylów:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "Obszar &Javascript"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Walidator TDE XML w Quanta+"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Sprawdź"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "&Bieżący katalog roboczy"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Inny katalog:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - zastosuj szablon Dreamweaver"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Pełna ścieżka do projektu:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Wyświetlaj komunikaty debugujące"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Skrypt dwt zastosuje bieżące szablony Dreamweaver do wszystkich plików "
+"projektu. Wprowadź PEŁNĄ ścieżkę do projektu i podaj gdzie znajduje się skrypt "
+"dwt.pl."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Asystent obrazków w Docbooku"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3632
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -6070,19 +6142,19 @@ msgstr ""
"wykonana żadna akcja."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3635
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3638
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć znaczniki obrazków."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3641
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -6109,19 +6181,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Typ obudowania"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&screenshot"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3657
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6135,13 +6207,13 @@ msgstr ""
"mediaobject, który oddziela obrazek od tekstu."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3660
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "&mediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3663
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6152,13 +6224,13 @@ msgstr ""
"Zaznacz pole \"Utwórz podpis używając opisu tekstu\" aby dodać opis do obrazka."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3666
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "i&nlinemediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6171,187 +6243,187 @@ msgstr ""
"para). Ta opcja nadaje się najlepiej do małych obrazków, takich jak ikony."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Opcje obrazka"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6362,13 +6434,13 @@ msgstr ""
"nazwy pliku (.png jest związane z PNG z listy, .jpg z JPG itd.)."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Utwórz &tytuł, używając opisu obrazka."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6378,13 +6450,13 @@ msgstr ""
"wprowadzić lub objaśnić jego znaczenie."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Opis obrazka."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6396,19 +6468,19 @@ msgstr ""
"zaznaczone, ten tekst będzie użyty jako jego tytuł."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Typ obrazka:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Nazwa pliku z obrazkiem:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6420,909 +6492,836 @@ msgstr ""
"znajdować się w tym samym katalogu co źródła DocBooka."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Opis obrazka:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Generator Quanty informacji o skrypcie"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Wprowadź informacje"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
-#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Wypełnij wszystkie pola"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
-#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Nazwa skryptu:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
-#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Wprowadź nazwę skryptu (z rozszerzeniem):"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
-#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "O skrypcie:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Formatowanie może być zrobione przy użyciu znaczników XHTML"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Oczyść w Kommanderze"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje ogólne"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Położenie aktualnej wersji pliku w sieci"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Opcja: nie czyść"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Autor skryptu:"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Uwaga: To nie będzie działać poprawnie,\n"
+"jeśli włączonych jest kilka instancji Quanty."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Licencja skryptu:"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Użyj DCOP do przesłania aktywnej strony z programu Quanta+ do tidy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Wybierz katalog w którym zapisać plik .info"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Ścieżka do tidy (wymagane):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Przekieruj wejście z stdin do pliku:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Przekieruj wyjście błędów do pliku:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Użyj konfiguracji z pliku:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Przekieruj wyjście z stdout do pliku:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Modyfikuj oryginalne pliki wejściowe"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "Jeśli inne włącz do opisu"
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Edytor/Interpreter:"
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Przetwarzanie wytycznych"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "Email autora:"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Przekształć XHTML do dobrze określonego HTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Adres strony WWW:"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Numer wersji:"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Zamieniaj znaczniki FONT, NOBR i CENTER na znaczniki CSS"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Zamieniaj znaczniki na litery drukowane"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Określ, że wejście jest dobrze określonym XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Omijaj nieobowiązkowe znaczniki domykające"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
+msgstr "Wykonaj dodatkowe testy dostępności <level>:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Opcjonalnie: użyj do tego skryptu edytora innego niż Quanta"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Przekazuj na wyjście raczej jednostki liczbowe niż nazywane"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Pokaż tylko błędy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Zawijaj tekst w kolumnie:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Wetnij zawartość elementu"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Opcjonalnie: użyj zewnętrzne środowisko uruchomieniowe"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Wycinaj mądre cytaty, pauzy, itd."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Lokalizacja skryptu:"
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Nie wyświetlaj nieistotnych komunikatów"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Zapisz plik"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Kodowania znaków"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Pliki z informacjami o autorach</span></p>\n"
-"<p>Celem tych plików jest pokazanie autorów i zakresu ich pracy, informacji "
-"licencyjnych oraz najważniejszych faktów dotyczących skryptów i szablonów. "
-"Poprosimy o wykonanie kilku czynności.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Wypełnij wszystkie pola. Każde z nich ma jakiś cel.</li>\n"
-"<li>Kiedy skończysz pracować nad nową wersją skontaktuj się z odpowiednim "
-"opiekunem skryptu lub szablonu Quanty lub członkiem naszego zespołu, abyśmy "
-"mogli włączyć Twoją prace. Jako że mamy zamiar zbudować duże repozytorium "
-"musimy tu zdać się na Ciebie.</li></ul>\n"
-"<p>Dodatkowe informacje to rodzaj kopii zapasowej. Użytkownicy mogą w każdym "
-"momencie kliknąć odnośnik do Twojej strony i pobrać uaktualnienia, dokumentację "
-"oraz wszystko inne czego potrzebują. Dziękujemy za pomoc.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Kontakt</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Opiekun zasobów Quanty - (obecnie brak)<br />"
-"Główny autor - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Szef projektu - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) używaj IBM-858 (CP850+Euro) dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - zastosuj szablon Dreamweaver"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) wartości powyżej 127 niekonwertowane na symbole"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Pełna ścieżka do projektu:"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) używaj UTF-16LE dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Wyświetlaj komunikaty debugujące"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) używaj ISO-8859-1 dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) używaj Windows-1252 dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Skrypt dwt zastosuje bieżące szablony Dreamweaver do wszystkich plików "
-"projektu. Wprowadź PEŁNĄ ścieżkę do projektu i podaj gdzie znajduje się skrypt "
-"dwt.pl."
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) używaj Shift_JIS dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Szybki start"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) używaj UTF-16BE dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Szybki start Kommandera"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / Schemat:"
+msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
+msgstr "ustaw dwuliterowy kod języka <lang> (do późniejszego wykorzystania)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "Obszar ciała"
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) używaj UTF-16 dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "Stopka w &PHP:"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) używaj Big5 dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "Nagłówek w PHP:"
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) używaj UTF-8 dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "Pokaż &DTD"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) używaj MacRoman dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) używaj ISO-2022 dla wejścia i wyjścia"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Nie określaj kodowania"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "O programie Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Ustawienia HTML Tidy\n"
+"\n"
+"W pliku użyj formatu:\n"
+"\n"
+"zawijanie: 72\n"
+"podział: brak\n"
+"\n"
+"Jeśli podanie w linii komend użyj formatu:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Nazwa\t\t\t\tTyp \tDozwolone wartości\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tcałkowita \t0 (bez zawijania), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tkodowanie\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tkodowanie \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tkodowanie\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\twyliczeniowa\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tpodane przez użytkownika: fpi (ciąg)\n"
+"repeated-attributes\t\twyliczeniowa\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tciąg\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tciąg\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tciąg\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tciąg\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tciąg \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tciąg \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+msgid "&Process"
+msgstr "&Wykonaj"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Walidator XML w Quanta+"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "&Bieżący plik"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "Obszar &nagłówka"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Inny plik:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "Znacznik CVS &w komentarzu"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Sprawdź z:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "&Meta autor:"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (wewnętrzny)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Zestaw znaków (meta):"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (zewnętrzny)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "Obszar st&ylu"
+msgid "XML Schema"
+msgstr "Schemat XML"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "Schemat RelaxNG"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "Schemat W3C XML"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Tylko sprawdzenie czy &poprawnie sformułowane"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI z definicją:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Aktualny katalog &roboczy Quanty"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Wyświetl w &Konquerorze"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Tablica DocBook-a"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Tablica DocBook-a"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
+msgid "Lines"
+msgstr "Wiersze"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&Włącz wiersz tytułowy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
+msgid "&Translate"
+msgstr "&Zamień"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+msgid "Current file"
+msgstr "Bieżący plik"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
+msgid "File location:"
+msgstr "Ścieżka do pliku:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Lokalizacja arkusza stylów:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "windows-1250"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Asystent tabel w DocBooku"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "windows-1251"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
+"Kliknij tutaj, aby przerwać tworzenie tabeli. Nie zostaną wykonane żadne akcje."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1252"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Naciśnij ten przycisk aby utworzyć tablice (table lub informaltable)."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "windows-1253"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Opcje tablicy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "windows-1254"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Wpisz tutaj identyfikator tablicy. Można go używać do odwoływania się do niej w "
+"innych miejscach w dokumencie."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "windows-1255"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Liczba kolumn:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "windows-1256"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Wybierz lub wpisz liczbę kolumn, które mają być utworzone przez asystenta."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "windows-1257"
+msgid "Table id:"
+msgstr "Identyfikator tablicy:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "windows-1258"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&Wstaw nagłówek tabeli"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "limit ośmiu, oddzielaj przecinkami"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Zaznacz to pole aby utworzyć nagłówek tablicy. Nagłówek tablicy jest "
+"jejpierwszym wierszem i ma tą samą liczbę pól co każdy inny wiersz."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "Katalog &bazowy:"
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Meta &Quanta"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Wybierz lub wpisz liczbę wierszy, które mają być utworzone przez asystenta. Po "
+"jego zakończeniu można dodawać (lub usuwać) nowe. Aby dodać rząd, dodaj taką "
+"samą liczbę znaczników <entry> na znacznik <row> jak w reszcie tablicy."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Słowa &kluczowe Meta:"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Liczba wierszy:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "&Dowiązany arkusz stylów:"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Tytuł tabeli:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
-#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "Obszar &Javascript"
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Wpisz tu tytuł tabeli. Pojawi sie on także w spisie treści, w \"Liście tabel\", "
+"jeśli używasz narzędzi DocBooka TDE."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Asystent listy w DocBooku"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Tytuł tabeli"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Wciśnij ten przycisk aby przerwać tworzenie listy lub procedury. Nie zostaną "
-"wykonane żadne akcje."
+msgid "Table Type"
+msgstr "Typ tabeli"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć wybraną listę lub procedurę."
+msgid "ta&ble"
+msgstr "ta&ble"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Opcje listy"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć formalna tabelę (table)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Wybierz lub wpisz w to pole liczbę elementów listy lub kroków, które mają być "
-"wykonane przez asystenta. Po użyciu go można ręcznie dodawać (lub usuwać) "
-"więcej wpisów lub kroków."
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&informaltable"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Liczba elementów listy lub kroków:"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć nieformalną tabelę (informaltable)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
+"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Wybierz typ listy:\n"
+"Wybierz typ tabeli:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> lista z dwoma sekcjami dla każdego elementu: hasłem i "
-"definicją.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> lista używana kiedy kolejność elementów nie jest "
-"ważna.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> lista używana kiedy kolejność elementów jest ważna (na "
-"przykład, lista rzeczy w kolejności ich ważności). Nie używaj rderedlist aby "
-"opisać kroki potrzebne do wykonania pewnej czynności.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> lista sekwencji wykonywanych kroków opisująca "
-"użytkownikowi jak wykonać pewną czynność. Później można dodać bardziej "
-"szczegółowy podział kroków.</li>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> najczęściej używany typ tabel w dokumentacji TDE. Nie "
+"zawiera tytułu, nagłówka i wpisu w spisie treści.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> kompletna i formalna tabela, zawiera tytuł, nagłówek i wpis w "
+"spisie treści.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Typ listy"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&procedure"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcję aby utworzyć procedurę. Procedura jest sekwencją "
-"ponumerowanych kroków opisującą czytelnikowi jak wykonać pewną czynność. Jeśli "
-"jest potrzebny podział kroków na mniejsze części, można je dodać później.\n"
-"\n"
-"Oto przykład procedury:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Pierwszy krok.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Drugi krok.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Pierwsza część drugiego kroku.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "itemi&zedlist"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcje aby utworzyć itemizedlist. Wykorzystuje się je dla list "
-"elementów, których kolejność nie jest ważna.\n"
-"\n"
-"Oto przykład itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Pierwszy element.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Drugi element.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
-#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "or&deredlist"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcję aby utworzyć orderedlist. Nadaje się ona na listy, w których "
-"kolejność elementów jest ważna. Z każdym będzie związany numer. Kolejność "
-"rozpoczyna się od jedynki.\n"
-"\n"
-"Oto przykład orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Pierwszy element.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Drugi element.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&variablelist"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcję aby utworzyć variablelist. Lista taka zawiera dla każdego "
-"elementu dwie sekcje: hasło (użytym znacznikiem jest <term>"
-") i definicję (użytym znacznikiem jest <listitem>). Do oznaczania elementu "
-"listy używany jest znacznik <varlistentry>.\n"
-"\n"
-"Oto przykład variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Hasło</term>\n"
-"<listitem><para>Definicja.</para></listitem>\n"
-"<varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
#: rc.cpp:4246
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
msgstr "! (&#033;) Wykrzyknik"
@@ -8003,96 +8002,14 @@ msgstr "€ (&euro;) Symbol euro"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (&trade;) Symbol znaku towarowego"
-#. i18n: file extrafiles line 42
-#: rc.cpp:4418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "TDE DocBook: tabele"
-
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "TDE DocBook: obrazki"
-
-#. i18n: file extrafiles line 182
-#: rc.cpp:4424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "TDE DocBook: listy"
-
-#. i18n: file extrafiles line 216
-#: rc.cpp:4427
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#. i18n: file extrafiles line 224
-#: rc.cpp:4430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "TDE DocBook: standardowe"
-
-#. i18n: file extrafiles line 343
-#: rc.cpp:4433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Przestrogi TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 363
-#: rc.cpp:4436
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Elementy interfejsu"
-
-#. i18n: file extrafiles line 430
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#. i18n: file extrafiles line 4
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
#, no-c-format
msgid "tagxml"
msgstr "tagxml"
-#. i18n: file extrafiles line 457
-#: rc.cpp:4442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 516
-#: rc.cpp:4450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 521
-#: rc.cpp:4455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 577
-#: rc.cpp:4463
+#. i18n: file extrafiles line 54
+#: rc.cpp:4421
#, no-c-format
msgid ""
"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8137,8 +8054,8 @@ msgstr ""
"\n"
"</chapter>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 595
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 72
+#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
@@ -8148,8 +8065,8 @@ msgstr ""
"jako <i>komentarz</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 630
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 107
+#: rc.cpp:4448
#, no-c-format
msgid ""
"<figure id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8162,8 +8079,8 @@ msgstr ""
"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
"</figure>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 638
-#: rc.cpp:4497
+#. i18n: file extrafiles line 115
+#: rc.cpp:4455
#, no-c-format
msgid ""
"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8180,20 +8097,60 @@ msgstr ""
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
-#. i18n: file extrafiles line 677
-#: rc.cpp:4505
+#. i18n: file extrafiles line 145
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "DocBook - UI"
+
+#. i18n: file extrafiles line 198
+#: rc.cpp:4466
#, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "Narzędzia XML"
-#. i18n: file extrafiles line 685
-#: rc.cpp:4508
+#. i18n: file extrafiles line 294
+#: rc.cpp:4478
#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "DocBook - UI"
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 802
-#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
+#. i18n: file extrafiles line 353
+#: rc.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 358
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 387
+#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8203,8 +8160,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>FONT</b> umożliwia definiowanie <i>czcionki oraz stylu tekstu</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 809
-#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
+#. i18n: file extrafiles line 394
+#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8213,8 +8170,8 @@ msgstr ""
"Atrybut <b>SIZE=+1</b> umożliwia <i>zwiększanie</i> rozmiaru czcionki.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 815
-#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 400
+#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8223,8 +8180,8 @@ msgstr ""
"Atrybut <b>SIZE=-1</b> umożliwia <i>zmniejszanie</i> rozmiaru czcionki.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 821
-#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
+#. i18n: file extrafiles line 406
+#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8234,8 +8191,8 @@ msgstr ""
"sformatowany</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 828
-#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
+#. i18n: file extrafiles line 413
+#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8249,8 +8206,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 835
-#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
+#. i18n: file extrafiles line 420
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8264,8 +8221,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 843
-#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
+#. i18n: file extrafiles line 428
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8282,8 +8239,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 851
-#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
+#. i18n: file extrafiles line 436
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8300,8 +8257,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 859
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
+#. i18n: file extrafiles line 444
+#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8318,8 +8275,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 867
-#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
+#. i18n: file extrafiles line 452
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8336,8 +8293,8 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 875
-#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
+#. i18n: file extrafiles line 460
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8354,32 +8311,32 @@ msgstr ""
"<br>- współdzielone atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 884
-#: rc.cpp:4573
+#. i18n: file extrafiles line 466
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuguj"
-
-#. i18n: file extrafiles line 951
-#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
-#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Listy"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
-#. i18n: file extrafiles line 993
-#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Formularze"
-#. i18n: file extrafiles line 1142
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#. i18n: file extrafiles line 687
+#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listy"
+
+#. i18n: file extrafiles line 741
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 1167
-#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
+#. i18n: file extrafiles line 762
+#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8392,8 +8349,8 @@ msgstr ""
"<br>- popularne atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1174
-#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
+#. i18n: file extrafiles line 769
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8406,8 +8363,8 @@ msgstr ""
"<br>- popularne atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1183
-#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
+#. i18n: file extrafiles line 778
+#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8422,8 +8379,8 @@ msgstr ""
"<br>- popularne atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1190
-#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
+#. i18n: file extrafiles line 785
+#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8440,8 +8397,8 @@ msgstr ""
"<br>- podstawowe atrybuty\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1198
-#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
+#. i18n: file extrafiles line 793
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8458,14 +8415,14 @@ msgstr ""
"<br>- popularne atrybuty\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 1201
-#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
+#. i18n: file extrafiles line 796
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 1204
-#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
+#. i18n: file extrafiles line 799
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8476,8 +8433,8 @@ msgstr ""
" Twarda <i>spacja</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1211
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
+#. i18n: file extrafiles line 806
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8492,8 +8449,8 @@ msgstr ""
"takiego jak dokument <i>HTML</i> lub obrazek <i>JPEG</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1217
-#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
+#. i18n: file extrafiles line 812
+#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8504,8 +8461,8 @@ msgstr ""
" Wymagany atrybut <b>SRC</b> definiuje ścieżkę do obrazka.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1223
-#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
+#. i18n: file extrafiles line 818
+#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr ""
"oddzielania działów.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1236
-#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
+#. i18n: file extrafiles line 831
+#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8531,8 +8488,8 @@ msgstr ""
" sprawia, że zawartość bloku będzie wyrównana do <i>lewej</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1243
-#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 838
+#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8544,8 +8501,8 @@ msgstr ""
" sprawia, że zawartość bloku będzie <i>wyśrodkowana</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1250
-#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
+#. i18n: file extrafiles line 845
+#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8557,8 +8514,8 @@ msgstr ""
" sprawia, że zawartość bloku będzie wyrównana do <i>prawej</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1257
-#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
+#. i18n: file extrafiles line 852
+#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8570,74 +8527,56 @@ msgstr ""
" sprawia, że zawartość bloku będzie <i>wyjustowana</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1267
-#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
+#. i18n: file extrafiles line 858
+#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "standardowe"
-#. i18n: file extrafiles line 1336
-#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
-#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1511
-#: rc.cpp:4792
+#. i18n: file extrafiles line 883
+#: rc.cpp:4703
#, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "Inne"
-#. i18n: file extrafiles line 1555
-#: rc.cpp:4795
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Facets"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1629
-#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
+#. i18n: file extrafiles line 927
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "typZłożony"
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
-#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "typ prosty"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1733
-#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1001
+#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#. i18n: file extrafiles line 1757
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
+#. i18n: file extrafiles line 1025
+#: rc.cpp:4712
#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Ogólne"
+msgid "Facets"
+msgstr "Facets"
-#. i18n: file extrafiles line 1908
-#: rc.cpp:4816
+#. i18n: file extrafiles line 1124
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
+msgid "Main"
+msgstr "Ogólne"
-#. i18n: file extrafiles line 2214
-#: rc.cpp:4958
+#. i18n: file extrafiles line 1164
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
#, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "formularze"
+msgid "simpleType"
+msgstr "typ prosty"
-#. i18n: file extrafiles line 2247
-#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#. i18n: file extrafiles line 1197
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "table"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuguj"
-#. i18n: file extrafiles line 2269
-#: rc.cpp:4964
+#. i18n: file extrafiles line 1227
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8646,8 +8585,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>B</b> sprawia, że tekst jest renderowany jako <i>pogrubiony</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2272
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file extrafiles line 1230
+#: rc.cpp:4731
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8656,8 +8595,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>B</b> sprawia, że tekst jest renderowany jako <i>pogrubiony</i>.\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2281
-#: rc.cpp:4972
+#. i18n: file extrafiles line 1239
+#: rc.cpp:4735
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8666,8 +8605,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>I</b> sprawia, że tekst jest renderowany jako <i>kursywa</i>.\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2286
-#: rc.cpp:4976
+#. i18n: file extrafiles line 1244
+#: rc.cpp:4739
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8676,8 +8615,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>U</b> sprawia, że tekst jest renderowany jako <i>podkreślony</i>.\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2289
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file extrafiles line 1247
+#: rc.cpp:4743
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8688,8 +8627,8 @@ msgstr ""
"mniejszą czcionką</i>.\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2296
-#: rc.cpp:4984
+#. i18n: file extrafiles line 1254
+#: rc.cpp:4747
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8699,8 +8638,8 @@ msgstr ""
".\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2303
-#: rc.cpp:4988
+#. i18n: file extrafiles line 1261
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8709,8 +8648,8 @@ msgstr ""
"Znacznik <b>br</b> wymusza <i>przejście do nowego wiersza</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2313
-#: rc.cpp:4992
+#. i18n: file extrafiles line 1271
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8723,20 +8662,32 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (wyrównanie poziome)\n"
"..."
-#. i18n: file extrafiles line 2325
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file extrafiles line 1283
+#: rc.cpp:4764
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "text"
-#. i18n: file extrafiles line 2342
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file extrafiles line 1300
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "formularze"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1362
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "deck"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1372
+#: rc.cpp:4773
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "misc."
-#. i18n: file extrafiles line 2359
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 1389
+#: rc.cpp:4776
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8750,8 +8701,8 @@ msgstr ""
"odśwież</i>, jest wykonywane, kiedy odnośnik zostanie wybrany.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2363
-#: rc.cpp:5012
+#. i18n: file extrafiles line 1393
+#: rc.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8766,875 +8717,923 @@ msgstr ""
"takiego jak dokument <i>HTML</i> lub obrazek <i>JPEG</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2421
-#: rc.cpp:5022
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "deck"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2464
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file extrafiles line 1455
+#: rc.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "zadania"
-#: rc.cpp:5029
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Asystent ramek"
-
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
-msgid "title"
-msgstr "title"
-
-#: rc.cpp:5032
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: rc.cpp:5033
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
-
-#: rc.cpp:5034
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
-
-#: rc.cpp:5035
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
-
-#: rc.cpp:5036
-msgid "row"
-msgstr "row"
-
-#: rc.cpp:5037
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: rc.cpp:5038
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Asystent obrazków"
-
-#: rc.cpp:5039
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
-
-#: rc.cpp:5040
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
-
-#: rc.cpp:5041
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: rc.cpp:5042
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: rc.cpp:5043
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: rc.cpp:5044
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: rc.cpp:5045
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
-
-#: rc.cpp:5046
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
-
-#: rc.cpp:5047
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: rc.cpp:5048
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Asystent list"
-
-#: rc.cpp:5049
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: rc.cpp:5050
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: rc.cpp:5051
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: rc.cpp:5052
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+#. i18n: file extrafiles line 1467
+#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "table"
-#: rc.cpp:5053
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+#. i18n: file extrafiles line 1486
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "TDE DocBook: standardowe"
-#: rc.cpp:5054
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#. i18n: file extrafiles line 1562
+#: rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Elementy interfejsu"
-#: rc.cpp:5055
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+#. i18n: file extrafiles line 1671
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "TDE DocBook: obrazki"
-#: rc.cpp:5056
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+#. i18n: file extrafiles line 1701
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
-#: rc.cpp:5057
-msgid "step"
-msgstr "step"
+#. i18n: file extrafiles line 1752
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Przestrogi TDE DocBook"
-#: rc.cpp:5058
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+#. i18n: file extrafiles line 1830
+#: rc.cpp:4812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "TDE DocBook: listy"
-#: rc.cpp:5059
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+#. i18n: file extrafiles line 1893
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "TDE DocBook: tabele"
-#: rc.cpp:5060
-msgid "member"
-msgstr "member"
+#. i18n: file extrafiles line 1983
+#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
msgid "para"
msgstr "para"
-#: rc.cpp:5062
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
-
-#: rc.cpp:5063
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
-
-#: rc.cpp:5064
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
msgid "sect1"
msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
msgid "sect2"
msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
msgid "sect3"
msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
msgid "sect4"
msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5069
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
-
-#: rc.cpp:5072
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: rc.cpp:5073
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
-
-#: rc.cpp:5074
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: rc.cpp:5075
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
-
-#: rc.cpp:5076
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: rc.cpp:5077
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: rc.cpp:5078
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5079
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: rc.cpp:5081
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: rc.cpp:5082
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: rc.cpp:5083
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: rc.cpp:5084
-msgid "example"
-msgstr "example"
-
-#: rc.cpp:5085
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: rc.cpp:5087
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: rc.cpp:5088
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: rc.cpp:5089
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: rc.cpp:5090
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: rc.cpp:5091
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
-
-#: rc.cpp:5092
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: rc.cpp:5093
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: rc.cpp:5094
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: rc.cpp:5095
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: rc.cpp:5096
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: rc.cpp:5097
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: rc.cpp:5098
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Plik nowego znacznika"
-
-#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
-msgid "Items"
-msgstr "Elementy"
-
-#: rc.cpp:5102
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: rc.cpp:5108
-msgid "Children"
-msgstr "Dzieci"
-
-#: rc.cpp:5109
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Znaczniki zamykające"
-
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
msgid "Anchor..."
msgstr "Odsyłacz"
-#: rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:5039
msgid "Web Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:5041
msgid "programlisting"
msgstr "programlisting"
-#: rc.cpp:5123
+#: rc.cpp:5042
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
+msgid "Items"
+msgstr "Elementy"
+
+#: rc.cpp:5044
msgid "Emphasis"
msgstr "Podkreślenie"
-#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5046
msgid "amp"
msgstr "amp"
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:5047
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
-#: rc.cpp:5129
-msgid "XML Validator"
-msgstr "Walidator XML"
-
-#: rc.cpp:5130
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "Procesor XSLT"
-
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:5048
msgid "Application Name"
msgstr "Nazwa programu"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:5051
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:5052
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:5053
msgid "menu item"
msgstr "element menu"
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:5054
msgid "Sub menu"
msgstr "Podmenu"
-#: rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:5055
+msgid "XML Validator"
+msgstr "Walidator XML"
+
+#: rc.cpp:5056
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "Procesor XSLT"
+
+#: rc.cpp:5057
msgid "Class Name"
msgstr "Nazwa klasy"
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:5058
msgid "Metod Name"
msgstr "Nazwa metody"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:5061
msgid "Var Name"
msgstr "Nazwa zmiennej"
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:5062
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
-#: rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5063
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5064
msgid "Prompt"
msgstr "Znak zachęty"
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5065
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Plik nowego znacznika"
+
+#: rc.cpp:5069
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: rc.cpp:5075
+msgid "Children"
+msgstr "Dzieci"
+
+#: rc.cpp:5076
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Znaczniki zamykające"
+
+#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
msgid "Font..."
msgstr "Czcionka..."
-#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
msgid "Font Size+1"
msgstr "Większa czcionka"
-#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
msgid "Font Size-1"
msgstr "Mniejsza czcionka"
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
msgid "Pre"
msgstr "Blok preformatowany"
-#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
-#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
msgid "Head 1 Level"
msgstr "Nagłówek 1 stopnia"
-#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
msgid "Head 2 Level"
msgstr "Nagłówek 2 stopnia"
-#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
msgid "Head 3 Level"
msgstr "Nagłówek 3 stopnia"
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
msgid "Head 4 Level"
msgstr "Nagłówek 4 stopnia"
-#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
msgid "Head 5 Level"
msgstr "Nagłówek 5 stopnia"
-#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Wiersz tabeli (okno dialogowe)"
-#: rc.cpp:5159
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Ciało tabeli (okno dialogowe)"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
-msgid "Link"
-msgstr "Dowiązanie"
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Nagłówek tabeli (okno dialogowe)"
-#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Lista nieuporządkowana"
+#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Komórka tabeli (okno dialogowe)"
-#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Lista uporządkowana"
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
+msgid "Table Body"
+msgstr "Ciało tabeli"
-#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
-msgid "List Item"
-msgstr "Element listy"
+#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
+msgid "Table Head"
+msgstr "Nagłówek tabeli"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
-msgid "Definition List"
-msgstr "Lista pojęć"
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
+msgid "Table Row"
+msgstr "Wiersz tabeli"
-#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Pojęcie"
+#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
+msgid "Table Data"
+msgstr "Komórka tabeli"
-#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicja"
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
+msgid "Caption"
+msgstr "Tytuł tabeli"
-#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
-#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
msgid "Select"
msgstr "Pole wyboru (select)"
-#: rc.cpp:5170
-msgid "Option"
-msgstr "Opcja"
-
-#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
msgid "Check Button"
msgstr "Przycisk zaznaczenia (checkbutton)"
-#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
msgid "Radio Button"
msgstr "Przycisk wyboru (radio)"
-#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
msgid "Text Area"
msgstr "Pole tekstowe (textarea)"
-#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
msgid "Input Password"
msgstr "Pole hasła"
-#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
msgid "Input Text"
msgstr "Pole tekstowe"
-#: rc.cpp:5177
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Zestaw pól"
-
-#: rc.cpp:5178
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
msgid "Submit"
msgstr "Przycisk wysłania"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Lista nieuporządkowana"
-#: rc.cpp:5182
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Lista uporządkowana"
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Szybki start"
+#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
+msgid "List Item"
+msgstr "Element listy"
+
+#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
+msgid "Definition List"
+msgstr "Lista pojęć"
+
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Pojęcie"
-#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicja"
+
+#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: rc.cpp:5127
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubienie"
+
+#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
msgid "New Line"
msgstr "Nowa linia"
-#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
msgid "Non Breaking Space"
msgstr "Twarda spacja"
-#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
msgid "Image..."
msgstr "Obrazek..."
-#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linia pozioma"
-#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
msgid "Align Left"
msgstr "Wyrównanie do lewej"
-#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
msgid "Align Center"
msgstr "Wyrównanie do środka"
-#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
msgid "Align Right"
msgstr "Wyrównanie do prawej"
-#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
msgid "Align Justify"
msgstr "Justowanie"
-#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Wiersz tabeli (okno dialogowe)"
-
-#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Ciało tabeli (okno dialogowe)"
-
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Nagłówek tabeli (okno dialogowe)"
-
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Komórka tabeli (okno dialogowe)"
-
-#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
-msgid "Table Body"
-msgstr "Ciało tabeli"
-
-#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
-msgid "Table Head"
-msgstr "Nagłówek tabeli"
-
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
-msgid "Table Row"
-msgstr "Wiersz tabeli"
-
-#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
-msgid "Table Data"
-msgstr "Komórka tabeli"
-
-#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
-msgid "Caption"
-msgstr "Tytuł tabeli"
-
-#: rc.cpp:5233
-msgid "annotation"
-msgstr "annotation"
-
-#: rc.cpp:5234
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "documentation"
-msgstr "documentation"
-
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:5141
msgid "any"
msgstr "any"
-#: rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:5142
msgid "field"
msgstr "field"
-#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
msgid "group"
msgstr "group"
-#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:5144
msgid "key"
msgstr "key"
-#: rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:5145
msgid "keyref"
msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:5146
msgid "selector"
msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:5147
msgid "unique"
msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:5149
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
+
+#: rc.cpp:5150
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
+
+#: rc.cpp:5151
+msgid "all"
+msgstr "all"
+
+#: rc.cpp:5152
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
+
+#: rc.cpp:5154
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
+
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
+
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5159
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5163
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:5164
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:5165
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:5166
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:5167
msgid "length"
msgstr "length"
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:5168
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:5169
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5170
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5171
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:5172
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5173
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:5174
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5257
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5258
-msgid "all"
-msgstr "all"
-
-#: rc.cpp:5259
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
-
-#: rc.cpp:5261
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
-
-#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
-
-#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
-
-#: rc.cpp:5266
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+#: rc.cpp:5175
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5269
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#: rc.cpp:5176
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5270
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "documentation"
+msgstr "documentation"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5178
msgid "schema"
msgstr "Schemat"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5179
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5180
msgid "import"
msgstr "Import"
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:5181
msgid "include"
msgstr "include"
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5182
msgid "notation"
msgstr "notation"
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:5183
msgid "redefine"
msgstr "redefine"
-#: rc.cpp:5319
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
-
-#: rc.cpp:5334
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Tekst wejściowy (wml)"
-
-#: rc.cpp:5336
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Grupa opcji (wml)"
-
-#: rc.cpp:5337
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Tabela (wml)"
-
-#: rc.cpp:5338
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Wiersz tabeli (wml)"
+#: rc.cpp:5186
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Komórka tabeli (wml)"
+#: rc.cpp:5187
+msgid "union"
+msgstr "union"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5188
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Pogrubienie (wml)"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5190
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Kursywa (wml)"
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5191
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Podkreślenie (wml)"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5192
msgid "Small (wml)"
msgstr "Pomniejszenie (wml)"
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:5193
msgid "Big (wml)"
msgstr "Powiększenie (wml)"
-#: rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:5195
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Akapit (wml)"
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:5198
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Tekst wejściowy (wml)"
+
+#: rc.cpp:5200
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Grupa opcji (wml)"
+
+#: rc.cpp:5201
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Dostęp (wml)"
+
+#: rc.cpp:5202
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5203
+msgid "Card"
+msgstr "Karta"
+
+#: rc.cpp:5204
+msgid "Head"
+msgstr "Nagłówek"
+
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: rc.cpp:5206
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Zakotwiczenie... (wml)"
-#: rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:5207
msgid "A...(wml)"
msgstr "A...(wml)"
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5208
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Obrazek... (wml)"
-#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5209
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Zegar (wml)"
-#: rc.cpp:5353
+#: rc.cpp:5210
msgid "Set variable"
msgstr "Ustaw zmienną"
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:5211
msgid "Post Field"
msgstr "Pole post"
-#: rc.cpp:5355
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Dostęp (wml)"
-
-#: rc.cpp:5356
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5357
-msgid "Card"
-msgstr "Karta"
-
-#: rc.cpp:5358
-msgid "Head"
-msgstr "Nagłówek"
-
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:5212
msgid "Go (wml)"
msgstr "Idź (wml)"
-#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5213
msgid "No operation (wml)"
msgstr "Brak operacji (wml)"
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:5214
msgid "Previous (wml)"
msgstr "Poprzedni (wml)"
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:5216
msgid "Do (wml)"
msgstr "Do (wml)"
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:5217
msgid "Onevent (wml)"
msgstr "Onevent (wml)"
+#: rc.cpp:5218
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Tabela (wml)"
+
+#: rc.cpp:5219
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Wiersz tabeli (wml)"
+
+#: rc.cpp:5220
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Komórka tabeli (wml)"
+
+#: rc.cpp:5221
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
+
+#: rc.cpp:5226
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
+
+#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: rc.cpp:5229
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
+
+#: rc.cpp:5230
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
+
+#: rc.cpp:5231
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: rc.cpp:5232
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
+
+#: rc.cpp:5233
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: rc.cpp:5234
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
+
+#: rc.cpp:5235
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
+
+#: rc.cpp:5236
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
+
+#: rc.cpp:5237
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
+
+#: rc.cpp:5238
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
+
+#: rc.cpp:5239
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
+
+#: rc.cpp:5240
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
+
+#: rc.cpp:5241
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
+
+#: rc.cpp:5242
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
+
+#: rc.cpp:5243
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
+
+#: rc.cpp:5244
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: rc.cpp:5245
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Asystent obrazków"
+
+#: rc.cpp:5246
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
+
+#: rc.cpp:5247
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
+
+#: rc.cpp:5248
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
+
+#: rc.cpp:5249
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
+
+#: rc.cpp:5250
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
+
+#: rc.cpp:5251
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
+
+#: rc.cpp:5252
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
+
+#: rc.cpp:5253
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
+
+#: rc.cpp:5254
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
+
+#: rc.cpp:5255
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
+
+#: rc.cpp:5256
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
+
+#: rc.cpp:5257
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
+
+#: rc.cpp:5258
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
+
+#: rc.cpp:5259
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: rc.cpp:5261
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
+
+#: rc.cpp:5262
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
+
+#: rc.cpp:5263
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
+
+#: rc.cpp:5264
+msgid "example"
+msgstr "example"
+
+#: rc.cpp:5265
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
+
+#: rc.cpp:5267
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Asystent list"
+
+#: rc.cpp:5268
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
+
+#: rc.cpp:5269
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#: rc.cpp:5270
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
+
+#: rc.cpp:5271
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#: rc.cpp:5272
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
+
+#: rc.cpp:5273
+msgid "term"
+msgstr "term"
+
+#: rc.cpp:5274
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
+
+#: rc.cpp:5275
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#: rc.cpp:5276
+msgid "step"
+msgstr "step"
+
+#: rc.cpp:5277
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "member"
+msgstr "member"
+
+#: rc.cpp:5281
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Asystent ramek"
+
+#: rc.cpp:5284
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#: rc.cpp:5285
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
+
+#: rc.cpp:5286
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
+
+#: rc.cpp:5287
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
+
+#: rc.cpp:5288
+msgid "row"
+msgstr "row"
+
+#: rc.cpp:5289
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
+
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
+
+#: rc.cpp:5291
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
+
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Szybki start"
+
+#: rc.cpp:5328
+msgid "Option"
+msgstr "Opcja"
+
+#: rc.cpp:5335
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Zestaw pól"
+
+#: rc.cpp:5336
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: rc.cpp:5341
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
+msgid "Link"
+msgstr "Dowiązanie"
+
#: rc.cpp:5366
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
msgstr "Sprawdź składnię przy pomocy HTML &Tidy"
@@ -10287,207 +10286,6 @@ msgstr ""
"prześlij je tutaj</a>.\n"
"</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marta Rybczyńska"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tde-i18n@rybczynska.net"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Menu pasków narzędzi"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Nowe działanie..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Nowy pasek narzędzi..."
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Usuń pasek narzędzi"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Tylko ikony"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Tylko tekst"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tekst obok ikon"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst pod ikonami"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Usuń działanie %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Modyfikuj działanie %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Pozycja tekstu"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć działanie <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Zastosowanie wcięć w źródłach"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Kopiowanie obszaru DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Wycięcie obszaru DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Tabela..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Wstaw..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Usuń..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Wiersz powyżej"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Wiersz poniżej"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Kolumna po lewej"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Kolumna po prawej"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Wiersz(e)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Kolumna(kolumny)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Komórka(komórki)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Zawartość komórek"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Połącz zaznaczone komórki"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum DTEP. Możliwymi przyczynami są "
-"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji DTEP"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany pasek narzędzi?"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Wczytaj pasek narzędzi"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytuj"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum paska narzędziowego. Możliwymi "
-"przyczynami są uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w "
-"archiwum."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji paska narzędziowego"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany szablon?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "Otwórz szablon"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Wystąpił błąd związany z pobranym plikiem szablonu."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji szablonu"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum skryptów. Możliwymi przyczynami są "
-"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji skryptu"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji dokumentacji"
-
#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid ""
"The \"%1\" script started.\n"
@@ -10542,97 +10340,6 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr "Nie można wstawić znacznika: błędna lokalizacja."
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można utworzyć katalogu"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Proszę sprawdzić, czy posiadasz prawa do zapisu w tym katalogu o poziom "
-"wyżej i czy połączenie "
-"<br>z <b>%2</b>"
-"<br> działa prawidłowo.</qt>"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Typ pliku nie został rozpoznany. Otwarcie binarnego pliku może spowodować,\n"
-"że Quanta się pogubi. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Nieznany typ"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Nie otwieraj"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisywanie"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Ustaw &zakładkę"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Jeśli wiersz nie zawiera zakładki, to dodaj jedną. Jeśli zawiera - usuń."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Wyczyść &zakładkę"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Wyczyść &wszystkie zakładki"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Usuń wszystkie zakładki z bieżącego dokumentu."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Następna zakładka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Idź do następnej zakładki."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Poprzednia zakładka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Idź do poprzedniej zakładki"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Następne: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Poprzednie: %1 - \"%2\""
-
#: utility/qpevents.cpp:42
msgid "Before Document Save"
msgstr "Przed zapisaniem dokumentu"
@@ -10861,6 +10568,241 @@ msgstr "Nieobsługiwane działanie zewnętrznego zdarzenia."
msgid "Unknown event type."
msgstr "Zdarzenie nieznanego typu."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Menu pasków narzędzi"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Nowe działanie..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Nowy pasek narzędzi..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Usuń pasek narzędzi"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Tylko ikony"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Tylko tekst"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst obok ikon"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst pod ikonami"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Usuń działanie %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Modyfikuj działanie %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Pozycja tekstu"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć działanie <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można utworzyć katalogu"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Proszę sprawdzić, czy posiadasz prawa do zapisu w tym katalogu o poziom "
+"wyżej i czy połączenie "
+"<br>z <b>%2</b>"
+"<br> działa prawidłowo.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Typ pliku nie został rozpoznany. Otwarcie binarnego pliku może spowodować,\n"
+"że Quanta się pogubi. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nieznany typ"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Nie otwieraj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisywanie"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum DTEP. Możliwymi przyczynami są "
+"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji DTEP"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany pasek narzędzi?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Wczytaj pasek narzędzi"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytuj"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum paska narzędziowego. Możliwymi "
+"przyczynami są uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w "
+"archiwum."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji paska narzędziowego"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany szablon?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Otwórz szablon"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Wystąpił błąd związany z pobranym plikiem szablonu."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji szablonu"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum skryptów. Możliwymi przyczynami są "
+"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji skryptu"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji dokumentacji"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Zastosowanie wcięć w źródłach"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Kopiowanie obszaru DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Wycięcie obszaru DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabela..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Wstaw..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Usuń..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Wiersz powyżej"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Wiersz poniżej"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Kolumna po lewej"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Kolumna po prawej"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Wiersz(e)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Kolumna(kolumny)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Komórka(komórki)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Zawartość komórek"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Połącz zaznaczone komórki"
+
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
msgstr "<qt>Czy chcesz dodać <br><b>%1</b><br> do projektu?</qt>"
@@ -10907,113 +10849,983 @@ msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć <br><b>%1</b>?</qt>"
msgid "Delete File or Folder"
msgstr "Usuń plik lub katalog"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Zakładka obszaru komunikatów"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Ustaw &zakładkę"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Zakładka edytora"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Jeśli wiersz nie zawiera zakładki, to dodaj jedną. Jeśli zawiera - usuń."
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Wyczyść &zakładkę"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Wyczyść &wszystkie zakładki"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Usuń wszystkie zakładki z bieżącego dokumentu."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Następna zakładka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idź do następnej zakładki."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Poprzednia zakładka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idź do poprzedniej zakładki"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Następne: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Poprzednie: %1 - \"%2\""
+
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Wprowadzone dane o wtyczce wydają się nieprawidłowe. Czy na pewno chcesz "
-"zastosować te ustawienia?"
+"*.log|Pliki dzienników (*.log)\n"
+"*|Wszystkie pliki"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Błędna wtyczka"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Zapisz plik dziennika"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Nie stosuj"
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Plik <br><b>%1</b<br>> już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Wybierz katalog z wtyczkami"
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku dziennika <br><b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Konfiguracja w&tyczek..."
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr "Dla Ciebie"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Wiersz: %1: %2"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Dla Ciebie: %1"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> jest wtyczką linii poleceń. Usunęliśmy wsparcie dla rozszerzeń "
-"linii poleceń, ale funkcjonalność nie została ograniczona, ponieważ narzędzia "
-"liniipoleceń mogą być nadal wywoływane przez akcje skryptowe.</qt>"
+"<qt>Są notatki zaadresowane do Ciebie."
+"<br> Aby je przejrzeć wybierz kartę <i>Dla Ciebie</i> w widoku <i>Notatki</i>"
+".</qt>"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Wtyczka niewspieranego typu"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Nowe notatki"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Plik:"
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Pliki HTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Pliki XHTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "Pliki XML"
+
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Otwórz okienko kolorów"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr "W tym polu można wstawić URI zasobu"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Otwórz wybieranie URI"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Pliki obrazków"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Pliki audio"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr "W to pole można wstawić nazwę czcionki, której chcesz używać"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Rodzina czcionek:"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Otwórz wybieranie kroju czcionki"
+
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Otwórz okienko css"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Są to nazwy czcionek obecnych w systemie"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek, które zostały wybrane"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Kliknij tu aby dodać czcionkę do arkusza stylów"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć czcionkę z arkusza stylów"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Kliknij tu aby podnieść czcionkę na liście preferencji"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Kliknij tu aby obniżyć czcionkę na liście preferencji"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "nie został zamknięty"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "potrzebuje cudzysłowu otwierającego"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Selektor"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Właściwości &komórki"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Właściwości wie&rsza"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Połącz komórki"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Rozłącz komórki"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Wstaw w&iersz"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Wstaw ko&lumnę"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Usuń wiersz"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Usuń kolumnę"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Właściwości &tabeli"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Modyfikuj zagnieżdżoną tabelę"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Modyfikuj kolumnę: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Połączono z (%1, %2)."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-"<qt>Następujące wtyczki zdają się być nieprawidłowe: <b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Czy chcesz skonfigurować wtyczki?</qt>"
+"Nie można modyfikować zagnieżdżonej tabeli. Prawdopodobnie ręcznie "
+"zmodyfikowano komórkę zawierającą zagnieżdżoną tabelę."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Nieprawidłowe wtyczki"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Nie mogę odczytać tabeli"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Nie modyfikuj"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć znacznika zamykającego wewnętrznej tablicy. "
+"Najprawdopodobniej w tablicy znajdują się niezamknięte znaczniki, które "
+"zburzyły jej spójność."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Wszystkie wtyczki sprawdzone pomyślnie."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Pliki HTML"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Pliki PHP"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Pliki XML"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|Pliki XHTML"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|wszystkie pliki"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Musisz zaznaczyć obszar."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Zanim zaczniesz edytować ramkę, musisz zapisać plik."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Wprowadź żądaną liczbę wierszy:"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Wprowadź żądaną liczbę kolumn:"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Wartość nieskalarna"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "Tablica"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencja"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "Ciąg znaków"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "Wartość całkowita"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "Wartość logiczna"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowany"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wtyczka <b>%1</b> nie mogła zostać wczytana."
-"<br>Prawdopodobne przyczyny to:"
-"<br> - <b>%2</b> nie zainstalowane;"
-"<br> - plik <i>%3</i> niezainstalowany lub znajduje się w niedostępnym "
-"miejscu."
+"<qt>Nie można wczytać wtyczki debugera, został zwrócony kod błędu %1: <b>%2</b>"
+".</qt>"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Pokaż źródła &dokumentu"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Błąd debugera"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Przełącz pułapkę"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Reguła"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Włączenie pułapki na bieżącej pozycji kursora"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Niestety, VPL nie obsługuje jeszcze tej funkcji!"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Wy&czyść pułapki"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Wyczyszczenie wszystkich pułapek"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "Przerwij gdy..."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Dodanie nowej pułapki warunkowej"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "&Wysłanie żądanie HTTP"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr ""
+"Rozpoczęcie wysyłania żądania HTTP do serwera przy włączonym debugowaniu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
+msgstr "Ś&ledź"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Śledzenie wykonywania skryptu. Jeśli nie jest obecnie debugowany, po "
+"uruchomieniu będzie wykonywany w trybie śledzenia"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uruchom"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Uruchomienie skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, to po uruchomieniu będzie "
+"znajdował się w trybie działania"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&Krok"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr ""
+"Wykonanie następnego wiersza, ale bez wchodzenia w funkcje czy pliki dołączane"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"Wykonanie następnego wiersza i wejście dalej jeśli jest to wywołanie funkcji "
+"lub dołączenie pliku"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "Pomiń"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr ""
+"Pominięcie następnego polecenia i sprawienie, że następne polecenie stanie sie "
+"bieżącym"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Wykonuj do &końca funkcji"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Wykonanie pozostałych w danym pliku lub danej funkcji poleceń i zatrzymanie "
+"się, kiedy to działanie zostanie zakończone (kiedy nastąpi powrót to wyższego "
+"poziomu)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Zatrzymanie bieżącego skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, jeśli zostanie "
+"uruchomiony, to będzie to w tym trybie"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Zabij"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Zakończenie działania skryptu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "Rozpocznij sesję"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Wewnętrzne uruchomienie debugera (umożliwia debugowanie)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "Zakończ sesję"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr ""
+"Wewnętrzne zatrzymanie debugera (debugowanie nie jest już dalej możliwe)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Obserwuj zmienną"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Dodanie zmiennej do listy obserwowanych"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Zmiana wartości zmiennej"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Otwórz wynik profilera"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Otwarcie pliku wynikowego profilera"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Dodaj obserwatora"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Określ zmienną do obserwacji:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku %1, sprawdź swoje katalogi podstawowe i mapowania."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Nierozpoznany pakiet: '%1%2'"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Debuger dla %1 używa nie obsługiwanej wersji protokołu (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania profilera (%1)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Błąd pliku profilera"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Nie można ustawić wartości zmiennej."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Nasłuchiwanie na porcie %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Nie można rozpocząć nasłuchiwania na porcie %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr "Rozłączono od zdalnego serwera"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Debuger %1 nie obsługuje instrukcji \"%2\"."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nieobsługiwana Funkcja debugera"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Wyślij zapytanie HTTP"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Kolejny wiersz kodu "
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Wykonuj do końca funkcji"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Ustaw pułapkę"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Usuń pułapkę"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 nie posiada żadnych ustawień."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 nie obsługuje obserwatorów."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 nie obsługuje ustawiania wartości zmiennych"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "U&staw wartość"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&Zapisz do dziennika"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiuj do schowka"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Ustaw zmienną"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Zawartość zmiennej %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Błąd składni lub błąd przy sprawdzaniu w %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Wystąpił błąd: wiersz %1, kod %2 (%3) w %4"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Osiągnięto pułapkę"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Spełniona pułapka warunkowa"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Nawiązano połączenie z %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr ""
+"Debugowany skrypt nie komunikuje się przy wykorzystaniu właściwej wersji "
+"protokołu"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Prawda"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Niezdefiniowane>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Błąd>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Niezaimplementowany typ>"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pułapki"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Ślad wykonania"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Wyjście debugowania"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Deb&uguj"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Debuger nieaktywny"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
+msgstr "Brak sesji"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "Oczekujący"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "Zatrzymany"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
+msgstr "Działający"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
+msgstr "Śledzący"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
+msgstr "Przy błędzie"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Przy pułapce"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Wyślij..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Uaktualnij &do"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Znacznik/data..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&HEAD"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Od&wróć"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj do repozytorium..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Usuń z repozytorium..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignoruj operacje CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Nie ignoruj operacji CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Wyświetlaj komunikaty &logów"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Uruchamianie uaktualnienia CVS-a..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Uaktualnianie do wersji z %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Uaktualnianie do HEAD..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Bieżący"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Uruchamianie wysyłania do CVS-a"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Przywracanie do wersji z repozytorium..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Czy dodać następujące pliki do repozytorium?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Dodawanie do CVS-a"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Dodawanie plików do repozytorium..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy usunąć następujące pliki z repozytorium? "
+"<br>Spowoduje to także usunięcie Twojej <b>kopii roboczej</b>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Usuwanie z CVS-a"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Usuwanie plików z repozytorium..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Pokazywanie logów CVS-a..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" już jest na liście do ignorowania."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" dodany do listy ignorowania CVS-a."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" nie jest na liście ignorowania CVS-a."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" usunięty z listy ignorowania CVS-a."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Polecenie <b>%1</b> CVS-a nie powiodło się. Kod błędu <i>%2</i>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Polecenie nie powiodło się"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Polecenie CVS-a zakończone."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr "Błąd: \"%1\" nie jest częścią repozytorium \"%2\"."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marta Rybczyńska"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tde-i18n@rybczynska.net"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Pokaż źródła &dokumentu"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
msgid "Value (limited to 20 char)"
@@ -11031,15 +11843,22 @@ msgstr "ID"
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr "Debugowanie Drzewa DOM KafkaWidget"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Zawartość"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Reguła"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Niestety, VPL nie obsługuje jeszcze tej funkcji!"
+
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Pseudo-class"
msgstr "Pseudoklasa"
@@ -11112,82 +11931,370 @@ msgstr "Modyfikuj styl CSS tego znacznika"
msgid "Ident all"
msgstr "Wetnij wszystko"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 blok"
+
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można pobrać DTD z <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Plik %1 znacznika DTD jest błędny."
-"<br> Komunikat błędu: <i>%2 w wierszu %3, kolumna %4.</i></qt>"
+"<qt>Błąd podczas analizy DTD."
+"<br>Oto komunikat o błędzie:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Nieprawidłowy plik znaczników"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można utworzyć pliku "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Sprawdź, czy ustawione jest prawo do zapisu w katalogu nadrzędnym.</qt>"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz nadpisać istniejący <b>%1</b> DTD?</qt>"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w DTD."
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nie zamieniaj"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Katalog bazowy dokumentu"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr "<qt>Użyć świeżo wczytanego DTD <b>%1</b> dla bieżącego dokumentu?</qt>"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Pliki projektu"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Zmień typ DTD"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Gdy zmienione"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Użyj"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nigdy"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nie używaj"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Wstaw znacznik"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "&Wyślij plik na serwer..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "&Szybkie wysłanie pliku"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Usuń z projektu..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "&Status wysyłania"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "&Katalog..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Plik..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "&Utwórz nowy"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Wyślij katalog na serwer..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "&Szybkie wysłanie katalogu"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Utwórz nowy szablon witryny..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Katalog &bazowy dokumentu"
+
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "&Wyślij projekt na serwer..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "P&rzeskanuj katalog projektu..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Właściwości projektu"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[lokalny zasób]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Brak projektu"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Utwórz nowy katalog"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nazwa katalogu:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Utwórz nowy plik"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można odczytać pakietu DTEP z <b>%1</b>. Sprawdź, czy katalog zawiera "
-"prawidłowy DTEP (pliki <i>description.rc i *.tag</i>).</qt>"
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>, bo już taki istnieje.</qt>"
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania DTEP"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy w przyszłości wczytywać automatycznie DTD <b>%1</b>?</qt>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nie wczytuj"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Wczytanie jednostek DTD do DTEP"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Znaczniki nadrzędne"
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Pliki z danymi Quanty nie zostały znalezione."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Przestrzeń nazw"
-#: src/quanta.cpp:227
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "przedrostek"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Nazwa węzła"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Usuń znacznik"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Usuń tylko bieżący znacznik."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Usuń bieżący znacznik i jego potomków."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Bieżący znacznik: <b>%1</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Bieżący znacznik: <b>tekst</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Bieżący znacznik: <b>komentarz</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Bieżący znacznik:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Liczba wierszy: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Liczba załączony obrazków: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Rozmiar załączonych obrazków %1 bajtów"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Całkowity rozmiar wraz z obrazkami: %1 bajtów"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Obrazek o rozmiarze %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Inne..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Otwórz &w"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Otwórz za &pomocą..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Przesuń tutaj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Skopiuj tutaj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Dowiąż tutaj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Utwórz nowy plik szablonu witryny"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Wzorce powinny być zachowywane w lokalnym katalogu wzorców lub katalogu wzorców "
+"projektu."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Aktualnie możesz tworzyć wzorce witryn tylko z katalogów lokalnych"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nieobsługiwana opcja"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"Może, musisz wykonać \"make install\" lub ustawić poprawinie zmienne TDEDIR, "
-"TDEDIRS lub PATH!"
+"<qt>Podczas tworzenia archiwum szablonu witryny wystąpił błąd. "
+"<br>Sprawdź, czy masz prawa odczytu z <i>%1</i>, prawa zapisu do <i>%2</i> "
+"i czy w katalogu tymczasowym masz wystarczająco dużo miejsca.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Błąd tworzenia szablonu"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Wyślij na serwer"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Wszystkie obecne DTEP"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Pokaż grupy z"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Powtó&rz analizę"
#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Rozwiń drzewa podrzędne"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Zwiń drzewa podrzędne"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Podążaj za kursorem"
+
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Struktura dokumentu"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Znajdź znacznik"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "bez akcji"
+
#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
@@ -11195,6 +12302,590 @@ msgstr ""
"<qt>Plik <b>%1</b> nie istnieje lub nie należy do rozpoznawalnego typu "
"MIME.</qt>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Wstaw do projektu..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Nowy katalog główny..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Dodaj katalog na górę"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&Zmień alias..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Drzewo plików"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Katalog główny"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Usuń z góry"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Ustaw alias"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> jest już wpisem najwyższego poziomu.</qt>"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Wybierz lokalny lub zdalny folder"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Zmień alias"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Wstaw jako &tekst"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Wstaw odsyłacz do pliku"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "&Nowy dokument na podstawie tego"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Rozpakuj szablon witryny do..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Fragment tekstu"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Plik binarny"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Szablon dokumentu"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Szablon witryny"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Wyślij przez E-&mail"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&Wyślij szablon..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nowy katalog..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&Pobierz szablon..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Grupuj"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Szablony globalne"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Szablony lokalne"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Szablony projektów"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Utwórz nowy katalog szablonów"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (pusty)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas tworzenia nowego katalogu.\n"
+" Może nie masz uprawnień do zapisu w katalogu %1."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Zapisz zaznaczenie jako plik szablonu:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie udało się zapisać do pliku <b>%1</b>."
+"<br>Sprawdź czy masz prawa zapisu w tym miejscu i czy działa połączenie "
+"sieciowe.</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Szablon Quanty"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć katalog \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć plik \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Wyślij pasek narzędzi E-mailem"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Cześć, \n"
+"To jest archiwum z szablonami dla Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Miłej zabawy.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Szablon Quanty Plus"
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Brak adresu docelowego.\n"
+"Wysyłanie zostało przerwane."
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania poczty"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Katalog docelowy"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Szablon witryny został rozpakowany do katalogu, który nie jest podkatalogiem "
+"głównego katalogu projektu.\n"
+"Czy chcesz skopiować go tam skopiować?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiuj katalog"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Nie kopiuj"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Przy rozpakowywaniu pliku szablonu witryny<i>%1</i> wystąpił błąd. "
+"<br>Sprawdź, czy masz prawa zapisu do <i>%2</i> i czy w katalogu tymczasowym "
+"jest wystarczająco miejsca.</qt>"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Wiersz %1: %2 nie może być potomkiem %3.\n"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: Brak zamykającego znacznika dla %3."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: %3 nie jest częścią %4."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Pusty znacznik"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: Brak zamykającego znacznika dla %3."
+
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Wyślij drzewo"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skrypty"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Skrypty globalne"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Skrypty lokalne"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Run Script"
+msgstr "&Uruchom skrypt"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&Modyfikuj skrypt"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Modyfikuj w &Quancie"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "M&odyfikuj opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&Przypisz działanie"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Wyślij przez e-&mail..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "&Wyślij skrypt..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "&Pobierz skrypt..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Wyślij skrypt e-mailem"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Witaj,\n"
+" To jest skrypt archiwum skryptów Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Dobrej zabawy.\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Skrypt Quanty Plus"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Dokumentacja projektu"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&Pobierz dokumentację..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|pliki obrazków\n"
+"*|wszystkie pliki"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Nieznany znacznik"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Właściwości znacznika: "
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Źródło obrazka:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Odstęp poziomy:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Odstęp pionowy"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Alternatywny tekst:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Ramka:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Wyrównanie:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Definiuj..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Wierszy:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Numerowana"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Nienumerowana"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Wybierz adres"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Nie znaleziono adresów!"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Strony"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Do plik <b>%1</b> nie można zapisać."
+"<br>Czy zapisać konfigurację do innego pliku?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Zapisz do innego pliku"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nie zapisuj"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Opis DTEP"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Zapisz opis jako"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Modyfikacja grupy struktur"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Dodanie struktury grup"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno usunąć grupę <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usunięcie grupy"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Dod&aj nowy pasek narzędzi"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&Usuń pasek narzędzi"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "&Modyfikuj pasek"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pasek \"%1\"?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać dokonane zmiany w tym działaniu?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacja klawiszy %1 została już przypisana do działania \"%2\".\n"
+"Proszę wybrać inną, niepowtarzalną."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Kolidujące skróty"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Usunięcie działania usuwa także wszystkie odwołania do niego.\n"
+"Czy na pewno chcesz usunąć działanie <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Dodaj działanie do paska"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Proszę wybrać pasek narzędzi:"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> został zmieniony poza Quantą.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Nowa grupa skrótów"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nazwa grupy:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Istnieje już grupa skrótów o nazwie <b>%1</b>. Wybierz niepowtarzalną nazwę "
+"dla nowej grupy.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Grupa już istnieje"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Dodaj DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Wybierz DTEP:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Wybierz DTEP z listy zanim użyjesz <b>Usuń</b>.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Nie wybrano DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć szablon <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Modyfikuj szablon kodu"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> do zapisu!\n"
+"Po opuszczeniu Quanty, zmiany skrótów zostaną utracone.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Pliki z danymi Quanty nie zostały znalezione."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Może, musisz wykonać \"make install\" lub ustawić poprawinie zmienne TDEDIR, "
+"TDEDIRS lub PATH!"
+
#: src/quanta.cpp:415
msgid ""
"The file %1 does not exist.\n"
@@ -11234,10 +12925,6 @@ msgstr ""
"<qt>Podczas zapisywania pliku szablonu wystąpił błąd. "
"<br>Sprawdź, czy masz prawa zapisu do <i>%1</i></qt>"
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Błąd tworzenia szablonu"
-
#: src/quanta.cpp:785
msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
msgstr "<center><h3> Bieżący dokument jest pusty</h3></center>"
@@ -11352,11 +13039,6 @@ msgstr "Błąd przy zapisie paska narzędziowego"
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Zapisz pasek narzędzi"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Proszę wybrać pasek narzędzi:"
-
#: src/quanta.cpp:2556
msgid ""
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
@@ -11399,29 +13081,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Miłej zabawy.\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "Zawartość:"
-
#: src/quanta.cpp:2752
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi Quanty Plus"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Brak adresu docelowego.\n"
-"Wysyłanie zostało przerwane."
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania poczty"
-
#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi"
@@ -11530,11 +13193,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Zapisz przed podglądem"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
@@ -11563,16 +13221,248 @@ msgstr ""
"Struktura tabeli jest nieprawidłowa, najprawdopodobniej z powodu niezamknięcia "
"jakiegoś znacznika."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Nie mogę odczytać tabeli"
-
#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "Opisanie dokumentu"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[zmieniony]"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Niestety, obecnie tryb VPL nie obsługuje aktualnego DTD: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%1\" został zmodyfikowany.\n"
+"Czy chcesz zachować zmiany?"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Plik %1 znacznika DTD jest błędny."
+"<br> Komunikat błędu: <i>%2 w wierszu %3, kolumna %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Nieprawidłowy plik znaczników"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz nadpisać istniejący <b>%1</b> DTD?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nie zamieniaj"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr "<qt>Użyć świeżo wczytanego DTD <b>%1</b> dla bieżącego dokumentu?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Zmień typ DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nie używaj"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można odczytać pakietu DTEP z <b>%1</b>. Sprawdź, czy katalog zawiera "
+"prawidłowy DTEP (pliki <i>description.rc i *.tag</i>).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy w przyszłości wczytywać automatycznie DTD <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nie wczytuj"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Wczytanie jednostek DTD do DTEP"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Środowisko programistyczne dla stron internetowych - Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naszym celem jest stworzenie najlepszego narzędzia do pracy z językami "
+"znacznikowymi i skryptowymi.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus nie jest w żadnym stopniu powiązana z jakimikolwiek komercjalnymi "
+"wersjami Quanty.\n"
+"\n"
+"Mamy nadzieje, że Quanta Plus przyda ci się.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "Programiści Quanty+"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Wymuszenie uruchomienia tylko jednego egzemplarza programu."
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Nie pokazuj ładnego logo podczas uruchamiania."
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Przywróć ustawienie okien na domyślne"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Lider projektu - reprezentant i rzecznik prasowy"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Lider programu - łapacz pluskiew"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Nieaktywny - odszedł do wersji komercyjnej"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Liczne poprawki, edytor tabel"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Interfejs debugera i integracja debugera PHP Gubed"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Interfejs debugera"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "zgodność z XML, narzędzia i DTEPy"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Dostarczenie szablonów"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Wsparcie dla ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Inicjacja debugera - test zaawansowany"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Okienko kodowania, tagowania, definicji, dokumentacji i wiele innych"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Pierwotny system wtyczek, różne poprawki"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Dokumentacja, wiele fajnych skryptów parsujących \n"
+"służących do zautomatyzowania pracy"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Różne poprawki, najważniejszy kod dla starego DTD, analizowanie i inne \n"
+"powiązane z DTD narzędzia"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Okno wysyłania bazujące na widoku drzewa"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Dodawanie i zarządzanie DTD"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Program do widoku strony, nowy system cofnij/przywróć"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Tworzenie ramek, tworzenie CSS"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Podnoszenie się z załamania"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr ""
+"Wyczyszczenie kod w widoku drzewiastym, przejrzenie i oczyszczenie kodu"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Pierwotny edytor CSS"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Fajny obrazek startowy dla wielu wersji Quanty"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Tłumaczenie duńskie"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Część kodu dla starego debugera PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Znaczniki XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Ikonka i obrazek startowy dla 3.2"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Atrybuty <%1>"
+
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Pułapka"
@@ -11616,10 +13506,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" jest używane jako \"%2\".\n"
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Atrybuty <%1>"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Błąd atrybutu"
@@ -11628,18 +13514,6 @@ msgstr "Błąd atrybutu"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
-
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Struktura dokumentu"
-
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skrypty"
-
#: src/quanta_init.cpp:190
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
@@ -12036,23 +13910,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing Applications"
msgstr "Brakujące programy"
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[zmieniony]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Niestety, obecnie tryb VPL nie obsługuje aktualnego DTD: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plik \"%1\" został zmodyfikowany.\n"
-"Czy chcesz zachować zmiany?"
-
#: src/viewmanager.cpp:71
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zamknij pozostałe zakładki"
@@ -12083,2033 +13940,154 @@ msgstr "Bez tytułu%1"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Środowisko programistyczne dla stron internetowych - Quanta Plus"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Naszym celem jest stworzenie najlepszego narzędzia do pracy z językami "
-"znacznikowymi i skryptowymi.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus nie jest w żadnym stopniu powiązana z jakimikolwiek komercjalnymi "
-"wersjami Quanty.\n"
-"\n"
-"Mamy nadzieje, że Quanta Plus przyda ci się.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "Programiści Quanty+"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Wymuszenie uruchomienia tylko jednego egzemplarza programu."
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Nie pokazuj ładnego logo podczas uruchamiania."
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Przywróć ustawienie okien na domyślne"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Lider projektu - reprezentant i rzecznik prasowy"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Lider programu - łapacz pluskiew"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Nieaktywny - odszedł do wersji komercyjnej"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Liczne poprawki, edytor tabel"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Interfejs debugera i integracja debugera PHP Gubed"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Interfejs debugera"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "zgodność z XML, narzędzia i DTEPy"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Dostarczenie szablonów"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Wsparcie dla ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "Inicjacja debugera - test zaawansowany"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Okienko kodowania, tagowania, definicji, dokumentacji i wiele innych"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Pierwotny system wtyczek, różne poprawki"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Dokumentacja, wiele fajnych skryptów parsujących \n"
-"służących do zautomatyzowania pracy"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Różne poprawki, najważniejszy kod dla starego DTD, analizowanie i inne \n"
-"powiązane z DTD narzędzia"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Okno wysyłania bazujące na widoku drzewa"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Dodawanie i zarządzanie DTD"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Program do widoku strony, nowy system cofnij/przywróć"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Tworzenie ramek, tworzenie CSS"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Podnoszenie się z załamania"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr ""
-"Wyczyszczenie kod w widoku drzewiastym, przejrzenie i oczyszczenie kodu"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Pierwotny edytor CSS"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Fajny obrazek startowy dla wielu wersji Quanty"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Tłumaczenie duńskie"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Część kodu dla starego debugera PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Znaczniki XSLT"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Ikonka i obrazek startowy dla 3.2"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Zapisz &jako..."
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Pliki dzienników (*.log)\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Zapisz plik dziennika"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Plik <br><b>%1</b<br>> już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</qt>"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku dziennika <br><b>%1</b>.</qt>"
-
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Plik:"
-
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "Dla Ciebie"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Wiersz: %1: %2"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Dla Ciebie: %1"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Są notatki zaadresowane do Ciebie."
-"<br> Aby je przejrzeć wybierz kartę <i>Dla Ciebie</i> w widoku <i>Notatki</i>"
-".</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Nowe notatki"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Wstaw jako &tekst"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Wstaw odsyłacz do pliku"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "&Nowy dokument na podstawie tego"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Rozpakuj szablon witryny do..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Fragment tekstu"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Plik binarny"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Szablon dokumentu"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Szablon witryny"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Wyślij przez E-&mail"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&Wyślij szablon..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Wstaw do projektu..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nowy katalog..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&Pobierz szablon..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Grupuj"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Szablony globalne"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Szablony lokalne"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Szablony projektów"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Utwórz nowy katalog szablonów"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (pusty)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (%1)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas tworzenia nowego katalogu.\n"
-" Może nie masz uprawnień do zapisu w katalogu %1."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Zapisz zaznaczenie jako plik szablonu:"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie udało się zapisać do pliku <b>%1</b>."
-"<br>Sprawdź czy masz prawa zapisu w tym miejscu i czy działa połączenie "
-"sieciowe.</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Szablon Quanty"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć katalog \n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć plik \n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Wyślij pasek narzędzi E-mailem"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Cześć, \n"
-"To jest archiwum z szablonami dla Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Miłej zabawy.\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Szablon Quanty Plus"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Katalog docelowy"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Szablon witryny został rozpakowany do katalogu, który nie jest podkatalogiem "
-"głównego katalogu projektu.\n"
-"Czy chcesz skopiować go tam skopiować?"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopiuj katalog"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Nie kopiuj"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przy rozpakowywaniu pliku szablonu witryny<i>%1</i> wystąpił błąd. "
-"<br>Sprawdź, czy masz prawa zapisu do <i>%2</i> i czy w katalogu tymczasowym "
-"jest wystarczająco miejsca.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Otwórz za &pomocą..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Wyślij drzewo"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Informacje o pliku"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Liczba wierszy: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Liczba załączony obrazków: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Rozmiar załączonych obrazków %1 bajtów"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Całkowity rozmiar wraz z obrazkami: %1 bajtów"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Obrazek o rozmiarze %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Inne..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Otwórz &w"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Przesuń tutaj"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Skopiuj tutaj"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Dowiąż tutaj"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Utwórz nowy plik szablonu witryny"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr ""
-"Wzorce powinny być zachowywane w lokalnym katalogu wzorców lub katalogu wzorców "
-"projektu."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Aktualnie możesz tworzyć wzorce witryn tylko z katalogów lokalnych"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Nieobsługiwana opcja"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Podczas tworzenia archiwum szablonu witryny wystąpił błąd. "
-"<br>Sprawdź, czy masz prawa odczytu z <i>%1</i>, prawa zapisu do <i>%2</i> "
-"i czy w katalogu tymczasowym masz wystarczająco dużo miejsca.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Utwórz nowy katalog"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nazwa katalogu:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Utwórz nowy plik"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>, bo już taki istnieje.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Dokumentacja projektu"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&Pobierz dokumentację..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Katalog bazowy dokumentu"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Pliki projektu"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Gdy zmienione"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nigdy"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Wstaw znacznik"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "&Wyślij plik na serwer..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "&Szybkie wysłanie pliku"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Usuń z projektu..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "&Status wysyłania"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "&Katalog..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Plik..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "&Utwórz nowy"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Wyślij katalog na serwer..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "&Szybkie wysłanie katalogu"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Utwórz nowy szablon witryny..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Katalog &bazowy dokumentu"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "&Wyślij projekt na serwer..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "P&rzeskanuj katalog projektu..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Właściwości projektu"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[lokalny zasób]"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Brak projektu"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Wszystkie obecne DTEP"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Pokaż grupy z"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Powtó&rz analizę"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Rozwiń drzewa podrzędne"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Zwiń drzewa podrzędne"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "Podążaj za kursorem"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Znajdź znacznik"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "bez akcji"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Nazwa atrybutu"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Znaczniki nadrzędne"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Przestrzeń nazw"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "przedrostek"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Nazwa węzła"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Usuń tylko bieżący znacznik."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Usuń bieżący znacznik i jego potomków."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Bieżący znacznik: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Bieżący znacznik: <b>tekst</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Bieżący znacznik: <b>komentarz</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Bieżący znacznik:"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Wyślij na serwer"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Nowy katalog główny..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Dodaj katalog na górę"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&Zmień alias..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Drzewo plików"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Katalog główny"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Katalog domowy"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Usuń z góry"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Ustaw alias"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> jest już wpisem najwyższego poziomu.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Wybierz lokalny lub zdalny folder"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Zmień alias"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Wiersz %1: %2 nie może być potomkiem %3.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: Brak zamykającego znacznika dla %3."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: %3 nie jest częścią %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Pusty znacznik"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: Brak zamykającego znacznika dla %3."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Skrypty globalne"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Skrypty lokalne"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
-msgid "&Description"
-msgstr "&Opis"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Run Script"
-msgstr "&Uruchom skrypt"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "&Modyfikuj skrypt"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Modyfikuj w &Quancie"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "M&odyfikuj opis"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&Przypisz działanie"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Wyślij przez e-&mail..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "&Wyślij skrypt..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "&Pobierz skrypt..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Wyślij skrypt e-mailem"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Witaj,\n"
-" To jest skrypt archiwum skryptów Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Dobrej zabawy.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Skrypt Quanty Plus"
-
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 blok"
-
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można pobrać DTD z <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Błąd podczas analizy DTD."
-"<br>Oto komunikat o błędzie:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można utworzyć pliku "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Sprawdź, czy ustawione jest prawo do zapisu w katalogu nadrzędnym.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w DTD."
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Nowa grupa skrótów"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nazwa grupy:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Istnieje już grupa skrótów o nazwie <b>%1</b>. Wybierz niepowtarzalną nazwę "
-"dla nowej grupy.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Grupa już istnieje"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Dodaj DTEP"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Wybierz DTEP:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Wybierz DTEP z listy zanim użyjesz <b>Usuń</b>.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Nie wybrano DTEP"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć szablon <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Modyfikuj szablon kodu"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> do zapisu!\n"
-"Po opuszczeniu Quanty, zmiany skrótów zostaną utracone.</qt>"
-
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> został zmieniony poza Quantą.</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Dod&aj nowy pasek narzędzi"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&Usuń pasek narzędzi"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "&Modyfikuj pasek"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pasek \"%1\"?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać dokonane zmiany w tym działaniu?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy %1 została już przypisana do działania \"%2\".\n"
-"Proszę wybrać inną, niepowtarzalną."
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Kolidujące skróty"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Usunięcie działania usuwa także wszystkie odwołania do niego.\n"
-"Czy na pewno chcesz usunąć działanie <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Dodaj działanie do paska"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Strony"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Do plik <b>%1</b> nie można zapisać."
-"<br>Czy zapisać konfigurację do innego pliku?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Zapisz do innego pliku"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nie zapisuj"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Opis DTEP"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Zapisz opis jako"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Modyfikacja grupy struktur"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Dodanie struktury grup"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno usunąć grupę <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usunięcie grupy"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|wszystkie pliki"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|pliki obrazków\n"
-"*|wszystkie pliki"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "Źródło obrazka:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Odstęp poziomy:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Odstęp pionowy"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Alternatywny tekst:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Ramka:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Wyrównanie:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Nieznany znacznik"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Właściwości znacznika: "
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Wierszy:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "Numerowana"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "Nienumerowana"
-
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Definiuj..."
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Wybierz adres"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Nie znaleziono adresów!"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Pliki HTML"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Pliki PHP"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Pliki XML"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|Pliki XHTML"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Musisz zaznaczyć obszar."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Zanim zaczniesz edytować ramkę, musisz zapisać plik."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Wprowadź żądaną liczbę wierszy:"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Wprowadź żądaną liczbę kolumn:"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Wiersz"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Wyrażenie"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można wczytać wtyczki debugera, został zwrócony kod błędu %1: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Błąd debugera"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Przełącz pułapkę"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Włączenie pułapki na bieżącej pozycji kursora"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Wy&czyść pułapki"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Wyczyszczenie wszystkich pułapek"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "Przerwij gdy..."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Dodanie nowej pułapki warunkowej"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "&Wysłanie żądanie HTTP"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr ""
-"Rozpoczęcie wysyłania żądania HTTP do serwera przy włączonym debugowaniu"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "Ś&ledź"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"Śledzenie wykonywania skryptu. Jeśli nie jest obecnie debugowany, po "
-"uruchomieniu będzie wykonywany w trybie śledzenia"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&Uruchom"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
-msgstr ""
-"Uruchomienie skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, to po uruchomieniu będzie "
-"znajdował się w trybie działania"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&Krok"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr ""
-"Wykonanie następnego wiersza, ale bez wchodzenia w funkcje czy pliki dołączane"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr ""
-"Wykonanie następnego wiersza i wejście dalej jeśli jest to wywołanie funkcji "
-"lub dołączenie pliku"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
msgstr ""
-"Pominięcie następnego polecenia i sprawienie, że następne polecenie stanie sie "
-"bieżącym"
+"<qt>Wtyczka <b>%1</b> nie mogła zostać wczytana."
+"<br>Prawdopodobne przyczyny to:"
+"<br> - <b>%2</b> nie zainstalowane;"
+"<br> - plik <i>%3</i> niezainstalowany lub znajduje się w niedostępnym "
+"miejscu."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "Wykonuj do &końca funkcji"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Wykonanie pozostałych w danym pliku lub danej funkcji poleceń i zatrzymanie "
-"się, kiedy to działanie zostanie zakończone (kiedy nastąpi powrót to wyższego "
-"poziomu)"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Zakładka obszaru komunikatów"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Zakładka edytora"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Zatrzymanie bieżącego skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, jeśli zostanie "
-"uruchomiony, to będzie to w tym trybie"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Zabij"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Zakończenie działania skryptu"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "Rozpocznij sesję"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Wewnętrzne uruchomienie debugera (umożliwia debugowanie)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "Zakończ sesję"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr ""
-"Wewnętrzne zatrzymanie debugera (debugowanie nie jest już dalej możliwe)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Obserwuj zmienną"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Dodanie zmiennej do listy obserwowanych"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Zmiana wartości zmiennej"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Otwórz wynik profilera"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Otwarcie pliku wynikowego profilera"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Dodaj obserwatora"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Określ zmienną do obserwacji:"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku %1, sprawdź swoje katalogi podstawowe i mapowania."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Debuger %1 nie obsługuje instrukcji \"%2\"."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Nieobsługiwana Funkcja debugera"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Wyślij zapytanie HTTP"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Kolejny wiersz kodu "
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Wykonuj do końca funkcji"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Ustaw pułapkę"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Usuń pułapkę"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 nie posiada żadnych ustawień."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 nie obsługuje obserwatorów."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 nie obsługuje ustawiania wartości zmiennych"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Wartość nieskalarna"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "Tablica"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencja"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasób"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "Ciąg znaków"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "Wartość całkowita"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "Wartość logiczna"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowany"
+"Wprowadzone dane o wtyczce wydają się nieprawidłowe. Czy na pewno chcesz "
+"zastosować te ustawienia?"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Błąd składni lub błąd przy sprawdzaniu w %1)"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Błędna wtyczka"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Wystąpił błąd: wiersz %1, kod %2 (%3) w %4"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Nie stosuj"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Osiągnięto pułapkę"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Wybierz katalog z wtyczkami"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Spełniona pułapka warunkowa"
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Wybierz katalog"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Nawiązano połączenie z %1"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Konfiguracja w&tyczek..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
-"Debugowany skrypt nie komunikuje się przy wykorzystaniu właściwej wersji "
-"protokołu"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Fałsz"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Prawda"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Niezdefiniowane>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Błąd>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Niezaimplementowany typ>"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pułapki"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Ślad wykonania"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Wyjście debugowania"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Deb&uguj"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Debuger nieaktywny"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "Brak sesji"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "Oczekujący"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "Zatrzymany"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "Działający"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "Śledzący"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "Przy błędzie"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Przy pułapce"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Nierozpoznany pakiet: '%1%2'"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Debuger dla %1 używa nie obsługiwanej wersji protokołu (%2)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania profilera (%1)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Błąd pliku profilera"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Nie można ustawić wartości zmiennej."
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Nasłuchiwanie na porcie %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Nie można rozpocząć nasłuchiwania na porcie %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr "Rozłączono od zdalnego serwera"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "U&staw wartość"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&Zapisz do dziennika"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiuj do schowka"
+"<qt><b>%1</b> jest wtyczką linii poleceń. Usunęliśmy wsparcie dla rozszerzeń "
+"linii poleceń, ale funkcjonalność nie została ograniczona, ponieważ narzędzia "
+"liniipoleceń mogą być nadal wywoływane przez akcje skryptowe.</qt>"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Ustaw zmienną"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Wtyczka niewspieranego typu"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
-"Zawartość zmiennej %1:\n"
-">>>\n"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Wyślij..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "Uaktualnij &do"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&Znacznik/data..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "Od&wróć"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Dodaj do repozytorium..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Usuń z repozytorium..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignoruj operacje CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Nie ignoruj operacji CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Wyświetlaj komunikaty &logów"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Uruchamianie uaktualnienia CVS-a..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Uaktualnianie do wersji z %1..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Uaktualnianie do HEAD..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Bieżący"
+"<qt>Następujące wtyczki zdają się być nieprawidłowe: <b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Czy chcesz skonfigurować wtyczki?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Uruchamianie wysyłania do CVS-a"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Nieprawidłowe wtyczki"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Przywracanie do wersji z repozytorium..."
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Nie modyfikuj"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Czy dodać następujące pliki do repozytorium?"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Wszystkie wtyczki sprawdzone pomyślnie."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Dodawanie do CVS-a"
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "Nowy członek zespołu"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Dodawanie plików do repozytorium..."
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Nazwisko członka zespołu nie może być puste."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
msgstr ""
-"<qt>Czy usunąć następujące pliki z repozytorium? "
-"<br>Spowoduje to także usunięcie Twojej <b>kopii roboczej</b>.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "Usuwanie z CVS-a"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Usuwanie plików z repozytorium..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Pokazywanie logów CVS-a..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" już jest na liście do ignorowania."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" dodany do listy ignorowania CVS-a."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" nie jest na liście ignorowania CVS-a."
+"Pseudonim nie może być pusty, bo jest używany jako jednoznaczny identyfikator."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" usunięty z listy ignorowania CVS-a."
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Edytuj składową"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Polecenie <b>%1</b> CVS-a nie powiodło się. Kod błędu <i>%2</i>.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Polecenie nie powiodło się"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Polecenie CVS-a zakończone."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr "Błąd: \"%1\" nie jest częścią repozytorium \"%2\"."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Właściwości &komórki"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Właściwości wie&rsza"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Połącz komórki"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Rozłącz komórki"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Wstaw w&iersz"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Wstaw ko&lumnę"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Usuń wiersz"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Usuń kolumnę"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Właściwości &tabeli"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Modyfikuj zagnieżdżoną tabelę"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Modyfikuj kolumnę: %1"
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć siebie (<b>%1</b>) z zespołu projektowego?"
+"<br>Jeśli to zrobisz, musisz oznaczyć jako siebie innego członka zespołu.</qt>"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Połączono z (%1, %2)."
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Usuń składową"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"Nie można modyfikować zagnieżdżonej tabeli. Prawdopodobnie ręcznie "
-"zmodyfikowano komórkę zawierającą zagnieżdżoną tabelę."
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć <b>%1</b> z zespołu projektu?</qt>"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć znacznika zamykającego wewnętrznej tablicy. "
-"Najprawdopodobniej w tablicy znajdują się niezamknięte znaczniki, które "
-"zburzyły jej spójność."
-
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Otwórz okienko css"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Pliki HTML"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Pliki XHTML"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "Pliki XML"
-
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
-
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Otwórz okienko kolorów"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "nie został zamknięty"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "potrzebuje cudzysłowu otwierającego"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "Selektor"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
-msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr "W tym polu można wstawić URI zasobu"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Otwórz wybieranie URI"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Pliki obrazków"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Pliki audio"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr "W to pole można wstawić nazwę czcionki, której chcesz używać"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Rodzina czcionek:"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Otwórz wybieranie kroju czcionki"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Są to nazwy czcionek obecnych w systemie"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek, które zostały wybrane"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Kliknij tu aby dodać czcionkę do arkusza stylów"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć czcionkę z arkusza stylów"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Kliknij tu aby podnieść czcionkę na liście preferencji"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Kliknij tu aby obniżyć czcionkę na liście preferencji"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Zwykły członek zespołu"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Szef zadania"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Szef zespołu"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Szef podprojektu"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Modyfikuj podprojekty"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Wybierz składową"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w książce adresowej."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Wybierz katalog projektu"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów projektu"
+"<qt>Rola <b>%1</b> jest już przypisana do <b>%2</b>. Czy chcesz przenieść "
+"przypisanie tej roli?</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Szablony projektów trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:"
-"<br> "
-"<br><b>%1</b></qt>"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr "Przenieś"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Wybierz paski narzędzi i katalogi działań dla projektu"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Nie przenoś"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Paski narzędzi trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:"
-"<br> "
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Nowe zdarzenie"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Modyfikuj zdarzenie"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć konfigurację zdarzenia <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Usuń konfigurację zdarzenia"
+"<qt>Pseudonim <b>%1</b> jest już przypisany do <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
@@ -14311,6 +14289,197 @@ msgstr "Wstaw katalog do projektu"
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr "Wysłano plik %1"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Zwykły członek zespołu"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Szef zadania"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Szef zespołu"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Szef podprojektu"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Modyfikuj podprojekty"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Wybierz składową"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w książce adresowej."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Wybierz katalog projektu"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów projektu"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Szablony projektów trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:"
+"<br> "
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Wybierz paski narzędzi i katalogi działań dla projektu"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Paski narzędzi trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:"
+"<br> "
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Profile wysyłania"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Skanowanie plików projektu..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Budowanie drzewa...."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Potwierdź wysyłanie"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+"Potwierdź, że chcesz wysłać następujące pliki (odznacz te pliki, których nie "
+"chcesz wysyłać):"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> jest niedostępne. "
+"<br>Czy chcesz kontynuować wysyłanie?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Aktualny: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Nie możesz usunąć jedynego profilu."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Błąd usuwania profilu"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć profil wysyłania <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Usuwanie profilu"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Profil domyślny został usunięty. "
+"<br>Nowym profilem domyślnym będzie <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Czy na pewno przerwać wysyłanie?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Przerwanie wysyłania"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Nowe zdarzenie"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Modyfikuj zdarzenie"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć konfigurację zdarzenia <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Usuń konfigurację zdarzenia"
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu \"wget\". Upewnij się, że "
+"jest on zainstalowany i że znajduje się w ścieżce ($PATH)."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy projekt jest przechowywany na dysku "
+"lokalnym!"
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget zakończył pracę...\n"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Czytanie katalogu:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Budowanie drzewa:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Wstaw pliki z %1."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: kopiuj do projektu"
+
#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
msgstr "Argument:"
@@ -14363,31 +14532,6 @@ msgstr "Nazwa działania:"
msgid "Blocking:"
msgstr "Blokowanie:"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu \"wget\". Upewnij się, że "
-"jest on zainstalowany i że znajduje się w ścieżce ($PATH)."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr ""
-"Opcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy projekt jest przechowywany na dysku "
-"lokalnym!"
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget zakończył pracę...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: kopiuj do projektu"
-
#: project/project.cpp:216
msgid ""
"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
@@ -14465,151 +14609,6 @@ msgstr ""
"Zachowanie projektu nie powiodło się. Czy chcesz kontynuować zamykanie programu "
"(może to spowodować utratę danych)?"
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Czytanie katalogu:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Budowanie drzewa:"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Profile wysyłania"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Skanowanie plików projektu..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Budowanie drzewa...."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Potwierdź wysyłanie"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr ""
-"Potwierdź, że chcesz wysłać następujące pliki (odznacz te pliki, których nie "
-"chcesz wysyłać):"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> jest niedostępne. "
-"<br>Czy chcesz kontynuować wysyłanie?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Aktualny: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Nie możesz usunąć jedynego profilu."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Błąd usuwania profilu"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć profil wysyłania <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Usuwanie profilu"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Profil domyślny został usunięty. "
-"<br>Nowym profilem domyślnym będzie <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Czy na pewno przerwać wysyłanie?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Przerwanie wysyłania"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "Nowy członek zespołu"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Nazwisko członka zespołu nie może być puste."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr ""
-"Pseudonim nie może być pusty, bo jest używany jako jednoznaczny identyfikator."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Edytuj składową"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć siebie (<b>%1</b>) z zespołu projektowego?"
-"<br>Jeśli to zrobisz, musisz oznaczyć jako siebie innego członka zespołu.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Usuń składową"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć <b>%1</b> z zespołu projektu?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Rola <b>%1</b> jest już przypisana do <b>%2</b>. Czy chcesz przenieść "
-"przypisanie tej roli?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "Przenieś"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Nie przenoś"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pseudonim <b>%1</b> jest już przypisany do <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Wstaw pliki z %1."
-
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Czy zapisać zmodyfikowane pliki?"
@@ -14650,6 +14649,51 @@ msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików"
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "Błąd przy przetwarzaniu listy dostawców."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że "
+"<i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności "
+"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Podaj hasło dla klucza <b>0x%1</b> należącego do"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, "
+"że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności "
+"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Klucz do podpisywania:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Upewnij się, że <i>gpg</i> "
+"jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie "
+"niemożliwe.</qt>"
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -14756,51 +14800,6 @@ msgstr ""
"Nie ma kluczy do podpisywania lub niepoprawne hasło.\n"
"Czy kontynuować bez podpisywania zasobu?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że "
-"<i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności "
-"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Podaj hasło dla klucza <b>0x%1</b> należącego do"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, "
-"że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności "
-"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Klucz do podpisywania:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Upewnij się, że <i>gpg</i> "
-"jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie "
-"niemożliwe.</qt>"
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Podziel się Nowościami"
@@ -14849,72 +14848,6 @@ msgstr "Nie wypełniaj"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Plik danych: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Podgląd: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Informacja o zawartości: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Te pliki mogą być teraz wysłane.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Wyślij pliki"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Informacja o wysyłaniu"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Wyślij"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
@@ -15008,83 +14941,75 @@ msgstr "Instalacja"
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacja nieudana."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zamknij zakładkę"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Widoki narzędzi"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Tryb MDI"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Tryb okna &głównego"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Tryb okna &rodzica"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Tryb strony z &kartami"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Tryb I&DEAI"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Plik danych: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Przyklejanie narzę&dzi"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Podgląd: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Przełącz przyklejanie na górze"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Informacja o zawartości: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Przełącz przyklejanie po lewej"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Te pliki mogą być teraz wysłane.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Przełącz przyklejanie po prawej"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Przełącz przyklejanie na dole"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Wyślij pliki"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Poprzedni widok narzędzi"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Następny widok narzędzi"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacja o wysyłaniu"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pokaż %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Wyślij"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ukryj %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bez nazwy"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zamknij zakładkę"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -15127,28 +15052,6 @@ msgstr "Zmień &rozmiar"
msgid "&Undock"
msgstr "&Odklej"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Zachodzące"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Przyklej"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Odłącz"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "Okno"
@@ -15181,6 +15084,26 @@ msgstr "Z&minimalizuj wszystko"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Tryb &MDI"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Tryb okna &głównego"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Tryb okna &rodzica"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Tryb strony z &kartami"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Tryb I&DEAI"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "&Kafelki"
@@ -15217,6 +15140,82 @@ msgstr "Rozmieść pionowo"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Przyklej/odklej..."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Przyklej"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Odłącz"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ukryj %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaż %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Widoki narzędzi"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Tryb MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Przyklejanie narzę&dzi"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Przełącz przyklejanie na górze"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Przełącz przyklejanie po lewej"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Przełącz przyklejanie po prawej"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Przełącz przyklejanie na dole"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Poprzedni widok narzędzi"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Następny widok narzędzi"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez nazwy"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Zachodzące"
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Strona domowa &Quanty"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 172419aa0e2..aec919d59db 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"