summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in54
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook230
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook214
4 files changed, 250 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am
index 8c30dd29a1c..476ad676be4 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am
@@ -1,4 +1,4 @@
KDE_LANG = pt
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = kdm
+KDE_DOCS = tdm
KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in
index f1137928b28..0a5565a98a9 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in
@@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = :
NORMAL_UNINSTALL = :
PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
-subdir = docs/tdebase/kdm
+subdir = docs/tdebase/tdm
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
@@ -188,7 +188,7 @@ KDE_LANG = pt
#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
#>+ 1
SUBDIRS =.
-KDE_DOCS = kdm
+KDE_DOCS = tdm
KDE_MANS = AUTO
#>- all: all-recursive
#>+ 1
@@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
#>- exit 1;; \
#>- esac; \
#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \
#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile
#>+ 12
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
@@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \
@@ -525,28 +525,28 @@ uninstall-am:
.NOEXPORT:
#>+ 2
-KDE_DIST=kdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2
+KDE_DIST=tdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2
#>+ 24
-index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) kdmrc-ref.docbook index.docbook
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) tdmrc-ref.docbook index.docbook
@if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
docs-am: index.cache.bz2
install-docs: docs-am install-nls
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm
@if test -f index.cache.bz2; then \
- echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \
- $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \
elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
- echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \
fi
- -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common
- $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common
uninstall-docs:
- -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm
clean-docs:
-rm -f index.cache.bz2
@@ -554,21 +554,21 @@ clean-docs:
#>+ 13
install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm
- @for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm
+ @for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\
done
uninstall-nls:
- for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\
+ for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\
done
#>+ 5
distdir-nls:
- for file in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
+ for file in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \
cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
done
@@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit:
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in
#>+ 21
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook
index fe6623e25c3..fdc1283799a 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kdm;">
+ <!ENTITY kappname "&tdm;">
<!ENTITY package "tdebase">
- <!ENTITY kdmrc "<filename
->kdmrc</filename
+ <!ENTITY tdmrc "<filename
+>tdmrc</filename
>">
<!ENTITY ksmserver "<application
>ksmserver</application
@@ -18,7 +18,7 @@
<!ENTITY xdm "<application
>xdm</application
>">
- <!ENTITY kdmrc-ref SYSTEM "kdmrc-ref.docbook">
+ <!ENTITY tdmrc-ref SYSTEM "tdmrc-ref.docbook">
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
@@ -27,7 +27,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->O Manual do &kdm;</title>
+>O Manual do &tdm;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -91,7 +91,7 @@
<abstract>
<para
->Este documento descreve o &kdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &kdm; também é conhecido como o <quote
+>Este documento descreve o &tdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &tdm; também é conhecido como o <quote
>Gestor de Autenticação</quote
>.</para>
</abstract>
@@ -100,7 +100,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdm</keyword>
+>tdm</keyword>
<keyword
>xdm</keyword>
<keyword
@@ -116,9 +116,9 @@
>Introdução</title>
<para
->O &kdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote
+>O &tdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote
>sessão</quote
->. O &kdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para>
+>. O &tdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para>
</chapter>
@@ -126,7 +126,7 @@
<!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE
* Adding more session types (GNOME, etc)
* Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc)
- * Further customization to KDM (via the kcontrol module, and by
+ * Further customization to TDM (via the kcontrol module, and by
hand)
* XDMCP by query
* XDMCP by broadcast
@@ -207,14 +207,14 @@
><command
>startx</command
></userinput
-> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &kdm;.</para>
+> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &tdm;.</para>
<para
>Como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, escreva <userinput
><command
->kdm</command
+>tdm</command
></userinput
> na linha de comandos.</para>
@@ -231,7 +231,7 @@
<note>
<para
->Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &kdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para>
+>Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &tdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para>
</note>
</chapter>
@@ -243,7 +243,7 @@
>
<para
->A interface com o utilizador do &kdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para>
+>A interface com o utilizador do &tdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para>
<itemizedlist
>
@@ -273,7 +273,7 @@
<para
>Uma lista <guilabel
>Menu</guilabel
-> que permite ao &kdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para>
+> que permite ao &tdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -331,7 +331,7 @@
<para
>(Opcionalmente nos ecrãs locais) Um item <guimenuitem
>Modo de Consola</guimenuitem
-> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &kdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para>
+> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &tdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -396,49 +396,49 @@
>OK</guibutton
> inicia a acção seleccionada; se carregar no <guibutton
>Cancelar</guibutton
-> volta para a janela principal do &kdm;. </para>
+> volta para a janela principal do &tdm;. </para>
</chapter>
<!-- *********************************************************************** -->
-<chapter id="configuring-kdm">
+<chapter id="configuring-tdm">
<title
->Configurar o &kdm;</title>
+>Configurar o &tdm;</title>
<para
->Este capítulo assume que o &kdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para>
+>Este capítulo assume que o &tdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para>
<para
->Quando o &kdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory"
->$TDEDIR/share/config/kdm/</filename
+>Quando o &tdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory"
+>$TDEDIR/share/config/tdm/</filename
> (esta poderá ser do tipo <filename class="directory"
->/etc/kde3/kdm/</filename
+>/etc/kde3/tdm/</filename
> ou algo do género no seu sistema).</para>
<para
->O ficheiro de configuração principal é o &kdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &kdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para>
+>O ficheiro de configuração principal é o &tdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &tdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para>
<para
->Dado que o &kdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename
+>Dado que o &tdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename
>$<envar
>HOME</envar
->/share/config/kdmrc</filename
+>/share/config/tdmrc</filename
> específico para cada utilizador; todos partilham a versão comum do <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
>, localizada em <filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
->/share/config/kdmrc</filename
->. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &kdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename
+>/share/config/tdmrc</filename
+>. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &tdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
->/share/config/kdmrc</filename
+>/share/config/tdmrc</filename
> (o que normalmente está restrito aos administradores de sistema que se ligam como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>).</para>
<para
->Poderá ver o ficheiro &kdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &kdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice
+>Poderá ver o ficheiro &tdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &tdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice
><guisubmenu
>Administração do Sistema</guisubmenu
> <guimenuitem
@@ -449,11 +449,11 @@
>. </para>
<para
->O resto deste capítulo descreve a configuração do &kdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="kdm-files"
+>O resto deste capítulo descreve a configuração do &tdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="tdm-files"
>próximo capítulo</link
-> descreve as opções disponíveis no &kdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &kdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para>
+> descreve as opções disponíveis no &tdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &tdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para>
-<sect1 id="kdm-kcontrol-module">
+<sect1 id="tdm-kcontrol-module">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
@@ -469,38 +469,38 @@
>O Módulo do &kcontrolcenter; do Gestor de Autenticações</title>
<para
->Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &kdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para>
+>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para>
<note
><para
->Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &kdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &kdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &kdmrc; estão cobertas no <xref linkend="kdm-files"/>.</para>
+>Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &tdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &tdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &tdmrc; estão cobertas no <xref linkend="tdm-files"/>.</para>
<para
->As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &kdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &kdmrc; mas o inverso não é verdade.</para
+>As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &tdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &tdmrc; mas o inverso não é verdade.</para
></note>
<para
->Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="kdmconfig-appearance"
+>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="tdmconfig-appearance"
><guilabel
>Aparência</guilabel
></link
->, <link linkend="kdmconfig-font"
+>, <link linkend="tdmconfig-font"
><guilabel
>Tipo de Letra</guilabel
></link
->, <link linkend="kdmconfig-background"
+>, <link linkend="tdmconfig-background"
><guilabel
>Fundo</guilabel
></link
->, <link linkend="kdmconfig-shutdown"
+>, <link linkend="tdmconfig-shutdown"
><guilabel
>Desligar</guilabel
></link
->, <link linkend="kdmconfig-users"
+>, <link linkend="tdmconfig-users"
><guilabel
>Utilizadores</guilabel
></link
-> e <link linkend="kdmconfig-convenience"
+> e <link linkend="tdmconfig-convenience"
><guilabel
>Conveniência</guilabel
></link
@@ -516,12 +516,12 @@
>. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para
></note>
-<sect2 id="kdmconfig-appearance">
+<sect2 id="tdmconfig-appearance">
<title
>Aparência</title>
<para
->A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &kdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para>
+>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para>
<para
>A <guilabel
@@ -530,7 +530,7 @@
><option
>GreetString</option
></link
-> no &kdmrc;. </para>
+> no &tdmrc;. </para>
<para
>Você poderá então optar por mostrar tanto a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial na área de autenticação. Faça a sua opção nas opções exclusivas chamadas de <guilabel
@@ -539,7 +539,7 @@
><option
>LogoArea</option
></link
-> do &kdmrc;</para>
+> do &tdmrc;</para>
<para
>Se optou por <guilabel
@@ -561,7 +561,7 @@
>Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
->/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm</filename
+>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename
>.</para>
<para
@@ -575,10 +575,10 @@
><option
>GreeterPos</option
></link
-> no &kdmrc;.</para>
+> no &tdmrc;.</para>
<para
->Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &kdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel
+>Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &tdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel
>Estilo da Interface:</guilabel
> e <guilabel
>Esquema de Cores:</guilabel
@@ -590,16 +590,16 @@
><option
>ColorScheme</option
></link
-> do &kdmrc;, respectivamente.</para>
+> do &tdmrc;, respectivamente.</para>
<para
>Por baixo disso, você tem uma lista onde poderá escolher a língua para a sua janela de autenticação, correspondente à opção <option
>Language</option
-> do &kdmrc;.</para>
+> do &tdmrc;.</para>
</sect2>
-<sect2 id="kdmconfig-font">
+<sect2 id="tdmconfig-font">
<title
>Tipo de Letra</title>
@@ -645,7 +645,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmconfig-background">
+<sect2 id="tdmconfig-background">
<title
>Fundo</title>
@@ -842,7 +842,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmconfig-shutdown">
+<sect2 id="tdmconfig-shutdown">
<title
><guilabel
>Desligar</guilabel
@@ -859,19 +859,19 @@
<para
><guilabel
>Ninguém</guilabel
->: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para>
+>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Todos</guilabel
->: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;.</para>
+>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Apenas o 'root'</guilabel
->: O &kdm; necessita que a senha do <systemitem
+>: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem
>root</systemitem
> seja indicada antes de desligar o computador.</para
></listitem
@@ -905,13 +905,13 @@
<para
>Quando o <guilabel
>Mostrar as opções do arranque</guilabel
-> está activo, o &kdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command
+> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command
>lilo</command
> e do ficheiro 'map' do LILO. Lembre-se que esta opção não está disponível em todos os sistemas operativos.</para>
</sect2>
-<sect2 id="kdmconfig-users">
+<sect2 id="tdmconfig-users">
<title
>Utilizadores</title>
@@ -919,7 +919,7 @@
>Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para>
<para
->Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &kdm; na secção <guilabel
+>Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &tdm; na secção <guilabel
>Mostrar os Utilizadores</guilabel
>. Poderá optar por:</para>
@@ -960,7 +960,7 @@
<para
>Você também pode activar a opção <guilabel
>Ordenar os utilizadores</guilabel
->, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &kdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel
+>, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &tdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel
>Completação automática</guilabel
>.</para>
@@ -978,7 +978,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmconfig-convenience">
+<sect2 id="tdmconfig-convenience">
<title
>Conveniência</title>
@@ -1034,13 +1034,13 @@
<para
>Você poderá também escolher qual o utilizador que é <quote
>pré-seleccionado</quote
-> quando o &kdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel
+> quando o &tdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel
>Nenhum</guilabel
>, mas poderá escolher o <guilabel
>Anterior</guilabel
-> para que o &kdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel
+> para que o &tdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel
>Especificar</guilabel
-> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &kdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para>
+> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &tdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para>
<para
>A opção <guilabel
@@ -1055,19 +1055,19 @@
</chapter>
-&kdmrc-ref;
+&tdmrc-ref;
<!-- ************************************************************ -->
-<chapter id="configuring-your-system-for-kdm">
+<chapter id="configuring-your-system-for-tdm">
<title
->Configurar o sistema para utilizar o &kdm;</title>
+>Configurar o sistema para utilizar o &tdm;</title>
<para
>Este capítulo assume que o seu sistema já está configurado para iniciar o &X-Window; e que só necessita de o reconfigurar para permitir a autenticação gráfica.</para>
-<sect1 id="setting-up-kdm">
+<sect1 id="setting-up-tdm">
<title
->Configurar o &kdm;</title>
+>Configurar o &tdm;</title>
<para
>O factor fundamental que controla se o seu computador arranca para uma mensagem do terminal (modo consola) ou para uma ambiente gráfico é o 'runlevel' por omissão. O 'runlevel' ou nível de execução é definido pelo programa <application
@@ -1115,10 +1115,10 @@ id:3:initdefault:
</itemizedlist>
<para
->O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &kdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &kdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para>
+>O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &tdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &tdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para>
<para
->Para testar o &kdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para>
+>Para testar o &tdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para>
<screen
><command
@@ -1141,7 +1141,7 @@ id:3:initdefault:
>kde</literal
>. Se usou anteriormente o &xdm; com sucesso, não deverá ter de efectuar nenhumas alterações à sua configuração do <abbrev
>PAM</abbrev
-> para usar o &kdm;, a qual se encontra em <filename
+> para usar o &tdm;, a qual se encontra em <filename
>/etc/pam.conf</filename
> ou <filename
>/etc/pam.d/kde</filename
@@ -1154,18 +1154,18 @@ id:3:initdefault:
>).</para>
<para
->Agora é a altura de testar o &kdm;, indicando o seguinte comando:</para>
+>Agora é a altura de testar o &tdm;, indicando o seguinte comando:</para>
<screen
><command
->kdm <option
+>tdm <option
>-nodaemon</option
></command
>
</screen>
<para
->Se obtiver uma janela de autenticação do &kdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &kdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &kdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename
+>Se obtiver uma janela de autenticação do &tdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &tdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &tdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename
>/opt/kde/bin</filename
>) e tente alterar algumas das variáveis de ambiente para apontar para as bibliotecas do &kde; e do &Qt;.</para>
@@ -1208,7 +1208,7 @@ id:3:initdefault:
>Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para>
<para
->Quando for capaz de iniciar o &kdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &kdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para>
+>Quando for capaz de iniciar o &tdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &tdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1221,11 +1221,11 @@ id:3:initdefault:
<para
>e substitua por:</para>
<screen
->x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm</screen>
+>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen>
<para
>Isto indica ao <command
>init</command
->(8) para reiniciar o &kdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &kdm; não necessita da opção <option
+>(8) para reiniciar o &tdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &tdm; não necessita da opção <option
>-nodaemon</option
>.</para>
</listitem>
@@ -1235,7 +1235,7 @@ id:3:initdefault:
>/etc/inittab</filename
> invoca o 'shell script' <filename
>/etc/X11/prefdm</filename
->, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &kdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para
+>, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &tdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para
>
</listitem>
<listitem>
@@ -1246,7 +1246,7 @@ id:3:initdefault:
<screen
>. /etc/rc.config
-DISPLAYMANAGER=kdm
+DISPLAYMANAGER=tdm
export DISPLAYMANAGER</screen>
</listitem>
<listitem
@@ -1259,7 +1259,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen>
<para
>e mude-a para o seguinte:</para>
<screen
->ttyv8 "/usr/local/bin/kdm" xterm on secure</screen>
+>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen>
</listitem>
<listitem
@@ -1269,7 +1269,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen>
</itemizedlist>
<para
->Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &kdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &kdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para>
+>Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &tdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &tdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para>
<screen
><command
@@ -1312,7 +1312,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen>
>id:5:initdefault:</screen>
<para
->Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &kdm;.</para>
+>Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &tdm;.</para>
<para
>Se este passo não tiver sucesso, o problema possível será que o ambiente usado durante a altura do arranque difere do ambiente que usou para testar na linha de comandos. Se está a tentar que duas versões do KDE coexistam, tenha um especial cuidado com as configurações que fizer das suas variáveis de ambiente <envar
@@ -1325,22 +1325,22 @@ export DISPLAYMANAGER</screen>
</chapter>
-<chapter id="different-window-managers-with-kdm">
+<chapter id="different-window-managers-with-tdm">
<title
>Suportar vários gestores de janelas</title>
<para
->O &kdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &kdm;, em <guilabel
+>O &tdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &tdm;, em <guilabel
>Tipo de Sessão:</guilabel
>.</para>
<para
->Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &kdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar
+>Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &tdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar
>PATH</envar
> e se não mudou de nome, durante a instalação, para algo inesperado.</para>
<para
->Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &kdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para>
+>Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &tdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para>
<para
>As sessões estão definidas em ficheiros <firstterm
@@ -1348,7 +1348,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen>
> na pasta <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
->/share/apps/kdm/sessions</filename
+>/share/apps/tdm/sessions</filename
>. Poderá adicionar simplesmente um ficheiro <literal role="extension"
>.desktop</literal
> apropriado nessa pasta. Os campos são:</para>
@@ -1376,7 +1376,7 @@ TryExec=<replaceable
suportado mas não é necessário</lineannotation>
Name=<replaceable
->nome a mostrar na lista de sessões do &kdm;</replaceable
+>nome a mostrar na lista de sessões do &tdm;</replaceable
></programlisting>
<para
@@ -1390,7 +1390,7 @@ Name=<replaceable
>por omissão</term>
<listitem>
<para
->A sessão por omissão para o &kdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para>
+>A sessão por omissão para o &tdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -1412,13 +1412,13 @@ Name=<replaceable
</variablelist>
<para
->Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &kdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para>
+>Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &tdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para>
</chapter>
-<chapter id="xdmcp-with-kdm">
+<chapter id="xdmcp-with-tdm">
<title
->Usar o &kdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title>
+>Usar o &tdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title>
<para
>O &XDMCP; é a norma do Open Group, e significa <quote
@@ -1442,7 +1442,7 @@ Name=<replaceable
>'Sockets' de Comandos</title>
<para
->Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &kdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para>
+>Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &tdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para>
<para
>Os 'sockets' são do domínio &UNIX; e estão nas sub-pastas da pasta indicada em <option
@@ -1560,11 +1560,11 @@ Name=<replaceable
<varlistentry>
<term
><returnvalue
->&kdm;</returnvalue
+>&tdm;</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
->identifica o kdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para>
+>identifica o tdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -1807,7 +1807,7 @@ Name=<replaceable
<para
>O <parameter
>fim</parameter
-> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &kdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para>
+> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &tdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
@@ -1940,9 +1940,9 @@ Name=<replaceable
<listitem>
<para
>Se usar o comando <command
->kdmctl</command
+>tdmctl</command
> (&eg;, a partir de um 'shell script'). Tente o <command
->kdmctl</command
+>tdmctl</command
> <option
>-h</option
> para descobrir mais.</para>
@@ -1955,13 +1955,13 @@ Name=<replaceable
>:</para>
<programlisting
->if kdmctl | grep -q shutdown; then
+>if tdmctl | grep -q shutdown; then
IFS=$'\t'
- set -- `kdmctl listbootoptions`
+ set -- `tdmctl listbootoptions`
if [ "$1" = ok ]; then
fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}')
if [ -n "$fbsd" ]; then
- kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask &gt; /dev/null
+ tdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask &gt; /dev/null
else
echo "Arranque para FreeBSD indisponível."
fi
@@ -1973,7 +1973,7 @@ else
fi</programlisting>
</sect1>
-<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit kdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml
+<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit tdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml
[13:31] <Riddell
> jriddell.org/programs has an example theme
@@ -1981,11 +1981,11 @@ fi</programlisting>
<title
>Themes</title>
-&kdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them
+&tdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them
by adding <userinput
>UseTheme=true</userinput
> to <filename
->kdmrc</filename>
+>tdmrc</filename>
and <userinput
>Theme=/path/to/theme.xml</userinput
>.
@@ -1998,13 +1998,13 @@ and <userinput
>Outras fontes de informação</title>
<para
->Dado que o &kdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm"
+>Dado que o &tdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm"
>página de 'man' do xdm</ulink
> poderá dar mais algumas informações adicionais. Para os problemas relacionados com o X tente ver as páginas do 'man' <ulink url="man:X"
>X</ulink
> e do <ulink url="man:startx"
>startx</ulink
->. Se tiver dúvidas acerca do &kdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &kdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev
+>. Se tiver dúvidas acerca do &tdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &tdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev
>&GNU;</abbrev
> Public License: veja o código-fonte. </para>
@@ -2016,18 +2016,18 @@ and <userinput
>Créditos e Licença</title>
<para
->O &kdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para>
+>O &tdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para>
<para
->O &kdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para>
+>O &tdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para>
<para
->Todas as partes do código do &kdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html"
+>Todas as partes do código do &tdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html"
>GPL da &GNU;</ulink
->. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &kdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para>
+>. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &tdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para>
<para
->O &kdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para>
+>O &tdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para>
<para
>Contributos para a documentação: <itemizedlist>
@@ -2072,7 +2072,7 @@ and <userinput
>saudação</glossterm>
<glossdef
><para
->A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &kdm; que o utilizador vê.</para>
+>A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &tdm; que o utilizador vê.</para>
</glossdef>
</glossentry>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
index cba13f81271..948f65414d0 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
@@ -1,20 +1,20 @@
-<!-- generated from ../../kdm/config.def - DO NOT EDIT! -->
+<!-- generated from ../../tdm/config.def - DO NOT EDIT! -->
-<chapter id="kdm-files">
+<chapter id="tdm-files">
<title
->Os Ficheiros de Configuração do &kdm;</title>
+>Os Ficheiros de Configuração do &tdm;</title>
<para
->Este capítulo documenta os ficheiro que controlam o comportamento do &kdm;. Parte desta funcionalidades também podem ser controladas do módulo do &kcontrol;, mas não todas.</para>
+>Este capítulo documenta os ficheiro que controlam o comportamento do &tdm;. Parte desta funcionalidades também podem ser controladas do módulo do &kcontrol;, mas não todas.</para>
-<sect1 id="kdmrc">
+<sect1 id="tdmrc">
<title
->&kdmrc; - O Ficheiro de Configuração do &kdm;</title>
+>&tdmrc; - O Ficheiro de Configuração do &tdm;</title>
<para
>O formato básico do ficheiro é <quote
>do tipo INI</quote
->. As opções são pares chave/valor, colocados em secções. Tudo no ficheiro distingue a capitalização. Os erros sintácticos e identificadores de chave/secção não reconhecidos causam o envio pelo &kdm; de mensagens de erro não fatais.</para>
+>. As opções são pares chave/valor, colocados em secções. Tudo no ficheiro distingue a capitalização. Os erros sintácticos e identificadores de chave/secção não reconhecidos causam o envio pelo &tdm; de mensagens de erro não fatais.</para>
<para
>As linhas que começam com <literal
@@ -200,13 +200,13 @@
<note
><para
->O &kdmrc; original está comentado de forma exaustiva. Todos os comentários serão perdidos se modificar este ficheiro através do kcontrol.</para
+>O &tdmrc; original está comentado de forma exaustiva. Todos os comentários serão perdidos se modificar este ficheiro através do kcontrol.</para
></note>
-<sect2 id="kdmrc-general">
+<sect2 id="tdmrc-general">
<title
->A secção [General] (geral) do &kdmrc;</title>
+>A secção [General] (geral) do &tdmrc;</title>
<para
>Esta secção contém opções globais que não se adequam a qualquer secção específica. </para>
@@ -222,7 +222,7 @@
<para
>Esta opção existe apenas com o intuito de limpar as actualizações automáticas. <emphasis
>Não</emphasis
-> a altere, ou irá interferir com as futuras actualizações, e isso poderá fazer com que o &kdm; deixe de correr. </para>
+> a altere, ou irá interferir com as futuras actualizações, e isso poderá fazer com que o &tdm; deixe de correr. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -233,9 +233,9 @@
></term>
<listitem>
<para
->Uma lista dos ecrãs (&X-Server;s) geridos permanentemente pelo &kdm;. Os ecrãs com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são ecrãs locais, para os quais o &kdm; arranca o seu próprio &X-Server;; veja o <option
+>Uma lista dos ecrãs (&X-Server;s) geridos permanentemente pelo &tdm;. Os ecrãs com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são ecrãs locais, para os quais o &tdm; arranca o seu próprio &X-Server;; veja o <option
>ServerCmd</option
->. Cada ecrã poderá pertencer a uma dada classe; adicione-a ao nome do ecrã, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="kdmrc-xservers"/>. </para>
+>. Cada ecrã poderá pertencer a uma dada classe; adicione-a ao nome do ecrã, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="tdmrc-xservers"/>. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>0</quote
@@ -267,7 +267,7 @@
<para
>Lista de Terminais Virtuais a alocar aos &X-Server;s. Para números negativos é utilizado o valor absoluto e o <acronym
>VT</acronym
-> é alocado apenas se o kernel dizer que está livre. Se o &kdm; esgotar esta lista, aloca <acronym
+> é alocado apenas se o kernel dizer que está livre. Se o &tdm; esgotar esta lista, aloca <acronym
>VT</acronym
>s livres com um número maior que o valor absoluto do última valor nesta lista. De momento, apenas funciona no Linux. </para>
<para
@@ -286,15 +286,15 @@
>SO</acronym
>s) com suporte para terminais virtuais (<acronym
>VT</acronym
->s), tanto pelo &kdm; como pelos <acronym
+>s), tanto pelo &tdm; como pelos <acronym
>SO</acronym
>s em si. De momento, isto só se aplica ao Linux. </para
><para
->Quando o &kdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar todas as linhas de <acronym
+>Quando o &tdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar todas as linhas de <acronym
>TTY</acronym
> aqui indicadas (sem o <literal
>/dev/</literal
-> inicial). Se nenhuma delas ficar activa durante algum tempo, o &kdm; volta outra vez para o ecrã do X. </para>
+> inicial). Se nenhuma delas ficar activa durante algum tempo, o &tdm; volta outra vez para o ecrã do X. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -307,7 +307,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->O ficheiro indicado será criado contendo uma representação ASCII do ID do processo principal do &kdm;; o PID não será guardado se o nome de ficheiro estiver vazio. </para>
+>O ficheiro indicado será criado contendo uma representação ASCII do ID do processo principal do &tdm;; o PID não será guardado se o nome de ficheiro estiver vazio. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -320,7 +320,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Esta opção controla se o &kdm; utiliza exclusão por ficheiros para impedir que vários gestores de ecrã colidam uns com os outros. </para>
+>Esta opção controla se o &tdm; utiliza exclusão por ficheiros para impedir que vários gestores de ecrã colidam uns com os outros. </para>
<para
>O valor por omissão é <parameter
>true</parameter
@@ -335,7 +335,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->O nome de uma directoria onde o &kdm; guarda ficheiros de autorização de &X-Server; ao inicializar a sessão. O &kdm; assume que o sistema limpa esta directoria de ficheiros obsoletos ao reiniciar o sistema. </para
+>O nome de uma directoria onde o &tdm; guarda ficheiros de autorização de &X-Server; ao inicializar a sessão. O &tdm; assume que o sistema limpa esta directoria de ficheiros obsoletos ao reiniciar o sistema. </para
><para
>O ficheiro de autorização a ser utilizado para um ecrã em particular pode ser indicado com a opção <option
>AuthFile</option
@@ -354,7 +354,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este booleano controla se o &kdm; volta a ler automaticamente os seus ficheiros de configuração, se detectar que foram modificados. </para>
+>Este booleano controla se o &tdm; volta a ler automaticamente os seus ficheiros de configuração, se detectar que foram modificados. </para>
<para
>O valor por omissão é <parameter
>true</parameter
@@ -369,7 +369,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Variáveis de ambiente adicionais que o &kdm; deve passar a todos os programas que executa. <envar
+>Variáveis de ambiente adicionais que o &tdm; deve passar a todos os programas que executa. <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> e <envar
>XCURSOR_THEME</envar
@@ -392,7 +392,7 @@
>PrngdSocket</option
> e <option
>PrngdPort</option
->) estiver a correr, o &kdm; utiliza o seu próprio gerador de números pseudo aleatórios que irá, entre outras coisas, fazer somas de controlo sucessivas a este ficheiro (que, obviamente, deve mudar frequentemente). </para
+>) estiver a correr, o &tdm; utiliza o seu próprio gerador de números pseudo aleatórios que irá, entre outras coisas, fazer somas de controlo sucessivas a este ficheiro (que, obviamente, deve mudar frequentemente). </para
><para
>Este opção não existe em Linux e em vários BSDs. </para>
<para
@@ -439,7 +439,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->A localização de um dispositivo de tipo caracter de onde o KDM deve ler dados aleatórios. Vazio significa utilizar o dispositivo de entropia preferia do sistema, se houver um. </para
+>A localização de um dispositivo de tipo caracter de onde o TDM deve ler dados aleatórios. Vazio significa utilizar o dispositivo de entropia preferia do sistema, se houver um. </para
><para
>Esta opção não existe no OpenBSD, uma vez que utiliza a função aleatória arc4_random. </para>
<para
@@ -486,10 +486,10 @@
></term>
<listitem>
<para
->A pasta onde o &kdm; deve armazenar dados persistentes de trabalho; estes dados são por exemplo o último utilizador que se ligou num dado ecrã. </para>
+>A pasta onde o &tdm; deve armazenar dados persistentes de trabalho; estes dados são por exemplo o último utilizador que se ligou num dado ecrã. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
->/var/lib/kdm</quote
+>/var/lib/tdm</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -501,7 +501,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->A pasta onde o &kdm; deve guardar os ficheiros <filename
+>A pasta onde o &tdm; deve guardar os ficheiros <filename
>.dmrc</filename
> dos utilizadores. Isto só é necessário se não for possível ler as pastas pessoais antes de realmente se ligar (como quando utiliza o AFS). </para>
<para
@@ -513,12 +513,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xdmcp">
+<sect2 id="tdmrc-xdmcp">
<title
->A secção [Xdmcp] do &kdmrc;</title>
+>A secção [Xdmcp] do &tdmrc;</title>
<para
->Esta secção contém opções que controlam a gestão de pedidos &XDMCP; pelo &kdm;. </para>
+>Esta secção contém opções que controlam a gestão de pedidos &XDMCP; pelo &tdm;. </para>
<variablelist>
@@ -529,7 +529,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Se o &kdm; deverá atender os pedidos de &XDMCP;. </para>
+>Se o &tdm; deverá atender os pedidos de &XDMCP;. </para>
<para
>O valor por omissão é <parameter
>true</parameter
@@ -544,7 +544,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica o número de porto UDP que o &kdm; utiliza para escutar pedidos &XDMCP;. A não ser que necessite de depurar o sistema, deixe com o valor por omissão. </para>
+>Indica o número de porto UDP que o &tdm; utiliza para escutar pedidos &XDMCP;. A não ser que necessite de depurar o sistema, deixe com o valor por omissão. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>177</quote
@@ -559,7 +559,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->A autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 no estilo &XDMCP; necessita de uma chave privada partilhada entre o &kdm; e o terminal. Esta opção indica o ficheiro que contém estes valores. Cada entrada no ficheiro consiste de um nome de ecrã e da chave partilhada. </para>
+>A autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 no estilo &XDMCP; necessita de uma chave privada partilhada entre o &tdm; e o terminal. Esta opção indica o ficheiro que contém estes valores. Cada entrada no ficheiro consiste de um nome de ecrã e da chave partilhada. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -572,12 +572,12 @@
></term>
<listitem>
<para
->Para impedir a utilização não autorizada do serviço &XDMCP; e permitir o reenvio de pedidos &XDMCP; IndirectQuery, este ficheiro contém uma base de dados de nomes de máquinas que podem aceder directamente a esta máquina, ou uma lista de máquinas para quais os pedidos devem ser reenviados. O formato deste ficheiro está descrito em <xref linkend="kdmrc-xaccess"/>. </para>
+>Para impedir a utilização não autorizada do serviço &XDMCP; e permitir o reenvio de pedidos &XDMCP; IndirectQuery, este ficheiro contém uma base de dados de nomes de máquinas que podem aceder directamente a esta máquina, ou uma lista de máquinas para quais os pedidos devem ser reenviados. O formato deste ficheiro está descrito em <xref linkend="tdmrc-xaccess"/>. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
>kde_confdir</envar
->}/kdm/Xaccess</quote
+>}/tdm/Xaccess</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -604,7 +604,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Ao calcular o nome de ecrã para clientes &XDMCP;, a resolução de nomes cria tipicamente um nome de máquina completo, com a componente de domínio, para o terminal. Uma vez que isto por vezes é confuso, o &kdm; remove a componente de domínio do nome se este for o mesmo que o da máquina local, se esta opção estiver activada. </para>
+>Ao calcular o nome de ecrã para clientes &XDMCP;, a resolução de nomes cria tipicamente um nome de máquina completo, com a componente de domínio, para o terminal. Uma vez que isto por vezes é confuso, o &tdm; remove a componente de domínio do nome se este for o mesmo que o da máquina local, se esta opção estiver activada. </para>
<para
>O valor por omissão é <parameter
>true</parameter
@@ -648,9 +648,9 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-shutdown">
+<sect2 id="tdmrc-shutdown">
<title
->A secção [Shutdown] (desligar) do &kdmrc;</title>
+>A secção [Shutdown] (desligar) do &tdmrc;</title>
<para
>Esta secção contém opções globais relacionadas com o desligar do sistema. </para>
@@ -666,7 +666,7 @@
<para
>O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para parar/desligar o sistema. </para
><para
->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command
+>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command
>/sbin/shutdown&nbsp;<option
>-h</option
>&nbsp;<parameter
@@ -685,7 +685,7 @@
<para
>O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para reiniciar o sistema. </para
><para
->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command
+>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command
>/sbin/shutdown&nbsp;<option
>-r</option
>&nbsp;<parameter
@@ -740,7 +740,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->O gestor de arranque que o &kdm; deverá usar para oferecer opções de arranque na janela de finalização. </para>
+>O gestor de arranque que o &tdm; deverá usar para oferecer opções de arranque na janela de finalização. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
@@ -784,12 +784,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-core">
+<sect2 id="tdmrc-core">
<title
->A classe de secções [X-*-Core] do &kdmrc;</title>
+>A classe de secções [X-*-Core] do &tdmrc;</title>
<para
->Esta secção contém opções relacionadas com a configuração da infra-estrutura do &kdm; (núcleo). </para>
+>Esta secção contém opções relacionadas com a configuração da infra-estrutura do &tdm; (núcleo). </para>
<variablelist>
@@ -834,7 +834,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Esta opções controlar o comportamento do of &kdm; ao tentar abrir uma ligação para um &X-Server;. <option
+>Esta opções controlar o comportamento do of &tdm; ao tentar abrir uma ligação para um &X-Server;. <option
>OpenDelay</option
> é a duração da pausa (em segundos) entre tentativas sucessivas, <option
>OpenRepeat</option
@@ -859,7 +859,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quantas vezes deve o &kdm; tentar iniciar um ecrã <literal
+>Quantas vezes deve o &tdm; tentar iniciar um ecrã <literal
>foreign</literal
> (estrangeiro) listado no ficheiro <filename
>Xservers</filename
@@ -880,7 +880,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quantas vezes deve o &kdm; tentar iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar que arranque. </para>
+>Quantas vezes deve o &tdm; tentar iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar que arranque. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>1</quote
@@ -895,7 +895,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quantos segundos deve o &kdm; esperar pelo arranque de um &X-Server; local. </para>
+>Quantos segundos deve o &tdm; esperar pelo arranque de um &X-Server; local. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>15</quote
@@ -912,7 +912,7 @@
<para
>A linha de comandos para iniciar o &X-Server;, sem o nome do ecrã e a indicação do VT. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para
><para
->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command
+>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command
>/usr/X11R6/bin/X</command
>. </para>
</listitem>
@@ -953,7 +953,7 @@
<para
>O VT em que o &X-Server; deverá executar. O <option
>ServerVTs</option
-> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &kdm; atribua um <acronym
+> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &tdm; atribua um <acronym
>VT</acronym
> automaticamente. Configure como <literal
>-1</literal
@@ -974,17 +974,17 @@
>SO</acronym
>s sem suporte para <acronym
>VT</acronym
->s, quer pelo &kdm; quer pelo <acronym
+>s, quer pelo &tdm; quer pelo <acronym
>SO</acronym
> em si. De momento, esta opção aplica-se a todos os <acronym
>SO</acronym
>s, excepto o Linux. </para
><para
->Quando o &kdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar esta linha de <acronym
+>Quando o &tdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar esta linha de <acronym
>TTY</acronym
> (indicada sem o <literal
>/dev/</literal
-> inicial) por actividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &kdm; volta para o ecrã do X. </para>
+> inicial) por actividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &tdm; volta para o ecrã do X. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -1016,7 +1016,7 @@
<para
>Para descobrir quando os ecrãs <emphasis
>remotos</emphasis
-> desaparecem, o &kdm; contacta-os regularmente. O <option
+> desaparecem, o &tdm; contacta-os regularmente. O <option
>PingInterval</option
> indica o tempo (em minutos) entre as tentativas e <option
>PingTimeout</option
@@ -1037,7 +1037,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Se o &kdm; deve reiniciar o &X-Server; local depois da sessão terminar em vez de o limpar. Utilize isto se o &X-Server; perde memória ou bloqueia o sistema quando se tenta limpá-lo. </para>
+>Se o &tdm; deve reiniciar o &X-Server; local depois da sessão terminar em vez de o limpar. Utilize isto se o &X-Server; perde memória ou bloqueia o sistema quando se tenta limpá-lo. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>false</quote
@@ -1082,7 +1082,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Controla se o &kdm; gera e utiliza autorização para ligações ao &X-Server; <emphasis
+>Controla se o &tdm; gera e utiliza autorização para ligações ao &X-Server; <emphasis
>local</emphasis
>. Para ecrãs &XDMCP; a autorização pedida pelo ecrã é utilizada; os ecrãs não-&XDMCP; não suportam autorização de todo. </para>
<para
@@ -1118,7 +1118,7 @@
<para
>Alguns &X-Server;s <emphasis
>antigos</emphasis
-> voltam a ler o ficheiro de autorização quando o &X-Server; é limpo, em vez de quando verificam a ligação inicial. Como o &kdm; gera a informação de autorização mesmo antes de ligar a ecrã um &X-Server; antigo não recebe informações de autorização actualizadas. Esta opção faz com que o &kdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o ficheiro, causando uma limpeza adicional do &X-Server; que obriga a leitura da nova informação de autorização. </para>
+> voltam a ler o ficheiro de autorização quando o &X-Server; é limpo, em vez de quando verificam a ligação inicial. Como o &tdm; gera a informação de autorização mesmo antes de ligar a ecrã um &X-Server; antigo não recebe informações de autorização actualizadas. Esta opção faz com que o &tdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o ficheiro, causando uma limpeza adicional do &X-Server; que obriga a leitura da nova informação de autorização. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>false</quote
@@ -1133,7 +1133,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este ficheiro é utilizado para comunicar os dados de autorização do &kdm; para o &X-Server;, utilizando a opção de linha de comando <option
+>Este ficheiro é utilizado para comunicar os dados de autorização do &tdm; para o &X-Server;, utilizando a opção de linha de comando <option
>-auth</option
> do &X-Server;. Deve ser mantido numa directoria onde nem toda a gente possa escrever, já que se tal ocorre-se seria facilmente removido, desactivando o mecanismo de autorização do &X-Server;. Se não foi indicado, um nome aleatório é gerado de <option
>AuthDir</option
@@ -1194,7 +1194,7 @@
>xconsole</command
>). O nome normal para este ficheiro é <command
>Xsetup</command
->. Veja <xref linkend="kdmrc-xsetup"/>. </para>
+>. Veja <xref linkend="tdmrc-xsetup"/>. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -1211,7 +1211,7 @@
>root</systemitem
>) após o processo de autenticação de utilizador. O nome normal para este ficheiro é <command
>Xstartup</command
->. Veja <xref linkend="kdmrc-xstartup"/>. </para>
+>. Veja <xref linkend="tdmrc-xstartup"/>. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -1228,7 +1228,7 @@
>root</systemitem
>) após a sessão terminar. O nome normal para este ficheiro é <command
>Xreset</command
->. Veja <xref linkend="kdmrc-xreset"/>. </para>
+>. Veja <xref linkend="tdmrc-xreset"/>. </para>
<para
>Vazio por omissão.</para>
</listitem>
@@ -1243,7 +1243,7 @@
<para
>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Indica o programa de sessão que é executado (como o utilizador a que pertence da sessão). O nome normal para este ficheiro é <command
>Xsession</command
->. Veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>. </para>
+>. Veja <xref linkend="tdmrc-xsession"/>. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
@@ -1262,7 +1262,7 @@
<para
>Se o programa <option
>Session</option
-> não se executar, o &kdm; reverte para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas com as mesmas variáveis que a sessão teria tido (veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>). </para>
+> não se executar, o &tdm; reverte para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas com as mesmas variáveis que a sessão teria tido (veja <xref linkend="tdmrc-xsession"/>). </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
@@ -1287,7 +1287,7 @@
>root</systemitem
>. </para
><para
->O valor por omissão depende do sistema onde o &kdm; foi compilado. </para>
+>O valor por omissão depende do sistema onde o &tdm; foi compilado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1308,7 +1308,7 @@
>.</literal
> (a directoria actual) neste valor. </para
><para
->O valor por omissão depende do sistema onde o &kdm; foi compilado. </para>
+>O valor por omissão depende do sistema onde o &tdm; foi compilado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1338,7 +1338,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quando não é possível ao &kdm; escrever o ficheiro de autorização de utilizador normal ($<envar
+>Quando não é possível ao &tdm; escrever o ficheiro de autorização de utilizador normal ($<envar
>HOME</envar
>/.Xauthority), cria um ficheiro único nesta directoria e aponta a variável de ambiente <envar
>XAUTHORITY</envar
@@ -1357,7 +1357,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Se activado, o &kdm; reiniciar automaticamente a sessão após um estoiro do &X-Server; (ou se for morto utilizando Alt-Ctrl-BackSpace). Repare que activar esta opção abre um buraco de segurança: um bloqueio seguro de ecrã pode ser ultrapassado (a não ser que utilize o bloqueio de ecrã do &kde;). </para>
+>Se activado, o &tdm; reiniciar automaticamente a sessão após um estoiro do &X-Server; (ou se for morto utilizando Alt-Ctrl-BackSpace). Repare que activar esta opção abre um buraco de segurança: um bloqueio seguro de ecrã pode ser ultrapassado (a não ser que utilize o bloqueio de ecrã do &kde;). </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>false</quote
@@ -1710,7 +1710,7 @@
>chmod&nbsp;<option
>600</option
>&nbsp;<filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
></command
> por razões óbvias. </para>
<para
@@ -1745,7 +1745,7 @@
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
>kde_datadir</envar
->}/kdm/sessions</quote
+>}/tdm/sessions</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1778,7 +1778,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica se o registo incorporado do &kdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command
+>Indica se o registo incorporado do &tdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command
>sessreg</command
> deverá ser usada nos programas <option
>Startup</option
@@ -1798,12 +1798,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-greeter">
+<sect2 id="tdmrc-greeter">
<title
->A classe de secções [X-*-Greeter] do &kdmrc;</title>
+>A classe de secções [X-*-Greeter] do &tdmrc;</title>
<para
->Este classe de secção contém opções respeitantes à configuração da interface do &kdm; (saudação). </para>
+>Este classe de secção contém opções respeitantes à configuração da interface do &tdm; (saudação). </para>
<variablelist>
@@ -1912,7 +1912,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->As coordenadas relativas (percentagem do tamanho do ecrã; X,Y) onde é colocado o centro da saudação. O &kdm; alinha a saudação às margens do ecrã se caso contrário as ultrapassa-se. </para>
+>As coordenadas relativas (percentagem do tamanho do ecrã; X,Y) onde é colocado o centro da saudação. O &tdm; alinha a saudação às margens do ecrã se caso contrário as ultrapassa-se. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>50,50</quote
@@ -2303,7 +2303,7 @@
<para
>Se <option
>UserList</option
-> estiver activo, indica de onde o &kdm; obtém as imagens: </para>
+> estiver activo, indica de onde o &tdm; obtém as imagens: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
@@ -2362,7 +2362,7 @@
</variablelist>
<para
->As imagens podem estar em qualquer formato reconhecido pelo Qt, mas o ficheiro de cumprir as regras do &kdm;: <literal
+>As imagens podem estar em qualquer formato reconhecido pelo Qt, mas o ficheiro de cumprir as regras do &tdm;: <literal
>.face.icon</literal
> deve ser um ícone de tamanho 48x48, enquanto que <literal
>.face</literal
@@ -2388,7 +2388,7 @@
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
>kde_datadir</envar
->}/kdm/faces</quote
+>}/tdm/faces</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2546,7 +2546,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Se activado, &kdm; inicia automaticamente o programa <command
+>Se activado, &tdm; inicia automaticamente o programa <command
>krootimage</command
> para configurar o fundo do ecrã. Em caso contrário, o programa <option
>Setup</option
@@ -2576,7 +2576,7 @@
>O valor por omissão é <quote
>${<envar
>kde_confdir</envar
->}/kdm/backgroundrc</quote
+>}/tdm/backgroundrc</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2612,7 +2612,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Esta opção indica o tempo máximo que o &kdm; espera pelo sucesso das capturas. Uma captura pode falhar se outro cliente X tiver o &X-Server; ou o teclado capturado, ou possivelmente se a latência da rede for muito elevada. Deve ter cuidado ao aumentar este tempo, uma vez que o utilizador pode ser enganado por uma janela semelhante no ecrã. Se a captura falhar, o &kdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para>
+>Esta opção indica o tempo máximo que o &tdm; espera pelo sucesso das capturas. Uma captura pode falhar se outro cliente X tiver o &X-Server; ou o teclado capturado, ou possivelmente se a latência da rede for muito elevada. Deve ter cuidado ao aumentar este tempo, uma vez que o utilizador pode ser enganado por uma janela semelhante no ecrã. Se a captura falhar, o &tdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
>3</quote
@@ -2751,10 +2751,10 @@
<para
>Activa <command
>xconsole</command
-> integrado no &kdm;. Repare que isto só pode ser activado para um ecrã de cada vez. Esta opção só está disponível se o &kdm; foi configurado (<command
+> integrado no &tdm;. Repare que isto só pode ser activado para um ecrã de cada vez. Esta opção só está disponível se o &tdm; foi configurado (<command
>configure</command
>) com <option
->--enable-kdm-xconsole</option
+>--enable-tdm-xconsole</option
>. </para>
<para
>O valor por omissão é <quote
@@ -2772,7 +2772,7 @@
<para
>A fonte de dados para o <command
>xconsole</command
-> embutido no &kdm;. Se vazio, é pedido o redireccionamento do registo da consola de <filename
+> embutido no &tdm;. Se vazio, é pedido o redireccionamento do registo da consola de <filename
>/dev/console</filename
>. Não tem efeito se <option
>ShowLog</option
@@ -2931,12 +2931,12 @@
</sect1>
-<sect1 id="kdmrc-xservers">
+<sect1 id="tdmrc-xservers">
<title
>Indicar &X-Server;s permanentes</title>
<para
->Cada entrada indica um ecrã que deve ser gerido constantemente e que não está a utilizar &XDMCP;. Este método é tipicamente utilizado apenas &X-Server;s locais que são iniciados pelo &kdm;, mas o &kdm; pode também gerir &X-Server;s iniciados externamente (<quote
+>Cada entrada indica um ecrã que deve ser gerido constantemente e que não está a utilizar &XDMCP;. Este método é tipicamente utilizado apenas &X-Server;s locais que são iniciados pelo &tdm;, mas o &tdm; pode também gerir &X-Server;s iniciados externamente (<quote
>estrangeiro</quote
>), quer corram na máquina local ou remotamente.</para>
@@ -2966,12 +2966,12 @@
>localhost</literal
> dos ecrãs &XDMCP; locais <emphasis
>não</emphasis
-> é retirado para tornar possível distingui-lo de &X-Server;s locais iniciado pelo &kdm;.</para>
+> é retirado para tornar possível distingui-lo de &X-Server;s locais iniciado pelo &tdm;.</para>
<para
>A componente <replaceable
>classe de ecrã</replaceable
-> é também utilizada das secções específicas a ecrãs. Isto é útil se tiver um grande conjunto de ecrãs semelhantes (por exemplo um conjunto de terminais X) e deseja configurar opções para grupos destes. Ao utilizar &XDMCP;, o ecrã é obrigado a indicar a classe do ecrã, por isso o manual do terminal X deve documentar o texto da classe de ecrã do dispositivo. Se não a indicar, pode correr o &kdm; em modo de depuração e usar o <command
+> é também utilizada das secções específicas a ecrãs. Isto é útil se tiver um grande conjunto de ecrãs semelhantes (por exemplo um conjunto de terminais X) e deseja configurar opções para grupos destes. Ao utilizar &XDMCP;, o ecrã é obrigado a indicar a classe do ecrã, por isso o manual do terminal X deve documentar o texto da classe de ecrã do dispositivo. Se não a indicar, pode correr o &tdm; em modo de depuração e usar o <command
>grep</command
> no registo procurando <quote
>class</quote
@@ -2980,14 +2980,14 @@
<para
>A palavra-chave <literal
>reserve</literal
-> indica ao &kdm; que deve iniciar o ecrã não quando o &kdm; arranca, mas sim quando lhe é pedido explicitamente pelo <acronym
+> indica ao &tdm; que deve iniciar o ecrã não quando o &tdm; arranca, mas sim quando lhe é pedido explicitamente pelo <acronym
>FiFo</acronym
> de comandos. Se ecrãs de reserva forem indicados, o menu do &kde; vai ter um item <guilabel
>Iniciar Nova Sessão</guilabel
> perto do fundo; utilize isto para activar um ecrã de reserva com uma nova sessão de utilizador. O monitor muda para o novo ecrã e terá um minuto para se autenticar. Se não houveram mais ecrãs de reservas disponíveis, seleccionar o item de menu não tem qualquer efeito.</para>
<para
->Quando o &kdm; iniciar uma sessão, configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &kdm; passa <command
+>Quando o &tdm; iniciar uma sessão, configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &tdm; passa <command
><option
>-auth</option
>&nbsp;<filename
@@ -2995,20 +2995,20 @@
>nome de ficheiro</replaceable
></filename
></command
-> na linha de comandos do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para ecrãs &XDMCP;, o &kdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem the &XDMCP; <quote
+> na linha de comandos do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para ecrãs &XDMCP;, o &tdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem the &XDMCP; <quote
>Accept</quote
>.</para>
</sect1>
-<sect1 id="kdmrc-xaccess">
+<sect1 id="tdmrc-xaccess">
<title
>Controlo de acesso &XDMCP;</title>
<para
>O ficheiro indicado pela opção <option
>AccessFile</option
-> fornece informações que o &kdm; utiliza para controlar o acesso aos ecrãs que pedem serviço via &XDMCP;. O ficheiro contém quatro tipos de entradas: entradas que controlar a resposta a procuras <quote
+> fornece informações que o &tdm; utiliza para controlar o acesso aos ecrãs que pedem serviço via &XDMCP;. O ficheiro contém quatro tipos de entradas: entradas que controlar a resposta a procuras <quote
>Direct</quote
> e <quote
>Broadcast</quote
@@ -3016,7 +3016,7 @@
>Indirect</quote
>, definições de macros para entradas <quote
>Indirect</quote
-> e entradas que controlam em que interfaces de rede é que o &kdm; escuta procuras &XDMCP;. As linhas em branco são ignoradas, <literal
+> e entradas que controlam em que interfaces de rede é que o &tdm; escuta procuras &XDMCP;. As linhas em branco são ignoradas, <literal
>#</literal
> é tratado como o delimitador de comentário e faz com que o resto da linha seja ignorado e <literal
>\</literal
@@ -3035,7 +3035,7 @@
>Direct</quote
> para uma máquina ou padrão, esta pode ser seguida pela palavra-chave opcional <literal
>NOBROADCAST</literal
->. Isto pode ser utilizado para impedir o servidor &kdm; de aparecer em menus baseados em procuras <quote
+>. Isto pode ser utilizado para impedir o servidor &tdm; de aparecer em menus baseados em procuras <quote
>Broadcast</quote
>.</para>
@@ -3050,7 +3050,7 @@
>CHOOSER</literal
>, as procuras <quote
>Indirect</quote
-> não são reenviadas, e em vez disso é mostrada um janela de escolha de máquina pelo &kdm;. A janela de escolha envia uma procura <quote
+> não são reenviadas, e em vez disso é mostrada um janela de escolha de máquina pelo &tdm;. A janela de escolha envia uma procura <quote
>Direct</quote
> para cada uma das máquinas restantes na lista e oferece um menu com todas as que responderem. A lista de máquina pode conter a palavra-chave <literal
>BROADCAST</literal
@@ -3087,19 +3087,19 @@
</screen
> Se forem indicadas uma ou mais linhas <literal
>LISTEN</literal
->, o &kdm; escuta pedidos &XDMCP; apenas das interfaces indicadas. <replaceable
+>, o &tdm; escuta pedidos &XDMCP; apenas das interfaces indicadas. <replaceable
>interface</replaceable
> pode ser um nome de máquina ou endereço IP que representa uma interface de rede nesta máquina, ou o caracter especial <literal
>*</literal
> para representar todas as interfaces de rede disponíveis. Se forem indicados endereços de grupos 'multicast' numa linha <literal
>LISTEN</literal
->, o &kdm; junta-se aos grupos 'multicast' na interface dada. Para 'multicasts' IPv6, a IANA atribuiu ff0<replaceable
+>, o &tdm; junta-se aos grupos 'multicast' na interface dada. Para 'multicasts' IPv6, a IANA atribuiu ff0<replaceable
>X</replaceable
>:0:0:0:0:0:0:12b como a gama de endereços 'multicast' permanentemente atribuída a &XDMCP;. O <replaceable
>X</replaceable
-> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de âmbito válido, como 1 para local ao nó, 2 para Local à ligação, 5 para local ao sítio e assim por diante (veja o IETF RFC 2373 ou o seu substituto para mais detalhes e definições de âmbitos). O &kdm; por omissão escuta no endereço de âmbito local à ligação ff02:0:0:0:0:0:0:12b para ter um comportamento mais semelhante à difusão em sub-redes IPv4. Se não forem dadas linhas <literal
+> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de âmbito válido, como 1 para local ao nó, 2 para Local à ligação, 5 para local ao sítio e assim por diante (veja o IETF RFC 2373 ou o seu substituto para mais detalhes e definições de âmbitos). O &tdm; por omissão escuta no endereço de âmbito local à ligação ff02:0:0:0:0:0:0:12b para ter um comportamento mais semelhante à difusão em sub-redes IPv4. Se não forem dadas linhas <literal
>LISTEN</literal
->, o &kdm; escuta em todas as interfaces e junta-se ao grupo 'multicast' IPv6 por omissão de &XDMCP; (quando compilado com suporte IPv6). Para desactivar completamente a escuta de pedidos &XDMCP; pode ser indicada uma linha <literal
+>, o &tdm; escuta em todas as interfaces e junta-se ao grupo 'multicast' IPv6 por omissão de &XDMCP; (quando compilado com suporte IPv6). Para desactivar completamente a escuta de pedidos &XDMCP; pode ser indicada uma linha <literal
>LISTEN</literal
> sem endereços, mas é preferível utilizar a opção <literal
>[Xdmcp]</literal
@@ -3109,12 +3109,12 @@
</sect1>
-<sect1 id="kdm-scripts">
+<sect1 id="tdm-scripts">
<title
>Programas suplementares</title>
<para
->O seguintes programas são executados pelo &kdm; em várias etapas da sessão. São tipicamente 'shell scripts'. </para>
+>O seguintes programas são executados pelo &tdm; em várias etapas da sessão. São tipicamente 'shell scripts'. </para>
<para
>Os programas de Configuração, Arranque e Limpeza são corridos como <systemitem class="username"
@@ -3123,7 +3123,7 @@
>auto</literal
> se a sessão resultar de uma ligação automática, em caso contrário não são passados argumentos. </para>
-<sect2 id="kdmrc-xsetup">
+<sect2 id="tdmrc-xsetup">
<title
>Programa de configuração</title>
@@ -3188,7 +3188,7 @@
</variablelist>
<para
->Repare que uma vez que o &kdm; captura o teclado, nenhuma outra janela consegue receber dados do teclado. No entanto, podem interagir com o rato; cuidado com potências falhas de segurança. Se <option
+>Repare que uma vez que o &tdm; captura o teclado, nenhuma outra janela consegue receber dados do teclado. No entanto, podem interagir com o rato; cuidado com potências falhas de segurança. Se <option
>GrabServer</option
> estiver activo, o <filename
>Xsetup</filename
@@ -3198,7 +3198,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xstartup">
+<sect2 id="tdmrc-xstartup">
<title
>Programa de arranque</title>
@@ -3293,11 +3293,11 @@
</variablelist>
<para
->O &kdm; espera que este programa termine antes de iniciar a sessão do utilizador. Se o valor de saída deste programa for diferente de zero, o &kdm; desliga a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para>
+>O &tdm; espera que este programa termine antes de iniciar a sessão do utilizador. Se o valor de saída deste programa for diferente de zero, o &tdm; desliga a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para>
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xsession">
+<sect2 id="tdmrc-xsession">
<title
>Programa de sessão</title>
@@ -3429,7 +3429,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xreset">
+<sect2 id="tdmrc-xreset">
<title
>Programa de limpeza</title>