summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook1070
1 files changed, 1070 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6e3dad2e7db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
@@ -0,0 +1,1070 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kghostview;">
+ <!ENTITY package "tdegraphics">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kghostview;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Pamela</firstname
+> <surname
+>Roberts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>pamroberts@blueyonder.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+> <year
+>2002</year>
+<holder
+>Pamela Roberts</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2002-09-28</date>
+<releaseinfo
+>0.13.02</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) e Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>).</para>
+<para
+>Este documento descreve o &kghostview; versão 0.13.2</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>linux</keyword>
+<keyword
+>postscript</keyword>
+<keyword
+>ghostview</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) e Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>). É uma versão para o &kde; do programa de Tim Theisen <application
+>Ghostview</application
+>, que usa o Alladin <application
+>Ghostscript</application
+> para ver os documentos preparados na linguagem de descrição de páginas da <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+>, o &PostScript;. O &PostScript; é a mais importante linguagem de descrição de páginas para imprimir nos sistemas &UNIX; e este aplicativo poderá ser usado para pré-visualizar o material que se pretende imprimir ou para ler os documentos publicados 'online'. </para>
+
+<para
+>Você poderá usar o &kghostview; com todas as versões recentes do <application
+>Ghostscript</application
+>. As versões mais recentes oferecem uma performance muito melhorada que poderá usufruir com o &kghostview;. </para>
+
+<para
+>Se um documento não estiver em conformidade com a convenção de estrutura de documentos da <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+>, a funcionalidade do visualizador estará limitada. Por exemplo, se não existir nenhum índice analítico, os saltos no documento e a marcação das páginas não será possível. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="fundamentals">
+<title
+>Fundamentos</title>
+
+<para
+>Esta seção descreve o que você vê na janela principal do &kghostview;, as ações da Barra de Ferramentas e como poderá usar a Lista de Páginas. </para>
+
+<para
+>Você poderá abrir várias instâncias do &kghostview; para ver diversos documentos. A barra de título no topo da janela mostra-lhe o nome do documento nessa janela. </para>
+
+<para
+>A área principal mostra uma página do documento atual. Se a página for demasiado grande para caber dentro da janela, as barras de rolagem serão adicionadas automaticamente aos lados da área de apresentação, ainda que estas possam ser desativadas com o menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+>. </para>
+<para
+>Observe que a Barra de Ferramentas e a Lista de Páginas poderão ser ocultas com as opções do menu <link linkend="settings"
+>Configurações</link
+> para dar mais espaço na tela para a área do conteúdo. </para>
+
+<para
+>Você poderá deslocar-se para cima e para baixo numa página com as teclas de seta <keysym
+>Acima</keysym
+> e <keysym
+>Abaixo</keysym
+>, ou com as opções <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Ler Documento para Cima </guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Espaço </keycap
+></keycombo
+>) e <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ler Documento para Baixo</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Espaço</keycap
+></keycombo
+>) para percorrer o documento por completo. </para>
+
+<para
+>Os botões da barra de ferramentas <guibutton
+>Próxima Página</guibutton
+> e <guibutton
+>Página Anterior</guibutton
+> fazem o que eles dizem, ou você poderá saltar para qualquer página com um clique do &LMB; na entrada apropriada da Lista de Páginas. </para>
+
+<para
+>Se estiver selecionado no menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> será apresentada uma Lista de Páginas do lado esquerdo da janela. Esta lista possui duas colunas: a primeira poderá conter uma bandeira que indica que a página foi marcada, enquanto que a segunda contém os números da página. Você poderá usar esta lista de páginas para navegar pelo documento ou para marcar as páginas a imprimir. </para>
+
+<para
+>Você poderá alternar a <quote
+>marcação da página</quote
+> para a página atual com o <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> ou, para qualquer página, se clicar com o &MMB; nela, dentro da Lista de Páginas. Você também poderá limpar ou alterar as suas marcações de páginas usando o menu que é ativado clicando com o &RMB; em qualquer área da Lista de Páginas ou ao selecionar o menu <link linkend="pagemarks"
+>Marcas de Página</link
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="primary-menu-items">
+<title
+>A Barra de Menu</title>
+
+<sect1 id="menufile">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Abre</action
+> um arquivo. Se já estiver aberto algum atualmente, este será fechado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Recente</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Abre</action
+> um arquivo selecionado a partir de uma lista de arquivos recentemente abertos. Se já estiver aberto algum arquivo atualmente, este será fechado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Salva</action
+> o arquivo aberto atualmente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Imprime</action
+> o documento aberto atualmente. A janela Imprimir permitirá optar por imprimir todas as páginas ou apenas as marcadas.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Informações do Documento...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Mostra</action
+> algumas informações básicas sobre o documento.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Fecha</action
+> o &kghostview;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Re-desenha</action
+> a página do documento atual.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Redimensiona</action
+> a área visível de modo a que a largura de uma página caiba exatamente em toda a área principal visível.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Orientação</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Altera a orientação</action
+> da página visível. Você poderá optar entre <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Retrato</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Paisagem</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>De Cabeça para Baixo</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Paisagem Marítima</guimenuitem
+>, o que se assemelha ao <guimenuitem
+>Paisagem</guimenuitem
+>, mas com o outro lado para cima.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tamanho do Papel</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe ver o documento como se tivesse sido impresso com vários <action
+>tamanhos de página</action
+> diferentes sem alterar a escala. Você deverá normalmente escolher o <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ampliar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Aumenta a escala de ampliação</action
+> da janela do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Reduzir</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Diminui a escala de ampliação</action
+> da janela do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Up</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para a <action
+>página anterior</action
+> do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Down</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Próxima Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para a <action
+>próxima página</action
+> do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Primeira Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vai para a primeira página</action
+> do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Última Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vai para a última página</action
+> do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir Para a Página...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vai para a página selecionada</action
+> do documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift; <keycap
+>Espaço</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ler Documento Para Cima</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Desloca-se para trás</action
+> por todo o documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ler Documento para Baixo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Desloca-se para a frente</action
+> por todo o documento.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="pagemarks">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+></title>
+
+<note>
+<para
+>Você também poderá obter este menu clicando em qualquer parte da área da Lista de Páginas com o &RMB;. </para>
+</note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar a Página Atual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alterna a marcação da página</action
+> atual.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar Todas as Páginas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Marca</action
+> todas as páginas do documento.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar as Páginas Pares</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Marca todas as páginas pares</action
+> do documento. É usada em conjunto com a opção <guimenuitem
+>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem
+> ou a <guimenuitem
+>Comutar a Marcação das Páginas</guimenuitem
+> para facilitar a impressão de um documento nos dois lados da folha numa impressora que só imprime de um lado.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Marca as páginas ímpares</action
+> de um documento.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trocar as Marcas de Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Troca as marcações de páginas</action
+> para todas as páginas do documento.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcas de Página</guimenu
+> <guimenuitem
+>Remover as Marcas de Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Limpa as marcações das páginas</action
+> para todas as páginas do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action
+> da barra de ferramentas.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action
+> da barra de estado.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Barras de Rolagem</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action
+> odas barras de rolagem horizontais e verticais.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vigiar Arquivo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver selecionada a área se <action
+>atualizará automaticamente</action
+> se o arquivo do documento for alterado.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Lista de Páginas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alterna (ativa ou desativa) a exibição</action
+> da lista de páginas.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Nomes das Páginas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver selecionada, o <action
+>nome (se existir) da página atual é apresentado na Barra de Estado</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra o <link linkend="config-dialog"
+><action
+>diálogo de configuração</action
+> do &kghostview;</link
+>.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="config-dialog">
+<title
+>Configuração</title>
+
+<para
+>O diálogo de configuração é acessado com a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ele tem duas páginas, a <guilabel
+>Opções gerais</guilabel
+> e a <guilabel
+>Configuração do Ghostscript</guilabel
+> </para>
+
+<sect1 id="general-settings">
+<title
+>Opções gerais</title>
+
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Habilitar o anti-aliasing de fontes e imagens</guilabel
+> para desenhar suavemente o texto, mas observe que o anti-aliasing é intensivo em termos de memória e é mais lento que o desenho normal das fontes. As versões antigas do <application
+>Ghostscript</application
+> não conseguiam efetuar o anti-aliasing. </para>
+
+<para
+>Selecione a opção <guilabel
+>Usar fontes da plataforma</guilabel
+> se você pretender usar as fontes nativas do seu sistema em vez de usar as que vêm com o <application
+>Ghostscript</application
+>. </para>
+
+<para
+>Ative a opção <guilabel
+>Mensagens do Ghostscript em janela separada</guilabel
+> se você quiser ser informado das mensagens ou dos erros gerados pelo interpretador do <application
+>Ghostscript</application
+>. </para>
+
+<para
+>Você poderá escolher se o &kghostview; usa uma paleta <guilabel
+>Monocromática</guilabel
+>, de <guilabel
+>Tons de Cinza</guilabel
+> ou a <guilabel
+>Cor</guilabel
+> para a área visível. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ghostscript-config">
+<title
+>Configuração do <application
+>Ghostscript</application
+></title>
+
+<para
+>Nesta página do diálogo, você poderá indicar o nome do executável do <guilabel
+>Interpretador</guilabel
+> de <application
+>Ghostscript</application
+> e os <guilabel
+>Argumentos não-antialiasing:</guilabel
+> e ainda os <guilabel
+>argumentos do Antialiasing</guilabel
+> que são passados ao mesmo. A configuração padrão deverá ser adequada para a maioria dos sistemas. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kghostview; </para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Direitos Autorais do Programa:</title>
+<listitem
+><para
+>Mark Donohoe <email
+>donohoe@kde.org</email
+> (autor original) 1998 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>David Sweet <email
+>dsweet@kde.org</email
+> Manutenção 1999-2000 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Wilco Greven <email
+>greven@kde.org</email
+> Manutenção atual </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>David Faure <email
+>faure@kde.org</email
+> (base da 'shell')</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Daniel Duley <email
+>mosfet@kde.org</email
+> (adaptação a Kparts)</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Espen Sand <email
+>epsen@kde.org</email
+> (caixas de diálogo)</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Direitos Autorais da Documentação 2001, 2002 Pamela Roberts <email
+>pamroberts@blueyonder.co.uk</email
+> </para>
+
+
+<para
+>Tradução de Marcus Gama<email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<para
+>O &kghostview; faz parte do projeto do &kde; 3; os seus detalhes poderão ser encontrados em <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Para usar o &kghostview;, você precisa ter o programa <application
+>Ghostscript</application
+> assim como o &kde; 3 instalados na sua máquina. A página pessoal do <application
+>Ghostscript</application
+> encontra-se em <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/"
+>http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink
+> </para>
+
+<para
+>A maioria das distribuições irá incluir o &kghostview;, mas se quiser você próprio obter o código-fonte, este poderá ser encontrado no pacote &package; em &kde-ftp;, o sítio de FTP principal do projeto do &kde;.</para>
+
+<!--
+<para>
+To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
+take a look in <ulink
+url="http://apps.kde.com"
+>http://apps.kde.com</ulink
+>. </para>
+-->
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+