summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po
index 01318b3e386..5cb413a50f4 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informações de Sincronização"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Versão do KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Versão do TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplicação de Sincronização"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM geral"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM geral"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "nenhum (só irá salvaguardar)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4292,10 +4292,10 @@ msgstr "Livro de endereço&s-padrão"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Seleccione esta opção para sincronizar com o livro de endereços do KDE "
+"<qt>Seleccione esta opção para sincronizar com o livro de endereços do TDE "
"(i.e., a agenda que edita no KAddressBook e que usa no KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4309,12 +4309,12 @@ msgstr "&Ficheiro de vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccione esta opção para usar um ficheiro de livro de endereços "
-"específico, em vez do livro de endereços normal do KDE. Este ficheiro deverá "
+"específico, em vez do livro de endereços normal do TDE. Este ficheiro deverá "
"estar no formato vCard (.vcf). Indique aqui o nome do ficheiro ou seleccione-o "
"com o botão de extracção de ficheiros.</qt>"
@@ -4332,8 +4332,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Guardar os registos &arquivados no livro de endereços do KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Guardar os registos &arquivados no livro de endereços do TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "&Calendário-padrão"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccione isto para se sincronizar com o calendário definido na "
-"configuração de calendário do KDE.</qt>"
+"configuração de calendário do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5578,12 +5578,12 @@ msgstr "&Ficheiro de calendário:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccione esta opção para usar um ficheiro de calendário específico, em "
-"vez do calendário normal do KDE. Este ficheiro tem de estar no formato "
+"vez do calendário normal do TDE. Este ficheiro tem de estar no formato "
"vCalendar ou iCalendar. Indique a localização deste ficheiro, no campo de "
"texto, ou seleccione-o com o botão de extracção de ficheiros.</qt>"
@@ -5602,8 +5602,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Guardar os registos &arquivados no calendário do KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Guardar os registos &arquivados no calendário do TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5809,14 +5809,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Assinale esta opção para evitar que o KPilot sincronize o seu dispositivo "
"móvel, quando o protector de ecrã estiver activo: esta é uma medida de "
"segurança para evitar que as outras pessoas sincronizem os dispositivos <i>"
"deles</i> com os seus dados. Esta opção deverá estar desactivada quando você "
"usar um outro ambiente de trabalho, dado que o KPilot não reconhece outros "
-"protectores de ecrã para além dos do KDE.</qt>"
+"protectores de ecrã para além dos do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5875,10 +5875,10 @@ msgstr "Iniciar o &KPilot no arranque"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Assinale esta opção para executar o servidor do KPilot cada vez que iniciar "
-"uma sessão no KDE.</qt>"
+"uma sessão no TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5903,14 +5903,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Finalmente, poderá configurar o KPilot especificamente para algumas aplicações "
-"PIM, como o Kontact (a aplicação integrada de PIM para o KDE) ou o Evolution (a "
+"PIM, como o Kontact (a aplicação integrada de PIM para o TDE) ou o Evolution (a "
"aplicação de PIM integrada do GNOME).\n"
"\n"
"Carregue em \"Terminar\" para configurar o KPilot de acordo com as opções deste "
@@ -5925,8 +5925,8 @@ msgstr "Escolha os Valores Predefinidos de Sincronização com"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Pacote do &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Pacote do &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102