summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po70
1 files changed, 70 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..39cdfe4255d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 03:56+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: KFax Ziv Lempel Research Welch StripsPerImage\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro para leitura."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Não é possível ler o cabeçalho do ficheiro (este é demasiado curto)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Este não é um ficheiro TIFF de FAX."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "O ficheiro TIFF é inválido ou incompleto."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"No ficheiro %1\n"
+"StripsPerImage marca 273=%2,marca279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Devido a razões de patentes, o KFax não consegue lidar com ficheiros de fax "
+"comprimidos com LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Esta versão só consegue lidar com ficheiros de Fax\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: Ficheiro de Fax Inválido"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "A tentar expandir demasiadas fitas."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr ""
+"Só a primeira página do ficheiros multi-páginas do PC Research será mostrada."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "Não foi encontrado qualquer fax no ficheiro."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "O formato de fax G3 ainda não é suportado."