summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdevelop
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdevelop')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook48
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook198
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook16
8 files changed, 139 insertions, 139 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
index 69476ad105d..27504bc1388 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
@@ -166,7 +166,7 @@
></listitem>
<listitem
><para
-><ulink url="www.tdevelop.org"
+><ulink url="www.kdevelop.org"
>O Manual de Utilizador do KDevelop, fornecido com o IDE KDevelop</ulink
></para
></listitem>
@@ -188,7 +188,7 @@
>Adicionalmente, você deverá procurar alguma ajuda, subscrevendo-se nas várias listas de correio, cujos endereços estão disponíveis nos 'sites' Web acima mencionados, ou nos fóruns de discussão dedicados aos utilizadores do KDE e dos Sistemas UNIX, assim como sobre as linguagens de programação C e C++. </para>
<para
>Para obter ajuda sobre o IDE KDevelop, você deverá enviar pedidos para a nossa lista de correio em <email
->tdevelop@tdevelop.org</email
+>kdevelop@kdevelop.org</email
>. Lembre-se que a equipa do KDevelop está dedicada a fornecer os meios que lhe permitam programar aplicações e, por isso, não pretende ser uma equipa de suporte técnico para os casos em que as aplicações que você desenvolve não funcionam devido a erros de implementação ou más configurações do seu sistema operativo. Com isto, pedimos a todos os utilizadores para tirarem partido da lista de correio em qualquer caso em que tenham problemas com a utilização do próprio IDE, assim como para enviarem erros e sugestões para melhorarem a funcionalidade do ambiente de desenvolvimento. </para>
</sect1>
@@ -687,7 +687,7 @@ return a.exec();
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kfile, que contém as janelas de selecção de ficheiros </para
+>a biblioteca tdefile, que contém as janelas de selecção de ficheiros </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -695,11 +695,11 @@ return a.exec();
>Adicionalmente, para soluções específicas o KDE oferece as seguintes bibliotecas: <itemizedlist>
<listitem
><para
->a biblioteca tdefx, contendo 'pixmaps', efeitos visuais e a extensão KStyle para o QStyle </para
+>a biblioteca tdefx, contendo 'pixmaps', efeitos visuais e a extensão TDEStyle para o QStyle </para
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca khtml, que contém o componente html do KDE </para
+>a biblioteca tdehtml, que contém o componente html do KDE </para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -707,11 +707,11 @@ return a.exec();
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kio, que contém acesso de baixo nível a ficheiros de rede </para
+>a biblioteca tdeio, que contém acesso de baixo nível a ficheiros de rede </para
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kparts, que contém suporte a aplicações extensíveis, embebidas e reutilizáveis </para
+>a biblioteca tdeparts, que contém suporte a aplicações extensíveis, embebidas e reutilizáveis </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -723,7 +723,7 @@ return a.exec();
>Aplicação KDE Exemplo</title>
<para
>A seguir, você irá ver que a criação de uma aplicação do KDE não é muito mais difícil que uma aplicação do Qt. Para a utilização da funcionalidades do KDE, você apenas terá de usar algumas outras classes, e fica praticamente tudo feito. Como exemplo, iremos discutir a versão alterada do exemplo do Qt acima descrito: <programlisting
->#include &lt;kapplication.h>
+>#include &lt;tdeapplication.h>
#include &lt;qpushbutton.h>
int main( int argc, char **argv )
@@ -913,7 +913,7 @@ return a.exec();
-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new
-c -o kscribble.o `test -f 'kscribble.cpp' || echo '/home/ze/kscribble/src/'`kscribble.cpp
30 kscribble.cpp: In member function `void KScribble::setupActions()'
-31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `KAction*custom'
+31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `TDEAction*custom'
32 /usr/lib/qt/bin/moc /home/ze/kscribble/src/kscribbleview.h -o kscribbleview.moc
33 source='kscribbleview.cpp' object='kscribbleview.o' libtool=no \
34 depfile='.deps/kscribbleview.Po' tmpdepfile='.deps/kscribbleview.TPo' \
@@ -954,7 +954,7 @@ return a.exec();
-pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500
-D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble -R
/usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib
- -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -lkio
+ -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -ltdeio
54 source='kscribble_client.cpp' object='kscribble_client.o' libtool=no \
55 depfile='.deps/kscribble_client.Po' tmpdepfile='.deps/kscribble_client.TPo' \
56 depmode=gcc3 /bin/sh /home/ze/kscribble/admin/depcomp \
@@ -1061,14 +1061,14 @@ return a.exec();
<para
>Vamos agora olhar para o construtor e ver com esta instância é chamada <programlisting
>1 KScribble::KScribble()
-2 : KMainWindow( 0, "KScribble" ),
+2 : TDEMainWindow( 0, "KScribble" ),
3 m_view(new KScribbleView(this)),
4 m_printer(0)
5 {
6 // aceitar arrastar e largar
7 setAcceptDrops(true);
8
-9 // diz ao KMainWindow que este é o widget principal
+9 // diz ao TDEMainWindow que este é o widget principal
10 setCentralWidget(m_view);
11
12 // então, configuramos as nossas acções
@@ -1090,7 +1090,7 @@ return a.exec();
>Repare que o <classname
>KScribble</classname
> herda da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> - uma classe de base usada normalmente pelas aplicações do KDE. É inicializada uma classe chamada <classname
>KScribbleView</classname
> como item gráfico central, é criada uma <classname
@@ -1203,7 +1203,7 @@ return a.exec();
>QWidget</classname
> e adicione <classname
>QScrollBars </classname
-> verticais e horizontais. (Isto é feito pelo item KHTMLView do KDE). </para
+> verticais e horizontais. (Isto é feito pelo item TDEHTMLView do KDE). </para
></listitem
>
<listitem
@@ -1248,18 +1248,18 @@ return a.exec();
>As bibliotecas do KDE foram inventadas para tornar o desenho de aplicações para o Ambiente de Trabalho K mais fácil e capaz de novas funcionalidades do que o Qt por si só oferece. A biblioteca 'tdeui' oferece: <orderedlist>
<listitem
><para
->KListView: uma versão mais poderosa do <classname
+>TDEListView: uma versão mais poderosa do <classname
>QListView</classname
> </para
></listitem>
<listitem
><para
->KIconView: uma vista gráfica de ficheiros de ícones </para
+>TDEIconView: uma vista gráfica de ficheiros de ícones </para
></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para
->A biblioteca 'khtml', por outro lado, oferece um elemento gráfico de interpretação de HTML completo e pronto a usar. Já é posicionável, por isso você não terá sequer de se preocupar com isso. Uma utilização possível seria integrá-lo como um item de antevisão para um editor HTML; é usado por aplicações como o Konqueror para mostrar ficheiros HTML. </para>
+>A biblioteca 'tdehtml', por outro lado, oferece um elemento gráfico de interpretação de HTML completo e pronto a usar. Já é posicionável, por isso você não terá sequer de se preocupar com isso. Uma utilização possível seria integrá-lo como um item de antevisão para um editor HTML; é usado por aplicações como o Konqueror para mostrar ficheiros HTML. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="c4s4">
@@ -1286,11 +1286,11 @@ return a.exec();
>Como é que funciona?</title>
<para
>A nossa aplicação herda da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
>, que trata automaticamente da criação de um menu e de barras de ferramentas por nós. No método <methodname
>KScribble::setupActions()</methodname
> existe uma chamada ao método <methodname
->KMainWindow::createGUI()</methodname
+>TDEMainWindow::createGUI()</methodname
>. Este método carrega um ficheiro de recursos, neste caso, o 'kscribbleui.rc', para inicializar os menus no arranque. Repare que o ficheiro 'kscribbleui.rc' está listado como um dos ficheiros do projecto no Gestor do Automake. Se abrir esse ficheiro, irá revelar o seguinte: <programlisting
>1 &lt;!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd">
2 &lt;kpartgui name="kscribble" version="1">
@@ -1321,7 +1321,7 @@ return a.exec();
> que lhe permitirão adicionar itens à barra do menu. </para>
<para
>Os métodos da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> que são o <methodname
>statusBar()</methodname
> e o <methodname
@@ -1333,7 +1333,7 @@ return a.exec();
>Configuração de Aceleradores de Teclado</title>
<para
>Uma coisa muito profissional que você deverá sempre adicionar à sua aplicação são os aceleradores de teclado. Estes são principalmente usados pelos utilizadores experientes que gostam de trabalhar depressa com as suas aplicações e que estão dispostos a aprender atalhos. Para isso, as bibliotecas do KDE fornecem a classe <classname
-> KAction</classname
+> TDEAction</classname
>, que fornece as teclas de atalho do teclado e o acesso aos aceleradores-padrão de teclado, configurados a nível global. </para>
<para
>Por omissão, as aplicações gráficas geradas pelo &tdevelop; só usam os aceleradores de teclado normais, como o F1 para aceder à ajuda 'online', o Ctrl+N para Novo Ficheiro, etc. </para>
@@ -1382,7 +1382,7 @@ return a.exec();
</itemizedlist>
<para
>Para além disso, a aplicação deverá oferecer meios de aceder a um manual 'online' baseado em HTML directamente, através da tecla de ajuda normal que é a F1. Este sistema de ajuda baseado no contexto é fornecido automaticamente através da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
>, ainda que, como autor, você tenha de fornecer o conteúdo. </para>
<para
>Como o &tdevelop; também oferece todos os tipos de ajuda, assim como a plataforma do KDE gerada pelo assistente de aplicações também contém algum suporte, este capítulo ajudá-lo-á a encontrar onde deverá adicionar a sua funcionalidade de ajuda. </para>
@@ -1395,7 +1395,7 @@ return a.exec();
>Dicas</title>
<para
>Uma forma muito simples de fornecer ajuda são as dicas de ferramentas. Estas são pequenas mensagens de ajuda que aparecem quando o utilizador passa o rato por cima de um item, o qual mostra uma pequena explicação, e que desaparecem quando o cursor sai de cima do item. A utilização mais conhecida das dicas acontece nas barras de ferramentas, onde estas deverão ser mantidas o mais pequenas possível, dado que as barras de ferramentas podem ser configuradas para mostrar o seu conteúdo de várias formas: quer para mostrar o botão, o botão com o texto por baixo, ou apenas o texto. Esta possibilidade deverá ser configurável pelo utilizador, mas não é obrigatório. O texto é mostrado de qualquer forma como uma dica e uma barra de ferramentas normalmente consiste em botões e outros itens, como campos de edição e listas. Para uma referência completa, veja a referência da classe <classname
->KToolBar</classname
+>TDEToolBar</classname
> localizada na biblioteca 'tdeui'. </para>
<para
>Neste exemplo, examinamos o botão "Novo Ficheiro" numa aplicação genérica: </para>
@@ -1411,7 +1411,7 @@ return a.exec();
>Extender a Barra de Estado</title>
<para
>Dado que as aplicações que herdam de <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> também contêm uma barra de estado, esta classe também oferece já um conjunto de mensagens da barra de estado para todos os itens do menu e da barra de ferramentas. Uma mensagem da barra de estado é uma mensagem curta que extende o significado de uma dica de ferramentas, ou poderá ser vista como um substituto das dicas para os itens do menu e é (como o nome indica) mostrada na barra de estado, sempre que o utilizador abre um menu e selecciona um item deste. </para>
</sect1>
<sect1 id="c8s4">
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
index 67d928d8ae1..e12e1d851e7 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook
@@ -25,7 +25,7 @@
> <affiliation
><address
><email
->bernd@tdevelop.org</email
+>bernd@kdevelop.org</email
></address
></affiliation>
</author>
@@ -97,13 +97,13 @@
<varlistentry>
<term
-><ulink url="kdeapi:kio/index.html"
->kio</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeio/index.html"
+>tdeio</ulink
></term>
<listitem
><para
>A biblioteca <literal
->kio</literal
+>tdeio</literal
> contém funcionalidades para E/S assíncronas e transparentes na rede, assim como o tratamento de tipos MIME. Também contém a janela de ficheiros do KDE e as suas classes auxiliares. </para
></listitem>
</varlistentry>
@@ -123,14 +123,14 @@
<varlistentry>
<term
-><ulink url="kdeapi:khtml/index.html"
->khtml</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdehtml/index.html"
+>tdehtml</ulink
></term>
<listitem
><para
>A biblioteca <literal
->khtml</literal
-> contém a componente KHTML, um elemento de navegação em HTML, com uma API e um processador de DOM e que inclui interfaces para Java e JavaScript. </para
+>tdehtml</literal
+> contém a componente TDEHTML, um elemento de navegação em HTML, com uma API e um processador de DOM e que inclui interfaces para Java e JavaScript. </para
></listitem>
</varlistentry>
@@ -401,8 +401,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KZoneAllocator"
->KZoneAllocator</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEZoneAllocator"
+>TDEZoneAllocator</ulink
></title>
<para
>Um alocador de memória eficiente para grandes grupos de objectos pequenos. </para>
@@ -430,8 +430,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KAccel"
->KAccel</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAccel"
+>TDEAccel</ulink
></title>
<para
>Uma colecção de atalhos de teclado. </para>
@@ -441,8 +441,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KStdAccel"
->KStdAccel</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEStdAccel"
+>TDEStdAccel</ulink
></title>
<para
>Um acesso fácil aos atalhos de teclado comuns. </para>
@@ -470,8 +470,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KIconLoader"
->KIconLoader</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconLoader"
+>TDEIconLoader</ulink
></title>
<para
>Carrega os ícones de uma forma dependente do tema. </para>
@@ -481,11 +481,11 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KIconTheme"
->KIconTheme</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconTheme"
+>TDEIconTheme</ulink
></title>
<para
->Classes auxiliares para o KIconLoader. </para>
+>Classes auxiliares para o TDEIconLoader. </para>
</formalpara
></listitem>
@@ -576,8 +576,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdecore/KCompletion"
->KCompletion</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdecore/TDECompletion"
+>TDECompletion</ulink
></title>
<para
>Auto-completação genérica de cadeias de caracteres. </para>
@@ -587,7 +587,7 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KURLCompletion"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KURLCompletion"
>KURLCompletion</ulink
></title>
<para
@@ -598,7 +598,7 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KShellCompletion"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KShellCompletion"
>KShellCompletion</ulink
></title>
<para
@@ -616,8 +616,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KListView"
->KListView</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView"
+>TDEListView</ulink
></title>
<para
>Uma variante da <classname
@@ -629,8 +629,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KListView"
->KListBox</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView"
+>TDEListBox</ulink
></title>
<para
>Uma variante da <classname
@@ -642,8 +642,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KListView"
->KIconView</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView"
+>TDEIconView</ulink
></title>
<para
>Uma variante da <classname
@@ -655,7 +655,7 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KListView"
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView"
>KLineEdit</ulink
></title>
<para
@@ -681,8 +681,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KFontCombo"
->KFontCombo</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontCombo"
+>TDEFontCombo</ulink
></title>
<para
>Uma lista para seleccionar tipos de letra. </para>
@@ -725,7 +725,7 @@
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequester"
+><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequester"
>KURLRequester</ulink
></title>
<para
@@ -788,7 +788,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kfile/KFileDialog"
+><ulink url="kdeapi:tdefile/KFileDialog"
>KFileDialog</ulink
></title>
<para
@@ -810,8 +810,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KFontDialog"
->KFontDialog</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontDialog"
+>TDEFontDialog</ulink
></title>
<para
>Uma janela de selecção de tipos de letra. </para>
@@ -821,8 +821,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kfile/KIconDialog"
->KIconDialog</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdefile/TDEIconDialog"
+>TDEIconDialog</ulink
></title>
<para
>Uma janela de selecção de ícones. </para>
@@ -865,8 +865,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KAboutDialog"
->KAboutDialog</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAboutDialog"
+>TDEAboutDialog</ulink
></title>
<para
>Uma janela Acerca. </para>
@@ -887,7 +887,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequesterDlg"
+><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequesterDlg"
>KURLRequesterDlg</ulink
></title>
<para
@@ -927,8 +927,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KAction"
->KAction</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAction"
+>TDEAction</ulink
></title>
<para
>Uma abstracção de uma acção que poderá ser associada a menus e barras de ferramentas. </para>
@@ -938,8 +938,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:tdeui/KActionCollection"
->KActionCollection</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEActionCollection"
+>TDEActionCollection</ulink
></title>
<para
>Um conjunto de acções. </para>
@@ -960,7 +960,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kparts/KPartManager"
+><ulink url="kdeapi:tdeparts/KPartManager"
>KPartManager</ulink
></title>
<para
@@ -1011,7 +1011,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KServiceType"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceType"
>KServiceType</ulink
></title>
<para
@@ -1022,7 +1022,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KService"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KService"
>KService</ulink
></title>
<para
@@ -1033,7 +1033,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KMimeType"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeType"
>KMimeType</ulink
></title>
<para
@@ -1044,7 +1044,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile"
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile"
>KServiceTypeProfile</ulink
></title>
<para
@@ -1055,8 +1055,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
<listitem
><formalpara
><title
-><ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile"
->KTrader</ulink
+><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile"
+>TDETrader</ulink
></title>
<para
>Pesquisa de serviços. </para>
@@ -1728,8 +1728,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
>) aparecem nas localizações indicadas pelos guias de estilo. O XMLGUI é especialmente importante para os programas modulares, em que os itens que aparecem no menu podem resultar de vários 'plugins' ou componentes diferentes. </para>
<para
->A classe do KDE para as janelas de topo, a <ulink url="kdeapi:tdeui/KMainWindow.html"
->KMainWindow</ulink
+>A classe do KDE para as janelas de topo, a <ulink url="kdeapi:tdeui/TDEMainWindow.html"
+>TDEMainWindow</ulink
>, herda de <ulink url="kdeapi:tdeui/KXMLGUIClient.html"
>KXMLGUIClient</ulink
> e, por isso, suporta a XMLGUI logo de raiz. Todas as acções criadas dentro dela terão de ter a <literal
@@ -1793,19 +1793,19 @@ rc_DATA = kviewui.rc
>KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() );
KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() );
KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() );
- new KAction ( i18n("&amp;Half size"), ALT+Key_0,
+ new TDEAction ( i18n("&amp;Half size"), ALT+Key_0,
this, SLOT(slotHalfSize()),
actionCollection(), "zoom50" );
- new KAction ( i18n("&amp;Normal size"), ALT+Key_1,
+ new TDEAction ( i18n("&amp;Normal size"), ALT+Key_1,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom100" );
- new KAction ( i18n("&amp;Double size"), ALT+Key_2,
+ new TDEAction ( i18n("&amp;Double size"), ALT+Key_2,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom200" );
- new KAction ( i18n("&amp;Fill Screen"), ALT+Key_3,
+ new TDEAction ( i18n("&amp;Fill Screen"), ALT+Key_3,
this, SLOT(slotFillScreen()),
actionCollection(), "zoomMaxpect" );
- new KAction ( i18n("Fullscreen &amp;Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
+ new TDEAction ( i18n("Fullscreen &amp;Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
this, SLOT(slotFullScreen()),
actionCollection(), "fullscreen" );
</programlisting>
@@ -2005,7 +2005,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc
unplugActionList("openwith"); // Nome declarado no ficheiro XML
accoesAbrirCom.clear();
for ( /* iterar pelos serviços relevantes */ ) {
- KAction *accao = new KAction( ...);
+ TDEAction *accao = new TDEAction( ...);
accoesAbrirCom.append(accao);
}
plugActionList("openwith", accoesAbrirCom);
@@ -2128,12 +2128,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc
<para
>Se as barras de menu e as barras de ferramentas forem criadas com o <ulink url="actionpattern.html"
>padrão de acções</ulink
->, o texto usado como dica deriva do primeiro argumento do construtor da <ulink url="kdeapi:tdeui/KAction.html"
->KAction</ulink
+>, o texto usado como dica deriva do primeiro argumento do construtor da <ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAction.html"
+>TDEAction</ulink
>: </para>
<programlisting
->accao = new KAction(i18n("&amp;Remover"), "editdelete",
+>accao = new TDEAction(i18n("&amp;Remover"), "editdelete",
SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del")
</programlisting>
@@ -2365,9 +2365,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project
>KDevFactory</classname
> (que herda de <classname
>KLibFactory</classname
->). Os exemplos mais comuns são a <ulink url="kdeapi:kparts/KParts::Factory"
+>). Os exemplos mais comuns são a <ulink url="kdeapi:tdeparts/KParts::Factory"
>KParts::Factory</ulink
-> que é suposto produzir objectos <ulink url="kdeapi:kparts/KParts::ReadOnlyPart"
+> que é suposto produzir objectos <ulink url="kdeapi:tdeparts/KParts::ReadOnlyPart"
>KParts::ReadOnlyPart</ulink
> ou, na maioria dos casos, a <ulink url="kdeapi:tdecore/KLibFactory"
>KLibFactory</ulink
@@ -2381,7 +2381,7 @@ X-KDevelop-Scope=Project
>Usar os serviços das bibliotecas dinâmicas</title>
<para
->Para usar um serviço de uma biblioteca dinâmica numa aplicação, você precisa de obter um objecto <ulink url="kdeapi:kio/KService.html"
+>Para usar um serviço de uma biblioteca dinâmica numa aplicação, você precisa de obter um objecto <ulink url="kdeapi:tdeio/KService.html"
>KService</ulink
> que a represente. Isto é discutido na <ulink url="mime.html"
>secção sobre os tipos MIME</ulink
@@ -2430,8 +2430,8 @@ if (!fabrica) {
<para
>Um serviço de DCOP é normalmente implementado como um programa que é iniciado sempre que é necessário. Ele entra então em ciclo e fica à espera de ligações do DCOP. O programa poderá ser interactivo, mas também poderá correr completamente, ou durante parte do seu tempo de vida, como um servidor em segundo plano, sem que o utilizador repare nele. Um exemplo destes servidores é o <literal
->kio_uiserver</literal
->, que implementa a interacção com o utilizador, como a janela de progresso para a biblioteca KIO. A vantagem de um servidor centralizado deste no contexto em questão é que p.ex., pode-se mostrar o progresso da transferência para vários ficheiros diferentes numa só uma janela, mesmo que estas transferências tenham sido iniciadas a partir de aplicações diferentes. </para>
+>tdeio_uiserver</literal
+>, que implementa a interacção com o utilizador, como a janela de progresso para a biblioteca TDEIO. A vantagem de um servidor centralizado deste no contexto em questão é que p.ex., pode-se mostrar o progresso da transferência para vários ficheiros diferentes numa só uma janela, mesmo que estas transferências tenham sido iniciadas a partir de aplicações diferentes. </para>
<para
>Um serviço de DCOP é definido de forma diferente de um serviço de uma biblioteca dinâmica. Obviamente, não diz respeito a uma biblioteca, mas sim a um executável. Para além disso, os serviços de DCOP não indicam uma linha ServiceType, porque normalmente eles são iniciados pelo nomes deles. Como propriedades adicionais, contêm duas linhas: </para>
@@ -2463,14 +2463,14 @@ if (!fabrica) {
<para
>Aqui está a definição do <literal
->kio_uiserver</literal
+>tdeio_uiserver</literal
>: </para>
<programlisting
>[Desktop Entry]
Type=Service
-Name=kio_uiserver
-Exec=kio_uiserver
+Name=tdeio_uiserver
+Exec=tdeio_uiserver
X-DCOP-ServiceType=Unique
X-TDE-StartupNotify=false
</programlisting>
@@ -2488,9 +2488,9 @@ X-TDE-StartupNotify=false
<programlisting
>DCOPClient *cliente = kapp->dcopClient();
cliente->attach();
-if (!cliente->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) {
+if (!cliente->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) {
QString erro;
- if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &amp;erro))
+ if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &amp;erro))
cout &lt;&lt; "O início do kioserver falhou com a mensagem " &lt;&lt; erro &lt;&lt; endl;
}
...
@@ -2498,9 +2498,9 @@ QByteArray dados, dadosResposta;
QCString tipoResposta;
QDataStream arg(dados, IO_WriteOnly);
arg &lt;&lt; true;
-if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
+if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
dados, tipoResposta, dadosResposta))
- cout &lt;&lt; "A chamada do kio_uiserver falhou" &lt;&lt; endl;
+ cout &lt;&lt; "A chamada do tdeio_uiserver falhou" &lt;&lt; endl;
...
</programlisting>
@@ -2515,7 +2515,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
> do ficheiro 'desktop'. Uma alternativa é usar o <function
>TDEApplication::startServiceByDesktopName()</function
>, que recebe o nome do ficheiro 'desktop' como argumento, i.e., neste caso, seria igual a <literal
->"kio_uiserver.desktop"</literal
+>"tdeio_uiserver.desktop"</literal
>. </para>
<para
@@ -2633,7 +2633,7 @@ Comment[pt]=Dados em XPTO
>. </para>
<para
->Nas bibliotecas do KDE, a definição de um tipo destes é mapeada numa instância da classe <ulink url="kdeapi:kio/KMimeType.html"
+>Nas bibliotecas do KDE, a definição de um tipo destes é mapeada numa instância da classe <ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeType.html"
>KMimeType</ulink
>. Use esta como é mostrado no exemplo a seguir: </para>
@@ -2682,7 +2682,7 @@ else
>(este método tem mais alguns argumentos, mas estes não estão documentados, por isso esqueça-os). </para>
<para
->Você poderá querer determinar o tipo MIME a partir do conteúdo do ficheiro em vez de ser pelo seu nome. Isto é mais fiável, mas também é mais lento, dado que implica ler uma parte do ficheiro. Isto é feito com a classe <ulink url="kdeapi:kio/KMimeMagic.html"
+>Você poderá querer determinar o tipo MIME a partir do conteúdo do ficheiro em vez de ser pelo seu nome. Isto é mais fiável, mas também é mais lento, dado que implica ler uma parte do ficheiro. Isto é feito com a classe <ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeMagic.html"
>KMimeMagic</ulink
>, que tem tratamentos de erros diferentes: </para>
@@ -2722,14 +2722,14 @@ else
</programlisting>
<para
->Isto inicia uma tarefa do KIO para obter uma parte do ficheiro e analisá-la. Lembre-se que esta função é talvez bastante lenta e bloqueia o programa. Normalmente, você só irá querer usar isto se o <function
+>Isto inicia uma tarefa do TDEIO para obter uma parte do ficheiro e analisá-la. Lembre-se que esta função é talvez bastante lenta e bloqueia o programa. Normalmente, você só irá querer usar isto se o <function
>KMimeType::findByURL()</function
> devolveu <literal
>"application/octet-stream"</literal
>. </para>
<para
->Por outro lado, se você não quiser bloquear a sua aplicação, você poderá iniciar explicitamente a tarefa do KIO e ligar-se a um dos seus 'signals': </para>
+>Por outro lado, se você não quiser bloquear a sua aplicação, você poderá iniciar explicitamente a tarefa do TDEIO e ligar-se a um dos seus 'signals': </para>
<programlisting
>void ClasseXpto::descobrirTipo()
@@ -2796,7 +2796,7 @@ for (it = ofertas.begin(); it != ofertas.end(); ++it) {
>"Application"</literal
> por <literal
>"KParts::ReadOnlyPart"</literal
->. Nesse caso, você irá obter uma lista dos componentes incorporados para apresentar conteúdos em HTML, como por exemplo o KHTML. </para>
+>. Nesse caso, você irá obter uma lista dos componentes incorporados para apresentar conteúdos em HTML, como por exemplo o TDEHTML. </para>
<para
>Na maioria dos casos, você não está interessado na lista de todas as ofertas de serviços para uma dada combinação de tipo MIME e tipo de serviço. Existe uma função de conveniência que lhe dá apenas a oferta de serviço com a maior preferência: </para>
@@ -2810,12 +2810,12 @@ else
</programlisting>
<para
->Para as pesquisas ainda mais complexas, existe um <ulink url="kdeapi:kio/KTrader.html"
+>Para as pesquisas ainda mais complexas, existe um <ulink url="kdeapi:tdeio/TDETrader.html"
>mediador</ulink
> completo e semelhante ao do CORBA. </para>
<para
->Para poder executar um serviço de aplicação com alguns URLs, use o <ulink url="kdeapi:kio/KRun.html"
+>Para poder executar um serviço de aplicação com alguns URLs, use o <ulink url="kdeapi:tdeio/KRun.html"
>KRun</ulink
>: </para>
@@ -2876,7 +2876,7 @@ new KRun(url);
> é importante. Enquanto você está à espera do seu navegador Web para transferir uma página, a interface do utilizador não deverá bloquear. Da mesma forma, o início do desenho da página não deverá começar somente quando a página estiver disponível por completo mas sim actualizar-se regulamente à medida que os dados vão chegando. </para>
<para
->Nas bibliotecas do KDE, a transparência da rede está implementada na API do KIO. O conceito central desta arquitectura é a <emphasis
+>Nas bibliotecas do KDE, a transparência da rede está implementada na API do TDEIO. O conceito central desta arquitectura é a <emphasis
>tarefa</emphasis
> de E/S. Uma tarefa pode copiar ou remover ficheiros, entre outras coisas. Logo que uma tarefa seja inicia, ela fica em segundo plano e não bloqueia a aplicação. Todas as comunicações da tarefa para a aplicação - como a entrega dos dados ou a informação de progresso - é feita de forma integrada com o ciclo de eventos do Qt. </para>
@@ -2897,17 +2897,17 @@ new KRun(url);
<simplesect id="nettransparency-usingkio">
<title
->Usar o KIO</title>
+>Usar o TDEIO</title>
<para
->Na maioria dos casos, as tarefas são criadas ao invocar as funções no espaço de nomes do KIO. Estas funções recebem um ou dois URLs como argumentos e possivelmente outros parâmetros necessários. Quando a tarefa terminar, ela emite o 'signal' <literal
+>Na maioria dos casos, as tarefas são criadas ao invocar as funções no espaço de nomes do TDEIO. Estas funções recebem um ou dois URLs como argumentos e possivelmente outros parâmetros necessários. Quando a tarefa terminar, ela emite o 'signal' <literal
>result(TDEIO::Job*)</literal
>. Depois de este 'signal' ter sido emitido, a tarefa elimina-se a si própria. Deste modo, um caso de uso típico poderia ser semelhante ao seguinte: </para>
<programlisting
>void ClasseXpto::criarDirectoria()
{
- SimpleJob *tarefa = TDEIO::mkdir(KURL("file:/home/ze/dir_kio"));
+ SimpleJob *tarefa = TDEIO::mkdir(KURL("file:/home/ze/dir_tdeio"));
connect( tarefa, SIGNAL(result(TDEIO::Job*)),
this, SLOT(resultadoMkdir(TDEIO::Job*)) );
}
@@ -3194,7 +3194,7 @@ void ClasseXpto::resultadoMkdir(TDEIO::Job *tarefa)
>Utilização síncrona</title>
<para
->Normalmente, a API síncrona do KIO é demasiado complexa de usar e, como tal, a implementação de uma assincronização completa não é uma prioridade. Por exemplo, num programa que só consiga lidar com um ficheiro de cada vez, não há muito a fazer enquanto o programa está a transferir um ficheiro, de qualquer forma. Para esses casos simples, existe uma API muito mais simples sob a forma de funções estáticas no TDEIO::NetAccess. Por exemplo, para poder copiar um ficheiro, use </para>
+>Normalmente, a API síncrona do TDEIO é demasiado complexa de usar e, como tal, a implementação de uma assincronização completa não é uma prioridade. Por exemplo, num programa que só consiga lidar com um ficheiro de cada vez, não há muito a fazer enquanto o programa está a transferir um ficheiro, de qualquer forma. Para esses casos simples, existe uma API muito mais simples sob a forma de funções estáticas no TDEIO::NetAccess. Por exemplo, para poder copiar um ficheiro, use </para>
<programlisting
>KURL origem, destino;
@@ -3240,7 +3240,7 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, ficheiroTemporario) {
<programlisting
>void ClasseXpto::relerPagina()
{
- KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html");
+ KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html");
TDEIO::TransferJob *tarefa = TDEIO::get(url, true, false);
tarefa->addMetaData("cache", "reload");
...
@@ -3283,13 +3283,13 @@ void ClasseXpto::transferirResultado(TDEIO::Job *tarefa)
>Escalonamento</title>
<para
->Ao usar a API do KIO, você normalmente não tem de lidar com os detalhes de arranque dos 'IO slaves' e da comunicação com eles. O caso de uso normal é iniciar uma tarefa e, com alguns parâmetros, tratar os 'signals' que esta emite. </para>
+>Ao usar a API do TDEIO, você normalmente não tem de lidar com os detalhes de arranque dos 'IO slaves' e da comunicação com eles. O caso de uso normal é iniciar uma tarefa e, com alguns parâmetros, tratar os 'signals' que esta emite. </para>
<para
->Nos bastidores, o cenário é bastante mais complicado. Quando você cria uma tarefa, esta é posta numa fila. Quando a aplicação regressa ao ciclo de eventos, o KIO reserva processos de 'slaves' para as tarefas na fila. Para as primeiras tarefas que sejam iniciadas, isto é trivial: um 'IO slave' para o protocolo corresponde é iniciado. Contudo, depois de a tarefa (como a transferência de um servidor de HTTP) ter terminado, não é imediatamente morta. Em vez disso, é colocada num grupo de 'slaves' inactivos e é morta ao fim de um dado período de inactividade (normalmente 3 minutos). Se surgir um novo pedido para o mesmo protocolo e máquina, o 'slave' é reutilizado. A vantagem óbvia é que, para uma série de tarefas para a mesma máquina, o custo da criação de novos processos e da passagem por um processo de autenticação é poupado. </para>
+>Nos bastidores, o cenário é bastante mais complicado. Quando você cria uma tarefa, esta é posta numa fila. Quando a aplicação regressa ao ciclo de eventos, o TDEIO reserva processos de 'slaves' para as tarefas na fila. Para as primeiras tarefas que sejam iniciadas, isto é trivial: um 'IO slave' para o protocolo corresponde é iniciado. Contudo, depois de a tarefa (como a transferência de um servidor de HTTP) ter terminado, não é imediatamente morta. Em vez disso, é colocada num grupo de 'slaves' inactivos e é morta ao fim de um dado período de inactividade (normalmente 3 minutos). Se surgir um novo pedido para o mesmo protocolo e máquina, o 'slave' é reutilizado. A vantagem óbvia é que, para uma série de tarefas para a mesma máquina, o custo da criação de novos processos e da passagem por um processo de autenticação é poupado. </para>
<para
->Claro que a reutilização só é possível quando o 'slave' existente já tiver terminado a sua tarefa anterior. Sempre que chega um novo pedido enquanto um 'slave' existente está ainda a correr, é iniciado um novo processo para ser utilizado. Na utilização da API nos exemplos acima, não existe nenhuma limitação para criar novos processos de 'slaves': se você iniciar uma série consecutiva de transferências para 20 ficheiros, então o KIO irá iniciar 20 processos de 'slaves'. Este esquema de atribuição de 'slaves' a tarefas é chamado de <emphasis
+>Claro que a reutilização só é possível quando o 'slave' existente já tiver terminado a sua tarefa anterior. Sempre que chega um novo pedido enquanto um 'slave' existente está ainda a correr, é iniciado um novo processo para ser utilizado. Na utilização da API nos exemplos acima, não existe nenhuma limitação para criar novos processos de 'slaves': se você iniciar uma série consecutiva de transferências para 20 ficheiros, então o TDEIO irá iniciar 20 processos de 'slaves'. Este esquema de atribuição de 'slaves' a tarefas é chamado de <emphasis
>directo</emphasis
>. Não é sempre o esquema mais apropriado, dado que poderá necessitar de bastante memória e poderá colocar uma carga elevada tanto no cliente como no servidor. </para>
@@ -3348,7 +3348,7 @@ EXTRA_DIST = $(mime_DATA)
<programlisting
>[Protocol]
-exec=kio_ftp
+exec=tdeio_ftp
protocol=ftp
input=none
output=filesystem
@@ -3375,9 +3375,9 @@ Icon=ftp
<para
>As linhas restantes do ficheiro <literal
>.protocol</literal
-> definem quais as capacidades que o 'slave' tem. De um modo geral, as funcionalidades que um 'slave' tem de implementar são muito mais simples do que as funcionalidades que a API do KIO oferece à aplicação. A razão para tal é que as tarefas complexas são escalonadas para um conjunto de sub-tarefas. Por exemplo, para poder listar uma directoria recursivamente, terá de ser iniciada uma tarefa para a directoria de topo. Depois, para cada subdirectoria indicada, são criadas novas sub-tarefas. Um escalonador no KIO certifica-se que não estão demasiadas tarefas activas ao mesmo tempo. De forma semelhante, para poder copiar um ficheiro num protocolo que não suporte a cópia directa (como o protocolo <literal
+> definem quais as capacidades que o 'slave' tem. De um modo geral, as funcionalidades que um 'slave' tem de implementar são muito mais simples do que as funcionalidades que a API do TDEIO oferece à aplicação. A razão para tal é que as tarefas complexas são escalonadas para um conjunto de sub-tarefas. Por exemplo, para poder listar uma directoria recursivamente, terá de ser iniciada uma tarefa para a directoria de topo. Depois, para cada subdirectoria indicada, são criadas novas sub-tarefas. Um escalonador no TDEIO certifica-se que não estão demasiadas tarefas activas ao mesmo tempo. De forma semelhante, para poder copiar um ficheiro num protocolo que não suporte a cópia directa (como o protocolo <literal
>ftp:</literal
->), o KIO poderá ler o ficheiro de origem e então escrever os dados para o ficheiro de destino. Para isto funcionar, o <literal
+>), o TDEIO poderá ler o ficheiro de origem e então escrever os dados para o ficheiro de destino. Para isto funcionar, o <literal
>.protocol</literal
> precisa de publicar as acções que o seu 'slave' suporta. </para>
@@ -3391,12 +3391,12 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
- KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
- TDEInstance instance("kio_ftp");
+ TDELocale::setMainCatalogue("tdelibs");
+ TDEInstance instance("tdeio_ftp");
(void) TDEGlobal::locale();
if (argc != 4) {
- fprintf(stderr, "Utilização: kio_ftp protocolo "
+ fprintf(stderr, "Utilização: tdeio_ftp protocolo "
"socket1-dominio socket2-dominio\n");
exit(-1);
}
@@ -3484,7 +3484,7 @@ int kdemain(int argc, char **argv)
<para
>Adicionalmente, existem funções que podem ser implementadas de novo e que não estão listadas no ficheiro <literal
>.protocol</literal
->. Para essas operações, o KIO determina automaticamente se elas são suportadas ou não (i.e., se a implementação por omissão devolve um erro). </para>
+>. Para essas operações, o TDEIO determina automaticamente se elas são suportadas ou não (i.e., se a implementação por omissão devolve um erro). </para>
<variablelist>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
index 99d8e1d0c0b..8ab94afc2c4 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
@@ -11,7 +11,7 @@
<listitem
><para
>O conteúdo inicial deste manual foi escrito pelo Bernd Gehrmann <email
->bernd@tdevelop.org</email
+>bernd@kdevelop.org</email
> e pelo Caleb Tennis <email
>caleb@aei-tech.com</email
>. </para
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
index c58080472e5..7bb7c0b4a52 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook
@@ -128,7 +128,7 @@ Entries which require special treatment are marked with comments starting with '
> <affiliation
> <address
><email
->bernd@tdevelop.org</email
+>bernd@kdevelop.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
index 24d34ec457c..000426946ce 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
@@ -202,7 +202,7 @@
<title
>Ferramenta de Exploração de Componentes</title>
<para
->Uma ferramenta gráfica para efectuar pesquisas do tipo do KTrader acerca dos serviços registados</para
+>Uma ferramenta gráfica para efectuar pesquisas do tipo do TDETrader acerca dos serviços registados</para
></formalpara
></listitem>
<listitem
@@ -303,7 +303,7 @@
<title
>Copiar Para</title>
<para
->Um 'plugin' de envio de ficheiros simples. Faz uma cópia de ficheiros através de qualquer protocolo suportado pelo KIO.</para
+>Um 'plugin' de envio de ficheiros simples. Faz uma cópia de ficheiros através de qualquer protocolo suportado pelo TDEIO.</para
></formalpara
></listitem>
<listitem
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook
index 4b113504ff1..dfc80d34c54 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook
@@ -199,7 +199,7 @@
<itemizedlist>
<listitem
><para
->Está disponível um breve <ulink url="http://www.tdevelop.org/index.html?filename=tutorial_autoconf.html"
+>Está disponível um breve <ulink url="http://www.kdevelop.org/index.html?filename=tutorial_autoconf.html"
>tutorial do 'autoconf'</ulink
>, feito pelo Christopher W. Curtis na página pessoal do KDevelop. Ele concentra-se em alguns passos básicos para modificar uma <filename
>Makefile</filename
@@ -876,7 +876,7 @@ AM_CXXFLAGS = -DA_MINHA_OPCAO_DO_PREPROCESSADOR_DE_C++
>O item <guimenuitem
>Abrir Com</guimenuitem
> permite-lhe abrir o ficheiro com uma variedade de editores ou com qualquer aplicação que desejar (p.ex., você poderá abrir o ficheiro do ícone do nosso exemplo com o <application
->KIcon</application
+>TDEIcon</application
>). </para
></listitem>
<listitem
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
index f5394ef6760..4738fc192be 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
@@ -771,7 +771,7 @@
</screenshot>
<para
->Para seleccionar um novo editor, carregue na seta da lista. Dependendo das interfaces dos componentes de edição com que a sua versão do &kde; foi compilada, irá aparecer uma lista dos editores que poderá seleccionar (veja a nota <link linkend="setup-editor-kparts"
+>Para seleccionar um novo editor, carregue na seta da lista. Dependendo das interfaces dos componentes de edição com que a sua versão do &kde; foi compilada, irá aparecer uma lista dos editores que poderá seleccionar (veja a nota <link linkend="setup-editor-tdeparts"
>Importante</link
> em baixo para tal). Carregue no editor da sua preferência e carregue em <guilabel
>OK</guilabel
@@ -850,7 +850,7 @@
>A mudança de editor não irá afectar os ficheiros já abertos. Existem duas possibilidades de prosseguir. Ou fecha todas as janelas de texto abertas e reabre-as uma a uma ou então simplesmente fecha o projecto inteiro e abre-o outra vez. As janelas serão então automaticamente abertas com a nova interface de edição de texto. </para
></note>
-<important id="setup-editor-kparts"
+<important id="setup-editor-tdeparts"
><para
>O &tdevelop; deixa-o usar as interfaces de edição que foram registadas no &kde; e que oferecem uma interface do KatePart. Se você acha que falta uma das selecções mostradas acima, verifique a sua instalação do &kde; para saber se o KPart foi instalado correctamente. </para
></important>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
index c4cd2ec61c8..9a5f9a3db54 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
@@ -67,8 +67,8 @@
<para
>O &tdevelop; está disponível de forma binária para várias distribuições do &Linux; como a SuSE, a RedHat entre outras. Estes binários estão inseridos num pacote, em grande parte em RPMs, para uma instalação mais simples. Para instalar, siga as instruções normais que são dadas para a sua distribuição. </para>
<para
->Você também poderá obter o código-fonte do &tdevelop;, compilá-lo e instalá-lo você mesmo. Este código poderá ser obtido na página pessoal do projecto em <ulink url="http://www.tdevelop.org"
->http://www.tdevelop.org</ulink
+>Você também poderá obter o código-fonte do &tdevelop;, compilá-lo e instalá-lo você mesmo. Este código poderá ser obtido na página pessoal do projecto em <ulink url="http://www.kdevelop.org"
+>http://www.kdevelop.org</ulink
> ou através do <ulink url="http://download.kde.org"
>'site' FTP do &kde;</ulink
>. </para>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
></indexterm>
<indexterm zone="compile-and-install-options-dir">
<primary
->kbuildsycoca</primary
+>tdebuildsycoca</primary
></indexterm>
<para
@@ -1061,7 +1061,7 @@
><prompt
>~&gt; </prompt
> <userinput
->kbuildsycoca</userinput
+>tdebuildsycoca</userinput
> </member>
<member
>(Agora inicie o &tdevelop;:) </member>
@@ -1113,7 +1113,7 @@
></informalexample>
<para
>O comando <command
->kbuildsycoca</command
+>tdebuildsycoca</command
> (<quote
>build system control cache</quote
> ou <quote
@@ -1125,13 +1125,13 @@
> ou <filename
>.cshrc</filename
>, mas isso não é aconselhável, dado que o <command
->kbuildsycoca</command
+>tdebuildsycoca</command
> irá então ser executado sempre que você chamar a linha de comandos). </para>
<note
><para
>O comando <command
->kbuildsycoca</command
+>tdebuildsycoca</command
> não se executa a partir da raiz. Você terá de o invocar com um utilizador que não o 'root'. (Mas <emphasis
>não é uma boa ideia</emphasis
>, de qualquer forma, programar com o utilizador 'root'!) </para
@@ -1185,7 +1185,7 @@
>Interface de Programação de Aplicações</quote
>. De facto, uma interface de programação desse tipo é um conjunto de descrições (&ie;, convenções de chamadas) pelas quais uma aplicação acede ao sistema operativo ou a outros serviços. No nosso contexto, todavia, foi adoptada uma definição mais abrangente. A API de uma aplicação do &kde; ou do &Qt; é um resumo das interfaces das classes e dos métodos, uma sinopse a ser usada como um dicionário para navegar pelo código. </para>
<para
->Existe uma versão da API mais actual disponível na <ulink url="http://www.tdevelop.org/HEAD/doc/api/html/index.html"
+>Existe uma versão da API mais actual disponível na <ulink url="http://www.kdevelop.org/HEAD/doc/api/html/index.html"
>página Web do KDevelop</ulink
>. Ele será actualizado automaticamente a cada 24 horas, para que você se possa manter a par. </para>
<para