summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook2588
1 files changed, 2588 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..13626819c9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -0,0 +1,2588 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+
+<chapter id="quantas-menus-3-2">
+<chapterinfo>
+<title
+>A Barra de Menu</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <surname
+>Nickel</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>robert@artnickel.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Andr&#225;s</firstname
+> <surname
+>Mantia</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>amantia@kde.org</email
+></address>
+ </affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Fabrice</firstname
+> <surname
+>Mous</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>fabrice@kde.nl</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>A Barra de Menu</title>
+
+<para
+>Este capítulo explanará todas as diversas funções que podem ser encontradas na barra de menu. </para>
+
+<sect1 id="file-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cria um novo arquivo em branco. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Procura no sistema de arquivos por um arquivo existente para ser aberto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Recente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma lista rápida dos últimos arquivo abertos para um fácil acesso. Esta lista mudará cada vez que você abrir um arquivo que não esteja nela, com o mais antigo sendo retirado. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva as mudanças do arquivo atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva o arquivo atual com outro nome. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite-lhe salvar trechos de código e arquivos inteiros como modelo para uso posterior. Veja a seção em <link linkend="templates-3-2"
+>modelos</link
+>. Se você tentar salvar o texto/arquivo selecionado fora do diretório de modelos do projeto ou local, então obterá um erro. </para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo Local...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo local. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo do Projeto...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo do projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo Local...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite salvar o texto selecionado (&eg; um trecho de código) em um arquivo de modelo local. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar como Modelo</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo do Projeto...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite salvar o texto selecionado (&eg; um trecho de código) em um arquivo de modelo do projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Tudo...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva todos os arquivos modificados no editor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Recarrega o documento atualmente focado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode atualmente imprimir seus documentos. Usa a interface do <application
+>kprinter</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- Not shown any more
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close the currently displayed file.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close All</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Sai do &quantaplus; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desfaz a última ação realizada. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Refaz a última ação desfeita. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Corta o bloco de texto atual e coloca seu conteúdo na área de transferência. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o bloco de texto atual para a área de transferência. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do cursor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Colar Especial</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Colar Especial</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Colar HTML Marcado</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte o texto com caracteres especiais &HTML; da área de transferência para entidades &HTML; antes de colá-lo no corpo do texto de modo que eles sejam exibidos corretamente quando visualizados e sem as marcas para o navegador cliente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Colar Especial</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Colar &URL; Codificado</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte o conteúdo da área de transferência em &URL; codificado, que é a maneira correta de incluir caracteres especiais e espaços em &URL;s. Usado principalmente quando colando uma &URL; numa marca de âncora. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleciona todo o texto no documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deselecionar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deseleciona todo o texto no documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Seleção de Bloco</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desliga/liga seleção de bloco. Permite-lhe selecionar blocos de texto com seu teclado sem manter a tecla shift pressionada. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Insert</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Sobrescrever</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a tecla de Inserção. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Um padrão de string ou expressão regular para encontrar no documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Repete a procura para baixo no documento a partir da posição atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Repete a busca para cima no documento a partir da posição atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Substituir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma substituição de string ou expressão regular de texto no documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir para Linha...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai diretamente para um número de linha específico. Isto é realmente útil quando seu script &PHP; é terminado inesperadamente! </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar nos Arquivos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Procura um string ou expressão nos arquivos na pasta selecionada. Ordena a partir de uma &GUI; do <command
+>grep</command
+> ou <command
+>sed</command
+> com alguns espaços padrão pré-definidos para auxiliá-lo na visualização. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expandir Abreviatura</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Expande as abreviaturas. Elas poderão ser definidas no diálogo em <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o Quanta...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore de arquivos. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore de projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Modelos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição de árvore de modelo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Scripts</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore de scripts. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Estrutura</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore da estrutura de documentos. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Atributos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore de atributos. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Visões em Árvore</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Exibir Árvore de Documentação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da árvore de documentação. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da barra de ferramentas. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Mensagens</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da janela de mensagens. Esta é a janela onde você vê a saída de qualquer ações de script e do depurador. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Relatório de Problema</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibução do <guilabel
+>Relatório de Problema</guilabel
+> na base da janela principal do &quantaplus;. O <guilabel
+>Relatório de Problema</guilabel
+> é ativado quando você alterna para a <guilabel
+>Árvore de Estrutura</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F9</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição da borda do ícone à esquerda da janela do editor principal. Esta barra serve para clicar alternando os marcadores. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F11</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a exibição de números de linha ao longo do lado direito da janela do editor principal. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F10</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a reformatação do texto para uma largura específica enquanto você digita. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F9</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor de Código</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para o código de um documento para editar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor &VPL;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para o <guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+> para editar um documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F9</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editores de Código &amp; &VPL;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para o modo de tela dividia para editar um documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F6</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Previsão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe uma previsão do documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Seta Esquerda</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trás</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Navega para trás um passo na previsão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Seta Direita</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Frente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Navega para frente um passo na previsão após ter ido para trás na previsão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar Previsão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Recarrega a previsão a partir do disco. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F12</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Previsão Externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Ver com o &konqueror;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vê o arquivo atual com o &konqueror;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F6</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Previsão Externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Ver com o Mozilla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vê o arquivo atual com o <trademark class="registered"
+>Mozilla</trademark
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F6</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Previsão Externa</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ver com o &Netscape;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vê o arquivo atual com o &Netscape;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F6</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Previsão Externa</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ver com o Opera</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vê o arquivo atual com o <application
+>Opera</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Previsão Externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Ver com o Lynx</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vê o arquivo atual com o <application
+>Lynx</application
+> (um navegador baseado em texto). </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Marcadores</guimenu
+></title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Marcadores</guimenu
+> <guimenuitem
+>Definir Marcador</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Define um marcador na localização da linha atual no arquivo atual. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Marcadores</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpar Todos Marcadores</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Limpa todos os favoritos definidos no documento atual. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>Se você tiver favoritos no arquivo atual, eles irão aparecer no menu em junto com um item <guilabel
+>Anterior</guilabel
+> ou <guilabel
+>Seguinte</guilabel
+>, dependendo da posição do cursor no documento.</para>
+ <para
+>Se você tiver favoritos em outros documentos abertos, eles irão aparecer no menu, agrupados pelo nome do arquivo dos outros documentos.</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="project-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Projeto</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Como usar projetos no &quantaplus; é descrito em <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o assistente de criação de projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Abre um arquivo de projeto existente a partir do disco. Projetos &quantaplus; são salvos com a extensão .webprj. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guisubmenu
+>Abrir Projeto Recente</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fornece-lhe uma lista de seus projetos mais recentemente usados para acesso rápido. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fecha o projeto atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Visão Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Abre uma <quote
+>Visão</quote
+>, uma combinação específica de arquivos abertos que você tenha previamente salvo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Visão do Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote
+>Visão</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva Visão do Projeto Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote
+>Visão</quote
+> sob um outro nome. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Excluir Visão Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exclui uma <quote
+>Visão</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserir Arquivos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Apresenta um diálogo que lhe permite selecionar arquivos a adicionar ao seu projeto atual. Estes arquivos serão então copiados para o diretório do projeto para edição. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserir Diretório...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Insere uma pasta e todo seu conteúdo no projeto atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rebuscar Pasta do Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Procura na pasta do projeto por qualquer arquivo novo que você possa ter nele. Isto lhe permite copiar gráficos para sua pasta de projeto ou uma subpasta para então adicioná-los ao projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F8</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Envia os arquivos do seu projeto para o servidor hospedeiro. A lista de transportes disponíveis depende da versão do &kde; que você está executando e se você tem ou não baixado escravos KIO extras. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Configurações que afetam a maneira com que o &quantaplus; gerencia seu projeto. Veja a seção <link linkend="quanta-projects-3-2"
+>projetos &quantaplus;</link
+> para detalhes. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carregar Barra de Ferramentas Global...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega uma barra de ferramentas definida globalmente. Elas são mantidas em <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/quanta/toolbars</filename
+> por padrão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carregar Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega um barra de ferramentas definida localmente. Elas são mantidas em <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+> por padrão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carregar Barra de Ferramentas do Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega uma barra de ferramentas do projeto. Elas são matidas em <filename class="directory"
+><replaceable
+>DirProjeto</replaceable
+>/toolbars</filename
+> e somente estão disponíveis neste menu se tiverem sido atribuídas a este projeto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Diálogo para salvar suas barras de ferramentas. Permite-lhe definir o tipo de barra de ferramentas, Local ou do Projeto. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Salvar como Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva como uma barra de ferramentas local em <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Salvar como Barra de Ferramentas do Projeto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva como uma barra de ferramentas do projeto em <filename class="directory"
+><replaceable
+>DirProjeto</replaceable
+>/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Adicionar Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe um diálogo para criar uma nova barra de ferramentas. Isto somente cria o nome. Ações devem ser adicionadas a partir do item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Ações</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Barras de ferramentas são salvas através do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvar Barras de Ferramentas</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou quando fechar barras de ferramentas não salvas ao ser questionado se deseja salvar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Remover Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Remove uma barra de ferramentas do uso. Isto não remove-a do disco. Se você não salvou a barra de ferramentas que você está removendo, você será questionado se deseja salvá-la. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Renomearr Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite renomear uma barra de ferramentas. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar Barra de Ferramentas em E-Mail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto é um gancho para enviar por email sua barra de ferramentas personalizada para alguém (talvez a equipe do &quantaplus; para inclusão na próxima versão!) para seu uso. Isto exibe uma janela de email e anexa seu arquivo de barra de ferramentas a ela automaticamente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar Barra de Ferramentas em Email...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Isto permite-lhe enviar uma barra de ferramentas para o servidor de recursos principal. Veja em <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barras de Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Transferir Barra de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite que você transfira barras de ferramentas da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="DTD-menu-3-2">
+<sect1info>
+<title
+>O Menu <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mudar o &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe uma caixa de diálogo que permite-lhe mudar os &DTD; dos documentos atuais </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar Configurações do &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Permite alterar o arquivo de configuração &descriptionrc; para um &DTEP;. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carregar &amp; Converter &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega um &DTD; que você ou alguém tenha feito e converte-o para o formato de descrição nativo do &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega sey próprio &DTEP;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar Pacote &DTD; (&DTEP;) em E-Mail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Envia seu &DTEP; para um amigo através do &kmail;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Isto permite que você envie &DTEP;s. Veja <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Transferir Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite que você transfira &DTEP;s a partir da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tags-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Marcas</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Este menu contém uma lista das marcas que estão atualmente carregadas nas barras de ferramentas. Se você possui uma barra de ferramentas Padrão (&HTML;) carregada, o menu <guimenu
+>Marcas</guimenu
+> conterá um submenu <guisubmenu
+>Padrão</guisubmenu
+> que conterá a lista das marcas/ações daquela barra de ferramentas. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Marcas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar Marca Atual</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite-lhe acessar o diálogo de configurações da marca de marcação atual se ele existir. Esta entra estará sempre presente, seguida pelo submenu específico &DTD;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Marcas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecionar Área da Marca Atual</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto destaca a área da marca atual. A área da marca começa onde o cursor do mouse está posicionado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Marcas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserção de Marcas Inteligente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Ativa/desativa a inserção inteligente de marcas. Atualmente, só funciona como DTDs de (X)HTML. A inserção inteligente significa que o &quantaplus; se recusará a inserir uma marca com a barra de ferramentas, se ela não puder estar presente no local atual. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="plugins-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Plugins</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Plugins</guimenu
+> <guimenuitem
+><replaceable
+>Plugin</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>O menu <menuchoice
+><guimenu
+>Plugins</guimenu
+></menuchoice
+> lista os plugins disponíveis abaixo dos ítens de menu. Clicá-lo irá ativá-los. Clicar em um plugin ativo o desativará. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="tools-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Modo de Destaque</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o modo de destaque de sintaxe para o arquivo atual. A lista dos esquemas disponíveis de destaque varia de acordo com sua versão do &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Fim de Linha</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleciona o tipo de codificação de fim de linha. Útil se você estiver usando outras plataformas de &OS; para desenvolvimento. Escolhe entre <guimenuitem
+>Unix</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Windows/DOS</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Macintosh</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indentar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para direita. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desindentar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para esquerda. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpar Indentação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Remove toda a indentação. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Comenta o texto selecionado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Descomenta o texto selecionado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Quebra o texto na janela atual para uma largura pré-definida. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ortografia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Verifica a ortografia no documento atual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Edita propriedades específicas de um documento atualmente carregado usando o <guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Converter Caixa de Marca &amp; Atributo...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte todos os marcas e/ou atributos de uma caixa para outra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Verificação de Conformidade de Sintaxe HTML</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Verifica a sintaxe do documento comparada ao &DTD; selecionado, usando o aplicativo externo <filename
+>tidy</filename
+>.. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="window-menu-3-2">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Janela</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Fecha a página atual (documento, plugin, previsão ou documentação). </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Fecha todas as páginas abertas. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo MDI</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>A mudança em tempo real entre os vários modos de UI. Devido a algumas limitações nas bibliotecas do DKE, a mudança poderá levar algum tempo e causar algumas coisas feias. Os modos recomendados a usar são o <guilabel
+>Modo IDEAl</guilabel
+>, que é o padrão, ou o <guilabel
+>Modo de Páginas</guilabel
+>, que é o mesmo modo presente no &quantaplus; 3.2 e nas versões anteriores. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>Além disso, este menu contém um item para cada página aberta. Se selecionar um desses itens, a página selecionada passará a ser a ativa.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barras de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mostra ou oculta as barras de ferramentas não pertencentes ao usuário. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Barra de Ferramentas de DTDs</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alterna a exibição da barra de ferramentas específica &DTD;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Barra de Estado</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alterna a exibição da barra de estado na parte inferior da janela principal do &quantaplus;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o Quanta...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Configura o <link linkend="configure-quanta"
+>comportamento</link
+> do &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Previsão...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+ <para
+>Configura o comportamento do pré-visualizador integrado. <important
+><para
+>As alterações feitas no diálogo irão afetar todos os aplicativos que usam o componente KHTML, incluindo o navegador Web &konqueror;.</para
+></important
+>
+ </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Ações...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui é onde você define as ações para uso nas barras de ferramentas. Veja <xref linkend="user-actions"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Plugins...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Aqui é onde poderá definir e modificar os plugins. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Configura o comportamento da janela do editor. Veja a documentação em &kate; para detalhes. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Diálogo que permite-lhe adicionar/excluir itens de/para barras de ferramentas e mudar a ordem em que os ícones aparecem. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite-lhe configurar os diversos atalhos do editor disponíveis para o &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu-3-2">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O &quantaplus; contém o menu de <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> padrão do &kde; com a adição dos seguintes itens: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajuda de Contexto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto deve produzir ajuda baseada no contexto do ponteiro atual. Até o momento em que estava escrevendo este texto este recurso ainda não estava implementado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fazer Um Donativo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>O &quantaplus; é um produto de alta qualidade que está disponível livremente, e licenciado livremente, mas como qualquer projeto de código aberto, seus desenvolvedores sempre precisam de ajuda. Se você gostaria de ajudar o desenvolvimento do &quantaplus; financeiramente, você pode encontrar como fazer isso aqui. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Os itens do menu ajuda padrões do &kde; são os seguintes: </para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>