diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..b243b4bba37 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,158 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-26 01:51+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" +"X-POFile-SpellExtra: KMouseTool\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "O tempo de arrasto deve ser menor ou igual ao tempo de permanência." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Valor Inválido" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Existem alterações por gravar no módulo activo.\n" +"Deseja aplicar as alterações antes de fechar a janela de configuração ou quer " +"esquecer as modificações?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "A Fechar a Janela de Configuração" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Existem alterações por gravar no módulo activo.\n" +"Deseja aplicar as alterações antes de sair do KMouseTool ou quer esquecer as " +"modificações?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "A Sair do KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Configurar o KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Manual do KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Acerca do KMouseTool" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Manutenção actual" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Melhorias de usabilidade" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "Tempo de &arrasto (1/10 s):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&Movimento mínimo:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "Activar os &traços" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "Tempo de &permanência (1/10 s):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Arrastamento inteli&gente" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Iniciar com o &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "Click a&udível" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"O KMouseTool vai passar a executar-se como uma aplicação de segundo plano " +"quando fechar esta janela. Para alterar a configuração, reiniciar o KMouseTool " +"ou utilize a bandeja do sistema." |