summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook522
1 files changed, 522 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..682eb35163a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
@@ -0,0 +1,522 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
+ <!ENTITY package "tdeutils">
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+
+<title
+>Manual do Formatador &kfloppy;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Thad</firstname
+> <surname
+>McGinnis</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>ctmcginnis@compuserve.com</email>
+</address
+></affiliation
+> </author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Bernd</firstname
+> <othername
+>Johannes</othername
+> <surname
+>Wuebben</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>wuebben@math.cornell.edu</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <contrib
+>Revisão</contrib>
+<affiliation
+><address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-09-16</date>
+<releaseinfo
+>2.1</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Thad McGinnis</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract
+><para
+>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25".</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kfloppy</keyword>
+<keyword
+>disquete</keyword>
+<keyword
+>formatar</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25". </para>
+
+<important
+><para
+>Certifique-se de que o disquete <emphasis
+>não</emphasis
+> esteja montado. O &kfloppy; não pode formatar disquetes montados.</para
+></important>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="usingkfloppy">
+<title
+>Usando o &kfloppy;</title>
+
+<para
+>Ao iniciar o &kfloppy; abre-se uma janel pela qual o usuário pode selecionar as configurações apropriadas e controlar o processo de formatação. Este opções e controles estão detalhados abaixo.</para>
+
+<important
+><para
+>Certifique-se de que o disquete <emphasis
+>não</emphasis
+> esteja montado. O &kfloppy; não pode formatar disquetes montados.</para
+></important>
+
+<sect1 id="controlsettings">
+<title
+>Configurações de Controles</title>
+
+<para
+>Estas configurações são escolhidas usando três caixas combinadas localizadas na parte superior esquerda do &kfloppy;.</para>
+
+<sect2 id="selectdrive">
+<title
+>Drive de Disquete</title>
+
+<para
+>Clicar na caixa rotulada <guilabel
+>Drive de disquete</guilabel
+> oferece ao usuário as quatro opções a seguir:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>3.5" 1.44MB</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>3.5" 720KB</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>5.25" 1.2MB</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>5.25" 360KB</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note>
+<para
+>O formato de disquetes de 800k usados pelos drives do &Mac; não podem ser suportados pelos drives dos PCs uma vez que eles não são capazes de formatar disquetes dessa maneira.</para>
+</note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="filesystems">
+<title
+><guilabel
+>Sistemas de Arquivos</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A terceira caixa combinada, chamada Sistema de Arquivos, oferece ao usuário as seguintes opções, se forem aplicáveis:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Dos</term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de arquivos do MSDOS/&Windows; no disquete. O usuário irá preferir este sistema de arquivos se pretender usar o disquete nesses sistemas operacionais, já que eles não reconhecem outros sistemas de arquivos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+>ext2</term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de arquivos que é mais usado com o &Linux;. Um usuário irá preferir este sistema de arquivos se só usar esse disquete com o &Linux;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>UFS</term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de arquivos que é mais usado com o FreeBSD;. Um usuário irá preferir este sistema de arquivos se só usar esse disquete com o FreeBSD.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="formatting-options">
+<title
+>Opções de Formatação</title>
+<para
+>Contidas numa caixa, na parte central esquerda do &kfloppy; o usuário vai encontrar um conjunto de cinco opções de formatação. As primeiras duas são um par de botões de opção.</para
+> <note
+><para
+>Este termo (botões de opção) indica um conjunto de opções entre as quais apenas uma pode ser seleccionada - da mesma maneira que só podemos ter sintonizada uma estação no rádio de um carro.</para
+></note
+><para
+>As duas últimas opções servem para rotular o disquete. Todas estão explicadas abaixo:</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Método de Formatação</title>
+<para
+>O &kfloppy; pode formatar um disquete de duas maneiras:</para>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Formatação Rápida</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto simplesmente introduz o novo sistema de arquivos no disquete. Todos os dados lá contidos são apagados. Se a densidade do disquete for diferente da selecionada, então as trilhas e os setores no disco serão realocados antes do sistema de arquivos ser criado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Formatação Completa</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma formatação completa faz uma realocação das trilhas e setores, introduz o sistema de arquivos selecionado no disquete, e em seguida,verifica a formatação, bloqueando todos os setores danificados que encontrar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Verificar Integridade</title>
+
+<para
+>Isto diz ao &kfloppy; para verificar se a formatação do disquete foi feita corretamente. Isto permite que setores danificados sejam identificados. </para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Rótulo do Volume</title>
+
+<para
+>As duas últimas funcionalidades permitem ao usuário adicionar (ou alterar) um rotulo ao disquete. Se a opção <guilabel
+>Rótulo do volume:</guilabel
+> estiver selecionada, então o usuário pode inserir o nome para o disquete que vai ser formatado no campo de texto localizado imediatamente abaixo. Quando o disquete estiver formatado o rótulo é escrito.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="buttons">
+<title
+>Os Botões</title>
+<para
+>Há três botões localizados verticalmente no lado direito da janela do &kfloppy;. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Formatar</guibutton
+></term
+> <listitem
+><para
+>Este botão inicia o processo de formatação. Quando o usuário estiver certo que todas as configurações escolhidas estão corretas pode dar início a formatação clicando neste botão. Assumindo que o disquete está preparado e que os parâmetros estão definidos corretamente, ocorrerão algumas alterações. O nome do botão em si mudará de <guibutton
+>Formatar</guibutton
+> para <guibutton
+>Abortar</guibutton
+> indicando que outro clique no botão irá parar a formatação. Posteriormente haverá uma alteração nas duas caixas retangulares longas na base da janela do &kfloppy;.</para>
+
+<para
+>A caixa superior é o indicador do estado que dá informações sobre o processo. À medida que a formatação ocorre vai conter detalhes específicos sobre o tipo de formatação. Quando o &kfloppy; entrar no processo de verificação, isto será mostrado.</para>
+
+<para
+>O campo inferior é uma barra de progresso. Isto mostra gráfica e numericamente o progresso da formatação e posteriormente da verificação. Antes de iniciar parece vazia - mostrando apenas a figura 0% no centro. À medida que cada processo ocorre, é seguido graficamente pelo enchimento da caixa da esquerda para a direita. Ao mesmo tempo o número no centro vai aumentando refletindo a percentagem precisa do processo.</para>
+
+<important>
+<para
+>Certifique-se de que o disquete <emphasis
+>não</emphasis
+> esteja montado. O &kfloppy; não pode formatar disquetes montados.</para>
+</important>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, começando pelas páginas de ajuda do &kfloppy; (este documento).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Relatar Erro</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Relata um erro à equipe do &kde;.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sobre o KFloppy</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto mostra informações sobre a versão e o autor.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sobre o KDE</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto mostra informações sobre a versão e o autor.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sair</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicar neste botão irá fechar o &kfloppy;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="command-line">
+<title
+>Opções da linha de comando</title>
+
+<para
+>Embora o &kfloppy; seja iniciado a maioria das vezes a partir do menu de programas do &kde;, ou um ícone no ambiente de trabalho, ele também poderá ser aberto na prompt de um terminal. Há algumas opções que podem ser usadas quando se fizer isto. Elas são:</para
+>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help</option
+></command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comando.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-qt</option
+></command
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o &Qt;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-kde</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o KDE.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--help-all</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto lista todas as opções da linha de comando.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--author</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista os autores do &kfloppy; na janela do terminal</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kfloppy <option
+>--version</option
+></command
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista informações sobre a versão do &Qt;, &kde;, e do &kfloppy;. Também disponíveis através de <command
+>kfloppy <option
+>-V</option
+></command
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist
+>
+
+</chapter
+>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos e Licenças</title>
+
+<para
+>Direitos autorais do Programa Formatador &kfloppy; 2000 para Bernd Johannes Wuebben <email
+>wuebben@math.cornell.edu</email
+></para>
+
+<para
+>Direitos autorais da Documentação 2000 para Thad McGinnis <email
+>ctmcginnis@compuserve.com</email
+>.</para>
+
+<para
+>Esta versão do manual do &kfloppy; é baseada na versão original por David Rugge <email
+>davidrugge@mindspring.com</email
+></para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+&install.intro.documentation;
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->