summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po1369
1 files changed, 817 insertions, 552 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po
index 945b7de8672..451b07f005a 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 00:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -15,171 +15,424 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: nice sist utiliz Sutton Reuben\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Remove Item\n"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode-se dever a "
-"problemas de permissões."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "'Plugin' da Rede do KSim"
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "Tamanho do Gráfico"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Um 'plugin' de rede para o KSim"
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "Altura do gráfico:"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "Largura do gráfico:"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD"
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "Mostrar o nome completo do domínio"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "entrada: %1k"
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "Colorir os temas de acordo com o esquema de cores actual"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "saída: %1k"
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "Mostrar a hora"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "desligado"
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "Mostrar a data"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Interface de Rede"
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "Funcionamento: %h:%m:%s"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "Inserir um item"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Cronómetro"
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "Mostrar o tempo de funcionamento"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Mostrar cronómetro"
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "Formato do tempo de funcionamento:"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Total de horas ligado"
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"O texto no campo de edição é o que será mostrado como \n"
+"o tempo de funcionamento excepto os itens % que serão \n"
+"substituídos na legenda"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Total de minutos ligado"
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "Legenda do Tempo de Funcionamento"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Total de segundos ligado"
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - Total de dias de funcionamento"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - Total de horas de funcionamento"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - Total de minutos de funcionamento"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - Total de segundos de funcionamento"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Inserir um Item"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Remover o Item"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "Mostrar a memória total e livre"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "Formato da memória:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n"
+"a memória total e livre, exceptuando os itens % que serão\n"
+"substituídos pela legenda"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "Legenda da Memória"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - Memória total"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - Memória livre total, incluindo a das 'caches' e dos 'buffers'"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - Memória livre total"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - Memória utilizada total"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - Memória de 'cache' total"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - Memória de 'buffers' total"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - Memória partilhada total"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "Mostrar a memória virtual total e livre"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "Formato da memória virtual:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n"
+"a memória virtual total e livre, exceptuando os itens\n"
+"% que serão substituídos pela legenda"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "Legenda da 'Swap'"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - 'Swap' total"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - Total de 'swap' livre"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - Total de 'swap' utilizada"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Um monitor de sistema baseado em 'plugins' para o TDE"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutenção"
+
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testes, correcção de erros e alguma ajuda"
+
+#: ksimpref.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "'Plugins'"
+
+#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73
+#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitores"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Monitores Instalados"
#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Activar ligar/desligar"
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Opções Gerais"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Comando de ligação:"
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Comando de fim de ligação:"
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opções do Relógio"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo de Funcionamento"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opções do Tempo de Funcionamento"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opções de Memória"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Memória Virtual"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modificar..."
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opções de 'Swap'"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Adicionar um Dispositivo de Rede"
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Modificar o '%1'"
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Selecção de Temas"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Remover o '%1'"
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Falhou a remoção da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não "
+"foi carregado ou então a página de configuração não foi criada"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modificar..."
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Falhou a adição da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi "
+"carregado ou então a página de configuração não foi criada"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Remover..."
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opções do %1"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover a interface de rede '%1'?"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Hora actual do sistema"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Data actual do sistema"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Tempo de funcionamento do sistema"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Apresentação do tempo de funcionamento desligada"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Apresentação da memória desligada"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Apresentação da memória virtual desligada"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ksimview.cpp:198
msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode-se dever a "
+"problemas de permissões."
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property "
+"being empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Não foi possível de carregar o 'plugin' %1 devido ao facto da propriedade X-"
+"KSIM-LIBRARY estar vazia no ficheiro 'desktop' do 'plugin'"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the "
+"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o 'plugin' %1 devido a não o encontrar; verifique "
+"se este está instalado e na sua directoria $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ocorreu um erro ao tentar carregar\n"
+"o 'plugin' %1.\n"
+"Isto poderá ter sido causado pelo seguinte:<ul>\n"
+"<li>O 'plugin' não tem a macro %2</li>\n"
+"<li>O 'plugin' ficou danificado ou tem símbolos não resolvidos</li>\n"
+"</ul> \n"
+"A última mensagem de erro que ocorreu:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Não foi possível obter a última mensagem de erro"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:125
+msgid "About"
msgstr ""
-"Já tem uma interface de rede com este nome. Seleccione por favor uma interface "
-"diferente"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Comando ao Carregar"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -189,6 +442,13 @@ msgstr "'Plugin' de CPU do KSim"
msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
msgstr "Um 'plugin' de monitorização de CPUs para o KSim"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
@@ -201,6 +461,13 @@ msgstr "CPUs Disponíveis"
msgid "Chart Format"
msgstr "Formato do Gráfico"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "Modificar..."
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
msgid "Chart Legend"
msgstr "Legenda do Gráfico"
@@ -254,6 +521,16 @@ msgstr "Um 'plugin' de monitorização do disco para o KSim"
msgid "All Disks"
msgstr "Todos os Discos"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "entrada: %1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "saída: %1k"
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
@@ -262,6 +539,18 @@ msgstr "%1k"
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Remover..."
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
msgid "Disk Styles"
msgstr "Estilos de Disco"
@@ -286,47 +575,6 @@ msgstr "Adicionar Dispositivo de Disco"
msgid "Disk name:"
msgstr "Nome do disco:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "'Plugin' de I8K do KSim"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "'Plugin de Monitorização do 'Hardware' Dell I8K"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Ventoinha direita: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Ventoinha direita: Desligada"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Ventoinha esquerda: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Ventoinha esquerda: Desligada"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Temperatura do CPU: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalo de actualização:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
msgstr "<qt>Ocorreram os seguintes erros:<ul>"
@@ -347,7 +595,8 @@ msgstr "Partição Montada"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180
+#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -361,11 +610,18 @@ msgstr "Mostrar os nomes curtos dos pontos de montagem"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount "
+"point /home/myuser would become myuser."
msgstr ""
-"Esta opção encurta o texto para diminuir um ponto de montagem. P.ex.: um ponto "
-"de montagem /home/omeuutilizador iria ficar omeuutilizador."
+"Esta opção encurta o texto para diminuir um ponto de montagem. P.ex.: um "
+"ponto de montagem /home/omeuutilizador iria ficar omeuutilizador."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalo de actualização:"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
msgid "0 means no update"
@@ -373,6 +629,8 @@ msgstr "o 0 significa desligar actualização"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153
+#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -388,6 +646,59 @@ msgstr "Um 'plugin' do sistema de ficheiros para o KSim"
msgid "Some Fixes"
msgstr "Correcções"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "'Plugin' de I8K do KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "'Plugin de Monitorização do 'Hardware' Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Ventoinha direita: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Ventoinha direita: Desligada"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Ventoinha esquerda: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Ventoinha esquerda: Desligada"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Temperatura do CPU: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "'Plugin' de Sensores para o KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Um 'plugin' de lm_sensors para o KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "O sensor indicado não foi encontrado."
+
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
"_: Rounds per minute\n"
@@ -413,6 +724,9 @@ msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47
+#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -420,6 +734,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Mostrar em Fahrenheit"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
+
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
@@ -436,60 +755,6 @@ msgstr "Modificar o Texto do Sensor"
msgid "Sensor label:"
msgstr "Texto do sensor:"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "'Plugin' de Sensores para o KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Um 'plugin' de lm_sensors para o KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "O sensor indicado não foi encontrado."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Indique por favor um nome para este monitor"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Indique por favor um nome válido para o identificador do objecto"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultados da análise à máquina %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Esta máquina tem o seguinte monitor associado. Deseja remover este elemento da "
-"máquina?\n"
-"Esta máquina tem os seguintes %n monitores associados. Deseja remover este "
-"elemento da máquina?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Remover o Item da Máquina"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Teste à Máquina por SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "A detectar os identificadores de objectos comuns..."
-
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
msgid "KSim Mail Plugin"
msgstr "'Plugin' de E-mail do KSim"
@@ -498,347 +763,166 @@ msgstr "'Plugin' de E-mail do KSim"
msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr "Um 'plugin' de monitorização de e-mail para o KSim"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Um monitor de sistema baseado em 'plugins' para o TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manutenção"
-
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testes, correcção de erros e alguma ajuda"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Tamanho do Gráfico"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Altura do gráfico:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Largura do gráfico:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Mostrar o nome completo do domínio"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Colorir os temas de acordo com o esquema de cores actual"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Mostrar a hora"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Mostrar a data"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "'Plugin' da Rede do KSim"
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Um 'plugin' de rede para o KSim"
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Funcionamento: %h:%m:%s"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "desligado"
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Inserir um item"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Mostrar o tempo de funcionamento"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Formato do tempo de funcionamento:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"O texto no campo de edição é o que será mostrado como \n"
-"o tempo de funcionamento excepto os itens % que serão \n"
-"substituídos na legenda"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Legenda do Tempo de Funcionamento"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Total de dias de funcionamento"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Cronómetro"
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Total de horas de funcionamento"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Total de minutos de funcionamento"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Adicionar um Dispositivo de Rede"
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Total de segundos de funcionamento"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Modificar o '%1'"
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Inserir um Item"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Remover o '%1'"
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover o Item"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modificar..."
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Mostrar a memória total e livre"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Remover..."
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Formato da memória:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover a interface de rede '%1'?"
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
msgstr ""
-"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n"
-"a memória total e livre, exceptuando os itens % que serão\n"
-"substituídos pela legenda"
+"Já tem uma interface de rede com este nome. Seleccione por favor uma "
+"interface diferente"
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Legenda da Memória"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Interface de Rede"
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Memória total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Memória livre total, incluindo a das 'caches' e dos 'buffers'"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "Mostrar cronómetro"
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Memória livre total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - Total de horas ligado"
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Memória utilizada total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - Total de minutos ligado"
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Memória de 'cache' total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - Total de segundos ligado"
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Memória de 'buffers' total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "Activar ligar/desligar"
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Memória partilhada total"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Comando de ligação:"
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Mostrar a memória virtual total e livre"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Comando de fim de ligação:"
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Formato da memória virtual:"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
-#: generalprefs.cpp:491
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
#, c-format
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n"
-"a memória virtual total e livre, exceptuando os itens\n"
-"% que serão substituídos pela legenda"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Legenda da 'Swap'"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - 'Swap' total"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Total de 'swap' livre"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Total de 'swap' utilizada"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Hora actual do sistema"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Data actual do sistema"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Tempo de funcionamento do sistema"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Apresentação do tempo de funcionamento desligada"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Apresentação da memória desligada"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Apresentação da memória virtual desligada"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "'Plugins'"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitores"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Monitores Instalados"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Opções Gerais"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Relógio"
-
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opções do Relógio"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo de Funcionamento"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Opções do Tempo de Funcionamento"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Opções de Memória"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Memória Virtual"
-
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opções de 'Swap'"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+"Esta máquina tem o seguinte monitor associado. Deseja remover este elemento "
+"da máquina?\n"
+"Esta máquina tem os seguintes %n monitores associados. Deseja remover este "
+"elemento da máquina?"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Selecção de Temas"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Remover o Item da Máquina"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:163
+msgid "Delete"
msgstr ""
-"Falhou a remoção da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi "
-"carregado ou então a página de configuração não foi criada"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Falhou a adição da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi "
-"carregado ou então a página de configuração não foi criada"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Indique por favor um nome para este monitor"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opções do %1"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Indique por favor um nome válido para o identificador do objecto"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Teste à Máquina por SNMP"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "A detectar os identificadores de objectos comuns..."
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Comando ao Carregar"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultados da análise à máquina %1:"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
"folder below"
msgstr ""
-"Suporte de temas do GKrellm. Para usar os temas do gkrellm basta descomprimir "
-"os temas para a pasta em baixo"
+"Suporte de temas do GKrellm. Para usar os temas do gkrellm basta "
+"descomprimir os temas para a pasta em baixo"
#: themeprefs.cpp:78
msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
@@ -848,10 +932,6 @@ msgstr "Abrir o Konqueror na pasta de temas do KSim"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -880,6 +960,10 @@ msgstr "Grande"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
+#: themeprefs.cpp:126
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: themeprefs.cpp:238
msgid "None Specified"
msgstr "Nenhum Escolhido"
@@ -888,44 +972,225 @@ msgstr "Nenhum Escolhido"
msgid "None specified"
msgstr "Nenhum escolhido"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Browse"
msgstr ""
-"Não foi possível de carregar o 'plugin' %1 devido ao facto da propriedade "
-"X-KSIM-LIBRARY estar vazia no ficheiro 'desktop' do 'plugin'"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-"Não foi possível carregar o 'plugin' %1 devido a não o encontrar; verifique se "
-"este está instalado e na sua directoria $TDEDIR/lib"
-#: library/pluginloader.cpp:105
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Selected object:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr "Legenda"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Hosts"
+msgstr "Teste à Máquina por SNMP"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Monitors"
+msgstr "Monitores"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "Configure Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "Nome do disco:"
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Community String:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "S&ecurity name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Security &level:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Authentication type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "P&rivacy type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Priva&cy passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Authentication &passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "&SNMP version:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Test Host..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Display type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Object identifier:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options for Label"
+msgstr "Modificar o Texto do Sensor"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Use custom format string:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of "
+"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of "
+"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
+"field) ."
msgstr ""
-"<qt>Ocorreu um erro ao tentar carregar\n"
-"o 'plugin' %1.\n"
-"Isto poderá ter sido causado pelo seguinte:"
-"<ul>\n"
-"<li>O 'plugin' não tem a macro %2</li>\n"
-"<li>O 'plugin' ficou danificado ou tem símbolos não resolvidos</li>\n"
-"</ul> \n"
-"A última mensagem de erro que ocorreu:\n"
-"%3</qt>"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Não foi possível obter a última mensagem de erro"
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Label"
+msgstr "Legenda"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "blehStatus"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Options for Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Probe Results"
+msgstr ""