summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook475
1 files changed, 0 insertions, 475 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
deleted file mode 100644
index f3b883acf69..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,475 +0,0 @@
-<chapter id="ktimemon">
-<chapterinfo>
-
-<title
->&ktimemon;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-<date
->2001-11-29</date
-> <releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->O &ktimemon; é um monitor de sistema para o Ambiente de Trabalho K</para>
-</abstract>
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->monitor de sistema</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
-</keywordset>
-</chapterinfo>
-
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->O &ktimemon; é um pequeno programa para monitorizar a utilização do seu sistema. Ele pode mostrar gráficos de barras que contêm informações sobre o <acronym
->CPU</acronym
->, a memória e o uso da área de paginação ou memória virtual, assim como a utilização do disco e a actividade de mudança de contexto. Mantendo o espírito do <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE</ulink
->, ele suporta a configuração através de uma interface gráfica de utilizador. Ele também suporta a <emphasis
->acoplagem</emphasis
->, &ie; pode mostrar as informações no painel do sistema.</para>
-
-<note>
-<para
->Actualmente, o &ktimemon; suporta apenas um número limitado de sistemas: baseados em &Linux; com o sistema de ficheiros <filename
->/proc</filename
->, as instalações baseadas em &Solaris; com a biblioteca <filename
->kstat</filename
-> e as instalações baseadas em Digital &UNIX; (antigamente DEC/OSF1) com a chamada de sistema <command
->table</command
->(2). A ajuda a passá-lo para outras plataformas é muito bem-vinda. </para>
-</note>
-
-<para
->O &ktimemon; pode ser iniciado a partir da linha de comandos ou do menu <guimenu
->Iniciar</guimenu
-> (no sub-menu <guisubmenu
->Utilitários</guisubmenu
->). Se o utilizador escolher iniciar na linha de comandos, o &ktimemon; obedece às opções de programa normais do &X-Window;, como a <option
->-geometry</option
->. O &ktimemon; é <emphasis
->ciente da sessão</emphasis
->, &ie; ele mantém um registo do estado actual (as cores, &etc;) e restaura o mesmo na próxima sessão do utilizador. </para>
-
-<sect1 id="fund">
-<title
->Fundamental da Interface</title>
-
-<para
->Após iniciar o &ktimemon; aparecerá uma pequena janela que mostra informações obtidas a partir do sistema operativo. Se o utilizador mover o cursor do rato sobre a janela do &ktimemon; e deixar ali por um pequeno período de tempo, uma <emphasis
->dica</emphasis
-> (&ie; uma pequena janela transitória) irá aparecer. A dica contém informações numéricas sobre os parâmetros do sistema mostrados pelos gráficos de barra. As dicas podem ser desactivadas (veja em <link linkend="config"
->Configuração</link
->). </para
->
-
-<sect2 id="modes">
-<title
->Modos de Visualização</title>
-
-<para
->O &ktimemon; pode mostrar dois diferentes conjuntos de informações do sistema. Como é explicado no capítulo <link linkend="config"
->Configuração</link
-> , os botões do rato podem ser associados a varias acções. Por omissão, o botão esquerdo está ligado à acção de mudança de modo, &ie; ao carregar com o &LMB; em qualquer lugar da janela do &ktimemon; a informação mostrada muda do <guilabel
->Modo Normal</guilabel
-> (por omissão) para o <guilabel
->Modo Extendido</guilabel
->, e vice-versa. </para>
-
-<sect3 id="normalmode">
-<title
->Modo Normal</title>
-
-<para
->Após iniciar o &ktimemon; pela primeira vez, ele mostrará informações sobre a actividade actual do processador, assim como da memória e do uso da memória virtual. São usados três gráficos de barras para mostrar estas informações; estes são actualizados regularmente (o intervalo por omissão é 0.5s, mas isto pode ser mudado; veja em <link linkend="config"
->Configuração</link
->). Os três gráficos de barras representam (da esquerda para a direita): <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Uso do <acronym
->CPU</acronym
-> .</term>
-<listitem>
-<para
->O &ktimemon; mostra as barras em três cores diferentes, representando o tempo gasto pelo <acronym
->CPU</acronym
-> nos vários modos. De baixo para cima estes são o modo de 'kernel', o modo de utilizador e o modo de utilizador com a prioridade reduzida (<emphasis
->nice</emphasis
->) - como o &Solaris; parece não suportar as estatísticas para o modo 'nice', a parte superior da barra representa o tempo gasto no estado de <emphasis
->espera</emphasis
-> nestes sistemas. A distância do topo da barra até ao topo da janela representa a percentagem do tempo inactivo do <acronym
->CPU</acronym
->.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Uso da Memória.</term>
-<listitem>
-<para
->Semelhante à barra de utilização do <acronym
->CPU</acronym
->, esta barra é composta por três sub-campos, representando (de baixo para cima) a memória alocada pelos processos, a memória usada pelos 'buffers' de E/S e a memória usada pela 'cache' dos ficheiros. Para os sistemas baseados no Digital &UNIX;, a secção do meio representa a memória <quote
->inactiva</quote
-> (&ie;, a memória alocada e não usada por um certo período de tempo), e para os sistemas baseados em &Solaris;, a secção do meio da barra não é usada, correspondo a secção superior à quantidade de memória usada pelo 'kernel'. Mais uma vez, a distância entre o topo da barra e o topo da janela representa a memória livre.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Utilização da memória virtual.</term>
-<listitem>
-<para
->Esta barra consiste num único campo que representa a utilização actual da memória virtual em relação à quantidade total da mesma. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para
->Ao carregar com o botão do rato ligado à <quote
->mudança de modo</quote
-> na janela do &ktimemon;, muda para o <quote
->Modo Extendido</quote
->.</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Modo Extendido </title>
-
-<para
->Neste modo, os três gráficos de barras são usados para mostrar um conjunto diferente de informações do sistema. Novamente, da esquerda para a direita, eles mostram:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->A actividade de paginação.</term>
-<listitem>
-<para
->Esta barra consiste em duas partes, em que a metade inferior da mesma mostra o número de páginas de memória escritas no armazenamento secundário no último intervalo de amostragem. De forma semelhante, a metade superior indica o número de páginas lidas do armazenamento secundário.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Actividade de paginação.</term>
-<listitem>
-<para
->A segunda barra mostra a informação analógica da actividade de paginação.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Mudanças de contexto.</term>
-<listitem>
-<para
->Novamente, este gráfico de barras consiste num único campo que indica o número de mudanças de contexto no último intervalo de amostragem.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Como não existe nenhum modo <quote
->natural</quote
-> de escalar a informação mostrada no <quote
->Modo Extendido</quote
->, por omissão o &ktimemon; utiliza o <emphasis
->auto-redimensionamento</emphasis
-> (explicado na <link linkend="autoscaling"
->Secção de Perguntas Frequentes</link
->). Existe, contudo, a possibilidade de especificar a informação da escala; neste caso veja a secção <link linkend="config"
->Configuração</link
->.</para>
-
-<para
->Repare que os dois conjuntos de gráficos de barras compartilham as mesmas cores, &ie; o ajuste de cores para o <quote
->Modo Normal</quote
-> também é usado para mostrar a informação no <quote
->Modo Extendido</quote
-> (veja também em <link linkend="config"
->Configuração</link
-> como mudar o esquema de cores).</para>
-</sect3>
-</sect2>
- </sect1>
-
-<sect1 id="menu">
-<title
->Estrutura do Menu</title>
-
-<para
->Por omissão, o &RMB; está ligado à acção do <quote
->menu de contexto</quote
->, &ie; ao carregar no botão direito do rato em qualquer lugar da janela do &ktimemon; fará aparecer um menu, o qual é discutido nas secções seguintes. </para>
-
-<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Configuração...</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->O item do menu <guimenuitem
->Configuração...</guimenuitem
-> é usado para fazer aparecer a janela de configuração. As opções de configuração são discutidas na secção <link linkend="config"
->Configuração</link
->. </para
->
-</sect2>
-
-<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Acoplado no Painel</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Ao seleccionar o item de menu <guimenuitem
->Acoplado no Painel</guimenuitem
->, o &ktimemon; muda da sua visualização normal (&ie; uma janela normal) para o estado do painel, onde a janela do &ktimemon; desaparece e uma versão reduzida é mostrada no painel do sistema, e vice-versa. Para além da redução no tamanho, o &ktimemon; <quote
->no painel</quote
-> comporta-se exactamente como o seu irmão maior. </para
->
-</sect2>
-
-<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title
-> &help.menu.documentation; </sect2>
-
-<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Barras Horizontais</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Ao seleccionar o item de menu <guimenuitem
->Barras Horizontais</guimenuitem
-> ,o &ktimemon; muda de barras verticais para barras horizontais e vice-versa. Não é muito útil, mas foi fácil de implementar ;-) </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->O item do menu <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> - surpresa, surpresa -- é usado para terminar o &ktimemon;. O estado actual será gravado (&ie; o esquema de cor, o tamanho da janela, se está presente no painel) e é restaurado o estado na próxima chamada. </para>
-
-<para
->A informação da configuração é gravada no ficheiro <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.kde/share/config/ktimemonrc</filename
->, onde a <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
-></filename
-> refere-se à pasta pessoal do utilizador. Se o ficheiro for removido, o &ktimemon; iniciar-se-á no seu estado predefinido na próxima chamada. </para
->
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="config">
-<title
->Configuração</title>
-
-<para
->O &ktimemon; pode ser configurado através de uma janela simples (veja também a discussão do <link linkend="config-menu"
->Menu de Configuração</link
->). Na página <guilabel
->Geral</guilabel
->, o intervalo de amostragem pode ser especificado assim como a informação da escala (veja também a discussão do <link linkend="xtndmode"
->modo extendido</link
->). Se a opção <guilabel
->Auto-redimensionamento</guilabel
-> estiver assinalada (o auto-redimensionamento é explicado na secção de <link linkend="autoscaling"
->FAQ</link
->), os factores de escala não poderão ser editados, dado que o &ktimemon; os determina automaticamente. </para>
-
-<para
->A página de <guilabel
->Cores</guilabel
-> pode ser usada para configurar as cores dos gráficos de barras conforme as preferências individuais. Uma pequena amostra do gráfico de barras dá um resultado imediato. </para>
-
-<para
->Na página de <guilabel
->Interacção</guilabel
->, as configurações do rato poderão ser adaptadas. Ao carregar com um botão do rato na janela do &ktimemon;, este evento poderá ser ignorado, poderá disparar uma mudança de modo (veja também em <link linkend="modes"
->Modos</link
->), invocar um menu de contexto (veja também em <link linkend="menu"
->Menu</link
->), ou invocar um processo externo. A linha de comandos especificada para os processos externos é interpretada pela 'shell' por omissão, &ie; os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente e o redireccionamento &etc; poderão ser usados.</para
->
-
-<para
->A página de <guilabel
->Interacção</guilabel
-> também contém uma opção que pode ser usada para desactivar o aparecimento automático de dicas com informações numéricas acerca dos gráficos de barras (compare com os <link linkend="fund"
->Fundamentos do Ecrã</link
->).</para
->
-</sect1>
-
-<sect1 id="faq">
-<title
->Perguntas e Respostas Frequentes </title>
-
-<qandaset>
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Quais os sistemas operativos que são suportados pelo &ktimemon;? </para>
-</question>
-<answer>
-<para
->O &ktimemon; suporta os sistemas baseados em &Linux;, com o sistema de ficheiros <filename class="devicefile"
->/proc</filename
-> , os sistemas baseados em &Solaris; com a biblioteca <filename
->kstat</filename
->, os sistemas Digital &UNIX; (anterior DEC/OSF1) com a interface da chamada de sistema <command
->table</command
->(2). Somente a versão &Linux; foi totalmente testada, se você tiver qualquer problema com a versão para &Solaris;/Digital &UNIX;, por favor não hesite em contactar-me. </para>
-
-<para
->Para além disso, as contribuições para adaptar o &ktimemon; para outras plataformas são muito bem-vindas. Por favor contacte-me em <email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
-> se você pretende passar o &ktimemon; para outras variantes de &UNIX;. </para>
-</answer>
-
-</qandaentry>
-
-<qandaentry id="autoscaling">
-<question>
-<para
->Como funciona o auto-redimensionamento? </para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Obrigado por perguntar. Como não há um factor de escala sensível predeterminado para as operações de paginação e das mudanças de contexto (ao contrário da utilização de memória, onde você pode obter o tamanho total da memória como uma base), o &ktimemon; usa um mecanismo semi-inteligente (bem,...) de auto-redimensionamento. Este funciona conforme se segue: </para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Cada um dos três gráficos de barras descritos na <link linkend="xtndmode"
->secção do modo extendido</link
-> tem um factor de escala associado. Os valores iniciais destes factores são ajustados para alguns valores predeterminados. </para
->
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Cada vez que uma nova amostra é visualizada, o valor respectivo é colocado na escala com o factor correspondente. Se o valor puder ser mostrado na escala escolhida pelo factor, não ocorre nenhuma mudança (&ie;, as pequenas mudanças na actividade são reflectidas por uma mudança na altura da barra). </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Se o valor na escala for muito alto ou muito baixo para ser mostrado com o factor de escala actual, a escala é ajustada de forma que o novo valor mostrado seja aproximadamente metade do gráfico de barra. Assim, as mudanças subsequentes deverão ter uma boa hipótese de serem mostradas em relação ao valor actual, sem mudar a escala de novo. </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Por é que aparece uma mensagem com o <errorname
->resultado do diagnóstico do comando-filho</errorname
->? </para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Se o utilizador associar um botão do rato a um comando externo tal como é descrito no capítulo <link linkend="config"
->Configuração</link
->, o &ktimemon; não verifica se o nome do comando é válido. Em vez disso, é invocado um comando de 'shell' para executar a declaração, para que os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente, entre outras coisas, possam ser usados. Para permitir que seja devolvido algo para o utilizador, o &ktimemon; controla a saída <systemitem
->stderr</systemitem
-> do comando, e informa-o nessa mensagem. </para>
-
-<para
->Enquanto que este esquema poderá ser útil se um comando não for encontrado, pode ser muito irritante se o comando chamado imprimir informações de diagnóstico no <systemitem
->stderr</systemitem
->. Uma solução simples e elegante para este problema será adicionar <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
-> ao fim da especificação do comando. Isto redirecciona as mensagens de diagnóstico para o nirvana das mensagens e evita o aparecimento das janelas de mensagens. </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-</qandaset>
-</sect1>
-
-<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Agradecimentos e Reconhecimentos</title>
-
-<para
->o &ktimemon; é baseado numa versão Xt do meu irmão.</para>
-
-<para
->Agradecimentos a Tobe Toben, <email
->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email
->, Cristian Tibirna <email
->ctibirna@gch.ulaval.ca</email
->, Dirk A. Mueller <email
->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email
->, Mark Krischer <email
->krischem@amp.com</email
->, e Lubos Lunak <email
->l.lunak@sh.cvut.cz</email
-> pelos relatos de erros, correcções, comentários e sugestões. </para>
-
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
-&underGPL; </sect1>
-</chapter>
-
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-